MODELS 350 and 450

publicité
MODELS 350 and 450
inStaLLatiOn inStructiOnS fOr ac anD Dc vibratOry hOrnS
MODELOS 350 y 450
inStrucciOnES DE inStaLaciOn para cOrnEtaS
vibratOriaS DE ca y cc
MODÈLES 350 et 450
inStructiOnS D’inStaLLatiOn pOur kLaxOn vibratOirE En
cOurant aLtErnatif Et cOurant cOntinu
256918K
REV. K 210
Printed in U.S.A.
inStructiOnS D’inStaLLatiOn pOur kLaxOn vibratOirE
En cOurant aLtErnatif Et cOurant cOntinu
MESSaGE DE SÉcuritÉ aux inStaLLatEurS
Desvieshumainesdépendentdevotreinstallationdenosproduitsensécurité.Ilestimportantdelire,comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par des
électriciensprofessionnelsquisontcomplètementaucourantduCodeÉlectriqueNationaletrespecteront
lesrecommandationsNECainsiquelescodeslocaux.
Lechoixdel’endroitdemontagedudispositif,desescommandesetdupassagedescâblesdoitêtre
effectuésousladirectiondel’ingénieurdesservicesélectriquesetdel’ingénieurdesécurité.Deplus,sont
énuméréesci-dessousquelquesautresinstructionsetprécautionsdesécuritéimportantesquevousdevez
suivre:
• Lisezetcomprenezbientouteslesinstructionsavantd’installeroudefairefonctionnercetéquipement.
• Nebranchezpascetappareilausystèmelorsqu’ilestsoustension.
• Larépartitionsonoreoptimaleseragrandementréduites’ilyadesobjetsdevantl’avertisseur.Vous
devezvousassurerqu’iln’yaaucuneobstructiondevantl’avertisseur.
• Touslesavertisseursefficacesproduisentdessonsfortsquipourraientcauser,danscertainessituations,
despertesauditivespermanentes.Ledispositifdoitêtreinstalléassezloindesauditeurspossiblespour
limiterleurexpositiontoutenconservantl’efficacitédudispositif.Lesnormesdebruitnationales,telles
queleOSHACodeofFederalRegulations1910.95auxÉtats-Unis,offrentdesdirectivesquevous
pouvezutiliserenmatièredeniveauxd’expositionaubruitacceptables.
• Aprèsl’installation,assurez-vousquetouteslesvisdemontageontétébienresserrées.
• Établissezuneprocéduredevérificationderoutinedel’installationdesignalisationpours’assurerdeson
activation et de son bon fonctionnement.
• Fournissezunecopiedecesinstructionsàl’ingénieurresponsabledelasécurité,auxopérateursetau
personnel responsable de l’entretien.
•Rangezcesinstructionsdansunendroitsûretreportez-vous-yaumomentdel’entretienet/oudela
réinstallation de l’appareil.
Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des blessures
graves ou mortelles pour vous ou d’autres.
MESSaGE DE SÉcuritÉ au pErSOnnEL D’EntrEtiEn
• Lisezetcomprenezbientouteslesinstructionsavantd’effectuertouttravaild’entretienouréparationsur
cet appareil.
• Pourréduirelesrisquesdechocsélectriquesoud’inflammationd’atmosphèresdangereuses,n’effectuez
pasd’entretiennideréparationàl’appareillorsquelescircuitssontsoustension.
• Larépartitionsonoreoptimaleseraréduites’ilyadessubstancesétrangèresbloquantl’avertisseur.
Ilfautprévoirdesvérificationspériodiquespours’assurerqu’iln’yapasdesubstancesétrangèresà
l’avant de l’avertisseur.
• L’entretienetlaréparationdel’appareilDOIVENTêtreeffectuésparunélectricienforméconformément aux codes locaux et aux directives du NEC.
• Nemodifiezjamaisl’appareildequelquefaçonquecesoit.
