Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Version 06/2011 16929624 / FR SEW-EURODRIVE—Driving the world Sommaire 1 Remarques générales ...................................................................................... 5 1.1 Contenu de cette documentation ............................................................. 5 1.2 Structure des consignes de sécurité ........................................................ 5 1.3 Recours en cas de défectuosité ............................................................... 6 1.4 Exclusion de la responsabilité .................................................................. 6 1.5 Mention concernant les droits d'auteur .................................................... 6 1.6 Noms de produit et marques .................................................................... 6 1.7 Remarques concernant la terminologie ................................................... 6 2 Consignes de sécurité ..................................................................................... 7 2.1 Remarques générales .............................................................................. 7 2.2 Personnes concernées ............................................................................ 7 2.3 Utilisation conforme à la destination ........................................................ 8 2.4 Utilisation non conforme à la destination des appareils ........................... 9 2.5 Systèmes de bus ..................................................................................... 9 2.6 Mesures et dispositifs de protection ....................................................... 10 2.7 Transport HW stockage ............................................................................ 12 2.8 Installation et mise en service ................................................................ 12 2.9 Remarques pour le fonctionnement ....................................................... 13 2.10 Contrôle et entretien .............................................................................. 13 2.11 Démontage et recyclage ........................................................................ 13 3 Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60) ...................................................... 14 3.1 Exemple de codification ......................................................................... 14 3.2 Exemple de plaque signalétique ............................................................ 14 4 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) ........................................................ 15 4.1 Remarques générales pour l'installation en version de base ................. 15 4.2 Installation conforme à UL ..................................................................... 16 4.3 Espace nécessaire pour l'installation ..................................................... 17 4.4 Procédure d'installation .......................................................................... 18 4.5 Raccordement des pupitres opérateurs en version de base (DOP11B-10 à DOP11B-60) .................................................................. 20 4.6 Raccordement sur un PC ....................................................................... 21 4.7 Raccordement RS485 ............................................................................ 22 5 Installation (DOP11B-M70) ............................................................................ 24 5.1 Boîtier de raccordement ......................................................................... 24 5.2 Alimentation ........................................................................................... 25 5.3 Ouverture du boîtier de raccordement ................................................... 26 5.4 Insertion du câble hybride et raccordement des conducteurs ............... 26 5.5 Desserrage des connecteurs ................................................................. 27 5.6 Verrouillage des connecteurs ................................................................ 27 5.7 Cheminement des conducteurs ............................................................. 28 5.8 Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de l'arrêt d'urgence ..................................................................................... 29 5.9 Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B ............................... 30 6 Mise en service ............................................................................................... 32 6.1 Remarques générales concernant la mise en service ........................... 32 6.2 Travaux préliminaires et outils de mise en service ................................ 33 6.3 Première mise en route .......................................................................... 34 6.4 Les fonctions des pupitres opérateurs ................................................... 35 7 Exploitation et service ................................................................................... 41 7.1 Transférer un projet par PC et HMI Builder ........................................... 41 7.2 Affichages durant le démarrage de l'appareil ......................................... 45 8 Recherche des défauts .................................................................................. 46 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 3 Sommaire 9 4 Déclarations de conformité ........................................................................... 47 9.1 DOP11B-10 à DOP11B-60 .................................................................... 47 9.2 DOP11B-M70 ......................................................................................... 48 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Remarques générales Contenu de cette documentation 1 Remarques générales 1.1 Contenu de cette documentation 1 Notice d'exploitation compacte Cette documentation contient les consignes de sécurité générales et une sélection d'informations sur les pupitres opérateurs DOP11B. • Cette documentation ne remplace pas le manuel détaillé. • Il est recommandé de lire le manuel avant de faire fonctionner les pupitres opérateurs DOP11B. • Respecter et suivre les informations, instructions et remarques du manuel détaillé afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. • Le manuel détaillé est fourni au format PDF sur le DVD joint. • Toute la documentation technique SEW est disponible au format PDF pour téléchargement sur notre site internet. 1.2 Structure des consignes de sécurité 1.2.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignes de sécurité, les remarques concernant les dommages matériels et les autres remarques. Texte de signalisation 1.2.2 Signification Conséquences en cas de non-respect DANGER ! Danger imminent Blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT ! Situation potentiellement dangereuse Blessures graves ou mortelles ATTENTION ! Situation potentiellement dangereuse Blessures légères ATTENTION ! Risque de dommages matériels Endommagement du système d'entraînement ou du milieu environnant REMARQUE Remarque utile ou conseil facilitant la manipulation du système d'entraînement Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitre Les consignes de sécurité relatives à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les pictogrammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre : TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes • Mesure(s) préventive(s) Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 5 Remarques générales Recours en cas de défectuosité 1 1.2.3 Structure des consignes de sécurité intégrées Les consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instructions opérationnelles, juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes – Mesure(s) préventive(s) 1.3 Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques du présent manuel afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire les documentations avant de faire fonctionner les logiciels et les appareils SEW raccordés. Vérifier que les documentations sont accessibles aux responsables de l'installation et de son exploitation ainsi qu'aux personnes travaillant sur les appareils sous leur propre responsabilité dans des conditions de parfaite lisibilité. 