Traduction Bateau Spartan Traxxas Page 2 Le bateau Spartan de

publicité
Traduction Bateau Spartan Traxxas
Page 2
Le bateau Spartan de Traxxas met la barre très haut en terme de fiabilité et de haute performance aéronautique. Jamais
auparavant, il n’avait existé de bateau avec une vitesse de plus de 80 Km/h, un variateur étanche, une stabilité à toute
épreuve, tout ceci dans un modèle prêt à naviguer. Le Spartan est propulsé par un tout nouveau contrôleur brushless et
un système moteur développé spécifiquement pour une utilisation marine de haute performance. La radiocommande
TQ 2.4GHz à longue portée vous permet de garder le contrôle sans inconvénients lors de la mise en marche. Les
boutons de réglages de la radiocommande sont fins et en acier pour plus de précision. Les pignons d’entraînement en
alu et les voies du gouvernail assemblé propulsent directement l’eau pour une vitesse incroyable, des virages agressifs
et une accélération foudroyante.
Merci de bien garder en tête que ce bateau n’est pas un jouet, et il n’a pas été créé pour être utilisé par des enfants sans
la surveillance d’un adulte responsable. Cela est dû aux dangers inhérents qui sont toujours associés à un corps se
trouvant dans l’eau. Merci de respecter l’eau et de faire preuve d’une extrême prudence quand vous lancer le bateau à
l’eau et quand vous le récupérez de l’eau. Nous sommes sûrs que vous prendrez beaucoup de plaisir grâce à la vitesse
et à la fiabilité que le Spartan va vous offrir.
Nous savons que vous êtes excités à l’idée de mettre votre bateau à l’eau mais il est important de prendre le temps de
lire la notice d’utilisation du modèle. La notice contient tous les réglages et procédures nécessaires pour pouvoir
utiliser pleinement le potentiel de performance de votre modèle. Même si vous êtes un utilisateur confirmé, il est
important de lire et de suivre les instructions de cette notice.
Page 3
Faites attention de bien lire et bien suivre toutes les instructions de la notice afin d’empêcher de sérieux dommages à
votre modèle. La non lecture et le non suivi des instructions sera considéré comme un abus/une négligence.
Avant de faire évoluer votre modèle, parcourez-le et examinez-le avec attention. Si pour n’importe quelle raison, le
modèle ne fait pas ce que vous lui demandez, il ne faut pas insister. Votre revendeur ne pourra pas reprendre un
modèle ou échanger un modèle après qu’il ait navigué.
Tout au long de cette notice, vous trouverez des logos ludiques vous indiquant ce qu’il faut faire.
Le « Point d’exclamation » de couleur rouge correspond à une alerte au sujet de la sécurité personnelle ou pour éviter
des dommages à votre modèle et à ses accessoires.
Le « I » de « Information » de couleur jaune, représente des conseils donnés par Traxxas pour que tout soit plus facile
et que vous preniez du plaisir.
La « flèche horizontale » de couleur verte, vous indique à quelle page vous référez en relation avec le sujet concerné.
PRECAUTIONS DE SECURITE :
POINTS IMPORTANTS A SE SOUVENIR :
. Ne pas piloter votre modèle la nuit.
. Ne jamais, dans aucune circonstance, piloter votre modèle dans une eau où des se baignent ou nagent. Votre bateau
est rapide et pourrait causer des dommages importants.
. Etant donné que votre modèle est contrôlé par radiocommande, il est sujet à des interférences radio qui peuvent
provenir de n’importe où. Ces interférences pourraient provoquer des pertes de contrôle momentané ce qui pourrait
engendrer des dommages.
. Ne pas s’approcher sous l’arrière du bateau. L’hélice pourrait tourner de manière inattendue. Toujours prendre le
bateau par l’avant ou par le côté.
Parce qu’il y a des dangers impliqués au sein d’un plan d’eau, Traxxas recommande de ne jamais essayer patauger ou
de nager pour récupérer le bateau. Une autre section de cette notice vous explique les différentes possibilités de
récupérer un bateau.
. Vu les hautes performances du moteur électrique brushless, il se peut qu’il devienne chaud durant l’utilisation. Ne pas
toucher le moteur durant l’installation ou le changement des packs d’accus.
. Le plus important, pour une bonne utilisation, est d’avoir un peu de sens commun quand vous êtes autour de l’eau
afin d’éviter les accidents tels qu’une glissade sur une berge boueuse. Toujours observer les règles de sécurité par
rapport à l’eau.
VARIATEUR – CONTROLEUR :
. Pas de frein : le variateur marine VXL-6s ne possède pas de frein et ne doit pas être utilisé avec des véhicules
terrestres.
. Débrancher les batteries : Toujours débrancher les batteries du variateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
. Allumer l’émetteur en premier : Allumer l’émetteur avant de brancher la batterie sur le variateur pour éviter un
fonctionnement erratique.
. Toujours refroidir par eau : Une chemise de refroidissement par eau est installée sur le moteur et le variateur est
refroidi par une durite. Ne jamais faire fonctionner votre bateau sans système de refroidissement en parfait état.
Lorsque vous utilisez votre bateau, assurez-vous qu’un jet permanent est présent sur la sortie d’eau quand votre bateau
a atteint sa vitesse.
Page 4
. Utilisez les mêmes batteries : Ne mélangez pas différents types de batteries (NiCad ou NiMH) ou des batteries de
capacités différentes. Utilisez des batteries de tension équivalentes et de même capacité. L’utilisation de batteries
désappareillées peut endommager le variateur et les batteries.
. Utilisez les connecteurs d’origine : Les connecteurs Traxxas sont les plus fiables et peuvent supporter des puissances
importantes. Ne pas remplacer les connecteurs par d’autres types, ne pas utiliser d’adaptateurs.
Si vous décidez de changer les connecteurs de la batterie, changer les connecteurs un par un afin d’éviter une erreur
de câblage sur le variateur. CHANGER LES CONNECTEURS SUR LE VARIATEUR ANNULE LA
GARANTIE.
. Ne pas inverser la polarité : Le variateur n’est pas protégé contre les inversions de polarité. Lorsque vous changer de
batterie ou de moteur, assurez-vous de mettre le même type de connecteurs pour éviter les inversions de polarité sur le
variateur. CHANGER LES CONNECTEURS OU UTILISER DES CONNECTEURS GENERIQUES SUR LE
VARIATEUR ANNULE LA GARANTIE.
. Isolez les fils : Toujours isoler les fils dénudés avec de la gaine thermorétractable pour éviter les courts circuits..
BATTERIES ET PROCESSUS DE CHARGE
Votre modèle utilise des batteries rechargeables qui doivent être entretenues avec précautions pour une utilisation sûre
et durable. Respectez les instructions et précautions fournies avec votre chargeur et vos batteries. Il est de votre
responsabilité de charger et entretenir vos batteries correctement.
