GAMME DE VOIES AÉRIENNES LMA™ 3 000 références publiées. 300 millions d’utilisations chez les patients. Toutes les 3 secondes une voie aérienne LMA™ est utilisée quelque part dans le monde. Les DSG de deuxième génération sont vivement recommandés Le rapport NAP4 1 a formulé trois recommandations clés sur l’utilisation des DSG de deuxième génération : « La combinaison d’une meilleure étanchéité et la présence d’un canal de drainage améliorent l’efficacité et créent une séparation fonctionnelle entre l’appareil gastrointestinal et les voies respiratoires (comme un larynx artificiel). Il est probable que cela améliore la sécurité (bien que cela soit très difficile à prouver) et plusieurs publications récentes ont suggéré que l’utilisation de dispositifs supraglottiques (DSG) avec des canaux de drainage efficaces devrait devenir un standard de soins. » 1 NAP4 report, 2011 DSG = Dispositif Supra Glottique Recommandations : Si l’intubation trachéale n’est pas considérée comme indiquée, mais qu’il existe une certaine inquiétude (légère) au sujet des risques de régurgitation, un dispositif supraglottique de deuxième génération apparaît comme un choix plus logique qu’un dispositif de première génération. Chez les patients considérés à faible risque d’inhalation qui présentent d’autres facteurs qui font que l’utilisation d’un DSG est à la limite de la normalité (par exemple, la position du patient, l’accès aux voies respiratoires, la taille du patient) il faudrait envisager d’utiliser un DSG de deuxième génération. Compte tenu des recommandations ci-dessus, et de la fréquence de ces circonstances, il est recommandé que tous les hôpitaux aient un DSG de deuxième génération disponible à la fois pour l’utilisation de routine et l’assistance respiratoire de sauvetage. Un DSG de deuxième génération avec un Second Seal innovant ™ LMA Supreme™ est un dispositif de gestion des voies aériennes de deuxième génération avec accès gastrique, qui réunit une obturation efficace First Seal™ au niveau de l’oropharynx (obturation oropharyngée) et un Second Seal™ innovant au niveau du sphincter œsophagien supérieur (obturation du sphincter de l’œsophage). B allonnet allongé et souple conçu pour réunir une obturation efficace First Seal™ et un Second Seal™ 2,3,4 L MA Evolution Curve™ de forme elliptique et anatomique (trachée) facilite la réussite de l’insertion 3 P atte de fixation et bloc anti-morsure intégré 2 Pour les dernières données cliniques sur le LMA Supreme™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence 2 voies distinctes tio nœ (ob tu oropharyngée) ond Seal ™ ( o Sec btu ra First Seal ™ n tio ra sophagienne) First Seal™ Second Seal™ LMA Supreme™ permet des pressions de fuite oropharyngée mesurées allant jusqu’à 37 cm H2O. 5 LMA Supreme™ permet un drainage passif ou une gestion active du contenu du tube digestif, indépendante de la ventilation. 4 Le First Seal™ est important dans les cas suivants : Le Second Seal™ est conçu pour : P erformances de la ventilation U tilisations avancées du dispositif, par exemple, diminution de la compliance thoracique ou obésité légère à modérée, et dans certaines interventions qui nécessitent une ventilation mécanique lorsque des pressions d’étanchéité plus élevées sont nécessaires méliorer la sécurité par rapport à un dispositif de A première génération Insérer l’extrémité distale du LMA Supreme™ au niveau du sphincter œsophagien supérieur pour maintenir la perméabilité du canal de drainage Réduire le risque d’insufflation pendant la ventilation éduire le risque de régurgitation ou de fuite du contenu R gastrique autour de l’extrémité du masque LMA Supreme™ : Spécification du produit Taille du masque Référence Taille du patient du produit Volume maximal du ballonnet (air)* Sonde OG – plus grande taille 1 175010 Nouveau-nés/nourrissons jusqu’à 5 kg 5 ml 6 Fr Obésité légère à modérée 1.5 175015 Nourrissons de 5 à 10 kg 8 ml 6 Fr Interventions abdominales 2 175020 Nourrissons de 10 à 20 kg 12 ml 10 Fr 2.5 175025 Enfants de 20 à 30 kg 20 ml 10 Fr 3 175030 Enfants de 30 à 50 kg 30 ml 14 Fr