1.4 Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la présente documentation et des documentations des appareils SEW raccordés est la condition pour être assuré du fonctionnement sûr et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels survenus suite au non-respect des consignes de la documentation. Les recours de garantie sont exclus dans ces cas. 1.5 Mention concernant les droits d'auteur © 2010 Tous droits réservés. Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation même partielle est interdite. 1.6 Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. 1.7 Remarques concernant la terminologie Les pupitres opérateurs de la série DOP11B (Drive Operator Panel) sont capables de communiquer simultanément par des canaux différents avec des variateurs SEW et des automates programmables (API) préalablement sélectionnés. Dans un souci de simplification, les deux appareils (API et variateur) sont appelés contrôleurs dans ce document. 6 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Consignes de sécurité Remarques générales 2 Consignes de sécurité 2.1 Remarques générales 2.2 • Lire attentivement les consignes de sécurité. • A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Informer immédiatement le fournisseur en cas de détection de détériorations. • Le pupitre opérateur satisfait aux exigences de l'article 4 de la directive CEM 2004/108/CE. • Les pupitres opérateurs ne doivent pas être utilisés dans l'industrie minière ou à l'extérieur, ainsi que dans les zones à risque d'explosion ou d'incendie. • SEW décline toute responsabilité en cas de modification ou transformation des équipements. • Seules sont autorisés les pièces unitaires et les accessoires fabriqués selon les spécifications SEW. • Lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation avec d'installer, de mettre en service ou de procéder à des interventions de service sur le pupitre opérateur. • Empêcher impérativement toute pénétration de liquide dans les fentes et perçages du pupitre opérateur. Dans le cas contraire, il y a risque d'inflammation ou que l'équipement devienne conducteur de courant. • Le pupitre opérateur ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et formé à la manipulation de l'appareil. 2 Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques sur les appareils raccordés doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : • formation dans le domaine de la mécanique (par exemple comme mécanicien ou mécatronicien) achevée avec succès • connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires Toutes les interventions électrotechniques sur les appareils raccordés doivent être exécutées exclusivement par du personnel électricien spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : • formation dans le domaine électrotechnique (par exemple comme électronicien ou mécatronicien) achevée avec succès • connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires • connaissance des prescriptions de sécurité et des lois en vigueur • connaissance des autres normes, directives et lois citées dans cette documentation Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 7 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination 2 Toutes les tâches effectuées à l'aide du logiciel doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Selon cette documentation sont considérées comme personnel qualifié les personnes ayant les qualifications suivantes : • instruction adéquate • connaissance de cette documentation et des documentations complémentaires • SEW recommande de suivre des formations complémentaires aux produits qui seront pilotés à l'aide de ce logiciel. Les personnes désignées doivent être expressément autorisées par l'entreprise pour mettre en route, programmer, paramétrer, identifier et mettre à la terre les appareils, les systèmes et les circuits électriques selon les standards de sécurité fonctionnelle en vigueur. Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doivent être effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate. 2.3 Utilisation conforme à la destination Les pupitres opérateurs de la série DOP11B sont des appareils destinés au pilotage et au diagnostic d'installations en milieu industriel et artisanal. La série DOP11B comprend des pupitres opérateurs destinés à une installation fixe ainsi qu'un pupitre opérateur (DOP11B-M70) pour une utilisation mobile. L'utilisation mobile est déterminée par la longueur de câble donnée et est autorisée pour les environnements adaptés (secs, à faible champ magnétique et rayonnement solaire restreint) dans la zone d'implantation de l'installation / de la machine. Une réaction adaptée en cas de défaut de communication entre le pupitre DOP11B et la commande doit obligatoirement être programmée dans la commande. S'assurer également, par des mesures appropriées (p. ex. contacteur de position finale, surveillance de position), qu'aucune détérioration ne puisse résulter d'un défaut de communication avec le pupitre DOP11B. La mise en service (c'est-à-dire le premier fonctionnement conformément à la destination des appareils) ne sera autorisée qu'après constat de la conformité avec les réglementations et directives locales. Pour les états membre de l'Union Européenne (UE), ceci signifie que la machine doit être en conformité avec les dispositions de la directive 2004/108/CE et que la conformité du produit final avec la directive Machines 2006/42/CE sera établie (respecter les indications de la norme EN 60204). 2.3.1 Fonctions de sécurité AVERTISSEMENT ! Les pupitres opérateurs de la série DOP11B ne doivent pas assurer des fonctions de sécurité sans être reliés à un système de sécurité amont. Blessures graves ou mortelles • 8 Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des machines et des personnes ! Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Consignes de sécurité Utilisation non conforme à la destination des appareils 2.4 2 Utilisation non conforme à la destination des appareils • Les pupitres opérateurs ne doivent pas être montés ou exploités directement sous le rayonnement solaire. • Les pupitres DOP11B-M70 ne doivent pas être utilisés de manière répétitive pour des liaisons temporaires avec une installation ou une machine, sans quoi la disponibilité permanente du contacteur d'arrêt d'urgence intégré ne serait plus garantie. Dans certains cas isolés (p. ex. mise en service ou suppression de défauts), la connexion/déconnexion temporaire du câble de la machine /de l'installation est autorisée, cependant sous la responsabilité de l'utilisateur. 2.5 Systèmes de bus Un système de bus permet d'adapter précisément les variateurs et/ou démarreursmoteur progressifs à l'application. Comme pour tout système programmable, il subsiste le risque d'une modification non visible des paramètres, qui peut mener à un comportement incontrôlé. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 9 Consignes de sécurité Mesures et dispositifs de protection 2 2.6 Mesures et dispositifs de protection Prévoir des mesures et dispositifs de protection en conformité avec les prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204 ou EN 50178). Mesure de protection nécessaire : mise à la terre de l’appareil Installations de protection indispensables : protections contre la surintensité 2.6.1 Dispositifs de protection pour DOP11B-M70 Le pupitre opérateur mobile DOP11B-M70 est également équipé des dispositifs de protection suivants : • Appareil de pilotage de la libération (dispositif de validation) • Arrêt d'urgence Dispositif de validation DANGER ! L'utilisation incorrecte ou la non disponibilité du dispositif de validation peut avoir de graves conséquences ! Blessures graves ou mortelles • La fixation non conforme de la touche de validation en position de validation à l'aide de moyens mécaniques n'est pas autorisée. • Le fonctionnement correct de la touche de validation doit être vérifié à intervalles réguliers (tous les six mois) en activant la position alarme. La description détaillée des positions des interrupteurs figure au chapitre "Composition du DOP11B-M70". • A la mise sous tension de la machine / de l'installation ou lors du changement de mode d'exploitation (mode manuel !), la touche de validation ne doit pas être en position de validation. Dans le cas contraire, le traitement (deux circuits) de la touche de validation doit provoquer l'arrêt de la machine / de l'installation. Pour le traitement correct de la touche de validation, un dispositif de surveillance ainsi que des composants supplémentaires sont à prévoir ; ceux-ci ne font pas partie de la livraison de SEW. • La touche de validation ne doit pas être exploitée au-delà d'une durée définie. Après écoulement de cette durée, la touche doit être relâchée puis remise en position de validation. La durée est à définir en fonction des besoins de l'application. • La touche de validation peut être utilisée en tant que dispositif de protection, à condition que son utilisateur soit en mesure de détecter à temps un risque pour les personnes et de mettre en place les mesures adéquates afin d'éliminer les dangers. La réduction de la vitesse de déplacement peut être nécessaire comme mesure complémentaire. La vitesse autorisée est à définir dans le cadre d'une analyse des risques. 