Pupitres opérateurs DOP11B / Notices d`exploitation compactes

publicité
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d’exploitation compacte
Pupitres opérateurs DOP11B
Version 06/2011
16929624 / FR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sommaire
1
Remarques générales ...................................................................................... 5
1.1 Contenu de cette documentation ............................................................. 5
1.2 Structure des consignes de sécurité ........................................................ 5
1.3 Recours en cas de défectuosité ............................................................... 6
1.4 Exclusion de la responsabilité .................................................................. 6
1.5 Mention concernant les droits d'auteur .................................................... 6
1.6 Noms de produit et marques .................................................................... 6
1.7 Remarques concernant la terminologie ................................................... 6
2
Consignes de sécurité ..................................................................................... 7
2.1 Remarques générales .............................................................................. 7
2.2 Personnes concernées ............................................................................ 7
2.3 Utilisation conforme à la destination ........................................................ 8
2.4 Utilisation non conforme à la destination des appareils ........................... 9
2.5 Systèmes de bus ..................................................................................... 9
2.6 Mesures et dispositifs de protection ....................................................... 10
2.7 Transport HW stockage ............................................................................ 12
2.8 Installation et mise en service ................................................................ 12
2.9 Remarques pour le fonctionnement ....................................................... 13
2.10 Contrôle et entretien .............................................................................. 13
2.11 Démontage et recyclage ........................................................................ 13
3
Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60) ...................................................... 14
3.1 Exemple de codification ......................................................................... 14
3.2 Exemple de plaque signalétique ............................................................ 14
4
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) ........................................................ 15
4.1 Remarques générales pour l'installation en version de base ................. 15
4.2 Installation conforme à UL ..................................................................... 16
4.3 Espace nécessaire pour l'installation ..................................................... 17
4.4 Procédure d'installation .......................................................................... 18
4.5 Raccordement des pupitres opérateurs en version de base
(DOP11B-10 à DOP11B-60) .................................................................. 20
4.6 Raccordement sur un PC ....................................................................... 21
4.7 Raccordement RS485 ............................................................................ 22
5
Installation (DOP11B-M70) ............................................................................ 24
5.1 Boîtier de raccordement ......................................................................... 24
5.2 Alimentation ........................................................................................... 25
5.3 Ouverture du boîtier de raccordement ................................................... 26
5.4 Insertion du câble hybride et raccordement des conducteurs ............... 26
5.5 Desserrage des connecteurs ................................................................. 27
5.6 Verrouillage des connecteurs ................................................................ 27
5.7 Cheminement des conducteurs ............................................................. 28
5.8 Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de
l'arrêt d'urgence ..................................................................................... 29
5.9 Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B ............................... 30
6
Mise en service ............................................................................................... 32
6.1 Remarques générales concernant la mise en service ........................... 32
6.2 Travaux préliminaires et outils de mise en service ................................ 33
6.3 Première mise en route .......................................................................... 34
6.4 Les fonctions des pupitres opérateurs ................................................... 35
7
Exploitation et service ................................................................................... 41
7.1 Transférer un projet par PC et HMI Builder ........................................... 41
7.2 Affichages durant le démarrage de l'appareil ......................................... 45
8
Recherche des défauts .................................................................................. 46
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
3
Sommaire
9
4
Déclarations de conformité ........................................................................... 47
9.1 DOP11B-10 à DOP11B-60 .................................................................... 47
9.2 DOP11B-M70 ......................................................................................... 48
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Remarques générales
Contenu de cette documentation
1
Remarques générales
1.1
Contenu de cette documentation
1
Notice d'exploitation compacte
Cette documentation contient les consignes de sécurité générales et une sélection
d'informations sur les pupitres opérateurs DOP11B.
•
Cette documentation ne remplace pas le manuel détaillé.
•
Il est recommandé de lire le manuel avant de faire fonctionner les pupitres opérateurs DOP11B.
•
Respecter et suivre les informations, instructions et remarques du manuel détaillé
afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours
en garantie.
•
Le manuel détaillé est fourni au format PDF sur le DVD joint.
•
Toute la documentation technique SEW est disponible au format PDF pour téléchargement sur notre site internet.
1.2
Structure des consignes de sécurité
1.2.1
Signification des textes de signalisation
Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignes
de sécurité, les remarques concernant les dommages matériels et les autres
remarques.
Texte de signalisation
1.2.2
Signification
Conséquences en cas de
non-respect
DANGER !
Danger imminent
Blessures graves ou mortelles
AVERTISSEMENT !
Situation potentiellement dangereuse
Blessures graves ou mortelles
ATTENTION !
Situation potentiellement dangereuse
Blessures légères
ATTENTION !
Risque de dommages matériels
Endommagement du système
d'entraînement ou du milieu
environnant
REMARQUE
Remarque utile ou conseil facilitant la
manipulation du système
d'entraînement
Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitre
Les consignes de sécurité relatives à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour
une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les pictogrammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique.
Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre :
TEXTE DE SIGNALISATION !
Nature et source du danger
Risques en cas de non-respect des consignes
•
Mesure(s) préventive(s)
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
5
Remarques générales
Recours en cas de défectuosité
1
1.2.3
Structure des consignes de sécurité intégrées
Les consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instructions opérationnelles, juste avant l'étape dangereuse.
Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée :
•
TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger
Risques en cas de non-respect des consignes
– Mesure(s) préventive(s)
1.3
Recours en cas de défectuosité
Il est impératif de respecter les instructions et remarques du présent manuel afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de
défectuosité. Il est donc recommandé de lire les documentations avant de faire fonctionner les logiciels et les appareils SEW raccordés.
Vérifier que les documentations sont accessibles aux responsables de l'installation et
de son exploitation ainsi qu'aux personnes travaillant sur les appareils sous leur propre
responsabilité dans des conditions de parfaite lisibilité.
1.4
Exclusion de la responsabilité
Le respect des instructions de la présente documentation et des documentations des
appareils SEW raccordés est la condition pour être assuré du fonctionnement sûr et
pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées.
SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels survenus
suite au non-respect des consignes de la documentation. Les recours de garantie sont
exclus dans ces cas.
1.5
Mention concernant les droits d'auteur
© 2010 Tous droits réservés.
Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation même partielle est
interdite.
1.6
Noms de produit et marques
Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques
déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres.
1.7
Remarques concernant la terminologie
Les pupitres opérateurs de la série DOP11B (Drive Operator Panel) sont capables de
communiquer simultanément par des canaux différents avec des variateurs SEW et des
automates programmables (API) préalablement sélectionnés.
Dans un souci de simplification, les deux appareils (API et variateur) sont appelés
contrôleurs dans ce document.
6
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Consignes de sécurité
Remarques générales
2
Consignes de sécurité
2.1
Remarques générales
2.2
•
Lire attentivement les consignes de sécurité.
•
A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport.
Informer immédiatement le fournisseur en cas de détection de détériorations.
•
Le pupitre opérateur satisfait aux exigences de l'article 4 de la directive CEM
2004/108/CE.
•
Les pupitres opérateurs ne doivent pas être utilisés dans l'industrie minière ou à
l'extérieur, ainsi que dans les zones à risque d'explosion ou d'incendie.
•
SEW décline toute responsabilité en cas de modification ou transformation des
équipements.
•
Seules sont autorisés les pièces unitaires et les accessoires fabriqués selon les
spécifications SEW.
•
Lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation avec d'installer, de
mettre en service ou de procéder à des interventions de service sur le pupitre
opérateur.
•
Empêcher impérativement toute pénétration de liquide dans les fentes et perçages
du pupitre opérateur. Dans le cas contraire, il y a risque d'inflammation ou que l'équipement devienne conducteur de courant.
•
Le pupitre opérateur ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et formé à la
manipulation de l'appareil.