En supplément des instructions de votre chargeur et vos batteries, voici quelques conseils :
. Ne pas laisser sans surveillance des batteries en cours de charge.
. Enlever les batteries de votre modèle durant la charge.
. Débrancher les batteries de votre modèle (variateur) lors du transport, stockage ou arrêt d’utilisation de celui-ci.
. Les batteries peuvent être chaudes après utilisation. Faites attention lors de leur transport.
. Laissez les batteries refroidir entre les utilisations avant de recharger.
. Les enfants doivent être surveillés par un adulte lorsqu’ils utilisent des batteries ou lors de la charge.
. Ne jamais utiliser des batteries endommagées, en aucun cas.
. Ne jamais utiliser des batteries avec un câblage ou connecteur défectueux.
. Utilisez seulement des chargeurs adaptés pour les batteries NiMH. Ne pas excéder un courant de charge de 4
ampères.
. Ne pas court-circuiter une batterie, cela peut causer des brûlures et endommager sérieusement la batterie.
. Ne pas mettre au feu ou percer une batterie. Des produits toxiques peuvent s’écouler. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, nettoyer à grande eau.
. Stocker les batteries dans un endroit sec, loin d’une source de chaleur ou de soleil.
. Les batteries NiMH doivent être recyclées ou éliminées selon les normes en vigueur : NE PAS JETER A LA
POUBELLE.
Batteries LiPo
Les batteries LiPo sont devenues courantes pour l’utilisation des modèles radiocommandés, du à leur taille compacte,
haute densité énergétique, et fort courant de sortie. Cependant, ces batteries requièrent un entretien et une attention
spéciale pour une utilisation durable et sûre.
Attention : Les batteries LiPo sont réservées aux utilisateurs avertis connaissant les risques de leur utilisation.
Traxxas ne recommande pas aux personnes de moins de 16 ans l’utilisation de ces batteries sans supervision par un
adulte responsable et expérimenté.
Votre modèle peut utiliser des batteries LiPo avec une tension nominale ne dépassant pas 22.2 volts.
Les batteries LiPo ont un seuil de décharge qui ne doit pas être dépassé. Le variateur VXL-6s est équipé d’un détecteur
de basse tension qui prévient l’utilisateur lorsque les batteries ont atteint le seuil de décharge minimum.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’arrêter immédiatement pour éviter que la batterie soit déchargée sous ce
seuil de décharge minimum.
La détection de seuil minimum du variateur est un seul élément de l’utilisation sûre des batteries LiPo. Il est important
pour l’utilisateur de suivre toutes les instructions fournies par le fabricant du chargeur et des batteries pour charger,
utiliser et stocker les batteries LiPo. Soyez sûr de comprendre comment utiliser des batteries LiPo.
Traxxas sous informe qu’il ne peut être tenu pour responsable pour tous les accidents spéciaux, indirects, ou incidents
dû à l’installation ou l’utilisation de batteries LiPo dans un modèle Traxxas. Toutes les batteries doivent être recyclées
en fin de vie.
Page 5
OUTILS – FOURNITURES ET EQUIPEMENT NECESSAIRES
Votre modèle est livré avec une série d’outils métriques. Vous avez besoin d’autres fournitures, à obtenir auprès de
votre détaillant pour utiliser et entretenir votre modèle.
EQUIPEMENT FOURNI
- 2 clés plates 10 mm
- 1 clé allen 2.5 mm
- 1 clé allen 2 mm
- 1 clé allen 1.5 mm
- 1 clé en croix
- 1 hélice de rechange
- 2 batteries NiMH 7 éléments avec connecteur Traxxas
EQUIPEMENT NECESSAIRE (vendu séparément) :
- 4 piles alcalines
- 1 chargeur Delta Peak pour NiMH
Utilisation d’autres batteries :
Votre modèle est équipé d’un système de propulsion performant. Il est conçu pour une puissance maximum avec le
moins de perte. Les avantages sont une vitesse et accélération incroyablement supérieures.
Par contre, cela exige beaucoup pour les batteries et les connecteurs. Pour obtenir les meilleures performances, votre
modèle nécessite des batteries NiMH avec éléments à haute décharge utilisant des techniques d’assemblage à faible
résistance tel ceux fournis par Traxxas.
Des batteries de mauvaise qualité ne sont pas performantes dans la durée pour des utilisations à forte intensité. Elles
vont perdre de leur puissance et leur faible durée d’utilisation impose des chargements fréquents. De plus, des
connecteurs résistants de faible qualité peuvent faillir et demander réparation et changement. Le but est de réduire
toutes les sources de résistance de la batterie. Cela comprend le connecteur, le câblage et les barres reliant les éléments
ensemble. Des batteries très résistives créent de la chaleur qui absorbe la puissance que la batterie pourrait vous
fournir.
Nous vous recommandons l’utilisation des batteries Traxxas pour des performances optimum.
Page 6
ANATOMIE DU SPARTAN (description)
Hatch mount
Flex able housing
Steering servo
High current connector
Collet
540XL brushless motor
Water cooling jacket
Fixation du capot
Logement du flexible
Servo de direction
Connecteur à fort courant
Raccord flexible / moteur
Moteur brushless 540XL
Chemise de refroidissement
Hull
Propeller nut
Propeller
Rudder arm
Rudder support
Water colling tube
Trim tab
Turn fin
Water proof receiver box
VXL-6s marine
Battery strap
Power cell battery
Drive strut
Stuffing tube seal
Drive dog
Trim tab
Turn fin
Steering linkage
Rudder support
Rudder
Propeller
Propeller nut
Coque
Ecrou d’hélice
Hélice
Guignol de direction
Support de gouvernail
Durite de refroidissement par eau
Volet de trim
Dérive
Boîtier reception étanche
Variateur VXL 6S
Collier de fixation batterie
Batterie
Support de transmission
Joint d’arbre
Entrainement
Volet de trim
Dérive
Tringlerie de direction
Support de gouvernail
Gouvernail
Hélice
Ecrou d’hélice
Page 7
MISE EN FONCTION RAPIDE
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures pour mettre votre modèle en état de marche. Remarquez le logo
Quick start en bas, dans le coin des pages Quick start.
1 - Charge des batteries : voir page 11
Chargez les batteries fournies afin qu’elles soient prêtes lorsque vous terminez les procédures de réglage.
2 - Mettre les piles dans l’émetteur : voir page 11
L’émetteur nécessite 4 piles AA Alcalines.
3 - Mettre la batterie dans le modèle : voir page 12
4 - Allumez la radiocommande : voir page 13
Prenez l’habitude d’allumer l’émetteur en premier et de l’éteindre en dernier.
5 - Vérification du servo : voir page 14
Assurez-vous du fonctionnement du servo de gouvernail.
6 - Test de portée de la radiocommande : voir page 14
Suivez la procédure afin de vous assurer que votre radio fonctionne correctement à distance et qu’il n’y a pas
d’interférence.