10 • En présence d'une touche de validation comme seul dispositif de sécurité, aucune instruction concernant des éléments dangereux n'est autorisée. A cette fin, une seconde instruction volontaire de démarrage (touche sur le pupitre opérateur) est nécessaire. • Seule la personne actionnant la touche de validation est autorisée dans la zone dangereuse. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Consignes de sécurité Mesures et dispositifs de protection Touche d'arrêt d'urgence 2 la touche d'arrêt d'urgence rouge/jaune du pupitre opérateur DOP11B-M70 est conforme aux prescriptions de la norme EN ISO 13850. Son mode d'action est à définir dans le cadre d'une analyse de risques pour la machine, sous forme d'arrêt de catégorie 0 ou 1 (voir EN 60204-1, chapitre 9.2.5.4.2). L'interrupteur d'arrêt d'urgence est raccordé sur deux circuits, ses contacts sont des contacts à ouverture. Le câblage des contacts à ouverture forcée doit être conforme à toutes les catégories (selon EN ISO 13849-1), celles-ci étant définies dans le cadre de l'analyse des risques (selon EN ISO 14121-1) de la machine. DANGER ! L'utilisation incorrecte ou la nondisponibilité de l'interrupteur d'arrêt d'urgence peut avoir des conséquences graves. Blessures graves ou mortelles • Les interrupteurs d'arrêt d'urgence matérialisés en rouge/jaune doivent être opérationnels en permanence et dans tous les modes d'exploitation de la machine / de l'installation. • Les pupitres opérateurs avec interrupteur d'arrêt d'urgence rouge-jaune non raccordés sur une machine ne doivent pas être accessibles, afin de ne pas être confondus, en situation d'urgence, avec des dispositifs opérationnels. • Les pupitres opérateurs utilisés pour des connexions / déconnexions temporaires répétées du câble de l'installation / de la machine ne doivent pas posséder d'interrupteur d'arrêt d'urgence rouge-jaune. C'est pourquoi le pupitre DOP11B-M70 ne doit pas être utilisé dans ce cas de figure. • Le déverrouillage du dispositif d'arrêt d'urgence ne doit pas provoquer un redémarrage involontaire. • L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas une alternative aux dispositifs d'arrêt d'urgence. • L'interrupteur d'arrêt d'urgence du pupitre opérateur n'est pas une alternative au dispositif d'arrêt d'urgence à monter directement sur la machine. • Certains défauts mécaniques du bouton d'arrêt d'urgence ne peuvent être détectés qu'en l'actionnant. En cas de choc important subi par l'appareil (p. ex. en cas de chute), vérifier le fonctionnement correct de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Vérifier également le fonctionnement correct de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à intervalles réguliers (tous les six mois) en l'actionnant. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 11 Consignes de sécurité Transport / stockage 2 2.7 Transport HW stockage A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre le pupitre opérateur en service en cas de détériorations. Utiliser des moyens de transport adaptés, suffisamment solides. Si le pupitre opérateur n'est pas monté immédiatement sur l'application, le stocker dans un local sec et exempt de poussières. 2.8 Installation et mise en service • Lors de l'installation, placer le pupitre opérateur sur un support stable. En cas de chute, le pupitre peut être endommagé. • Installer le pupitre opérateur conformément aux instructions d'installation. • Mettre l'appareil à la terre selon les indications de la notice d'installation jointe. • L'installation ne doit être réalisée que par du personnel qualifié et formé à la manipulation de l'appareil. • Poser les liaisons haute tension, les liaisons de transmission des signaux et les liaisons d'alimentation dans des gaines séparées. • Avant de raccorder le pupitre opérateur à l'alimentation, s'assurer que la tension et la polarité de la source de courant sont correctes. • Les ouvertures dans le boîtier sont destinées à la circulation de l'air de refroidissement et ne doivent pas être obstruées. • Ne pas placer le pupitre opérateur dans des endroits où il risque d'être exposé à de forts champs magnétiques. • L'équipement périphérique doit être adapté aux besoins de l'application. • Sur certains modèles de pupitre opérateur, la vitre de l'écran est recouverte d'un film plastique pour prévenir les rayures. Pour empêcher d'éventuelles détériorations du pupitre engendrées par de l'électricité statique, retirer avec précaution ce film après le montage. REMARQUE Des remarques complémentaires (spécifiques) s'appliquent pour le pupitre opérateur DOP11B-M70. • A ce sujet, consulter et suivre les instructions des chapitres suivants : – Composition du DOP11B-M70 – Dispositifs de protection pour DOP11B-M70 – Raccordement du DOP11B-M70 12 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Consignes de sécurité Remarques pour le fonctionnement 2.9 2.10 2.11 2 Remarques pour le fonctionnement • Veiller à ce que le pupitre opérateur soit toujours propre. • L'arrêt d'urgence et les autres fonctions de sécurité ne doivent pas être pilotés depuis le pupitre opérateur, à la seule exception de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et du dispositif de validation du pupitre mobile DOP11B-M70. • Veiller à ce que les touches, l'écran, etc. ne soient pas en contact avec des objets présentant des arêtes vives. • Noter que le pupitre opérateur est prêt à fonctionner et que les entrées faites par clavier et par écran tactile sont enregistrées, même lorsque le rétro-éclairage est éteint. Contrôle et entretien • La responsabilité de la défectuosité est régie par contrat. • Nettoyer l'écran et la face avant du pupitre opérateur avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. • Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié et formé à la manipulation de l'appareil. Démontage et recyclage Prévoir le recyclage total ou partiel des pupitres opérateurs conformément aux dispositions en vigueur. Noter que les composants suivants contiennent des matériaux qui peuvent représenter un danger pour la santé des personnes et pour l'environnement : batterie au lithium, condensateurs électrochimiques et écran. Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur ! Le cas échéant, les divers éléments doivent être traités selon les prescriptions nationales en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • déchets électroniques • plastique • tôle • cuivre etc. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 13 Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60) Exemple de codification 3 3 Codification (DOP11B-10 à DOP11B-60) 3.1 Exemple de codification DOP 11 B 20 10 = écran graphique à cristaux liquides de 160 x 32 pixels 15 = écran graphique à cristaux liquides de 240 x 64 pixels 20 = écran graphique à cristaux liquides de 240 x 64 pixels 25 = ¼ écran tactile VGA de 320 x 240 pixels (16 niveaux de gris) Exécution 30 = ¼ écran tactile VGA de 320 x 240 pixels (64 k couleurs) 40 = ¼ écran graphique VGA de 320 x 240 pixels (64 k couleurs) 50 = écran tactile VGA de 800 x 600 pixels (64 k couleurs) 60= écran tactile VGA de 1024 x 768 pixels (64 k couleurs) Version B Génération Type : DOP = Drive Operator Panel 3.2 Exemple de plaque signalétique La plaque signalétique de l'appareil est fixée sur le côté du pupitre opérateur. 