•Laplaquesignalétiquepouvantcontenirdesinformationsdemiseengardeetautresinformationsimportantes pour le personnel responsable de l’entretien ne doit pas être obscurcie si l’on peint l’extérieur de
la demeure.
Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des blessures
graves ou mortelles pour vous ou d’autres.
a. aperçu
Lesmodèlesd’avertisseurssonoresVibratone350et450deFederalSignalsontdesappareils
électromécaniquesquiémettentunavertissementsonoretrèspuissantgrâceàlavibrationd’unemembrane. Ces avertisseurs sonores peuvent reproduire des sons brefs et puissants codés ou des tonalités
soutenues.LesavertisseurssonoresVibratonesontparfaitementadaptéspoursignalerunealarme
générale,ledébutoulafind'activités,lestéléavertissementscodésetl’avertissementdecommande
deprocessusdansdeszonesoùleniveaudubruitambiantestélevé.
LesavertisseurssonoresVibratonepeuventêtreutiliséscommealarme-incendie.Touslesmodèlessontdotésd’uncycledefonctionnementdecinqminutesdemarche,suiviesdecinqminutes
d’arrêt.Ilspeuventêtreutilisésàl’intérieuretàl’extérieur,enfonctionduboîtierdefixationutilisé.
-8-
Lorsqu'ilssontutilisésavecleboîtierdefixationàl'épreuvedesintempéries,modèleWB,ilssont
conformesauxnormesduTYPE4X.Ilspeuventégalementêtreéquipésd’unprojecteursimpleou
double.
b. installation de base
L’installationdebaseduklaxonconsisteenmontageduklaxonsurunboîtierdesortieexistant4"x4".
Neconnectezpaslesfilssilatensionn’estpascoupée.
Raccordezlesfilsélectriquesdel’avertisseuràlasourcedecourantavecdesécrousdefilsfournispar
l’utilisateur.
Pourminimiserl’entréedematièresétrangèresetd’humiditédanslecarter,installezTOUJOURS
lesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"danslestrousenfacedesvisdemontage.
nOtE
Lemodèle450contientdeuxfilsrougesetdeuxfilsnoirs.Unjeudefils(unnoiretunrouge)sertpour
l’entréeducourant.L’autrejeusertpourlasortieducourantSilesfilsdesortienesontpasrequis,ilfaut
fermercorrectementlejeudefils(DiagrammeA).
Montezleklaxonsurleboîtierdesortieàl’aidedesvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"fournies,commeindiquésurlafigureci-dessous.(DiagrammeB).
1. Montage en Surface
Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateursetauxinstructions
d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon.
Pourmonterleklaxonsurunmurouautresurfaceverticaleplane,montezunboîtierKnockout
ModèleNBavecquatrevisàbois10x1"(nonfournies).Connectezlescâblesélectriquesdu
klaxonàlasourced’alimentationavecdesécrousdefils(fournitureutilisateur).Montezleklaxon
surleboîtierKnockoutNBaveclesdeuxvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"fournies.(DiagrammeC).
2. Montage Semi-encastré
Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationdebaseavantd’installerleklaxon.
Unklaxonvibratoirepeutêtremontésemi-encastrésurunmuravecunboîtierdejonctionélectrique4"x4"lorsqu’uneplaquemuraleModèleSFestutilisée.Siunmontagesemi-encastréest
utilisé,unanneau-plâtre(couvercleensaillie)peutêtrenécessaire.
Unanneau-plâtren’estpasprévuparcequelesexigencesenprofondeurvarientgénéralement
d’installationàinstallation.
Connectezlescâblesélectriquesduklaxonàlasourced’alimentationaveclesécrousdefils
fournis par l’utilisateur.
Utilisezlesquatrevisàtêtefendue6-32x1/4"pourfixerlaplaquemuraleSFàl’anneau-plâtre.