7- Pilotez votre SPARTAN : voir page 18
Astuces de pilotage et réglage pour votre Spartan.
8 - Entretien de votre SPARTAN
Suivez ces conseils essentiels pour maintenir le niveau de performance et garder votre Spartan dans d’excellentes
conditions de fonctionnement.
Page 8
RADIO TQ 2.4 GHZ ET SYSTEME DE PROPULSION BRUSHLESS
INTRODUCTION
Votre modèle inclus le dernier émetteur Traxxas TQ 2.4 GHZ avec la dernière technologie Traxxas Link.
Le design permettant une utilisation facile de l’émetteur fourni aux nouveaux venus à la radiocommande un pilotage
agréable, ainsi que les compliments des utilisateurs expérimentés par le niveau professionnel des caractéristiques ou
de toute autre personne désirant expérimenter les performances de son modèle.
Les commandes de direction et de puissance possèdent une fonction exponentielle réglable, butées réglables ainsi que
sub-trims. Un dual rabe de direction et de frein est disponible. Nombreuses fonctions de haut niveau sont réglables
grâce à un bouton multifonction qui peut être programmé pour contrôler différentes fonctions. Des instructions
détaillées (page 24) un menu arborescent (page 26) inclus dans ce manuel vous aideront à comprendre les fonctions
avancées de votre nouvel émetteur TQ 2.4GHZ. Informations additionnelles avec vidéo sur Traxxas.com
TERMINOLOGIE
S’il vous plait, prenez un instant pour vous familiarisez avec les termes concernant la radio et le système de
propulsion. Ils seront utilisés au long de ce manuel. Des explications détaillées des fonctions avancées de votre
nouvelle radio commencent page 24.
-2.4 GHZ à étalement de spectre : Ce modèle est fourni avec la dernière technologie. Au contraire des systèmes AM et
FM qui nécessite des quartz et sont sujets aux interférences, le système TQ 2.4 GHZ sélectionne automatiquement et
verrouille une fréquence libre et offre une résistance supérieure aux interférences et parasites.
-BEC : Le système BEC peut se trouver aussi bien dans le récepteur que le variateur électronique. Ce circuit permet
l’alimentation des servos et du récepteur à partir de la batterie de propulsion d’un modèle électrique. Cela évite
l’utilisation séparée d’une batterie 4 AA pour alimenter le système radio.
-Moteur brushless (sans charbon) : Un moteur brushless à courant continu remplace le classique moteur à charbon et
collecteur grâce à une électronique intelligente qui alimente alternativement les enroulements électromagnétiques pour
provoquer la rotation. A l’opposé d’un moteur à charbon, le moteur brushless a des enroulements sur la périphérie du
moteur et les aimants sont montés sur l’arbre rotor.
-Courant : Le courant est une mesure de débit au travers de l’électronique mesurée habituellement en ampère.
Comparé à un tuyau d’arrosage c’est la quantité d’eau passant au travers de celui-ci.
-E.S.C. Variateur de vitesse électronique : Un variateur de vitesse électronique contrôle le moteur électrique du
modèle. Le variateur VXL-6S marine utilise des composants fournissant un contrôle précis, digital et proportionnel de
la puissance. Les variateurs électroniques sont plus efficaces que les variateurs mécaniques de sorte que les batteries
durent plus longtemps. Un variateur électronique possède un circuit qui prévient de la perte de contrôle de la direction
et des gaz lorsque la batterie se décharge.
-Bande de fréquence : Ce sont les fréquences utilisées par votre émetteur pour envoyer des signaux à votre modèle.
Ce modèle utilise le 2.4 GHZ à étalement de spectre direct.
-KV : Les moteurs brushless sont repérés par leur KV. Le nombre de KV est égal à la vitesse de rotation du moteur
sans charge sous une tension de 1 volt. Le KV augmente alors que le nombre d’enroulements du moteur diminue.
Lorsque le KV augmente, le courant consommé augmente aussi.
-LiPo : Abréviation de Lithium-Polymère. Les batteries de LiPo sont connues pour leur chimie qui permet une densité
énergétique importante, de forts courants dans un volume compact. Ces batteries très performantes exigent une
attention particulière. Pour utilisateurs confirmés seulement.
-MAH : Abréviation de milliampère heure. C’est une mesure de la capacité de la batterie. Plus le chiffre est grand, plus
la batterie dure entre les recharges.
-Neutre servo : Position stable que le servo recherche lorsque les commandes de l’émetteur sont au neutre.
-NiCad : Abréviation pour Nickel-Cadmium, batteries des débuts du modélisme. Les Batteries NiCad peuvent fournir
des courants importants, une forte capacité et être rechargées jusqu’à 1000 fois. De très bonnes procédures de charges
sont nécessaires pour éviter l’effet mémoire qui réduit leur durée.
-NiMH : Abréviation pour Nickel-Métal hydride. Les batteries NiMH fournissent des courants importants et une
meilleure résistance à l’effet mémoire. Elles ont généralement de plus grandes capacités que les batteries NiCad. Elles
peuvent subir 500 cycles de charge. Un chargeur delta Peak prévu pour batterie NiMH est nécessaire pour des
performances optimum.
-Récepteur : Le boîtier radio se trouvant dans le modèle qui reçoit le signal de l’émetteur et le relaye vers les servos.
Page 9
Résistance : La résistance mesure comment un objet résiste ou obstrue le courant passant au travers. Quand le débit
est réduit, l’énergie est transformée en chaleur et est perdue. Le système d’alimentation est conçu pour réduire la
résistance électrique donc les pertes en chaleur.
Rotor : C’est l’arbre principal du moteur brushless. Dans un moteur brushless, les aimants sont montés sur le rotor et
les enroulements sont dans le carter.
Sensored (avec capteur) : Cela correspond à un type de moteur brushless qui utilise un capteur interne pour envoyer
des retours d’informations du rotor vers le variateur. Le variateur VXL-6S est conçu pour des moteurs sensorless (sans
capteur).
Sensorless (sans capteur) : Cela correspond à un type de moteur brushless qui utilise des commandes précises d’un
variateur pour un fonctionnement régulier. Un câblage et capteur additionnel ne sont pas utilisés. Le variateur VXL-6S
est optimisé pour une commande sensorless.
Servo : Boîtier motorisé dans votre modèle commandant la direction.
Solder tabs (contacts soudés) : Contacts externes accessibles qui permettent un remplacement aisé du câblage moteur.
Emetteur : Boîtier radio tenu en main qui envoie les instructions de direction et gaz au modèle.
Trim : Ajustement fin de la position neutre des servos qui s’effectue en réglant les boutons trim gaz et direction sur la
face avant de l’émetteur.
Note : le bouton multi-fonction doit être programmé pour servir de trim de gaz.
Protection thermique : Le capteur de température utilisé dans le variateur VXL-6S détecte une surcharge et
surchauffe du circuit de transistor. Si une température excessive est détectée, le capteur coupe automatiquement pour
éviter des dommages à l’électronique.