2
Personnes concernées
Toutes les interventions mécaniques sur les appareils raccordés doivent être exécutées
exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel
qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications
suivantes :
•
formation dans le domaine de la mécanique (par exemple comme mécanicien ou
mécatronicien) achevée avec succès
•
connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires
Toutes les interventions électrotechniques sur les appareils raccordés doivent être exécutées exclusivement par du personnel électricien spécialisé qualifié. Sont considérées
comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit
et ayant les qualifications suivantes :
•
formation dans le domaine électrotechnique (par exemple comme électronicien ou
mécatronicien) achevée avec succès
•
connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires
•
connaissance des prescriptions de sécurité et des lois en vigueur
•
connaissance des autres normes, directives et lois citées dans cette documentation
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
7
Consignes de sécurité
Utilisation conforme à la destination
2
Toutes les tâches effectuées à l'aide du logiciel doivent être exécutées exclusivement
par du personnel spécialisé qualifié. Selon cette documentation sont considérées
comme personnel qualifié les personnes ayant les qualifications suivantes :
•
instruction adéquate
•
connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires
•
SEW recommande de suivre des formations complémentaires aux produits qui
seront pilotés à l'aide de ce logiciel.
Les personnes désignées doivent être expressément autorisées par l'entreprise pour
mettre en route, programmer, paramétrer, identifier et mettre à la terre les appareils, les
systèmes et les circuits électriques selon les standards de sécurité fonctionnelle en
vigueur.
Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doivent
être effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate.
2.3
Utilisation conforme à la destination
Les pupitres opérateurs de la série DOP11B sont des appareils destinés au pilotage et
au diagnostic d'installations en milieu industriel et artisanal.
La série DOP11B comprend des pupitres opérateurs destinés à une installation fixe
ainsi qu'un pupitre opérateur (DOP11B-M70) pour une utilisation mobile.
L'utilisation mobile est déterminée par la longueur de câble donnée et est autorisée pour
les environnements adaptés (secs, à faible champ magnétique et rayonnement solaire
restreint) dans la zone d'implantation de l'installation / de la machine.
Une réaction adaptée en cas de défaut de communication entre le pupitre DOP11B et
la commande doit obligatoirement être programmée dans la commande. S'assurer également, par des mesures appropriées (p. ex. contacteur de position finale, surveillance
de position), qu'aucune détérioration ne puisse résulter d'un défaut de communication
avec le pupitre DOP11B.
La mise en service (c'est-à-dire le premier fonctionnement conformément à la destination des appareils) ne sera autorisée qu'après constat de la conformité avec les
réglementations et directives locales. Pour les états membre de l'Union Européenne
(UE), ceci signifie que la machine doit être en conformité avec les dispositions de la
directive 2004/108/CE et que la conformité du produit final avec la directive Machines
2006/42/CE sera établie (respecter les indications de la norme EN 60204).
2.3.1
Fonctions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Les pupitres opérateurs de la série DOP11B ne doivent pas assurer des fonctions de
sécurité sans être reliés à un système de sécurité amont.
Blessures graves ou mortelles
•
8
Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des
machines et des personnes !
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Consignes de sécurité
Utilisation non conforme à la destination des appareils
2.4
2
Utilisation non conforme à la destination des appareils
•
Les pupitres opérateurs ne doivent pas être montés ou exploités directement sous
le rayonnement solaire.
•
Les pupitres DOP11B-M70 ne doivent pas être utilisés de manière répétitive pour
des liaisons temporaires avec une installation ou une machine, sans quoi la disponibilité permanente du contacteur d'arrêt d'urgence intégré ne serait plus garantie.
Dans certains cas isolés (p. ex. mise en service ou suppression de défauts), la
connexion/déconnexion temporaire du câble de la machine /de l'installation est autorisée, cependant sous la responsabilité de l'utilisateur.
2.5
Systèmes de bus
Un système de bus permet d'adapter précisément les variateurs et/ou démarreursmoteur progressifs à l'application. Comme pour tout système programmable, il subsiste
le risque d'une modification non visible des paramètres, qui peut mener à un comportement incontrôlé.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
9
Consignes de sécurité
Mesures et dispositifs de protection
2
2.6
Mesures et dispositifs de protection
Prévoir des mesures et dispositifs de protection en conformité avec les prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204 ou EN 50178).
Mesure de protection nécessaire : mise à la terre de l’appareil
Installations de protection indispensables : protections contre la surintensité
2.6.1
Dispositifs de protection pour DOP11B-M70
Le pupitre opérateur mobile DOP11B-M70 est également équipé des dispositifs de protection suivants :
•
Appareil de pilotage de la libération (dispositif de validation)
•
Arrêt d'urgence
Dispositif de
validation
DANGER !
L'utilisation incorrecte ou la non disponibilité du dispositif de validation peut avoir de
graves conséquences !
Blessures graves ou mortelles
•
La fixation non conforme de la touche de validation en position de validation à l'aide
de moyens mécaniques n'est pas autorisée.
•
Le fonctionnement correct de la touche de validation doit être vérifié à intervalles
réguliers (tous les six mois) en activant la position alarme.
La description détaillée des positions des interrupteurs figure au chapitre "Composition du DOP11B-M70".
•
A la mise sous tension de la machine / de l'installation ou lors du changement de
mode d'exploitation (mode manuel !), la touche de validation ne doit pas être en
position de validation. Dans le cas contraire, le traitement (deux circuits) de la
touche de validation doit provoquer l'arrêt de la machine / de l'installation.
Pour le traitement correct de la touche de validation, un dispositif de surveillance
ainsi que des composants supplémentaires sont à prévoir ; ceux-ci ne font pas
partie de la livraison de SEW.
•
La touche de validation ne doit pas être exploitée au-delà d'une durée définie.
Après écoulement de cette durée, la touche doit être relâchée puis remise en
position de validation. La durée est à définir en fonction des besoins de
l'application.
•
La touche de validation peut être utilisée en tant que dispositif de protection, à
condition que son utilisateur soit en mesure de détecter à temps un risque pour les
personnes et de mettre en place les mesures adéquates afin d'éliminer les
dangers.
La réduction de la vitesse de déplacement peut être nécessaire comme mesure
complémentaire. La vitesse autorisée est à définir dans le cadre d'une analyse des
risques.
10
•
En présence d'une touche de validation comme seul dispositif de sécurité, aucune
instruction concernant des éléments dangereux n'est autorisée. A cette fin, une
seconde instruction volontaire de démarrage (touche sur le pupitre opérateur) est
nécessaire.
•
Seule la personne actionnant la touche de validation est autorisée dans la zone
dangereuse.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Consignes de sécurité
Mesures et dispositifs de protection
Touche d'arrêt
d'urgence
2
la touche d'arrêt d'urgence rouge/jaune du pupitre opérateur DOP11B-M70 est
conforme aux prescriptions de la norme EN ISO 13850. Son mode d'action est à définir
dans le cadre d'une analyse de risques pour la machine, sous forme d'arrêt de catégorie
0 ou 1 (voir EN 60204-1, chapitre 9.2.5.4.2).
L'interrupteur d'arrêt d'urgence est raccordé sur deux circuits, ses contacts sont des
contacts à ouverture.
Le câblage des contacts à ouverture forcée doit être conforme à toutes les catégories
(selon EN ISO 13849-1), celles-ci étant définies dans le cadre de l'analyse des risques
(selon EN ISO 14121-1) de la machine.
DANGER !
L'utilisation incorrecte ou la nondisponibilité de l'interrupteur d'arrêt d'urgence peut
avoir des conséquences graves.
Blessures graves ou mortelles
•
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence matérialisés en rouge/jaune doivent être opérationnels en permanence et dans tous les modes d'exploitation de la machine / de
l'installation.
•
Les pupitres opérateurs avec interrupteur d'arrêt d'urgence rouge-jaune non
raccordés sur une machine ne doivent pas être accessibles, afin de ne pas être
confondus, en situation d'urgence, avec des dispositifs opérationnels.
•
Les pupitres opérateurs utilisés pour des connexions / déconnexions temporaires
répétées du câble de l'installation / de la machine ne doivent pas posséder d'interrupteur d'arrêt d'urgence rouge-jaune. C'est pourquoi le pupitre DOP11B-M70 ne
doit pas être utilisé dans ce cas de figure.