Ventilation à pression positive (VPP) 4 175040 Adultes de 50 à 70 kg 45 ml 14 Fr 5 175050 Adultes de 70 à 100 kg 45 ml 14 Fr Voies aériennes difficiles inattendues *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. OG = orogastrique Envisagez d’utiliser LMA Supreme™ dans les cas suivants : Reflux gastro-œsophagien maîtrisé Interventions de chirurgie plastique LMA ProSeal : polyvalence éprouvée ™ LMA ProSeal™ offre tous les avantages associés à un dispositif LMA™ : M oins de médicaments 6 M oins de maux de gorge chez l’adulte 7 M oins de toux et de soubresaut au réveil 7 A mélioration de la stabilité hémodynamique 7 LMA ProSeal™ : Spécification du produit Taille du masque Référence du produit 1 150010 1.5 Taille du patient Volume maximal du ballonnet (air)* Sonde OG/ Salem – plus grande taille Nouveau-nés/nourrissons jusqu’à 5 kg 4 ml 2.7 mm / 8 Fr 150015 Nourrissons de 5 à 10 kg 7 ml 3.5 mm / 10 Fr 2 150020 Nourrissons/enfants de 10 à 20 kg 10 ml 3.5 mm / 10 Fr 2.5 150025 Enfants de 20 à 30 kg 14 ml 4.9 mm / 14 Fr 3 150030 Enfants de 30 à 50 kg 20 ml 5.5 mm / 16 Fr 4 150040 Adultes de 50 à 70 kg 30 ml 5.5 mm / 16 Fr 5 150050 Adultes de 70 à 100 kg 40 ml 6.0 mm / 18 Fr *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. OG = orogastrique Le canal de drainage gastrique permet de confirmer le bon placement du masque et l’étanchéité au niveau du sphincter œsophagien supérieur. Un canal de drainage perméable réduit le risque d’insufflation gastrique. Le masque réutilisable le plus polyvalent Données relatives à l’unité de soins post-anesthésiques pendant 24 heures 9 LMA ProSeal™ 50 Sonde endotrachéale ranquillité d’esprit – la régurgitation passive T peut se produire pendant une opération de façon inattendue. LMA ProSeal™ permet au liquide régurgité de passer par le canal de drainage sans fuite dans la glotte 8 40 C onfort du patient – LMA ProSeal™ réduit la probabilité de stimulation et d’irritation de la gorge et réduit les nausées et vomissements postopératoires de 40% par rapport à une sonde endotrachéale 9 30 P erformances – LMA ProSeal™ permet une pression d’obturation élevée, avec une pression d’obturation moyenne de 32 cm H2O 10 10 Inhalation – LMA ProSeal™ dispose d’un canal de drainage intégré qui permet au contenu gastrique expulsé de contourner le pharynx. Cette particularité est conçue pour diminuer le risque d’inhalation 11,12 20 Maux de gorge (%) ★ ▲ ♦ Maux de gorge Vomissements Nausées Vomissements (%) Nausées (%) P < 0,0001 vs. groupe LMA ProSeal™. P < 0,004 vs. groupe LMA ProSeal™. P < 0,0001 vs. groupe LMA ProSeal™. Les maux de gorge, nausées et vomissements postopératoires ont été mesurés en aveugle lors d’entrevues avec les patients. « LMA ProSeal™ possède actuellement les plus importantes preuves à l’appui de son profil d’efficacité et de sécurité. »1 NAP4 report, 2011 Pour les dernières données cliniques sur le LMA ProSeal™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence 0 LMA Unique : Le masque laryngé original ™ S ept tailles, du nouveau-né à l’adulte S ans latex de caoutchouc naturel, stérile, à usage unique B arreaux épiglottiques destinés à prévenir l’obstruction des voies aériennes par l’épiglotte 13 B allonnet souple et doux F acilite le réveil en douceur 7 T emps de réponse hémodynamique minimal 7 P artie de l’algorithme de l’intubation difficile ASA 14 LMA Unique™ : Spécification du produit Taille du masque Référence du produit Taille du patient Volume maximal du ballonnet (air)* 1 125010 Nouveau-nés/nourrissons jusqu’à 5 kg 4 ml 1.5 125015 Nourrissons de 5 à 10 kg 7 ml 2 125020 Nourrissons/enfants de 10 à 20 kg 10 ml 2.5 125025 Enfants de 20 à 30 kg 14 ml 3 125030 Enfants de 30 à 50 kg 20 ml 4 125040 Adultes de 50 à 70 kg 30 ml 5 125050 Adultes de 70 à 100 kg 40 ml *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. Pour les dernières données cliniques sur le LMA Unique™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence LMA Classic : le masque laryngé classique ™ Huit tailles, du nouveau-né à l’adulte de grande taille Sans latex de caoutchouc naturel et