Système radio à 2 canaux : Le système radio TQ constitué par un récepteur, un émetteur et les servos utilise 2
canaux, un commande les gaz, l’autre la direction.
Voltage (tension) : C’est une mesure de différence de potentiel entre 2 points par exemple le positif et le négatif d’une
batterie. En reprenant l’analogie avec le tuyau d’arrosage, le voltage correspond à la pression de l’eau dans le tuyau.
PRECAUTIONS IMPORTANTES POUR LA RADIOCOMMANDE
Pour une portée maximum, tenir l’émetteur de sorte à avoir une antenne verticale. L’antenne de l’émetteur peut être
orientée pour obtenir cette verticalité.
Ne pas plier le fil d’antenne récepteur, cela peut réduire la portée.
Ne pas couper le fil d’antenne récepteur, cela réduit la portée.
Déplier l’antenne dans le modèle autant que possible pour une portée maximale. Il n’est pas nécessaire de déplier
l’antenne hors du modèle mais enrouler l’antenne sur elle-même est interdit.
Ne pas dérouler l’antenne hors du modèle sans la protection d’un tube d’antenne, sinon celle-ci peut être endommagée
ou coupée réduisant la portée. Toujours protéger l’antenne dans un tube pour éviter les dommages.
PAGE 10
Votre modèle est équipé avec le nouvel émetteur Traxxas 2.4 GHZ avec Traxxas Link
EMETTEUR TQ 2.4GHZ
Antenna
Mutlifonction knob
Steerin trim
Throtter trigger
Power switch
Battery compatiment
Red/green status les
Menu button
Set button
Steering wheel
Throttle netral adjust
SCHEMA DE CONNECTION
Brushless motor
Traxxas HC connectors male
Receiver
Antenna
CH2 electronic speed control
CH1 steering servo
Les canaux 3, 4, 5, BATT ne sont pas utilisés.
Antenne
Bouton multifonction
Trim de direction
Commande des gaz
Interrupteur on/off
Logement des piles
Led d’état vert/rouge
Bouton menu
Bouton set
Volant
Réglage du neutre de la commande de gaz
Moteur brushless
Connecteurs de batterie
Récepteur
Antenne
Variateur - canal 2
Servo direction canal 1
VXL-6s VARIATEUR DE VITESSE ELECTRONIQUE
Water cooling input
Entrée refroidissement
Water cooling output
Sortie refroidissement
Receiver cable
Prise récepteur
LED
Voyant
Traxxas HC connectors male
Connecteurs pour batterie
PAGE 11
INSTALLATION DES PILES DANS L’EMETTEUR
Votre émetteur TQ nécessite 4 piles AA.
Le logement piles se trouve dans la base de votre émetteur.
Appuyer sur la languette.
1-Enlever le capot du logement piles en appuyant sur la languette et soulevant le capot.
2-Placer les piles en respectant l’orientation indiquée dans le logement.
3-Réinstaller le capot et le verrouiller.
4-Allumer l’émetteur et vérifier la led d’état qui doit être verte et brillante.
Si la led d’état clignote rouge, les piles sont déchargées, ou mal installées. Remplacer l’ensemble par des piles neuves.
Le voyant d’indication d’alimentation n’indique pas le niveau de charge des batteries installées dans le modèle. Se
référer à la table des codes led de l’émetteur (page 25) pour plus d’informations.
CHARGE DES BATTERIES DE PROPULSION
Le type de chargeur le mieux adapté pour charger les batteries fournies est un chargeur à delta peak qui se branche
directement sur une prise de courant. Il contient un circuit delta peak qui coupe automatiquement le chargeur quand la
batterie est chargée.
Pour une charge rapide, les batteries fournies peuvent être chargées avec un courant de 4 Amp.
Attention : Ne jamais utiliser un chargeur à minuterie 15 minutes pour recharger votre batterie. Une surcharge peut
détruire votre batterie.
Connecteurs Traxxas à fort courant :
Votre modèle est équipé avec des connecteurs Traxxas à fort courant. Des connecteurs standards réduisent le passage
du courant et ne sont pas capables de délivrer la puissance nécessaire pour optimiser votre système de propulsion
brushless.
Les connecteurs Traxxas avec leur large surface plaquée or assure un passage de courant maximum avec le moins
possible de résistance.
Sécurisants, durables et facile d’utilisation, les connecteurs Traxxas ont été conçus pour extraire toute la puissance que
votre batterie peut fournir.
Page 12
INSTALLATION DES BATTERIES DE PROPULSION
Le Spartan utilise des colliers réutilisables pour fixer les batteries. Pour installer les batteries, libérer les colliers,
insérer la batterie et verrouiller les colliers pour assurer la batterie sur son support. Les colliers doivent être
suffisamment serrés pour que la batterie ne puisse glisser. Si vous désirez utiliser d’autres positions de la batterie sur le
support, déplacez les colliers le long du support.
Assemblez les colliers comme sur la photo.
Positionnement des batteries :
Vers l’avant :
C’est la position standard du Spartan. En mettant les batteries sur l’avant du support, cela apporte au Spartan une plus
grande stabilité dans toutes les conditions, quelques soient le plan d’eau et le vent. Que vous utilisiez les batteries
fournies 7 éléments ou LiPo, commencez toujours avec les batteries sur l’avant.
Au centre :
Un plan d’eau lisse et un vent calme vous permettre de reculer les batteries, provoquant un soulèvement de l’étrave et
augmentant la vitesse.
Attention : Positionner les batteries en arrière rend le bateau moins agréable en devenant plus instable jusqu’au risque
de retournement.
Vers l’arrière :
En positionnant les batteries complètement en arrière de leur support, vous augmentez encore la vitesse de pointe,
mais le bateau devient encore plus vif : tête à queue, retournement et instabilité. N’utilisez cette position que dans des
conditions très calme et surveillez l’attitude de votre coque lorsque vous augmentez la vitesse.
Page 13
SYSTEME DE RADIOCOMMANDE TQ 2.4GHZ
REGLES POUR LA RADIO TQ
-Toujours allumer votre émetteur TQ 2.4 GHZ en premier et éteindre en dernier. Cette procédure évite à votre modèle
de recevoir des signaux d’un autre émetteur et d’en perdre le contrôle.
Votre modèle possède un fail-safe électronique pour éviter ce type de problème, mais la meilleure protection contre un
démarrage intempestif du modèle est d’allumer l’émetteur en premier et de l’éteindre en dernier.
-Toujours utiliser des piles neuves ou des accus fraîchement rechargés. Des batteries faibles limitent le signal entre le
récepteur et l’émetteur. La perte du signal peut causer la perte du modèle.
-Afin de permettre un appairage de l’émetteur et du récepteur, le récepteur doit être allumé dans les 20 secondes
suivant l’allumage de l’émetteur. La led de l’émetteur clignote rouge rapidement indiquant un défaut d’appairage. Si
vous n’avez pas réussi l’appairage, éteignez l’émetteur et recommencez.