•
Le déverrouillage du dispositif d'arrêt d'urgence ne doit pas provoquer un redémarrage involontaire.
•
L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas une alternative aux dispositifs d'arrêt
d'urgence.
•
L'interrupteur d'arrêt d'urgence du pupitre opérateur n'est pas une alternative au
dispositif d'arrêt d'urgence à monter directement sur la machine.
•
Certains défauts mécaniques du bouton d'arrêt d'urgence ne peuvent être détectés
qu'en l'actionnant.
En cas de choc important subi par l'appareil (p. ex. en cas de chute), vérifier le
fonctionnement correct de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
Vérifier également le fonctionnement correct de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à
intervalles réguliers (tous les six mois) en l'actionnant.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
11
Consignes de sécurité
Transport / stockage
2
2.7
Transport HW stockage
A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas
échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre le pupitre opérateur en service en cas de détériorations.
Utiliser des moyens de transport adaptés, suffisamment solides.
Si le pupitre opérateur n'est pas monté immédiatement sur l'application, le stocker dans
un local sec et exempt de poussières.
2.8
Installation et mise en service
•
Lors de l'installation, placer le pupitre opérateur sur un support stable. En cas de chute, le pupitre peut être endommagé.
•
Installer le pupitre opérateur conformément aux instructions d'installation.
•
Mettre l'appareil à la terre selon les indications de la notice d'installation jointe.
•
L'installation ne doit être réalisée que par du personnel qualifié et formé à la manipulation de l'appareil.
•
Poser les liaisons haute tension, les liaisons de transmission des signaux et les
liaisons d'alimentation dans des gaines séparées.
•
Avant de raccorder le pupitre opérateur à l'alimentation, s'assurer que la tension et
la polarité de la source de courant sont correctes.
•
Les ouvertures dans le boîtier sont destinées à la circulation de l'air de refroidissement et ne doivent pas être obstruées.
•
Ne pas placer le pupitre opérateur dans des endroits où il risque d'être exposé à de
forts champs magnétiques.
•
L'équipement périphérique doit être adapté aux besoins de l'application.
•
Sur certains modèles de pupitre opérateur, la vitre de l'écran est recouverte d'un film
plastique pour prévenir les rayures. Pour empêcher d'éventuelles détériorations du
pupitre engendrées par de l'électricité statique, retirer avec précaution ce film après
le montage.
REMARQUE
Des remarques complémentaires (spécifiques) s'appliquent pour le pupitre opérateur
DOP11B-M70.
•
A ce sujet, consulter et suivre les instructions des chapitres suivants :
– Composition du DOP11B-M70
– Dispositifs de protection pour DOP11B-M70
– Raccordement du DOP11B-M70
12
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Consignes de sécurité
Remarques pour le fonctionnement
2.9
2.10
2.11
2
Remarques pour le fonctionnement
•
Veiller à ce que le pupitre opérateur soit toujours propre.
•
L'arrêt d'urgence et les autres fonctions de sécurité ne doivent pas être pilotés
depuis le pupitre opérateur, à la seule exception de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et
du dispositif de validation du pupitre mobile DOP11B-M70.
•
Veiller à ce que les touches, l'écran, etc. ne soient pas en contact avec des objets
présentant des arêtes vives.
•
Noter que le pupitre opérateur est prêt à fonctionner et que les entrées faites par
clavier et par écran tactile sont enregistrées, même lorsque le rétro-éclairage est
éteint.
Contrôle et entretien
•
La responsabilité de la défectuosité est régie par contrat.
•
Nettoyer l'écran et la face avant du pupitre opérateur avec un produit de nettoyage
et un chiffon doux.
•
Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié et formé à la
manipulation de l'appareil.
Démontage et recyclage
Prévoir le recyclage total ou partiel des pupitres opérateurs conformément aux dispositions en vigueur.
Noter que les composants suivants contiennent des matériaux qui peuvent représenter
un danger pour la santé des personnes et pour l'environnement : batterie au lithium,
condensateurs électrochimiques et écran.
Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur !
Le cas échéant, les divers éléments doivent être traités selon les prescriptions nationales en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur
nature en :
•
déchets électroniques
•
plastique
•
tôle
•
cuivre
etc.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
13
Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Exemple de codification
3
3
Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60)
3.1
Exemple de codification
DOP
11
B
20
10 = écran graphique à cristaux liquides de 160 x 32 pixels
15 = écran graphique à cristaux liquides de 240 x 64 pixels
20 = écran graphique à cristaux liquides de 240 x 64 pixels
25 = ¼ écran tactile VGA de 320 x 240 pixels
(16 niveaux de gris)
Exécution
30 = ¼ écran tactile VGA de 320 x 240 pixels
(64 k couleurs)
40 = ¼ écran graphique VGA de 320 x 240 pixels
(64 k couleurs)
50 = écran tactile VGA de 800 x 600 pixels
(64 k couleurs)
60= écran tactile VGA de 1024 x 768 pixels
(64 k couleurs)
Version B
Génération
Type : DOP = Drive Operator Panel
3.2
Exemple de plaque signalétique
La plaque signalétique de l'appareil est fixée sur le côté du pupitre opérateur.
11596AXX
14
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Remarques générales pour l'installation en version de base
4
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
4.1
Remarques générales pour l'installation en version de base
4.1.1
Séparation des liaisons
4
Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des goulottes
séparées.
4.1.2
Sections de câble
•
Alimentation : section en fonction du courant nominal d'entrée
•
Liaisons électroniques :
– 1 fil par borne 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17)
– deux fils par borne 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17)
4.1.3
Blindage et mise à la terre
•
N'utiliser que des câbles blindés pour la transmission des signaux.
•
Pour mettre les blindages à la masse, utiliser un contact court, plat et de grande
surface. Pour éviter les boucles de courant de fuite à la terre, on peut mettre une
extrémité du blindage à la terre par un condensateur d'antiparasitage
(220 nF / 50 V). Un câble à double écran est également possible ; dans ce cas,
veiller à ce que l'écran extérieur soit mis à la terre côté contrôleur et l'écran intérieur
à l'autre extrémité du câble.
00755BXX
Fig. 1 : Exemples de raccordement correct du blindage avec collier (étrier de blindage) ou
presse-étoupe métalliques
•
La pose des liaisons dans des tuyaux ou gaines métalliques mis à la terre peut
aussi servir de blindage. Dans ce cas, séparer les liaisons véhiculant la
puissance des liaisons de transmission des signaux électroniques.
•
La mise à la terre s'effectue par le connecteur d'alimentation en tension 24 V.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
15
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Installation conforme à UL
4
4.2
Installation conforme à UL
Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes.
•
Les appareils sont conçus exclusivement pour une implantation en classe I,
division 2, groupes A, B, C et D ou dans les zones ne présentant pas de dangers.
Les combinaisons d'appareils dans une installation doivent faire l'objet d'une évaluation par les autorités compétentes avant leur installation.
•
Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles en cuivre supportant la plage de
température 60 / 75 °C.
•
En cas de position de montage horizontale, la température ambiante maximale est
de 40 °C et de 50 °C pour les appareils montés à la verticale.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION
•
Ne déconnecter les appareils que lorsqu'ils sont hors tension et qu'aucun danger
n'est identifié dans la zone concernée.
•
Le remplacement de pièces peut remettre en question l'homologation pour la
classe 1, division 2.
•
Seul le raccordement des dispositifs d'extension suivants est autorisé sur la borne
"Extension" :
– PFE11B, uniquement sur DOP11B-10 et -15.
•
Ne remplacer le dispositif d'extension que lorsque la tension n'est plus appliquée
et qu'aucun danger n'est identifié dans la zone concernée.
•
Cet appareil est équipée d'une batterie dont le remplacement n'est autorisé que
dans les zones ne présentant aucun danger. En cas de remplacement de la batterie, seul le type suivant est autorisé : batterie au lithium CR2450, 550 mAh.