Utilisezlesvis8-32x1-5/8"inclusesavecleklaxonpourmonterleklaxonsurlaplaque.(DiagrammeD).
3. Montage anti-intemperies
Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationdebaseavantd’installerleklaxon.
Lemontageanti-intempériesd’unklaxonvibratoirenécessitel’utilisationd’unboîtieranti-intempériesModèleWB.LeWBaunjointetilesttaraudépourrecevoirunconduitde1/2.”Lorsdu
montageduklaxonsurleWB,utilisezlesvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"inclusesavecle
klaxon.(DiagrammeE).
-9-
4. Montage Encastré
Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationdebaseavantd’installerleklaxon.
Pourmonterleklaxonencastré,unboîtiermuralModèleFBdoitêtreinstallédanslemur.Utilisez
quatrevis10x1"pourmonterleboîtier.Avantd’installerleklaxondansleboîtier,utilisezles
deuxvisàtêtecruciforme10-32x1/2"pourfixerlagrilleduModèleFGauklaxon.Connectezle
câblageélectriqueauklaxonaveclesécrousdefilsfournisparl’utilisateuretinstallezleklaxon
etlagrilleensembledansleboîtiermuralàl’aidedesvisàtêtefendue8-32x2"fournies.Lorsde
l’installationduklaxondansleboîtiermuralModèleFBL,utilisezlesvisàtêteovale8-32x3"
inclusesaveclagrilleFG.(DiagrammeF).
5. installation de cornet pr
Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon.
LecornetModèlePRpeutêtreajoutéàtouteinstallationdécritesurcettefiche.Fixezlecornetau
klaxonaveclesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"fourniesdanslekitd’accessoires.
Utilisezdeuxvisàtêtefenduesupplémentaires8-32(fournies)danslestrousdemontagerestant
ducornet.S’ilestdésiréd’utiliserundescornetslorsqueleklaxonestmontéencastré,ilestnécessaired’installerlaplaqueModèleSFaulieudelagrilleFG.(DiagrammeG).
6. installation du cornet pr2
Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon.
LecornetModèlePR2peutêtreajoutéàtouteinstallationdécritesurcettefiche.Fixezlecornetau
klaxonaveclesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"fourniesdanslekitd’accessoires.
Utilisezdeuxvisàtêtefenduesupplémentaires8-32(fournies)danslestrousdemontagerestants
ducornet.S’ilestdésiréd’utiliserundescornetslorsqueleklaxonestmontéencastré,ilestnécessaired’installerlaplaqueModèleSFaulieudelagrilleFG.(DiagrammeH).
7. Montage de panneau résistant aux intempéries
Seréféreràl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions
d’installationbasiquesavantd’installerl’avertisseur.
L’anneauenjoliveurModèleTRpeutêtreinstalléavecl’avertisseurpourlesapplicationsde
montagedepanneaunécessitantlavaleurnominaleType4X.Centrerl’anneauenjoliveurentrele
panneauetl’avertisseur.Fixerl’assemblageaupanneauenutilisantles(4)vis8-32x1-5/8",les
colliersfiletés,etlesécrousd’arrêt(DiagrammeI).
rEMarQuE
SeullematérielfourniavecleModèleTRdoitêtreutilisépourassurerlavaleurnominaleType4X.
8. kit de montage de panneau résistant aux intempéries en option
Lorsdumontagedel’avertisseurdansuneapplicationdepanneaunécessitantunevaleurnominale
NEMA4X,achetezleKitNo.8435666.Cekitdemontagerésistantauxintempériesinclutun
jointetdumatérielpourl’encastrement(DiagrammeJ)del’avertisseur.