11596AXX 14 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Remarques générales pour l'installation en version de base 4 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) 4.1 Remarques générales pour l'installation en version de base 4.1.1 Séparation des liaisons 4 Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des goulottes séparées. 4.1.2 Sections de câble • Alimentation : section en fonction du courant nominal d'entrée • Liaisons électroniques : – 1 fil par borne 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17) – deux fils par borne 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17) 4.1.3 Blindage et mise à la terre • N'utiliser que des câbles blindés pour la transmission des signaux. • Pour mettre les blindages à la masse, utiliser un contact court, plat et de grande surface. Pour éviter les boucles de courant de fuite à la terre, on peut mettre une extrémité du blindage à la terre par un condensateur d'antiparasitage (220 nF / 50 V). Un câble à double écran est également possible ; dans ce cas, veiller à ce que l'écran extérieur soit mis à la terre côté contrôleur et l'écran intérieur à l'autre extrémité du câble. 00755BXX Fig. 1 : Exemples de raccordement correct du blindage avec collier (étrier de blindage) ou presse-étoupe métalliques • La pose des liaisons dans des tuyaux ou gaines métalliques mis à la terre peut aussi servir de blindage. Dans ce cas, séparer les liaisons véhiculant la puissance des liaisons de transmission des signaux électroniques. • La mise à la terre s'effectue par le connecteur d'alimentation en tension 24 V. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 15 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Installation conforme à UL 4 4.2 Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. • Les appareils sont conçus exclusivement pour une implantation en classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou dans les zones ne présentant pas de dangers. Les combinaisons d'appareils dans une installation doivent faire l'objet d'une évaluation par les autorités compétentes avant leur installation. • Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles en cuivre supportant la plage de température 60 / 75 °C. • En cas de position de montage horizontale, la température ambiante maximale est de 40 °C et de 50 °C pour les appareils montés à la verticale. AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION • Ne déconnecter les appareils que lorsqu'ils sont hors tension et qu'aucun danger n'est identifié dans la zone concernée. • Le remplacement de pièces peut remettre en question l'homologation pour la classe 1, division 2. • Seul le raccordement des dispositifs d'extension suivants est autorisé sur la borne "Extension" : – PFE11B, uniquement sur DOP11B-10 et -15. • Ne remplacer le dispositif d'extension que lorsque la tension n'est plus appliquée et qu'aucun danger n'est identifié dans la zone concernée. • Cet appareil est équipée d'une batterie dont le remplacement n'est autorisé que dans les zones ne présentant aucun danger. En cas de remplacement de la batterie, seul le type suivant est autorisé : batterie au lithium CR2450, 550 mAh. • Utilisation sur une surface plane avec indice de protection 4X. Uniquement pour zones intérieures. REMARQUE Le raccordement électrique doit être réalisé selon les méthodes décrites en classe I, paragraphe 2 (article 501-4(b) du National Electric Code NFPA70). ATTENTION ! N'utiliser comme alimentation DC 24 V externe que des appareils testés à tension de sortie et courant de sortie limités (Umax = DC 30 V ; I ≤ 8 A). L'homologation UL n'est pas valable pour le fonctionnement sur des réseaux à neutre non relié à la terre (réseaux IT). 16 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Espace nécessaire pour l'installation Espace nécessaire pour l'installation • Epaisseur de la plaque de montage : 1,5 - 7,5 mm (0,06 - 0,3 inch) • Espace nécessaire au montage du pupitre opérateur 100 mm 4.3 4 100 mm 50 mm 100 mm 50 mm 63788AXX ATTENTION ! Les orifices du boîtier sont destinés au refroidissement par convection. Ces orifices ne doivent pas être obturés. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 17 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Procédure d'installation 4 4.4 Procédure d'installation 1. Déballer le matériel livré et le vérifier. Informer immédiatement le fournisseur en cas de détection de détériorations. ATTENTION ! Lors de l'installation, placer le pupitre opérateur sur un support stable. En cas de chute, le pupitre peut être endommagé. 2. Placer le gabarit à l'emplacement prévu pour le pupitre opérateur, marquer le bord extérieur des ouvertures et les découper. 63789AXX 3. Fixer le pupitre opérateur par tous les orifices de fixation, à l'aide des équerres et vis jointes à la livraison 0.5 - 1.0 Nm 63827AXX 18 63825AXX Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Procédure d'installation 4 4. Raccorder les câbles dans l'ordre indiqué. [1] [2] [3] [4] DC 24 V RS-422 / RS-485 RS-232 DC 24 V [5] Ethernet 63822AXX [1] S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et de la commande est identique (valeur de la tension de référence), sans quoi des défauts de communication pourraient se produire. [2] Utiliser une vis M5 et un câble de terre (le plus court possible) d'une section minimale de 2,5 mm2. [3] Utiliser exclusivement des câbles de communication blindés. Faire cheminer séparément les câbles à haute tension et les câbles de transmission de signaux et d'alimentation. [4] Avant de faire fonctionner le pupitre opérateur, amener celui-ci à température ambiante. En présence de condensation, s'assurer que le pupitre opérateur soit sec avant de le raccorder sur l'alimentation. Veiller à une tension et une polarité correctes de la source d'alimentation. [5] Armoire de commande 5. Retirer avec précaution le film protecteur de l'afficheur du pupitre opérateur afin d'éviter tout endommagement par l'électricité statique. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 19 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Raccordement des pupitres opérateurs en version de base (DOP11B-10 à 4 4.5 Raccordement des pupitres opérateurs en version de base (DOP11B-10 à DOP11B-60) 4.5.1 Alimentation ATTENTION ! Lors du raccordement, veiller à ce que la polarité soit correcte. En cas d'inversion, l'appareil sera en effet endommagé. REMARQUE S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et du contrôleur soient identiques (valeur de la tension de référence). Dans le cas contraire, il risque d'y avoir des défauts de communication. [1] [2] [3] Fig. 2 : Alimentation des DOP11B-10 à DOP11B-60 60059AXX [1] Mise à la terre [2] 0 V [3] +24 V 20 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Raccordement sur un PC 4.6 4 Raccordement sur un PC DOP11B PCS11B RS-232 RS-232 Fig. 3 : Raccordement sur un PC 60060AXX La programmation du pupitre opérateur est réalisée à l'aide du logiciel de configuration HMI-Builder. Pour la programmation du pupitre opérateur, prévoir impérativement le câble de communication PCS11B. REMARQUE Alternativement, le pupitre opérateur peut également être programmé via Ethernet. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Couper l'alimentation en tension avant de relier les unités entre elles. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 21 Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Raccordement RS485 4 4.7 Raccordement RS485 L'interface RS-485 permet de raccorder jusqu'à 31 variateurs MOVIDRIVE® sur un pupitre opérateur. Le raccordement direct du DOP11B sur des variateurs de type MOVIDRIVE® via l'interface RS-485 s'effectue à l'aide d'un connecteur Sub-D 25 pôles. 