•
Utilisation sur une surface plane avec indice de protection 4X. Uniquement pour
zones intérieures.
REMARQUE
Le raccordement électrique doit être réalisé selon les méthodes décrites en classe I,
paragraphe 2 (article 501-4(b) du National Electric Code NFPA70).
ATTENTION !
N'utiliser comme alimentation DC 24 V externe que des appareils testés à tension
de sortie et courant de sortie limités (Umax = DC 30 V ; I ≤ 8 A).
L'homologation UL n'est pas valable pour le fonctionnement sur des réseaux à neutre
non relié à la terre (réseaux IT).
16
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Espace nécessaire pour l'installation
Espace nécessaire pour l'installation
•
Epaisseur de la plaque de montage : 1,5 - 7,5 mm (0,06 - 0,3 inch)
•
Espace nécessaire au montage du pupitre opérateur
100 mm
4.3
4
100 mm
50 mm
100 mm
50 mm
63788AXX
ATTENTION !
Les orifices du boîtier sont destinés au refroidissement par convection. Ces orifices ne
doivent pas être obturés.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
17
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Procédure d'installation
4
4.4
Procédure d'installation
1. Déballer le matériel livré et le vérifier. Informer immédiatement le fournisseur en cas
de détection de détériorations.
ATTENTION !
Lors de l'installation, placer le pupitre opérateur sur un support stable. En cas de
chute, le pupitre peut être endommagé.
2. Placer le gabarit à l'emplacement prévu pour le pupitre opérateur, marquer le bord
extérieur des ouvertures et les découper.
63789AXX
3. Fixer le pupitre opérateur par tous les orifices de fixation, à l'aide des équerres et vis
jointes à la livraison
0.5 - 1.0 Nm
63827AXX
18
63825AXX
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Procédure d'installation
4
4. Raccorder les câbles dans l'ordre indiqué.
[1]
[2]
[3]
[4]
DC 24 V
RS-422 / RS-485
RS-232
DC 24 V
[5]
Ethernet
63822AXX
[1]
S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et de la commande est identique
(valeur de la tension de référence), sans quoi des défauts de communication pourraient se
produire.
[2]
Utiliser une vis M5 et un câble de terre (le plus court possible) d'une section minimale de
2,5 mm2.
[3]
Utiliser exclusivement des câbles de communication blindés.
Faire cheminer séparément les câbles à haute tension et les câbles de transmission de signaux
et d'alimentation.
[4]
Avant de faire fonctionner le pupitre opérateur, amener celui-ci à température ambiante. En
présence de condensation, s'assurer que le pupitre opérateur soit sec avant de le raccorder sur
l'alimentation.
Veiller à une tension et une polarité correctes de la source d'alimentation.
[5]
Armoire de commande
5. Retirer avec précaution le film protecteur de l'afficheur du pupitre opérateur afin
d'éviter tout endommagement par l'électricité statique.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
19
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Raccordement des pupitres opérateurs en version de base (DOP11B-10 à
4
4.5
Raccordement des pupitres opérateurs en version de base (DOP11B-10 à
DOP11B-60)
4.5.1
Alimentation
ATTENTION !
Lors du raccordement, veiller à ce que la polarité soit correcte. En cas d'inversion,
l'appareil sera en effet endommagé.
REMARQUE
S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et du contrôleur soient
identiques (valeur de la tension de référence). Dans le cas contraire, il risque d'y avoir
des défauts de communication.
[1]
[2]
[3]
Fig. 2 : Alimentation des DOP11B-10 à DOP11B-60
60059AXX
[1] Mise à la terre
[2] 0 V
[3] +24 V
20
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Raccordement sur un PC
4.6
4
Raccordement sur un PC
DOP11B
PCS11B
RS-232
RS-232
Fig. 3 : Raccordement sur un PC
60060AXX
La programmation du pupitre opérateur est réalisée à l'aide du logiciel de configuration
HMI-Builder.
Pour la programmation du pupitre opérateur, prévoir impérativement le câble de
communication PCS11B.
REMARQUE
Alternativement, le pupitre opérateur peut également être programmé via Ethernet.
ATTENTION !
Risque de dommages matériels !
Couper l'alimentation en tension avant de relier les unités entre elles.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
21
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Raccordement RS485
4
4.7
Raccordement RS485
L'interface RS-485 permet de raccorder jusqu'à 31 variateurs MOVIDRIVE® sur un
pupitre opérateur.
Le raccordement direct du DOP11B sur des variateurs de type MOVIDRIVE® via l'interface RS-485 s'effectue à l'aide d'un connecteur Sub-D 25 pôles.
4.7.1
Schéma de raccordement de l'interface RS485
DOP11B-30
RS-485
60093AXX
Fig. 4 : Liaison RS485
MOVITRAC ®
DOP11B
MOVIDRIVE®
S1
S2
ON
X44
OFF
Pont entre 6 et 19 pour
activer la terminaison
de bus
/Verrouillage
Droite/Arrêt*
Gauche/Arrêt*
Marche/Arrêt rapide*
n11/n21*
n12/n22*
Réf. X13:DIØØ...DIØ5
Sortie +24V
Pot. réf. signaux binaires
RS-485 +
RS-485 –
DIØØ
DIØ1
DIØ2
DIØ3
DIØ4
DIØ5
DCOM**
VO24
DGND
ST11
ST12
Connecteur femelle
Sub-D 25 pôles
RS-422 / RS-485
Tête de commande X13:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
7
25
2 1
14
FSC11B
X46
HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
Tôle ou borne de
blindage
X45
60061AFR
Fig. 5 : Affectation des broches du DOP11B
REMARQUE
En alternative, il est également possible d'utiliser le câble PCS22A.
22
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60)
Raccordement RS485
Préconisation de
câblage
4
Utiliser une liaison bifilaire double torsadée et blindée en cuivre (câble de transfert de
données avec tresse de blindage en cuivre). Le câble doit satisfaire aux exigences
suivantes :
– Section de conducteur : 0,5 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 18)
– Résistance de la liaison : 100 ... 150 Ω pour 1 MHz
– Capacité linéique ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) pour 1 kHz.
A titre d'exemple, nous indiquons le câble suivant :
– Sté. Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0,22 mm2.
Raccorder le
blindage
Raccorder par un contact de grande surface les deux extrémités du blindage à l'étrier
de blindage du contrôleur et à l'enveloppe du connecteur Sub-D 25 pôles du pupitre
opérateur.
ATTENTION !
Risque de détérioration du contrôleur de bus par court-circuit du découplage CEM
entre électronique et terre.
Ne relier en aucun cas les extrémités du blindage au DGND !
Longueur de
liaison
La longueur totale admissible est de 200 m.
Résistance de
terminaison de
ligne
Des résistances de terminaison de ligne dynamiques sont intégrées de série dans le
contrôleur et dans le convertisseur UWS11A. Dans ce cas, ne raccorder en aucun cas
de résistances de terminaison externes !
Si le pupitre opérateur DOP11B est relié aux variateurs via RS485, activer la résistance
de terminaison de ligne au niveau du connecteur Sub-D 25 pôles du DOP11B (pont
entre les broches 6 et 19) dans le cas où le pupitre opérateur est le premier ou le dernier
participant.
ATTENTION !
Empêcher toute différence de potentiel entre les appareils reliés entre eux par RS485.
Empêcher toute différence de potentiel par des mesures appropriées, comme par
exemple la mise à la masse des appareils (GND) par une liaison séparée, liaison avec
la tension d'alimentation (24 V).
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
23
Installation (DOP11B-M70)
Boîtier de raccordement
5
5
Installation (DOP11B-M70)
5.1
Boîtier de raccordement
L'illustration suivante présente l'intérieur du boîtier de raccordement. Dans cet exemple,
l'insertion des câbles s'effectue par la droite
S12
[1]
S20
1
H1
[2]
S4
[8]
S11
[7]
S28
[6]
S10
[3]
B1
[5]
[4]
Fig. 6 : Intérieur du boîtier de raccordement (entrée de câble par la droite)
68298AXX
Position
Désignation
Fonction
[1]
Connecteur femelle S12
Raccordement USB
[2]
Connecteur femelle S4
Raccordement pour Ethernet
[3]
Touche Reset
Redémarrage de l'appareil
Remarque : en cas d'activation de la touche
reset, toutes les données non sauvegardées
sont perdues.