-10-
Lescommunicationsetlesexpéditionsdoiventêtreadresséesà:
fEDEraL SiGnaL cOrpOratiOn
Industrial Systems
DépartementdeService
2645FederalSignalDrive
UniversityPark,IL60484-3167
708-534-4858(serviceaprès-vente)
708-534-3424,extension5823(appelezleserviceaprès-vente)
-11-
auDibiLity infOrMatiOn
ac hOrnS
VOLTAGE
12
24
120
240
CURRENT(AMPS)
0.9
0.9
0.18
0.09
dB*
94
99
99
99
dB**
91
94
94
94
CURRENT(AMPS)
0.50
0.25
0.05
0.025
dB*
99
99
99
99
dB**
94
94
94
94
Dc hOrnS
VOLTAGE
12
24
125
250
*
MEASUREDON-AXISATTENFEET/3METERSINANANECHOICCHAMBER.
**
UNDERWRITERSLABORATORIESOMNIDIRECTIONALSOUNDPRESSURE
LEVELRATINGATTENFEET.
*
MEDICIONENAXISA10PIES/9METROSENUNACAMARAANECOICA.
**
VALORDELNIVELDEPRESIONDESONIDOOMNIDIRECCIONALA10PIESEN
LOSLABORATORIOSDELASEGURADOR.
*
MESUREDANSL’AXEA3MèTRESDANSUNCHAMBRESOURDE.
**
LABORATOIREDECONTRôLEPRESSIONSONOREOMNIDIRECTIONNELLE
NOMINALEA3MèTRES.
-12-
A
A
D
AC
DC
IN
+
+
B
= BLK
C
COM = WHT
_
OUT
+
RED
RED
BLK
BLK
_
E
_
290A2109-03B
290A2109-04B
English
A.StandardAChornwiring
B.ACinputpower
C.DCinputpower
D.StandardDChornwiring
E.Toexitdevice,orinsulateandterminate
Español
A.CableadoestándarCAdelabocina
B.PotenciadeentradaCA
C.PotenciadeentradaDC
D.CableadoestándarDCdelabocina
E.Alsiguientedispositivo,oaislar
français
A.Câblagestandardduklaxon
en courant alternatif
B.Alimentationencourantalternatif
C.Alimentationencourantalternatif
D.Câblagestandardduklaxon
en courant alternatif
E.Auprochaindispositif,
ouisoleretterminer
B
A
B
290A2450-01B
English
A.8-32x15/8"screw(2)
B.10-32x1/2"phillipsheadTaptitescrew(2)
Español
A.8-32x15/8"tornillo(2)
B.10-32x1/2"tornilloTaptitedecabezadedobleranuraortogonal(2)
français
A.8-32x15/8"vis(2)
B.10-32x1/2"visauto-taraudeuseàtétecruciforme(2)
-13-
C
NB
290A2450-02
D
290A2450-04
E
290A2450-03C
-14-
F
FB
FG
290A2450-08
H
G
290A2450-06
2
PR
PR
290A2450-05
-15-
I
J
A
C
A
E
D
C
E
B
B
D
290A2602-03B
290A4699
English
A.8-32kepsnut(4)
B.Panel
C.TrimRing
D.Screws(4)
E.Collars(4)
English
A.8-32kepsnut(4)
B.Panel
C.Gasket
D.#8-32x15/8"screw(4)
E. Flush mount
Español
A.TuercasKeps8-32(4)
B.Panel
C.Anillodeacabado
D.Tornillos(4)
E.Abrazaderas(4)
Español
A.8-32tuercaskeps(4)
B.Panel
C.Junta
D.#8-32x15/8"tornillos(4)
E.Montajearas
français
A.Écroud’arrêt8-32(4)
B.Panneau
C.Anneauenjoliveur
D.Vis(4)
E.Colliers(4)
français
A.8-32écrouskeps(4)
B.Panneau
C.Joint
D.#8-32x15/8"vis(4)
E.Montageàras
NOTE: AGENCY CONTROLLED DOCUMENT NO MODIFICATIONS PERMITTED WITHOUT THE APPROVAL
OF FEDERAL SIGNAL AGENCY ENGINEERING
-16-
Téléchargement