4.7.1 Schéma de raccordement de l'interface RS485 DOP11B-30 RS-485 60093AXX Fig. 4 : Liaison RS485 MOVITRAC ® DOP11B MOVIDRIVE® S1 S2 ON X44 OFF Pont entre 6 et 19 pour activer la terminaison de bus /Verrouillage Droite/Arrêt* Gauche/Arrêt* Marche/Arrêt rapide* n11/n21* n12/n22* Réf. X13:DIØØ...DIØ5 Sortie +24V Pot. réf. signaux binaires RS-485 + RS-485 – DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST12 Connecteur femelle Sub-D 25 pôles RS-422 / RS-485 Tête de commande X13: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 7 25 2 1 14 FSC11B X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Tôle ou borne de blindage X45 60061AFR Fig. 5 : Affectation des broches du DOP11B REMARQUE En alternative, il est également possible d'utiliser le câble PCS22A. 22 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-10 à DOP11B-60) Raccordement RS485 Préconisation de câblage 4 Utiliser une liaison bifilaire double torsadée et blindée en cuivre (câble de transfert de données avec tresse de blindage en cuivre). Le câble doit satisfaire aux exigences suivantes : – Section de conducteur : 0,5 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 18) – Résistance de la liaison : 100 ... 150 Ω pour 1 MHz – Capacité linéique ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) pour 1 kHz. A titre d'exemple, nous indiquons le câble suivant : – Sté. Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0,22 mm2. Raccorder le blindage Raccorder par un contact de grande surface les deux extrémités du blindage à l'étrier de blindage du contrôleur et à l'enveloppe du connecteur Sub-D 25 pôles du pupitre opérateur. ATTENTION ! Risque de détérioration du contrôleur de bus par court-circuit du découplage CEM entre électronique et terre. Ne relier en aucun cas les extrémités du blindage au DGND ! Longueur de liaison La longueur totale admissible est de 200 m. Résistance de terminaison de ligne Des résistances de terminaison de ligne dynamiques sont intégrées de série dans le contrôleur et dans le convertisseur UWS11A. Dans ce cas, ne raccorder en aucun cas de résistances de terminaison externes ! Si le pupitre opérateur DOP11B est relié aux variateurs via RS485, activer la résistance de terminaison de ligne au niveau du connecteur Sub-D 25 pôles du DOP11B (pont entre les broches 6 et 19) dans le cas où le pupitre opérateur est le premier ou le dernier participant. ATTENTION ! Empêcher toute différence de potentiel entre les appareils reliés entre eux par RS485. Empêcher toute différence de potentiel par des mesures appropriées, comme par exemple la mise à la masse des appareils (GND) par une liaison séparée, liaison avec la tension d'alimentation (24 V). Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 23 Installation (DOP11B-M70) Boîtier de raccordement 5 5 Installation (DOP11B-M70) 5.1 Boîtier de raccordement L'illustration suivante présente l'intérieur du boîtier de raccordement. Dans cet exemple, l'insertion des câbles s'effectue par la droite S12 [1] S20 1 H1 [2] S4 [8] S11 [7] S28 [6] S10 [3] B1 [5] [4] Fig. 6 : Intérieur du boîtier de raccordement (entrée de câble par la droite) 68298AXX Position Désignation Fonction [1] Connecteur femelle S12 Raccordement USB [2] Connecteur femelle S4 Raccordement pour Ethernet [3] Touche Reset Redémarrage de l'appareil Remarque : en cas d'activation de la touche reset, toutes les données non sauvegardées sont perdues. [4] Câble hybride Câble de raccordement pour la tension d'alimentation et les signaux de communication (avec décharge de contraintes intégrée et protection anti-écrasement). [5] Bouchon d'obturation Assure l'étanchéité du pupitre opérateur (indice de protection IP65) [6] Barrette à bornes principale S22 Raccordement de la tension d'alimentation et des câbles de commande [7] Connecteur femelle S11 Raccordement sériel [8] 4 interrupteurs DIP Détermine le standard de transmission de la communication sérielle sur S11 : • RS-232-C (par défaut) • RS-422-A Les positions des interrupteurs sont indiquées au chapitre "Interrupteurs du pupitre opérateur DOP11B-M70" (page 38). 24 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-M70) Alimentation 5.2 5 Alimentation ATTENTION ! • Lors du raccordement, veiller à ce que la polarité soit correcte. En cas d'inversion, l'appareil sera en effet endommagé. • Tous les circuits d'alimentation du pupitre opérateur DOP11B-M70 doivent être protégés avec 3.15 A max.. REMARQUE S'assurer que la mise à la terre électrique du pupitre opérateur et du contrôleur soient identiques (valeur de la tension de référence). Dans le cas contraire, il risque d'y avoir des défauts de communication. Le tableau suivant indique les spécifications concernant l'alimentation. Désignation Valeur admissible Section 0.24 mm2 (AWG24) Matériau Toron en cuivre galvanisé Résistance du conducteur ≤ 90 Ω/km Tension d'alimentation nécessaire (directement sur le pupitre opérateur) 24 V DC Puissance absorbée 9.6 W (400 mA, 24 V DC) Temps de coupure max. ≤ 10 ms (selon CEI 61131) Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 25 Installation (DOP11B-M70) Ouverture du boîtier de raccordement 5 5.3 Ouverture du boîtier de raccordement Avant d'ouvrir le boîtier de raccordement, respecter la consigne de sécurité suivante : ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Avant l'ouverture du pupitre opérateur, déconnecter le câble de tension. Procéder de la manière suivante pour ouvrir le boîtier de raccordement 1. Placer le pupitre opérateur, face vers le bas, sur une surface plane et propre, afin que les éléments de commande et l'afficheur ne soient pas endommagés. Remarque : le support le mieux adapté est un tapis informatique, afin d'empêcher la destruction des pièces par décharge électrostatique. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier de raccordement en desserrant les six vis. A cette fin, utiliser un tournevis cruciforme (taille 2). 5.4 Insertion du câble hybride et raccordement des conducteurs Procéder de la manière suivante pour l'insertion du câble hybride et le raccordement des conducteurs 1. Insérer le câble hybride dans l'entrée de câble du côté souhaité (à droite ou à gauche). 2. S'assurer du bon fonctionnement de la décharge de contrainte et de la protection anti-écrasement. 3. Raccorder les conducteurs selon le schéma correspondant au mode de communication (Ethernet ou sériel) souhaité (voir câblage). 4. S'assurer du verrouillage correct de tous les connecteurs. A cette fin, suivre les instructions concernant le desserrage et la fermeture des connecteurs. 26 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-M70) Desserrage des connecteurs 5.5 5 Desserrage des connecteurs Respecter les instructions suivantes pour le desserrage des connecteurs : • Desserrer le connecteur principal (S22) en tirant avec précaution sur les brins. Ne pas utiliser d'objets pointus ! • Pour desserrer le connecteur RJ45, (S11 et S4) ouvrir d'abord la languette de verrouillage [1]. 12 3 6 [1] Fig. 7 : Languette de verrouillage 5.6 68289AXX Verrouillage des connecteurs Respecter les instructions suivantes pour le verrouillage des connecteurs : DANGER ! Arrêt d'urgence non disponible Blessures graves ou mortelles • • S'assurer que le connecteur principal (S22) soit inséré correctement, sans quoi la fonction d'arrêt d'urgence n'est plus assurée. Veiller à ce que la languette de verrouillage du connecteur RJ45 (S11 et S4) soit emboîtée et que le blindage soit assuré. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 27 Installation (DOP11B-M70) Cheminement des conducteurs 5 5.7 Cheminement des conducteurs REMARQUE L'utilisation simultanée de la liaison-série et de l'interface Ethernet n'est pas possible. 5.7.1 Sériel B2 B4 CAS-220TB1 B5 B3 B2 CAS-220TB1 CAS-220TB1 Serien-Art.-Nr. Etikett S4 S20 B3 S11 B5 CAS-220TB1 S4 S20 H1 1 1 H1 B4 S11 S12 S12 L'illustration suivante montre le cheminement du conducteur pour la communication sérielle Serien-Art.-Nr. Etikett S28 S10 S28 S10 B1 B1 Fig. 8 : Cheminement du conducteur sériel (amenée par la gauche / par la droite) 68299AXX Le schéma de raccordement correspondant figure au chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 5.7.2 Ethernet H1 B2 B4 CAS-220TB1 B5 CAS-220TB1 Serien-Art.-Nr. Etikett B2 CAS-220TB1 Serien-Art.