réutilisable jusqu’à 40 fois B arreaux épiglottiques destinés à prévenir l’obstruction des voies aériennes par l’épiglotte 13 Ballonnet doux en silicone F acilite le réveil en douceur 7 T emps de réponse hémodynamique minimal 7 P artie de l’algorithme de l’intubation difficile ASA 14 LMA Classic™ : Spécification du produit Taille du masque Référence du produit Taille du patient Volume maximal du ballonnet (air)* 1 100010 Nouveau-nés/nourrissons jusqu’à 5 kg 4 ml 1.5 100015 Nourrissons de 5 à 10 kg 7 ml 2 100020 Nourrissons/enfants de 10 à 20 kg 10 ml 2.5 100025 Enfants de 20 à 30 kg 14 ml 3 100030 Enfants de 30 à 50 kg 20 ml 4 100040 Adultes de 50 à 70 kg 30 ml 5 100050 Adultes de 70 à 100 kg 40 ml 6 100060 Adultes de grande taille de plus de 100 kg 50 ml *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. Pour les dernières données cliniques sur le LMA Classic™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence LMA Fastrach : Les tubes d’intubation les plus fiables pour les situations délicates ™ U tilisation efficace dans des conditions d’intubation délicates15 D isponible en version usage unique ou réutilisable jusqu’à 40 fois R éussite d’insertion élevée15 Exempt de latex T ailles disponibles 3, 4 et 5 S ondes endotrachéales à usage unique ou réutilisables dédiées, disponibles pour une utilisation avec LMA Fastrach™ « LMA Fastrach™ a contribué à faire du processus d’intubation à l’aveugle un grand succès, sans hâte et en toute sécurité. » 16 Korula G. et coll., 2007 LMA Fastrach™ : Spécification du produit Taille du Code masque produit (réutilisable) Code produit (utilisation unique) Taille du patient Volume Diamètre interne maximal du sonde endotrachéale ballonnet (air)* – plus grande taille (mm)** 3 130030 135130 Enfants de 30 à 50 kg 20 ml 6 6.5 7 7.5 8 4 130040 135140 Adultes de 50 à 70 kg 30 ml 6 6.5 7 7.5 8 5 130050 135150 Adultes de 70 à 100 kg 40 ml 6 6.5 7 7.5 8 Sonde endotrachéale LMA Fastrach™ : Spécification du produit Dimension de la sonde** 6.0 mm 6.5 mm 7.0 mm 7.5 mm 8.0 mm Code produit (réutilisable) 131060 131065 131070 131075 131080 Code produit (utilisation unique) 136060 136065 136070 136075 136080 *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. **Toutes les tailles (6, 6,5, 7, 7,5 et 8) de sonde endotrachéale réutilisable LMA Fastrach™ sont compatibles avec LMA Fastrach™ et LMA Fastrach™ SU. Cependant, seules les tailles 6, 6,5 et 7 de sonde endotrachéale LMA Fastrach™ SU sont compatibles avec le LMA Fastrach™ et LMA Fastrach™ SU. Réutilisables ou à usage unique Pour les dernières données cliniques sur le LMA Fastrach™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence LMA Flexible : véritablement flexible ™ onçu pour une voie aérienne partagée - permet à C l’anesthésiste de déplacer la voie aérienne hors du champ opératoire sans mouvement du ballonnet ni perte d’obturation R établissement amélioré - chez les enfants qui subissent une adéno-amygdalectomie avec LMA Flexible™, on observe un temps de séjour beaucoup moins long en salle d’opération après l’intervention chirurgicale, une incidence plus faible d’irritation des voies aériennes et des douleurs postopératoires plus faibles au cours des 4 premières heures comparativement à une sonde endotrachéale 17 P rotection du patient - LMA Flexible™ agit comme une barrière, prévenant les souillures de la glotte ou de la trachée par le sang ou les sécrétions provenant des voies respiratoires 18 Protection accrue par rapport à une sonde endotrachéale : En plus d’être plus douce pour le patient qu’une sonde endotrachéale, des études ont montré que LMA Flexible™ offre également une meilleure protection contre le sang et les sécrétions au-dessus de la trachée. 