[4]
Câble hybride
Câble de raccordement pour la tension d'alimentation et les signaux de communication (avec
décharge de contraintes intégrée et protection
anti-écrasement).
[5]
Bouchon d'obturation
Assure l'étanchéité du pupitre opérateur (indice
de protection IP65)
[6]
Barrette à bornes principale S22
Raccordement de la tension d'alimentation et
des câbles de commande
[7]
Connecteur femelle S11
Raccordement sériel
[8]
4 interrupteurs DIP
Détermine le standard de transmission de la
communication sérielle sur S11 :
• RS-232-C (par défaut)
• RS-422-A
Les positions des interrupteurs sont indiquées
au chapitre "Interrupteurs du pupitre opérateur
DOP11B-M70" (page 38).
24
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-M70)
Alimentation
5.2
5
Alimentation
ATTENTION !
•
Lors du raccordement, veiller à ce que la polarité soit correcte. En cas d'inversion,
l'appareil sera en effet endommagé.
•
Tous les circuits d'alimentation du pupitre opérateur DOP11B-M70 doivent être
protégés avec 3.15 A max..
REMARQUE
S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et du contrôleur soient
identiques (valeur de la tension de référence). Dans le cas contraire, il risque d'y avoir
des défauts de communication.
Le tableau suivant indique les spécifications concernant l'alimentation.
Désignation
Valeur admissible
Section
0.24 mm2 (AWG24)
Matériau
Toron en cuivre galvanisé
Résistance du conducteur
≤ 90 Ω/km
Tension d'alimentation nécessaire
(directement sur le pupitre
opérateur)
24 V DC
Puissance absorbée
9.6 W (400 mA, 24 V DC)
Temps de coupure max.
≤ 10 ms (selon CEI 61131)
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
25
Installation (DOP11B-M70)
Ouverture du boîtier de raccordement
5
5.3
Ouverture du boîtier de raccordement
Avant d'ouvrir le boîtier de raccordement, respecter la consigne de sécurité suivante :
ATTENTION !
Risque de dommages matériels !
Avant l'ouverture du pupitre opérateur, déconnecter le câble de tension.
Procéder de la manière suivante pour ouvrir le boîtier de raccordement
1. Placer le pupitre opérateur, face vers le bas, sur une surface plane et propre, afin
que les éléments de commande et l'afficheur ne soient pas endommagés.
Remarque : le support le mieux adapté est un tapis informatique, afin d'empêcher la
destruction des pièces par décharge électrostatique.
2. Ouvrir le couvercle du boîtier de raccordement en desserrant les six vis. A cette fin,
utiliser un tournevis cruciforme (taille 2).
5.4
Insertion du câble hybride et raccordement des conducteurs
Procéder de la manière suivante pour l'insertion du câble hybride et le raccordement
des conducteurs
1. Insérer le câble hybride dans l'entrée de câble du côté souhaité (à droite ou à
gauche).
2. S'assurer du bon fonctionnement de la décharge de contrainte et de la protection
anti-écrasement.
3. Raccorder les conducteurs selon le schéma correspondant au mode de communication (Ethernet ou sériel) souhaité (voir câblage).
4. S'assurer du verrouillage correct de tous les connecteurs.
A cette fin, suivre les instructions concernant le desserrage et la fermeture des
connecteurs.
26
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-M70)
Desserrage des connecteurs
5.5
5
Desserrage des connecteurs
Respecter les instructions suivantes pour le desserrage des connecteurs :
•
Desserrer le connecteur principal (S22) en tirant avec précaution sur les brins. Ne
pas utiliser d'objets pointus !
•
Pour desserrer le connecteur RJ45, (S11 et S4) ouvrir d'abord la languette de
verrouillage [1].
12
3
6
[1]
Fig. 7 : Languette de verrouillage
5.6
68289AXX
Verrouillage des connecteurs
Respecter les instructions suivantes pour le verrouillage des connecteurs :
DANGER !
Arrêt d'urgence non disponible
Blessures graves ou mortelles
•
•
S'assurer que le connecteur principal (S22) soit inséré correctement, sans quoi la
fonction d'arrêt d'urgence n'est plus assurée.
Veiller à ce que la languette de verrouillage du connecteur RJ45 (S11 et S4) soit
emboîtée et que le blindage soit assuré.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
27
Installation (DOP11B-M70)
Cheminement des conducteurs
5
5.7
Cheminement des conducteurs
REMARQUE
L'utilisation simultanée de la liaison-série et de l'interface Ethernet n'est pas possible.
5.7.1
Sériel
B2
B4
CAS-220TB1
B5
B3
B2
CAS-220TB1
CAS-220TB1
Serien-Art.-Nr. Etikett
S4
S20
B3
S11
B5
CAS-220TB1
S4
S20
H1
1
1
H1
B4
S11
S12
S12
L'illustration suivante montre le cheminement du conducteur pour la communication
sérielle
Serien-Art.-Nr. Etikett
S28
S10
S28
S10
B1
B1
Fig. 8 : Cheminement du conducteur sériel (amenée par la gauche / par la droite)
68299AXX
Le schéma de raccordement correspondant figure au chapitre "Caractéristiques
techniques et feuilles de cotes".
5.7.2
Ethernet
H1
B2
B4
CAS-220TB1
B5
CAS-220TB1
Serien-Art.-Nr. Etikett
B2
CAS-220TB1
Serien-Art.-Nr. Etikett
S28
S10
B3
S4
S20
CAS-220TB1
B3
S11
B5
S4
S20
1
1
H1
B4
S11
S12
S12
L'illustration suivante montre le cheminement du conducteur pour la communication via
Ethernet.
S28
B1
S10
B1
68300AXX
Fig. 9 : Cheminement du conducteur pour Ethernet (amenée par la gauche / par la droite)
Le schéma de raccordement correspondant figure au chapitre "Caractéristiques
techniques et feuilles de cotes".
28
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-M70)
Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de l'arrêt
5.8
5
Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de l'arrêt
d'urgence
Procéder de la manière suivante pour fermer le boîtier de raccordement
1. Obturer l'arrivée de câble non utilisée à l'aide d'un bouchon d'obturation, afin d'assurer l'étanchéité du pupitre opérateur (indice de protection IP65).
2. S'assurer que le joint soit propre et non endommagé et soit positionné correctement
dans le couvercle.
3. Placer avec précaution le couvercle sur le boîtier de raccordement, de manière à ne
pas coincer de conducteur.
4. Fixer le couvercle à l'aide de six vis. Afin d'assurer l'indice de protection IP65, le
couple admissible est de 0,4 à 0,5 Nm.
5. Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence avant la remise en
service du pupitre opérateur.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
29
Installation (DOP11B-M70)
Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B
5
5.9
Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B
5.9.1
Présentation
Le PCB11B sert à intégrer le pupitre opérateur DOP11B-M70 dans la machine /
l'installation.
Avant de raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B à l'aide du câble hybride,
observer les consignes de sécurité suivantes
DANGER !
Tension d'alimentation trop élevée
Blessures graves ou électrocution par électrisation
•
Utiliser uniquement des sources de tension avec très basse tension de protection
(par exemple SELV ou PELV selon CEI 61131 2) pour l'alimentation de l'appareil.
•
Ne raccorder sur le raccordements, bornes ou interfaces jusqu'à 50 V que des
tensions ou circuits de courant avec séparation sûre des tensions dangereuses
(p. ex. par une isolation suffisante).
ATTENTION !
Risque de dommages matériels !
La tension du PCB11B doit être coupée avant le raccordement du câble hybride.