-Nr. Etikett S28 S10 B3 S4 S20 CAS-220TB1 B3 S11 B5 S4 S20 1 1 H1 B4 S11 S12 S12 L'illustration suivante montre le cheminement du conducteur pour la communication via Ethernet. S28 B1 S10 B1 68300AXX Fig. 9 : Cheminement du conducteur pour Ethernet (amenée par la gauche / par la droite) Le schéma de raccordement correspondant figure au chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 28 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-M70) Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de l'arrêt 5.8 5 Fermer le boîtier de raccordement et vérifier le fonctionnement de l'arrêt d'urgence Procéder de la manière suivante pour fermer le boîtier de raccordement 1. Obturer l'arrivée de câble non utilisée à l'aide d'un bouchon d'obturation, afin d'assurer l'étanchéité du pupitre opérateur (indice de protection IP65). 2. S'assurer que le joint soit propre et non endommagé et soit positionné correctement dans le couvercle. 3. Placer avec précaution le couvercle sur le boîtier de raccordement, de manière à ne pas coincer de conducteur. 4. Fixer le couvercle à l'aide de six vis. Afin d'assurer l'indice de protection IP65, le couple admissible est de 0,4 à 0,5 Nm. 5. Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence avant la remise en service du pupitre opérateur. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 29 Installation (DOP11B-M70) Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B 5 5.9 Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B 5.9.1 Présentation Le PCB11B sert à intégrer le pupitre opérateur DOP11B-M70 dans la machine / l'installation. Avant de raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B à l'aide du câble hybride, observer les consignes de sécurité suivantes DANGER ! Tension d'alimentation trop élevée Blessures graves ou électrocution par électrisation • Utiliser uniquement des sources de tension avec très basse tension de protection (par exemple SELV ou PELV selon CEI 61131 2) pour l'alimentation de l'appareil. • Ne raccorder sur le raccordements, bornes ou interfaces jusqu'à 50 V que des tensions ou circuits de courant avec séparation sûre des tensions dangereuses (p. ex. par une isolation suffisante). ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! La tension du PCB11B doit être coupée avant le raccordement du câble hybride. 5.9.2 Raccordement 1. Raccorder une extrémité du câble hybride [5] sur le pupitre DOP11B-M70 [1], conformément à l'illustration précédente. [1] [2] [3] [6] [4] [5] 68333AXX 2. Raccorder l'autre extrémité du câble hybride [5] sur le PCB11B. A cette fin, embrocher le connecteur rond 17 pôles (M23) dans la prise femelle K1 [4] sur la face inférieure du PCB11B. 30 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Installation (DOP11B-M70) Raccorder le pupitre DOP11B-M70 sur le PCB11B 5 3. Relier la machine / l'installation au PCB11B [2] via les passages de câbles [3] et [6] Position illustration Fonction des câbles Borne du PCB11B [3] Communication (sérielle ou Ethernet) par données-process X3 [6] Tension d'alimentation, câbles de commande pour touche de validation et arrêt d'urgence X1 Les plans de raccordement et l'affectation des bornes des borniers X1 et X3 figurent au chapitre "Affectation des bornes du PCB11B" du manuel. 4. Respecter l'espace nécessaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire de commande en tenant compte des rayons de courbure des câbles. Le rayon de courbure du câble hybride figure dans l'illustration suivante 68334AXX Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 31 I 6 Mise en service Remarques générales concernant la mise en service 0 6 Mise en service DANGER ! Danger d'électrisation Blessures graves ou mortelles • 6.1 Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre 2 ! Remarques générales concernant la mise en service La condition préalable à une mise en service réussie est le raccordement électrique correct du pupitre opérateur. Les fonctions décrites dans ce chapitre servent à charger un projet déjà défini dans le pupitre opérateur et à le configurer pour les liaisons de communication nécessaires. AVERTISSEMENT ! Les pupitres opérateurs de la série DOP11B ne doivent pas assurer des fonctions de sécurité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur. Blessures graves ou mortelles • 32 Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des machines et des personnes ! Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service I 6 0 6.2 Travaux préliminaires et outils de mise en service • Vérifier l'installation • Empêcher tout redémarrage involontaire du moteur sur instruction du variateur raccordé par des mesures appropriées. – déconnexion de l'entrée électronique X13.0/Verrouillage sur un MOVIDRIVE® ou – coupure de l'alimentation réseau (la tension de sauvegarde 24 V doit toujours être appliquée) – déconnexion des bornes "Rotation à droite" et "Marche" sur un MOVITRAC® Assurer la protection des personnes et des machines par des mesures de sécurité complémentaires adaptées en fonction de chaque application. • Relier le pupitre opérateur aux MOVIDRIVE® ou MOVITRAC® à l'aide du câble adéquat. DOP11B-30 RS-485 Fig. 10 : Liaison entre pupitre opérateur et MOVIDRIVE® MDX60B/61B • 60093AXX Relier le pupitre opérateur au PC à l'aide du câble de programmation PCS11B (RS232). Pour cela, le pupitre opérateur et le PC doivent être hors tension ; dans le cas contraire, des comportements indéfinis peuvent apparaître. Démarrer ensuite le PC et installer le logiciel de configuration HMI Builder si ce n'est pas encore fait. DOP11B PCS11B RS-232 Fig. 11 : Liaison entre PC et pupitre opérateur Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B RS-232 60060AXX 33 I 6 Mise en service Première mise en route 0 • Brancher l'alimentation (24 V) pour le pupitre opérateur et le variateur raccordé. REMARQUE Alternativement, le DOP11B peut également être programmé via Ethernet et USB. 6.3 Première mise en route REMARQUE Les appareils sont livrés sans projet mémorisé. Après la première mise en route, les appareils affichent les informations suivantes : 11597AXX Fig. 12 : Ecran de démarrage du DOP11B-20 à la livraison Fig. 13 : Ecran de démarrage du DOP11B-50 à la livraison 34 12076AXX Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs I 6 0 6.4 Les fonctions des pupitres opérateurs Dans cette partie du document sont décrits les différents modes de fonctionnement des pupitres opérateurs, le clavier, les interrupteurs et la page d'informations du pupitre. 6.4.1 Clavier du pupitre opérateur [1] [2] [3] 60097AXX [1] Touches de fonction intégrées [2] Flèches [3] Touches alphanumériques Touches alphanumériques Les touches alphanumériques permettent la saisie des symboles de texte dynamique et d'objets numériques lorsque le pupitre opérateur est en mode pilotage. 0-9 A-Z a-z !?<>()+/*=º%#:'@ Caractères spéciaux nationaux Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 35 I 6 Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs 0 Pour entrer une valeur numérique, appuyer une fois sur la touche correspondante. Pour saisir des lettres majuscules (A-Z), appuyer deux à cinq fois sur la touche correspondante. Pour saisir des lettres minuscules (a-z), appuyer six à neuf fois sur la touche correspondante. L'intervalle entre les pressions peut être réglé. Si la touche n'est pas actionnée dans la durée préréglée, le curseur passe à la position suivante. Pour insérer des caractères spéciaux nationaux, appuyer deux à neuf fois sur la touche <2> (C1-C4). L'utilisateur dispose ainsi de caractères ne faisant pas partie du jeu de caractères standard du clavier alphanumérique d'un pupitre opérateur. REMARQUE Tous les caractères du jeu de caractères sélectionné - à l'exception des caractères de texte statique réservés - peuvent être utilisés dans le HMI Builder. Pour saisir le caractère souhaité, appuyer simultanément sur les touches <ALT>+<0> (zéro) sur le pavé numérique du PC, puis saisir le code caractère. Le choix du jeu de caractères s'effectue directement dans le HMI Builder. Caractères réservés Les caractères ASCII 0-32 (Hex 0-1F) et 127 sont réservés aux fonctions internes du pupitre opérateur et ne doivent donc être utilisés ni dans les projets ni dans les fichiers traités par le pupitre. Ils servent de caractères de commande. Flèches Les flèches servent à déplacer le curseur dans un menu ou dans un champ de dialogue. Touches de fonctions intégrées Toutes les touches ne sont pas disponibles pour tous les pupitres opérateurs. Touche Description Touche Entrée Cette touche sert à valider un réglage et à passer à la ligne ou au niveau suivant(e). <PREV> Cette touche sert à revenir au bloc précédent. <NEXT> Cette touche sert à passer au bloc suivant. <ALARME> Cette touche sert à afficher la liste des alarmes. <ACK> Cette touche sert à confirmer une alarme dans la liste des alarmes. <HOME> Cette touche sert à sauter au bloc 0 en mode pilotage. <←> Cette touche sert à effacer les caractères à gauche du curseur. REMARQUE Si le bloc principal (bloc numéro 0) est activé, la touche<PREV> n'a plus de fonction car après positionnement sur le bloc principal, la structure en bloc est effacée. 