18 « LMA Flexible™ a permis de dégager les voies respiratoires chez tous les patients. LMA Flexible™ protège le larynx de la contamination pendant et après l’opération jusqu’à ce que le patient récupère ses propres réflexes de protection. » 19 Williams P. J. et coll., 1995 LMA Flexible™ : Spécification du produit Taille du Code masque produit (réutilisable) Code produit (utilisation unique) Taille du patient Volume maximal du ballonnet (air)* 2 115020 Nourrissons/enfants de 10 à 20 kg 10 ml 110020 2.5 110025 115025 Enfants de 20 à 30 kg 14 ml 3 110030 115030 Enfants de 30 à 50 kg 20 ml 4 110040 115040 Adultes de 50 à 70 kg 30 ml 5 110050 115050 Adultes de 70 à 100 kg 40 ml 6** 110060 Adultes de grande taille de plus de 100 kg 50 ml *Ce sont des volumes maximaux qui ne devraient jamais être dépassés. Il est recommandé de ne pas gonfler le ballonnet à la pression maximale interne de 60 cm H20. **Disponible pour LMA Flexible™ réutilisable uniquement. Pour les dernières données cliniques sur le LMA Flexible™, veuillez consulter www.lmaco.com/evidence Réutilisables ou à usage unique En savoir plus sur la gamme de voies aériennes LMA Références : 1. 4th National Audit Project of the Royal College of Anaesthetists and the Difficult Airway Society: Major Complications of Airway Management in the United Kingdom. Report and findings: March 2011. Editors: Dr Tim Cook, Dr Nick Woodall and Dr Chris Frerk. ™ 2. Verghese C., Ramaswamy B. BJA 2008; 101 (3): 405-410. 3. Sharma V. et al. BJA 2010; 105 (2): 228-232. Clinical evidence 4. Cook T.M. et al. Anaesthesia 2009; 64: 555-562. 5. Van Zundert A., Brimacombe J. Anaesthesia 2008; 63: 202-213. Pour connaître les dernières preuves cliniques sur la gamme de voies aériennes LMA™, rendez-vous sur www.lmaco.com/evidence 6. Hohlrieder M. et al. Anaesthesia 2007; 62: 913-918. 7. Brimacombe J. CJA 1995; 42: 1017-1023. 8. Evans N.R. et al. CJA 2002; 49: 413-416. 9. Hohlrieder M. et al. BJA 2007; 99: 576-580. make-a-switch.com 10.Cook T.M., Gibbison B. BJA 2007; 99: 436-439. 11.Mark D.A. CJA 2003; 50: 78-80. Pour obtenir plus d’informations sur le passage à un DSG de deuxième génération, rendez-vous sur www.make-a-switch.com 12.Brain A.I.J. et al. BJA 2000; 84: 650-654. 13.Benumof J.L. CJA 2003; 50: 968. 14.American Society of Anaesthesiologists Task Force on Management of the Difficult Airway. Anesthesiol 2003; 98: 1269-1277. 15.Brain A.I.J. et al. BJA 1997; 79: 704-709. 16.Korula G. et al. Anesth Analg 2007; 105: 1518. Pour consulter les dernières études de cas au format numérique, visionner des vidéos pédagogiques et découvrir des témoignages de cliniciens sur les avantages de la gamme de voies aériennes LMA™, rendez-vous sur www.youtube.com/LaryngealMaskAirway 17.Doksrød S. et al. Eur J Anaesthesiol 2010; 27: 941–946. 18.Ahmed M.Z., Vohra A. CJA 2002; 49 (8): 863-866. 19.Williams P. J. et al. Anaesthesia 1995; 50: 987-989. Pour consulter l’actualité la plus récente sur LMA, rejoignez-nous sur www.facebook.com/LMAInternational Pour consulter les informations sur le produit et accéder au mode d’emploi, rendez-vous sur www.lmaco.com Pour de plus amples informations sur les autres produits du portefeuille de produits Teleflex, visitez le site www.teleflex.com Ce document est à destination des professionnels de santé. Veuillez vous référer très attentivement à la notice d’utilisation pour les recommandations. Vérifier l’intégrité de l’emballage du dispositif médical avant usage. Dispositif médicaux de classe IIa. Organisme notifié : BSI - CE0086. Distribution : Teleflex Medical SAS 31460 Le Faget – France Phone: +33 (0)5 62 18 79 40 Fax: +33 (0)5 61 83 35 84 [email protected] www.teleflex.com TELEFLEX HEADQUARTERS INTERNATIONAL, IRELAND Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business and Technology Park, Dublin Road, Athlone, Co Westmeath, Ireland Phone +353 (0)9 06 46 08 00 Fax +353 (0)14 37 07 73 [email protected] Fabriqué par : The Laryngeal Mask Company Limited Le Rocher, Victoria, Mahé, Seychelles Consultez la notice sur ce site Web : www.LMACO.com Teleflex www.teleflex.com LMA www.lmaco.com Copyright © 2015 Teleflex Incorporated. All rights reserved. LMA, LMA Evolution Curve, LMA Supreme, LMA Classic, LMA Fastrach, LMA Flexible, LMA ProSeal, LMA Unique, First Seal, Second Seal, LMA Better by Design are trademarks or registered trademarks of Teleflex Incorporated or its affiliates. 94 07 12 - 00 00 02 · REV H · LMA / WM · 08 15 02