5.9.2
Raccordement
1. Raccorder une extrémité du câble hybride [5] sur le pupitre DOP11B-M70 [1], conformément à l'illustration précédente.
[1]
[2]
[3]
[6]
[4]
[5]
68333AXX
2. Raccorder l'autre extrémité du câble hybride [5] sur le PCB11B.
A cette fin, embrocher le connecteur rond 17 pôles (M23) dans la prise femelle K1 [4]
sur la face inférieure du PCB11B.
30
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Installation (DOP11B-M70)
Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B
5
3. Relier la machine / l'installation au PCB11B [2] via les passages de câbles [3] et [6]
Position illustration
Fonction des câbles
Borne du PCB11B
[3]
Communication (sérielle ou
Ethernet) par données-process
X3
[6]
Tension d'alimentation, câbles
de commande pour touche de
validation et arrêt d'urgence
X1
Les plans de raccordement et l'affectation des bornes des borniers X1 et X3 figurent
au chapitre "Affectation des bornes du PCB11B" du manuel.
4. Respecter l'espace nécessaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire de commande
en tenant compte des rayons de courbure des câbles.
Le rayon de courbure du câble hybride figure dans l'illustration suivante
68334AXX
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
31
I
6
Mise en service
Remarques générales concernant la mise en service
0
6
Mise en service
DANGER !
Danger d'électrisation
Blessures graves ou mortelles
•
6.1
Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du
chapitre 2 !
Remarques générales concernant la mise en service
La condition préalable à une mise en service réussie est le raccordement électrique
correct du pupitre opérateur.
Les fonctions décrites dans ce chapitre servent à charger un projet déjà défini dans le
pupitre opérateur et à le configurer pour les liaisons de communication nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Les pupitres opérateurs de la série DOP11B ne doivent pas assurer des fonctions de
sécurité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur.
Blessures graves ou mortelles
•
32
Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des
machines et des personnes !
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Mise en service
Travaux préliminaires et outils de mise en service
I
6
0
6.2
Travaux préliminaires et outils de mise en service
•
Vérifier l'installation
•
Empêcher tout redémarrage involontaire du moteur sur instruction du variateur
raccordé par des mesures appropriées.
– déconnexion de l'entrée électronique X13.0/Verrouillage sur un MOVIDRIVE®
ou
– coupure de l'alimentation réseau (la tension de sauvegarde 24 V doit toujours
être appliquée)
– déconnexion des bornes "Rotation à droite" et "Marche" sur un MOVITRAC®
Assurer la protection des personnes et des machines par des mesures de sécurité
complémentaires adaptées en fonction de chaque application.
•
Relier le pupitre opérateur aux MOVIDRIVE® ou MOVITRAC® à l'aide du câble
adéquat.
DOP11B-30
RS-485
Fig. 10 : Liaison entre pupitre opérateur et MOVIDRIVE® MDX60B/61B
•
60093AXX
Relier le pupitre opérateur au PC à l'aide du câble de programmation PCS11B
(RS232). Pour cela, le pupitre opérateur et le PC doivent être hors tension ; dans le
cas contraire, des comportements indéfinis peuvent apparaître. Démarrer ensuite le
PC et installer le logiciel de configuration HMI Builder si ce n'est pas encore fait.
DOP11B
PCS11B
RS-232
Fig. 11 : Liaison entre PC et pupitre opérateur
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
RS-232
60060AXX
33
I
6
Mise en service
Première mise en route
0
•
Brancher l'alimentation (24 V) pour le pupitre opérateur et le variateur raccordé.
REMARQUE
Alternativement, le DOP11B peut également être programmé via Ethernet et USB.
6.3
Première mise en route
REMARQUE
Les appareils sont livrés sans projet mémorisé.
Après la première mise en route, les appareils affichent les informations suivantes :
11597AXX
Fig. 12 : Ecran de démarrage du DOP11B-20 à la livraison
Fig. 13 : Ecran de démarrage du DOP11B-50 à la livraison
34
12076AXX
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
I
6
0
6.4
Les fonctions des pupitres opérateurs
Dans cette partie du document sont décrits les différents modes de fonctionnement des
pupitres opérateurs, le clavier, les interrupteurs et la page d'informations du pupitre.
6.4.1
Clavier du pupitre opérateur
[1]
[2]
[3]
60097AXX
[1] Touches de fonction intégrées
[2] Flèches
[3] Touches alphanumériques
Touches
alphanumériques
Les touches alphanumériques permettent la saisie des symboles de texte dynamique et
d'objets numériques lorsque le pupitre opérateur est en mode pilotage.
0-9
A-Z
a-z
!?<>()+/*=º%#:'@
Caractères spéciaux nationaux
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
35
I
6
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
0
Pour entrer une valeur numérique, appuyer une fois sur la touche correspondante.
Pour saisir des lettres majuscules (A-Z), appuyer deux à cinq fois sur la touche
correspondante.
Pour saisir des lettres minuscules (a-z), appuyer six à neuf fois sur la touche
correspondante.
L'intervalle entre les pressions peut être réglé. Si la touche n'est pas actionnée dans la
durée préréglée, le curseur passe à la position suivante.
Pour insérer des caractères spéciaux nationaux, appuyer deux à neuf fois sur la
touche <2> (C1-C4). L'utilisateur dispose ainsi de caractères ne faisant pas partie du jeu
de caractères standard du clavier alphanumérique d'un pupitre opérateur.
REMARQUE
Tous les caractères du jeu de caractères sélectionné - à l'exception des caractères de
texte statique réservés - peuvent être utilisés dans le HMI Builder. Pour saisir le caractère souhaité, appuyer simultanément sur les touches <ALT>+<0> (zéro) sur le
pavé numérique du PC, puis saisir le code caractère. Le choix du jeu de caractères
s'effectue directement dans le HMI Builder.
Caractères
réservés
Les caractères ASCII 0-32 (Hex 0-1F) et 127 sont réservés aux fonctions internes du
pupitre opérateur et ne doivent donc être utilisés ni dans les projets ni dans les fichiers
traités par le pupitre. Ils servent de caractères de commande.
Flèches
Les flèches servent à déplacer le curseur dans un menu ou dans un champ de dialogue.
Touches de
fonctions intégrées
Toutes les touches ne sont pas disponibles pour tous les pupitres opérateurs.
Touche
Description
Touche Entrée
Cette touche sert à valider un réglage et à passer à la ligne ou au niveau suivant(e).
<PREV>
Cette touche sert à revenir au bloc précédent.
<NEXT>
Cette touche sert à passer au bloc suivant.
<ALARME>
Cette touche sert à afficher la liste des alarmes.
<ACK>
Cette touche sert à confirmer une alarme dans la liste des alarmes.
<HOME>
Cette touche sert à sauter au bloc 0 en mode pilotage.
<←>
Cette touche sert à effacer les caractères à gauche du curseur.
REMARQUE
Si le bloc principal (bloc numéro 0) est activé, la touche<PREV> n'a plus de fonction
car après positionnement sur le bloc principal, la structure en bloc est effacée.
36
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
I
6
0
6.4.2
Interrupteurs des pupitres opérateurs DOP11B 10-60
Les pupitres opérateurs DOP11B sont dotés sur leur face arrière de quatre sélecteurs
de mode de fonctionnement (interrupteurs DIP).
ON DIP
1 2 3 4
1
24V DC
COM 2
RS232
EXPANSION
10/100
ON DIP
1 2 3 4
COM 1
RS422
RS485
ON DIP
1 2 3 4
MODE
CF CARD
BUSY
60855AXX
L'affectation des interrupteurs DIP est la suivante :
1 = ON, 0 = OFF
Avant d'activer les différents modes de fonctionnement du DOP11B, couper l'alimentation du pupitre opérateur.
Positionner ensuite l'interrupteur DIP placé sur le côté ou la face arrière du pupitre opérateur dans la position souhaitée selon les indications du tableau suivant. Rebrancher
ensuite l'alimentation.