36 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs I 6 0 6.4.2 Interrupteurs des pupitres opérateurs DOP11B 10-60 Les pupitres opérateurs DOP11B sont dotés sur leur face arrière de quatre sélecteurs de mode de fonctionnement (interrupteurs DIP). ON DIP 1 2 3 4 1 24V DC COM 2 RS232 EXPANSION 10/100 ON DIP 1 2 3 4 COM 1 RS422 RS485 ON DIP 1 2 3 4 MODE CF CARD BUSY 60855AXX L'affectation des interrupteurs DIP est la suivante : 1 = ON, 0 = OFF Avant d'activer les différents modes de fonctionnement du DOP11B, couper l'alimentation du pupitre opérateur. Positionner ensuite l'interrupteur DIP placé sur le côté ou la face arrière du pupitre opérateur dans la position souhaitée selon les indications du tableau suivant. Rebrancher ensuite l'alimentation. Position de l'interrupteur 1234 Fonction 0000 Mode pilotage (RUN, mode normal) 0010 Acquitter le système (état livraison) 0100 Sysload 1000 Mode configuration (SETUP) 1100 Sans fonction (RUN) 1110 Activer la fonction d'autotest XXX1 Reset matériel Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 37 I 6 Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs 0 6.4.3 Interrupteur du pupitre opérateur DOP11B-M70 Le pupitre opérateur DOP11B-M70 dispose d'un interrupteur à clé sur la face avant, avec les affectations suivantes Position de l'interrupteur à clé Fonction Gauche Calibrage de l'écran tactile Centre Fonctionnement normal Droite Menu de service Le pupitre opérateur DOP11B-M70 dispose de quatre interrupteurs DIP à l'intérieur du boîtier de raccordement, permettant de régler un protocole de transmission (RS-232-C / RS-422-A) pour la communication sérielle. • Régler le protocole de transmission souhaité à l'aide des interrupteurs DIP apparaissant dans l'illustration RS-232-C (Default) S12 RS-422-A S11 S4 S20 1 H1 S28 S10 B1 68674AXX 38 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs I 6 0 6.4.4 Menu de service Pour ouvrir le menu de service, régler l'interrupteur du mode du pupitre sur "1000". Les informations concernant l'interrupteur du mode figurent au chapitre "Interrupteurs des pupitres opérateurs DOP11B 10-60", page 37. Le menu de service contient les options suivantes Network Settings Sélectionner cette option afin d'ouvrir le menu Network. Menu Network Les options du menu Network correspondent à la sélection de [Réglages] / [Réseau] dans le HMI-Builder. Il contient les informations suivantes Information Décrit dans TCP/IP Settings Communication réseau via Ethernet Accounts Comptes réseau Services Services réseau Erase Project Memory Cette option permet de vider la mémoire du projet. Load Project from Memory Card Un pupitre opérateur vide peut être démarré à l'aide d'un projet Information-Designer utilisé dans un autre pupitre opérateur. A cette fin, le projet devra d'abord être sauvegardé sur une carte mémoire compacte Flash ou sur une clé USB à l'aide de la fonction "Sauvegarder le projet sur carte mémoire" (p. ex. via une touche de fonction). Avant le démarrage, insérer la carte mémoire dans le pupitre opérateur vide. Sélectionner ensuite, dans le menu Service, l'instruction "Load project from memory card" et suivre les instructions. Enter Transfer Mode Permet d'appeler, en mode manuel, le mode de transmission nécessaire pour le chargement de projets par modem GSM. Enter Run Mode Permet de passer manuellement en mode pilotage. Update System Program from Memory Card Insérer une carte mémoire compacte Flash ou une clé USB avec un nouveau programme-système et suivre les instructions. Le programme-système peut également être actualisé à l'aide d'un logiciel de configuration pour pupitres opérateurs. Calibrate Touch Screen Pour calibrer l'écran tactile, suivre les instructions apparaissant à l'écran. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 39 I 6 Mise en service Les fonctions des pupitres opérateurs 0 6.4.5 Modes de fonctionnement (RUN et SETUP) Le pupitre opérateur propose deux modes de fonctionnement. Mode configuration (SETUP) • Mode configuration (SETUP) : ce mode sert à réaliser tous les réglages de base, comme par exemple le choix du contrôleur et de la langue. • Mode pilotage (RUN) : ce mode sert à exécuter l'application. Dans cette section sont décrites les fonctions qui ne peuvent pas être exécutées avec le HMI Builder. Effacer la mémoire Le menu [Configuration] du pupitre opérateur contient la fonction [Effacer la mémoire]. Elle permet de vider la mémoire d'application du pupitre opérateur. En sont supprimés tous les blocs ainsi que les définitions pour les alarmes, les formats de date/heure, les touches de fonction et les signaux système. Paramètre Description Touche Entrée La mémoire est vidée. Une fois la mémoire vidée, le pupitre opérateur passe automatiquement en mode configuration. <PREV> Revient au niveau précédent sans effacer la mémoire. REMARQUE Toutes les données stockées dans le pupitre opérateur sont perdues lors de l'effacement de la mémoire. Le choix de la langue est le seul paramètre à ne pas être modifié. Tous les autres paramètres sont effacés ou reviennent à leur réglage-usine. Mode pilotage (RUN) En mode pilotage, l'application est exécutée. Lors du passage en mode pilotage, le bloc 0 est automatiquement affiché à l'écran. Au niveau du pupitre opérateur, ce sont les touches du clavier intégré qui servent à marquer et à modifier les valeurs en mode pilotage. En cas d'apparition d'un défaut de communication entre le pupitre opérateur et le contrôleur, un message de défaut apparaît sur l'écran. Le pupitre opérateur redémarre automatiquement lorsque la communication est rétablie. Lorsqu'une combinaison de touches E/S est activée en présence d'un défaut de communication, cette combinaison est mémorisée par le pupitre opérateur et sera transmise au contrôleur au rétablissement de la communication. Pour activer une fonction de surveillance, l'horloge du pupitre opérateur peut adresser en continu des données à un registre du contrôleur. Grâce à cette fonction de surveillance, le contrôleur peut détecter la présence d'un défaut de communication. Le contrôleur vérifie si le registre a été actualisé. Si ce n'est pas le cas, le contrôleur peut déclencher une alarme qui signale la présence d'un défaut de communication. Le principe de fonctionnement des différents objets et fonctions en mode pilotage est expliqué dans les descriptions des fonctions et objets concernés. 40 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Exploitation et service Transférer un projet par PC et HMI Builder I 7 0 7 Exploitation et service 7.1 Transférer un projet par PC et HMI Builder La mise en service du pupitre opérateur avec le PC nécessite le logiciel HMI-Builder. 1. Lancer le programme HMI Builder. 2. Dans la fenêtre [Settings] / [Menu language], sélectionner la langue souhaitée. 11487AFR 11244AFR Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 41 7 I Exploitation et service Transférer un projet par PC et HMI Builder 0 3. Ouvrir le fichier-projet à charger dans le pupitre opérateur à l'aide de la fonction [Fichier] / [Ouvrir]. 