-Toujours allumer l’émetteur avant de brancher les batteries.
REGLAGES BASIQUES DE LA RADIO TQ 2.4GHZ
Ajustement du neutre des gaz :
Le réglage du neutre des gaz est situé sur la face avant de l’émetteur et contrôle le débattement avant/arrière de la
gâchette des gaz. Changez le réglage en appuyant sur le bouton et en le glissant sur la position désirée. Il y a 2
positions possibles.
50/50 déplacements égaux en avant et en arrière.
70/30 permet un déplacement 70% en avant et 30% en arrière.
Note : nous vous recommandons fortement de garder les réglages d’usine avant que vous ne soyez familier avec
tous les réglages et capacités de votre modèle. Pour changer le réglage du neutre des gaz, éteignez votre émetteur
d’abord. Vous devez reprogrammer votre variateur pour qu’il reconnaisse la position 70/30 (voir page 16).
Trim de direction :
Le trim électronique de direction situé sur la face avant de l’émetteur règle le neutre (centre) du canal de direction.
Bouton multifonction (MFB) :
Il peut être programmé pour contrôler un certain nombre de fonctions variées. D’usine le MFB contrôle la sensibilité
de la direction connue habituellement sous le nom d’exponentielle. Lorsque le bouton est tourné dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (à fond à gauche), il n’y a pas d’expo et de la sensibilité de la direction est linéaire (réglage
habituellement utilisé). En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, on ajoute de l’expo et diminue
la sensibilité de la direction symétriquement à droite et à gauche du centre. Pour plus de détail voir page 15.
Page 14
UTILISATION DE LA RADIO TQ 2.4GHZ
La radio TQ 2.4GHZ a été préréglée en usine. Le réglage doit être contrôlé avant d’utiliser le modèle au cas où celui-ci
aurait changé durant le transport, voilà comment :
1-Allumez l’émetteur, la led d’état doit être verte fixe (pas de clignotement)
2-Poser le modèle sur son ber (fourni).Assurez-vous que vos mains soient hors du champ des pièces en mouvement.
Eloignez vos doigts et autres objets de l’hélice.
3-Connectez les batteries sur le variateur : cela arme le variateur.
4-Tournez le volant sur l’émetteur et vérifiez le débattement du servo de direction. Assurez-vous que la tringlerie est
libre, ne plie pas ou est détachée. Si la direction se déplace lentement, vérifier si les batteries sont faibles.
5- En regardant l’arrière du modèle vu du dessus, la direction (gouvernail) doit être droite (centrée). Si le gouvernail
est décentré, agir sur le trim de l’émetteur pour le recentrer.
6- Appuyer doucement sur la gâchette des gaz pour vous assurer que vous avez marche avant et marche arrière et que
le moteur s’arrête quand vous relâchez la gâchette.
Attention : ne pas mettre plein gaz avant et arrière le modèle hors le l’eau.
7- Une fois vos réglages effectués, éteignez le récepteur et le modèle en débranchant les batteries, ensuite éteignez
l’émetteur. Eteignez l’émetteur toujours en dernier.
Test de portée de la radio :
Avant chaque utilisation de votre modèle, vous devez effectuer un test de portée en vous assurant que cela fonctionne
correctement.
1-Allumez l’émetteur et vérifiez son fonctionnement comme précédemment.
2-Ayez un ami qui surveille le modèle. Assurez-vous que ses mains et ses vêtements sont éloignés de l’hélice et
d’autres pièces tournantes du modèle.
3-Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur soit verticale et éloignez-vous du modèle avec l’émetteur jusqu’à ce que
vous atteigniez la distance la plus grande à laquelle vous souhaitez piloter votre modèle.
4-Actionnez doucement les commandes du modèle pour être sûr que le modèle répond correctement.
5-N’essayez pas de piloter votre modèle s’il y a un problème de radio ou une interférence à l’endroit où vous êtes.
Des vitesses plus élevées exigent des distances plus grandes :
Plus élevée est la vitesse de votre modèle, plus rapidement vous atteindrez les limites de portée de votre radio.
A 80 km/h votre modèle parcoure environ 25 m par seconde. C’est excitant, mais gardez votre modèle dans les limites.
Si vous désirez voir votre modèle atteindre sa vitesse maximum, votre meilleure position est au centre de l’espace de
déplacement, pas vers l’extrémité. En plus d’optimiser la portée de la radio, cette technique vous permet de garder le
modèle plus près de vous, améliorant ainsi sa visibilité et son contrôle.
Appairage d’une radio TQ 2.4GHZ :
Pour fonctionner, l’émetteur et le récepteur doivent âtre appairés électroniquement. Cela a déjà été effectué en usine.
Si vous avez besoin de réappairer votre système ou d’appairer un nouveau récepteur, suivez les instructions indiquées.
Note : Le récepteur doit être alimenté par une batterie de 4.8 -6 volts pour l’appairage et la distance entre l’émetteur et
le récepteur doit être inférieurs à 1.5 m.
1-Appuyer et maintenir le bouton SET de l’émetteur pendant que vous l’allumez. La led de l’émetteur doit clignoter
rouge lentement.
2-Appuyer et maintenir le bouton LINK du récepteur pendant que vous l’allumez.
3-Lorsque les leds de l’émetteur et du récepteur deviennent vert fixe, l’appairage est effectué et le système prêt à
l’utilisation. Assurez-vous que la direction et les gaz fonctionnent correctement avant de piloter votre modèle.
Page 15
Sensibilité de la direction ( Exponentiel) :
Le bouton multifonction sur l’émetteur TQ 2.4GHZ a été programmé pour contrôler la sensibilité de la direction
(comme sous le nom : Exponentiel). Le réglage standard de sensibilité est « normal » (exponentiel zéro) avec le
bouton sur la gauche de sa course. Ce réglage fournit une réponse linéaire du servo. Le mouvement du servo de
direction correspond exactement avec le déplacement du volant de l’émetteur.
En tournant le bouton dans le sens horaire, l’exponentiel négatif se produit en diminuant la sensibilité de la direction
rendant le servo moins sensible autour du neutre et plus sensible vers les extrémités de sa course. Plus vous tournez le
bouton, plus le changement sera prononcé sur le débattement du servo. Le terme « exponentiel » vient de cet effet : le
débattement du servo change exponentiellement par rapport au déplacement du volant.
L’effet de l’exponentiel est indiqué en pourcentage. Plus le pourcentage est grand, plus l’effet est important. Les
illustrations expliquent le fonctionnement.
Sensibilité de direction normale (0% exponentiel) :
Dans ce schéma, le déplacement du servo de direction (et par conséquent celui du gouvernail) correspond exactement
à celui du volant. Les débattements ont été augmentés à des fins d’illustration et compréhension.
Sensibilité de direction diminuée (exponentiel négatif) :
En tournant le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d’une montre, la sensibilité de la direction sera
diminuée. Remarquez qu’un débattement assez important du volant provoque un déplacement plus faible du servo.