Position de
l'interrupteur
1234
Fonction
0000
Mode pilotage (RUN, mode normal)
0010
Acquitter le système (état livraison)
0100
Sysload
1000
Mode configuration (SETUP)
1100
Sans fonction (RUN)
1110
Activer la fonction d'autotest
XXX1
Reset matériel
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
37
I
6
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
0
6.4.3
Interrupteur du pupitre opérateur DOP11B-M70
Le pupitre opérateur DOP11B-M70 dispose d'un interrupteur à clé sur la face avant,
avec les affectations suivantes
Position de l'interrupteur à clé
Fonction
Gauche
Calibrage de l'écran tactile
Centre
Fonctionnement normal
Droite
Menu de service
Le pupitre opérateur DOP11B-M70 dispose de quatre interrupteurs DIP à l'intérieur du
boîtier de raccordement, permettant de régler un protocole de transmission (RS-232-C /
RS-422-A) pour la communication sérielle.
•
Régler le protocole de transmission souhaité à l'aide des interrupteurs DIP apparaissant dans l'illustration
RS-232-C (Default)
S12
RS-422-A
S11
S4
S20
1
H1
S28
S10
B1
68674AXX
38
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
I
6
0
6.4.4
Menu de service
Pour ouvrir le menu de service, régler l'interrupteur du mode du pupitre sur "1000". Les
informations concernant l'interrupteur du mode figurent au chapitre "Interrupteurs des
pupitres opérateurs DOP11B 10-60", page 37.
Le menu de service contient les options suivantes
Network Settings
Sélectionner cette option afin d'ouvrir le menu Network.
Menu Network
Les options du menu Network correspondent à la sélection de [Réglages] / [Réseau]
dans le HMI-Builder. Il contient les informations suivantes
Information
Décrit dans
TCP/IP Settings
Communication réseau via Ethernet
Accounts
Comptes réseau
Services
Services réseau
Erase Project
Memory
Cette option permet de vider la mémoire du projet.
Load Project from
Memory Card
Un pupitre opérateur vide peut être démarré à l'aide d'un projet Information-Designer
utilisé dans un autre pupitre opérateur. A cette fin, le projet devra d'abord être sauvegardé sur une carte mémoire compacte Flash ou sur une clé USB à l'aide de la fonction
"Sauvegarder le projet sur carte mémoire" (p. ex. via une touche de fonction).
Avant le démarrage, insérer la carte mémoire dans le pupitre opérateur vide. Sélectionner ensuite, dans le menu Service, l'instruction "Load project from memory card" et
suivre les instructions.
Enter Transfer
Mode
Permet d'appeler, en mode manuel, le mode de transmission nécessaire pour le
chargement de projets par modem GSM.
Enter Run Mode
Permet de passer manuellement en mode pilotage.
Update System
Program from
Memory Card
Insérer une carte mémoire compacte Flash ou une clé USB avec un nouveau
programme-système et suivre les instructions. Le programme-système peut également
être actualisé à l'aide d'un logiciel de configuration pour pupitres opérateurs.
Calibrate Touch
Screen
Pour calibrer l'écran tactile, suivre les instructions apparaissant à l'écran.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
39
I
6
Mise en service
Les fonctions des pupitres opérateurs
0
6.4.5
Modes de fonctionnement (RUN et SETUP)
Le pupitre opérateur propose deux modes de fonctionnement.
Mode
configuration
(SETUP)
•
Mode configuration (SETUP) : ce mode sert à réaliser tous les réglages de base,
comme par exemple le choix du contrôleur et de la langue.
•
Mode pilotage (RUN) : ce mode sert à exécuter l'application.
Dans cette section sont décrites les fonctions qui ne peuvent pas être exécutées avec
le HMI Builder.
Effacer la mémoire
Le menu [Configuration] du pupitre opérateur contient la fonction [Effacer la mémoire].
Elle permet de vider la mémoire d'application du pupitre opérateur. En sont supprimés
tous les blocs ainsi que les définitions pour les alarmes, les formats de date/heure, les
touches de fonction et les signaux système.
Paramètre
Description
Touche Entrée
La mémoire est vidée. Une fois la mémoire vidée, le pupitre opérateur
passe automatiquement en mode configuration.
<PREV>
Revient au niveau précédent sans effacer la mémoire.
REMARQUE
Toutes les données stockées dans le pupitre opérateur sont perdues lors de l'effacement de la mémoire. Le choix de la langue est le seul paramètre à ne pas être
modifié. Tous les autres paramètres sont effacés ou reviennent à leur réglage-usine.
Mode pilotage
(RUN)
En mode pilotage, l'application est exécutée. Lors du passage en mode pilotage, le
bloc 0 est automatiquement affiché à l'écran.
Au niveau du pupitre opérateur, ce sont les touches du clavier intégré qui servent à
marquer et à modifier les valeurs en mode pilotage.
En cas d'apparition d'un défaut de communication entre le pupitre opérateur et le contrôleur, un message de défaut apparaît sur l'écran. Le pupitre opérateur redémarre
automatiquement lorsque la communication est rétablie. Lorsqu'une combinaison de
touches E/S est activée en présence d'un défaut de communication, cette combinaison
est mémorisée par le pupitre opérateur et sera transmise au contrôleur au rétablissement de la communication.
Pour activer une fonction de surveillance, l'horloge du pupitre opérateur peut adresser
en continu des données à un registre du contrôleur. Grâce à cette fonction de
surveillance, le contrôleur peut détecter la présence d'un défaut de communication. Le
contrôleur vérifie si le registre a été actualisé. Si ce n'est pas le cas, le contrôleur peut
déclencher une alarme qui signale la présence d'un défaut de communication.
Le principe de fonctionnement des différents objets et fonctions en mode pilotage est
expliqué dans les descriptions des fonctions et objets concernés.
40
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Exploitation et service
Transférer un projet par PC et HMI Builder
I
7
0
7
Exploitation et service
7.1
Transférer un projet par PC et HMI Builder
La mise en service du pupitre opérateur avec le PC nécessite le logiciel HMI-Builder.
1. Lancer le programme HMI Builder.
2. Dans la fenêtre [Settings] / [Menu language], sélectionner la langue souhaitée.
11487AFR
11244AFR
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
41
7
I
Exploitation et service
Transférer un projet par PC et HMI Builder
0
3. Ouvrir le fichier-projet à charger dans le pupitre opérateur à l'aide de la fonction
[Fichier] / [Ouvrir].
11488AFR
4. Dans la fenêtre [Transfert] / [Paramètres de communication], sélectionner la liaison
de communication [Utiliser transfert série] et saisir les paramètres nécessaires
11489AFR
42
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Exploitation et service
Transférer un projet par PC et HMI Builder
I
7
0
Transmission sérielle avec câble de programmation PCS11B
Procéder aux réglages suivants.
•
•
•
•
Port de communication du PC (par exemple Com1)
Vitesse de transmission (défaut 152000)
Délai de connexion (libre choix, défaut 10000 ms)
Nombre de tentatives en cas de défaut de communication (défaut 3)
11490AFR
5. Lancer ensuite la transmission du projet vers le pupitre opérateur en sélectionnant
le menu [Transfert] / [Projet].
Les fonctionnalités suivantes sont activées en standard et ne doivent pas être modifiées pour cette configuration :
•
•
•
•
Tester projet à l'envoi
Envoyer projet complet
Fonction de commutation automatique du pupitre opérateur RUN/TRANSFER
Vérifier version du pupitre opérateur
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
43
7
I
Exploitation et service
Transférer un projet par PC et HMI Builder
0
Le transfert des données débute après avoir cliqué sur le bouton [Envoyer].
11247AFR
Les opérations suivantes vont alors se succéder :
•
•
•
•
Commutation du pupitre opérateur en mode de transmission (TRANSFER)
Transfert des pilotes de communication pour variateur et automate -programmable
Transfert des données de projet
Commutation du pupitre opérateur en mode RUN
Les différentes étapes de la transmission sont signalées sur l'écran du pupitreopérateur.
Lorsque le transfert est terminé, quitter la fenêtre de dialogue en cliquant sur le
bouton [Quitter] et fermer le HMI-Builder.