11488AFR 4. Dans la fenêtre [Transfert] / [Paramètres de communication], sélectionner la liaison de communication [Utiliser transfert série] et saisir les paramètres nécessaires 11489AFR 42 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Exploitation et service Transférer un projet par PC et HMI Builder I 7 0 Transmission sérielle avec câble de programmation PCS11B Procéder aux réglages suivants. • • • • Port de communication du PC (par exemple Com1) Vitesse de transmission (défaut 152000) Délai de connexion (libre choix, défaut 10000 ms) Nombre de tentatives en cas de défaut de communication (défaut 3) 11490AFR 5. Lancer ensuite la transmission du projet vers le pupitre opérateur en sélectionnant le menu [Transfert] / [Projet]. Les fonctionnalités suivantes sont activées en standard et ne doivent pas être modifiées pour cette configuration : • • • • Tester projet à l'envoi Envoyer projet complet Fonction de commutation automatique du pupitre opérateur RUN/TRANSFER Vérifier version du pupitre opérateur Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 43 7 I Exploitation et service Transférer un projet par PC et HMI Builder 0 Le transfert des données débute après avoir cliqué sur le bouton [Envoyer]. 11247AFR Les opérations suivantes vont alors se succéder : • • • • Commutation du pupitre opérateur en mode de transmission (TRANSFER) Transfert des pilotes de communication pour variateur et automate -programmable Transfert des données de projet Commutation du pupitre opérateur en mode RUN Les différentes étapes de la transmission sont signalées sur l'écran du pupitreopérateur. Lorsque le transfert est terminé, quitter la fenêtre de dialogue en cliquant sur le bouton [Quitter] et fermer le HMI-Builder. 44 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Exploitation et service Affichages durant le démarrage de l'appareil I 7 0 7.2 Affichages durant le démarrage de l'appareil [1] [2] [3] [4] [5] [6] 11592AXX [1] Version firmware du pupitre opérateur [2] Etat durant la phase de boot, p. ex. : Initializing hardware Loading comm. drivers Init Alarms IP Address : 192.168.1.1 [3] Driver de communication installé dans le contrôleur 1 P. ex. : SEW_MOVILINK_(sériel) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO ... [4] Driver de communication installé dans le contrôleur 2 P. ex. : SEW_MOVILINK_(sériel) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO ... [5] Etat de communication du contrôleur 1 P. ex. : NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B ... [6] Etat de communication du contrôleur 2 P. ex. : NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B ... Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 45 Recherche des défauts Affichages durant le démarrage de l'appareil 8 8 Recherche des défauts Les défauts du pupitre opérateur peuvent être diagnostiqués à l'aide de la liste de défauts suivante. Description Etapes du diagnostic de défaut • 1. 2. 3. 4. 5. La tension est-elle correcte ? L'alimentation en courant est-elle suffisante ? Vérifier le fusible. Vérifier la carte électronique. La carte électronique est-elle insérée correctement ? Pas de communication entre le pupitre opérateur et la commande. 1. 2. 3. 4. Vérifier le câble de communication entre les appareils. Vérifier si le pupitre opérateur a chargé un driver de commande. Vérifier si le driver de commande adéquat est utilisé. Vérifier les raccordements de communication sur la platine de l'API. Le pupitre opérateur fonctionne mais le rétro-éclairage ne fonctionne pas. 1. 2. 3. 4. Vérifier l'atténuation du rétro-éclairage. Vérifier si le rétro-éclairage est raccordé sur la carte électronique. Remplacer le rétro-éclairage. Vérifier la DC / AC sur la carte électronique. Le pupitre opérateur ne fonctionne pas, le rétro éclairage est éteint mais la diode de fonctionnement est allumée. 1. Vérifier l'atténuation du rétro-éclairage. 2. Vérifier l'absence de composants fondus sur la platine de l'API. 3. Charger une nouvelle firmware sur le pupitre opérateur. Le pupitre opérateur n'est pas équipé de la firmware la plus récente. 1. Vérifier la version utilisée par le pupitre opérateur. 2. Sauvegarder une copie du projet sur l'ordinateur. 3. Charger une image Update à l'aide de l'Image Loader et suivre les instructions. Le pupitre opérateur fonctionne mais une ou plusieurs touches ne fonctionnent pas. 1. Vérifier si les câbles électriques sont raccordés correctement. 2. Remplacer la partie avant. L'écran tactile ne fonctionne pas ou fonctionne mal. 1. 2. 3. 4. La couleur des lignes de l'afficheur est erronée, ou l'affichage est décalé. 1. Vérifier que l'afficheur présente une large zone verticale ou horizontale. Celui-ci devrait être d'une largeur minimale de 2-3 cm et être de couleur grise ou noire. 2. Vérifier si le câble de l'afficheur est raccordé correctement. 3. Le câble de l'afficheur ne doit pas être plié ou endommagé. Dans le cas contraire, le remplacer. Après le remplacement d'une pièce, le pupitre opérateur ne démarre plus. Retirer puis remettre en place la batterie (valable uniquement pour DOP11B-20 à -40). Batterie faible / batterie vide 1. Vérifier si la batterie est insérée correctement dans le logement. 2. Si la batterie est faible ou vide, la remplacer (voir chapitre "Remplacement de la batterie" dans le manuel.) • 46 Le pupitre opérateur ne fonctionne pas correctement. La diode de fonctionnement est éteinte. Recommencer le réglage de l'écran tactile. Vérifier si le câble électrique est raccordé correctement. Remplacer l'afficheur du pupitre opérateur. Vérifier l'interface pour écran tactile sur la carte électronique. Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Déclarations de conformité DOP11B-10 à DOP11B-60 9 Déclarations de conformité 9.1 DOP11B-10 à DOP11B-60 9 Déclaration de conformité CE 6(:(852'5,9(*PE+&R.* (UQVW%OLFNOH6WUDH'%UXFKVDO GpFODUHVRXVVDVHXOHUHVSRQVDELOLWpTXHOHVSURGXLWVGpVLJQpVFLGHVVRXV SXSLWUHVRSpUDWHXUV '23% '23% '23% '23% '23% '23% '23% '23% VRQWHQFRQIRUPLWpDYHFOD GLUHFWLYH&(0 &( 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHV (1 (1 6HORQOHVWHUPHVGHODGLUHFWLYH&(0OHVSURGXLWVOLVWpVQHVRQWSDVGHVSURGXLWVIRQFWLRQQDQWGH PDQLqUHDXWRQRPH/HXUFRPSRUWHPHQWHQWHUPHVGHFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXHQHSRXUUDrWUH pYDOXpTX DSUqVLQFRUSRUDWLRQGDQVXQV\VWqPHFRPSOHW(QHIIHWFHFRPSRUWHPHQWDpWppYDOXp SRXUXQHFRQILJXUDWLRQW\SHG LQVWDOODWLRQHWQRQSRXUOHSURGXLWHQOXLPrPH Bruchsal Lieu Date Johann Soder Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques 68825AFR Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 47 Déclarations de conformité DOP11B-M70 9 9.2 DOP11B-M70 Les illustrations suivantes présentent les deux pages de la déclaration de conformité pour DOP11B-M70 en langue originale anglaise. La WUDGXFWLRQVXLWOHWH[WHRULJLQDO. 9.2.1 Original 68970AXX 48 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B Déclarations de conformité DOP11B-M70 9 68971AXX Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B 49 Déclarations de conformité DOP11B-M70 9 9.2.2 Traduction Beijer Electronics Products AB déclare que le M70 est conforme aux prescriptions fondamentales des directives suivantes de l'Union Européenne : • directive européenne 2006/42/CE (directive Machines) • directive européenne 2004/108/CE (directive CEM) La conformité avec la directive 2006/42/CE est garantie de par la conformité avec les parties applicables des normes européennes harmonisées suivantes concernant l'interrupteur d'arrêt d'urgence et, le cas échéant, le capteur arrêt ainsi que le dispositif de validation : • EN ISO 13849-1:2008 • EN ISO 13850:2006 • EN 60204-1:2006 La conformité avec la directive 2004/108/CE est garantie de par la conformité avec les parties applicables des normes européennes harmonisées suivantes : • EN 61131-2:2007 Remarques importantes : Le bouton d'arrêt d'urgence ou le cas échéant le contacteur arrêt ainsi que les touches de validation font partie du circuit de commande de sécurité d'une machine. C'est pourquoi les prescriptions de sécurité fondamentales de l'annexe 1 de la directive Machines ne peuvent être remplies qu'avec tous les circuits de commande de sécurité. Toute modification ou intervention sur le produit sans accord préalable de la Société BEIJER entraîne la perte de la conformité. La présente déclaration de conformité atteste de la conformité avec les directives citées mais ne tient pas lieu de garantie des caractéristiques du produit. Les consignes de sécurité de la documentation jointe au produit / aux produits doivent impérativement être respectées ! En sa qualité de fabricant, le signataire atteste par signature la conformité de l'appareil avec les prescriptions de sécurité citées ci-dessus. 50 Notice d’exploitation compacte Pupitres opérateurs DOP11B SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com