Plus vous tournez le bouton, plus l’effet apparaît.
Une sensibilité de direction diminuée est utile lorsque vous pilotez des modèles à hautes vitesses ou lorsque vous
désirez une direction moins agressive. Les débattements ont été augmentés à des fins d’illustration et de
compréhension.
Essayez ! Testez différentes valeurs d’exponentiel. Il est facile de revenir à zéro si vous n’aimez pas l’effet obtenu. Il
n’y a pas de mauvaise manière de régler votre exponentiel. Le bon réglage est celui qui vous convient en vous
permettant un pilotage aisé de votre modèle.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur est installée en usine. L’antenne est sécurisée avec une vis de 3x4 mm.
Pour démonter le tube, desserrer la vis avec la clé allen 1.5 mm fournie.
Lors de la remise en place de l’antenne, insérer le fil de l’antenne dans le tube jusqu’à ce que l’extrémité blanche du fil
atteigne le bout su tube sous le capuchon noir. Mettre le tube dans son support en s’assurant que le fil d’antenne passe
dans la fente du support. Ensuite, vissez la vis avec la clé allen 1.5 mm jusqu’à ce que le tube soit en place. Ne pas
trop serrer. Ne pas plier ou coincer le fil d’antenne. Ne pas raccourcir le tube d’antenne.
Pour éviter des pertes de portée radio :
-ne pas couper ou pincer le fil d’antenne,
-ne pas couper le bout métallique,
-ne pas couper ou plier l’extrémité blanche après la partie métallique.
Page 16
REGLAGES DU VARIATEUR ELECTRONIQUE
Caractéristique du VXL-6s
Tension d’entrée
Type de moteur
Limite du moteur
Courant continu
Courant en pointe
Tension du BEC
Type de transistor
Connecteur batterie
Connecteurs moteur
Câblage
Protection
4.8V-25.7V 18 élts NiMH ou de 2 à 6 elts LiPo
brushless sans capteur
sans
80 A
300 A
6V continu
MOSFET
Traxxas à fort courant
5.5 mm
13 AWG
détection de tension basse
Détection de surtension
Détection thermique
Détection neutre
Le variateur VXL-6S marine est préréglé en usine et ne nécessite aucun réglage. Ces instructions vous sont fournies
pour information.
Réglage de l’émetteur pour le variateur VXL-6s :
Avant d’essayer de programmer votre variateur VXL-6S, il est important de vérifier que votre émetteur est réglé
correctement. (réglage usine).
En cas contraire, vous n’obtiendrez pas les meilleures performances de votre variateur.
Suivez les instructions ci-dessous, si votre émetteur n’est pas réglé comme indiqué :
1-Eteignez l’émetteur,
2-Appuyez simultanément sur MENU et SET
3-Allumez l’émetteur
4-Relachez MENU et SET, la led doit clignoter rouge
5-Appuyer sur MENU une fois, la led doit clignoter 2 éclairs rouge de manière continue.
6-Appuyer sur SET pour annuler les réglages, la led doit s’allumer vert, l’émetteur est de nouveau aux réglages
d’origine.
Réglages de batterie pour le variateur VXL-6s : (réglage de sous-tension)
Le variateur Vélinéon VXL-6S possède un circuit de détection de sous-tension. Ce circuit surveille en permanence la
tension de la batterie. Lorsque la tension de la batterie atteint le seuil minimum recommandé pour les batteries LiPo, le
VXL-6s limite la puissance de sortie à 25%. Cela est suffisant pour ramener votre modèle au bord.
Ramenez votre modèle au bord et débranchez les batteries dès que le système de détection de faible tension limite
votre puissance (voir page 23 pour des détails importants).
Votre modèle possède 2 batteries NiMH. Le circuit de détection de tension faible a été désarmé pour utiliser ces
batteries. La led du variateur s’allume rouge à la mise sous tension indiquant que le système est désarmé. Assurez-vous
d’activer cette protection si vous installez des batteries LiPo dans votre modèle. N’utilisez jamais de batteries LiPo
avec la protection de tension basse désactivée.
Vérification du réglage de sous tension :
1-Allumez votre émetteur avec la commande de gaz au neutre.
2-Branchez les 2 batteries sur le variateur VXL-6S.
3-Si le variateur s’allume rouge, la protection est désactivée. Si la led du variateur s’allume verte, la protection est
activée.
Activation de la protection de sous tension (réglage pour LiPo) :
1-Allumez l’émetteur et mettre la gâchette en marche ARR.
2-Tout en maintenant la gâchette en marche ARR, branchez les 2 batteries au variateur VXL-6S.
3-Maintenez la marche ARR. Après environ 10 s, la led rouge s’éteint et la led verte s’allume, vous entendrez aussi un
son progressif.
Désactivation de la protection de sous tension (réglage NiMH) :
1-Allumez l’émetteur et mettre la gâchette en marche ARR.
2-Tout en maintenant la gâchette en marche ARR, branchez les 2 batteries chargées au variateur VXL-6S.
3-Maintenez la marche ARR après environ 10 s, la led verte s’éteint et la led rouge s’allume. Vous entendrez aussi un
son dégressif.
Réglage de programmation (calibrage du variateur et de l’émetteur) :
Lisez ces étapes de programmation avant de commencer. Si vous êtes perdus durant la programmation ou obtenez des
résultats imprévus, débranchez les batteries, attendez quelques secondes, branchez les batteries et recommencez.
1-Mettre le bateau sur son support (ber). Assurez-vous qu’il n’y a aucun objets ou doigt autour de l’hélice.
2-Allumez l’émetteur, appuyer et maintenir la gâchette à plein gaz.
3-Tout en maintenant plein gaz, branchez les 2 batteries chargées au variateur VXL-6S. il s’allume.
4-Maintenir la gâchette à plein gaz. Après environ 2 s, le variateur bipe une fois et la led rouge s’allume. La position
plein gaz est maintenant mémorisée.
5-Déplacer la gâchette en marche ARR et maintenez-la. Après environ 2 s, le variateur bipe 2 fois et la led rouge
clignotent 2 fois. La position marche ARR est maintenant mémorisée.
6- Relâchez la gâchette au neutre. Le variateur bipera 3 fois et la led rouge clignote 3 fois. Après un court instant, le
variateur bipera encore 3 fois et la led clignotera 3 fois (rouge-rouge-vert).
Le variateur est alors programmé et prêt à l’utilisation.
Utilisation du variateur VXL-6s marine :
Pour utiliser le variateur et vérifier la programmation, mettre le bateau sur le support fourni avec l’hélice dégagée du
sol. Assurez-vous qu’il n’y a pas d ’objets ou de doigt autour de l’hélice.