44
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Exploitation et service
Affichages durant le démarrage de l'appareil
I
7
0
7.2
Affichages durant le démarrage de l'appareil
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
11592AXX
[1]
Version firmware du pupitre opérateur
[2]
Etat durant la phase de boot, p. ex. :
Initializing hardware
Loading comm. drivers
Init Alarms
IP Address : 192.168.1.1
[3]
Driver de communication installé dans le contrôleur 1
P. ex. :
SEW_MOVILINK_(sériel)
SEW_SMLP_(TCP/IP)
DEMO
...
[4]
Driver de communication installé dans le contrôleur 2
P. ex. :
SEW_MOVILINK_(sériel)
SEW_SMLP_(TCP/IP)
DEMO
...
[5]
Etat de communication du contrôleur 1
P. ex. :
NO CONNECTION
MOVIPLC
MOVITRAC B
MOVIDRIVE B
...
[6]
Etat de communication du contrôleur 2
P. ex. :
NO CONNECTION
MOVIPLC
MOVITRAC B
MOVIDRIVE B
...
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
45
Recherche des défauts
Affichages durant le démarrage de l'appareil
8
8
Recherche des défauts
Les défauts du pupitre opérateur peuvent être diagnostiqués à l'aide de la liste de
défauts suivante.
Description
Etapes du diagnostic de défaut
•
1.
2.
3.
4.
5.
La tension est-elle correcte ?
L'alimentation en courant est-elle suffisante ?
Vérifier le fusible.
Vérifier la carte électronique.
La carte électronique est-elle insérée correctement ?
Pas de communication entre le
pupitre opérateur et la commande.
1.
2.
3.
4.
Vérifier le câble de communication entre les appareils.
Vérifier si le pupitre opérateur a chargé un driver de commande.
Vérifier si le driver de commande adéquat est utilisé.
Vérifier les raccordements de communication sur la platine de l'API.
Le pupitre opérateur fonctionne
mais le rétro-éclairage ne fonctionne
pas.
1.
2.
3.
4.
Vérifier l'atténuation du rétro-éclairage.
Vérifier si le rétro-éclairage est raccordé sur la carte électronique.
Remplacer le rétro-éclairage.
Vérifier la DC / AC sur la carte électronique.
Le pupitre opérateur ne fonctionne
pas, le rétro éclairage est éteint mais
la diode de fonctionnement est
allumée.
1. Vérifier l'atténuation du rétro-éclairage.
2. Vérifier l'absence de composants fondus sur la platine de l'API.
3. Charger une nouvelle firmware sur le pupitre opérateur.
Le pupitre opérateur n'est pas équipé de la firmware la plus récente.
1. Vérifier la version utilisée par le pupitre opérateur.
2. Sauvegarder une copie du projet sur l'ordinateur.
3. Charger une image Update à l'aide de l'Image Loader et suivre les instructions.
Le pupitre opérateur fonctionne
mais une ou plusieurs touches ne
fonctionnent pas.
1. Vérifier si les câbles électriques sont raccordés correctement.
2. Remplacer la partie avant.
L'écran tactile ne fonctionne pas ou
fonctionne mal.
1.
2.
3.
4.
La couleur des lignes de l'afficheur
est erronée, ou l'affichage est
décalé.
1. Vérifier que l'afficheur présente une large zone verticale ou horizontale. Celui-ci devrait être
d'une largeur minimale de 2-3 cm et être de couleur grise ou noire.
2. Vérifier si le câble de l'afficheur est raccordé correctement.
3. Le câble de l'afficheur ne doit pas être plié ou endommagé. Dans le cas contraire, le
remplacer.
Après le remplacement d'une pièce,
le pupitre opérateur ne démarre
plus.
Retirer puis remettre en place la batterie (valable uniquement pour DOP11B-20 à -40).
Batterie faible / batterie vide
1. Vérifier si la batterie est insérée correctement dans le logement.
2. Si la batterie est faible ou vide, la remplacer (voir chapitre "Remplacement de la batterie"
dans le manuel.)
•
46
Le pupitre opérateur ne
fonctionne pas correctement.
La diode de fonctionnement est
éteinte.
Recommencer le réglage de l'écran tactile.
Vérifier si le câble électrique est raccordé correctement.
Remplacer l'afficheur du pupitre opérateur.
Vérifier l'interface pour écran tactile sur la carte électronique.
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Déclarations de conformité
DOP11B-10 à DOP11B-60
9
Déclarations de conformité
9.1
DOP11B-10 à DOP11B-60
9
Déclaration de conformité CE
6(:(852'5,9(*PE+&R.*
(UQVW%OLFNOH6WUD‰H'%UXFKVDO
GpFODUHVRXVVDVHXOHUHVSRQVDELOLWpTXHOHVSURGXLWVGpVLJQpVFLGHVVRXV
SXSLWUHVRSpUDWHXUV
'23%
'23%
'23%
'23%
'23%
'23%
'23%
'23%
VRQWHQFRQIRUPLWpDYHFOD
GLUHFWLYH&(0
&(
1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHV
(1
(1
6HORQOHVWHUPHVGHODGLUHFWLYH&(0OHVSURGXLWVOLVWpVQHVRQWSDVGHVSURGXLWVIRQFWLRQQDQWGH
PDQLqUHDXWRQRPH/HXUFRPSRUWHPHQWHQWHUPHVGHFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXHQHSRXUUDrWUH
pYDOXpTX
DSUqVLQFRUSRUDWLRQGDQVXQV\VWqPHFRPSOHW(QHIIHWFHFRPSRUWHPHQWDpWppYDOXp
SRXUXQHFRQILJXUDWLRQW\SHG
LQVWDOODWLRQHWQRQSRXUOHSURGXLWHQOXLPrPH
Bruchsal
Lieu
Date
Johann Soder
Directeur général technique
a) b)
a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant
b) Personne habilitée à compiler les documents techniques
68825AFR
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
47
Déclarations de conformité
DOP11B-M70
9
9.2
DOP11B-M70
Les illustrations suivantes présentent les deux pages de la déclaration de conformité
pour DOP11B-M70 en langue originale anglaise.
La WUDGXFWLRQVXLWOHWH[WHRULJLQDO.
9.2.1
Original
68970AXX
48
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
Déclarations de conformité
DOP11B-M70
9
68971AXX
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
49
Déclarations de conformité
DOP11B-M70
9
9.2.2
Traduction
Beijer Electronics Products AB déclare que le M70 est conforme aux prescriptions
fondamentales des directives suivantes de l'Union Européenne :
•
directive européenne 2006/42/CE (directive Machines)
•
directive européenne 2004/108/CE (directive CEM)
La conformité avec la directive 2006/42/CE est garantie de par la conformité avec les
parties applicables des normes européennes harmonisées suivantes concernant l'interrupteur d'arrêt d'urgence et, le cas échéant, le capteur arrêt ainsi que le dispositif de
validation :
•
EN ISO 13849-1:2008
•
EN ISO 13850:2006
•
EN 60204-1:2006
La conformité avec la directive 2004/108/CE est garantie de par la conformité avec les
parties applicables des normes européennes harmonisées suivantes :
•
EN 61131-2:2007
Remarques importantes :
Le bouton d'arrêt d'urgence ou le cas échéant le contacteur arrêt ainsi que les touches
de validation font partie du circuit de commande de sécurité d'une machine. C'est
pourquoi les prescriptions de sécurité fondamentales de l'annexe 1 de la directive
Machines ne peuvent être remplies qu'avec tous les circuits de commande de sécurité.
Toute modification ou intervention sur le produit sans accord préalable de la Société
BEIJER entraîne la perte de la conformité.
La présente déclaration de conformité atteste de la conformité avec les directives citées
mais ne tient pas lieu de garantie des caractéristiques du produit.
Les consignes de sécurité de la documentation jointe au produit / aux produits doivent
impérativement être respectées !
En sa qualité de fabricant, le signataire atteste par signature la conformité de l'appareil
avec les prescriptions de sécurité citées ci-dessus.
50
Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023
D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com
Téléchargement