1-Allumez l’émetteur
2-Branchez les 2 batteries chargées au variateur, il s’allume. Le variateur bipera 3 fois et clignotera 3 fois (rougerouge-vert). Si la détection de batterie faible est autorisée, la variateur bipera une fois et la led verte clignotera une
fois pour chaque élément détecté, avant les 3 bips et les 3 clignotements. Par exemple, si vous utilisez une batterie
LiPo 4S, la led verte clignotera 4 fois et vous entendrez 4 bips ensuite cela va biper et clignoter encore 3 fois.
3-Une seule led s’allumera. Si c’est la led rouge, cela signifie que la détection de tension faible est désactivée
(utilisation pour NiMH).
La led verte s’allumera si la détection de tension faible est activée (utilisation pour LiPo).
La détection de batterie faible doit être activée pour une utilisation du modèle avec batterie LiPo.
Voir le paragraphe de réglage de détection de batterie faible (sous tension).
4-Appuyez progressivement sur la gâchette pour la marche avant. La led s’éteint et se rallume à plein gaz.
Page 17
5-Remettre la gâchette au neutre pour arrêter l’hélice. Remarquez qu’il n’y a pas de temps mort pour passer de marche
avant à marche arrière.
Evitez d’hésiter entre marche arrière et marche avant, cela peut causer des dommages au flexible de transmission.
6-Repoussez la gâchette progressivement vers la marche ARR. La led s’éteint et se rallume en butée plein ARR (notez
que la marche ARR n’est que de 15% de la puissance de la marche avant, cela est normal).
7-Pour éteindre le variateur, débranchez les batteries.
Protection thermique :
Le variateur est équipé d’une protection thermique pour protéger d’une surchauffe dû à un débit de courant excessif. Si
la température dépasse les limites, le variateur VXL-6S se coupe automatiquement et la led rouge clignote. La led
clignote rouge en permanence même si la gâchette est déplacée d’avant en arrière. Une fois que le variateur a refroidi à
un certain niveau, celui-ci fonctionnera de nouveau normalement.
Sélection du profil du variateur VXL-6s :
Le variateur est réglé d’usine sur le profil 1. Pour changer de profil suivre les étapes ci-dessous. Le variateur doit être
connecté au récepteur et l’émetteur réglé comme décrit précédemment. Le choix des profils se fait en rentrant en mode
de programmation.
- Profil 1 : mode « sport »
AVT 100% ARR 15%
- Profil 2 : mode « course »
AVT 100% pas de ARR
- Profil 3 : mode « entraînement » AVT 50% ARR 15%.
Sélection du mode « sport » (profil 1) :
1-Mettre le bateau sur son support (ber) et assurez-vous qu’il n’y a aucun objet ou doigt proche de l’hélice.
2-Allumez l’émetteur. Appuyez sur la gâchette et maintenir plein gaz (A).
3-Tout en maintenant plein gaz, branchez 2 batteries chargées au variateur VXL-6S (B). il s’allume automatiquement.
4-Maintenir la gâchette plein gaz. Après environ 2 s, la led rouge clignotera une fois et le variateur bipera une fois (C).
5-Mettre la gâchette au neutre (D). Le variateur est prêt à être utilisé et réglé sur profil 1.
Sélection du mode « course » (profil 2) :
1-Mettre le bateau sur son support (ber) et assurez-vous qu’il n’y a aucun objet ou doigt proche de l’hélice.
2-Allumez l’émetteur. Appuyez sur la gâchette et maintenir plein gaz (A).
3-Tout en maintenant plein gaz, branchez 2 batteries chargées au variateur VXL-6S (B). il s’allume automatiquement.
4-Maintenir la gâchette plein gaz. Après environ 2 s, la led rouge clignotera une fois et le variateur bipera une fois (C).
5-Maintenir toujours la gâchette plein gaz. Après environ encore 2 s (soit 4 au total) la led rouge clignotera 2 fois et le
variateur bipera 2 fois (D).
6-Mettre la gâchette au neutre (E). Le variateur est prêt à être utilisé et réglé sur profil 2.
Sélection du mode « entraînement » (profil 3) :
1-Mettre le bateau sur son support (ber) et assurez-vous qu’il n’y a aucun objet ou doigt proche de l’hélice.
2-Allumez l’émetteur. Appuyez sur la gâchette et maintenir plein gaz (A).
3-Tout en maintenant plein gaz, branchez 2 batteries chargées au variateur VXL-6S (B). il s’allume automatiquement.
4-Maintenir la gâchette plein gaz. Après environ 2 s, la led rouge clignotera une fois et le variateur bipera une fois (C).
5-Maintenir toujours la gâchette plein gaz. Après environ encore 2 s (soit 4 au total) la led rouge clignotera 2 fois et le
variateur bipera 2 fois (D).
6-Maintenir toujours la gâchette plein gaz. Après encore 2 s (soit 6 s au total) la led rouge clignotera 3 fois et le
variateur bipera 3 fois (E).
7-Mettre la gâchette au neutre (F), le variateur est prêt à être utilisé et réglé sur profil 3.
Détection de sur tension :
Le variateur VXL-6S détecte aussi lorsque la tension d’entrée est trop importante. Si les batteries ont une tension
supérieure à 25.2 V et sont connectées au variateur, celui-ci coupe. Les leds rouge et verte clignotent et un bip sonore
grave/aigu alternatif se fait entendre. Débranchez les batteries et en réinstaller d’autres dont la tension est inférieurs à
25.2V.
Protection de neutre de gaz :
Si le bouton de position neutre de l’émetteur est déplacé après que le variateur VXL-6S ait été débranché, le variateur
ne reconnaît pas la nouvelle position lors de sa prochaine mise en route et les gaz seront inopérants. Cela évite au
modèle une perte de contrôle dû à un changement accidentel de la position neutre.
Si le système de protection du neutre détecte que la position du neutre a changé, la led verte du variateur clignotera et
un bip continu se fera entendre. Remettre le trim des gaz au neutre pour avoir de nouveau un fonctionnement normal.
Page 18
PILOTAGE DE VOTRE MODELE
C’est le moment d’aller s’amuser ! ce chapitre contient des instructions sur la conduite et le réglage de votre modèle.
Avant d’y aller, gardez en mémoire certaines précautions importantes.
. Faites attention : Lorsque naviguez face au vent ou face aux vagues, l’inclinaison de la coque face aux vagues
combinées avec le vent (rafales) tend à soulever le bateau hors de l’eau et pourrait causer un looping arrière.
. Si le bateau semble léger sur l’eau, à la limite de décoller, réduisez les gaz pour remettre la coque dans l’eau.
. Soyez toujours prêt à réduire les gaz lorsque votre modèle devient instable ou s’il se balance d’un coté à l’autre.
Réglez les volets de trim ou effectuez des déplacements de masse pour diminuer le balancement, sinon ce
comportement peut causer un accident dans une eau agitée.
. Toujours réduire la vitesse en virage dans une eau agitée. Une fois que le bateau a commencé à se pencher dans le
virage accélérez pour maintenir la vitesse et l’étrave haute.
. Soyez attentif lorsque vous naviguez parallèlement aux vagues ou clapot. Les vagues peuvent créer un roulis
important causant un tête à queue ou un crash inattendu.
. En naviguant à des vitesses élevées (+60 km/h) soyez doux sur les commandes de gaz pour éviter un enfournement
ou un looping ARR.
. Eviter la marche arrière pendant plus de quelques secondes à la fois. La marche arrière peut provoquer un
submergement de la poupe et causer le fait que le modèle coule.
.Videz l’eau du bateau après chaque utilisation. Bien que toutes les précautions aient été prises pour éviter l’entrée
d’eau, il est nécessaire d’évacuer l’eau. Un Excès d’eau dans la coque diminue les performances et déséquilibre le
bateau.
. Ne pas laisser le bateau dans l’eau après son utilisation, car elle peut pénétrer par le joint d’arbre s’il est usé.
. Ne pas utiliser le bateau en permanence à faible vitesse avec des LiPo, le variateur et le moteur pourraient surchauffer
par manque de refroidissement.
. Démonter l’hélice durant le transport pour éviter de la casser accidentellement.
. Ne pas soulever le bateau en le saisissant par les côtés de l’ouverture du capot. Cela peut déformer le haute de la
coque. Utilisez vos deux mains pour soulever la coque sur les côtés à environ 1/3 de l’arrière.
. Pour éviter les têtes à queues, éviter un pilotage trop franc aux grandes vitesses.
. Faire sauter votre modèle ou remorquer quoi que ce soit ne doit pas être essayé.
. Ramener votre bateau au bord dès que les batteries faiblissent. Votre modèle ralenti et les commandes sont molles.
Cavitation
Si votre modèle est plein gaz mais se déplace lentement, cela signifie que l’hélice cavite.
Essayer de mettre les gaz progressivement pour que l’hélice accroche et le modèle « décolle ».
Si vous avez des problèmes de cavitation, vérifiez l’état de l’hélice, voir si elle est ébréchée ou fendu. Votre modèle est
très sensible à tout changement ou modification. Une hélice endommagée doit être remplacée.
Où naviguer
Choisissez une étendue d’eau douce, calme, libre de tous débris, branches d’arbres, algues etc..
Ne pas piloter votre modèle sur une eau agitée ou du clapot ainsi qu’avec des vents supérieurs à 25 km/h. ces
conditions peuvent retourner votre modèle. De même trouvez une aire de mise à l’eau stable. La profondeur doit être
d’au moins 25 cm.
Attention : certains plans d’eau interdisent l’utilisation de modèles de bateaux. Choisissez une aire de mise à l’eau
sous le vent de sorte que le vent et les vagues ramènent le bateau vers vous s’il y a une panne ou retournement du
bateau. Il n’est pas recommandé de naviguer dans une eau salée. Les dommages causés par la corrosion ne sont
pas garantis. Votre modèle est trop rapide pour être utilisé dans une piscine.
RECUPERATION DU BATEAU
Si votre modèle se retourne accidentellement et se rempli d’eau, il est équipé d’une réserve de flottabilité qui
l’empêche de couler. Traxxas ne recommande pas de nager pour récupérer un bateau. Si vous avez choisi avec
attention votre aire de mise à l’eau (sous le vent), votre modèle va dériver vers vous de lui-même.
S’il n’y a pas de vent, vous pouvez utiliser une balle de tennis et une ficelle. Attachez la balle à une extrémité de la
ficelle et lancez la balle par-dessus le bateau entrain de dériver. Essayer de ramener le bateau en tirant sur la balle avec
la ficelle. Ramener le bateau lentement vers la berge. Si seulement l’étrave du bateau est visible, essayez avec une
canne à pêche et une ligne avec de nombreux hameçons. Essayez d’attraper les lèvres du bord de coque ou le système
de transmission avec les hameçons.
DUREE D’UTILISATION
Votre modèle est capable d’une grande autonomie due à la grande efficacité du système électrique.
Le plus grand facteur influant sur l’autonomie est le type et l’état de vos batteries. Le nombre de milliampère heure de
votre batterie détermine la taille de votre réservoir. Une batterie de 3000 mAh a une durée théorique double de la
batterie de 1500 mAh. Du fait de la grande variété de type de batterie disponible et des méthodes de charge différentes,
il nous est impossible de vous donner une durée d’utilisation précise. Un autre facteur influant sur l’autonomie est la
façon de piloter votre modèle. Notre expérience prouve que l’autonomie est plus faible lorsque le bateau est utilisé à
fond en permanence.
Astuces pour augmenter l’autonomie :
-Utilisez un chargeur delta peak de qualité.
-Déchargez vos batteries complètement après chaque utilisation.
-Variez votre vitesse. De hautes vitesses continuelles raccourcissent l’autonomie du modèle.
-Entretenez votre modèle. Des débris peuvent tordre votre ensemble de propulsion. Gardez un moteur propre et les
roulements lubrifiés.
-Mettre les gaz progressivement. Une accélération forte à partir de l’arrêt diminue la durée.
Page 19
REGLAGES DU MODELE
Réglage des volets de trim :
Le Spartan possède des volets de trim en inox pour aider à régler l’inclinaison du bateau lors de son déplacement sur
l’eau. Régler l’angle de trim correctement permet une vitesse plus importante et un rendement maximum de votre
modèle.
D’usine les volets de trim sont réglés pour les meilleures performances et une grande stabilité à haute vitesse, mais
vous pouvez essayer d’autres réglages pour l’améliorer encore. Abaissez les trims légèrement permet à l’entrave de
rentrer plus dans l’eau, augmentant la stabilité et la surface mouillée. Assurez-vous d’effectuer des réglages
symétriques des 2 côtés.
A - Tenez un réglet le long de la coque de sorte qu’il dépasse du volet de trim. Le volet doit se trouver sur le réglet ou
1mm au-dessus. C’est le réglage de base. Des essais prolongés ont démontré que c’était le réglage qui offrait la
meilleure tenue dans la plus part des conditions.
B - Pour régler les volets de trim, pincez-les avec des pinces placées au plus près de la pliure. Plier le volet vers le bas
pour ajuster un nouvel angle. Remarquez que le volet a un certain effet ressort et doit être plié au-delà de la position
désirée.
C - Ce schéma montre une inclinaison de 1mm vers le bas. Ce petit réglage provoque un changement significatif de
l’attitude de la coque. Des réglages de 2 à 3 mm doivent être considérés comme le maximum.
Réglage de l’angle d’attaque du gouvernail :
Le SPARTAN possède un support de gouvernail qui permet de régler l’angle d’attaque du gouvernail afin de changer
les sensations en virage.
Le réglage d’usine est 0° soit vertical, ce qui signifie que le gouvernail est parallèle au tableau arrière du bateau (voir
le schéma). En libérant les vis de réglage, l’angle peut être ajusté vers l’arrière de 3°. Changer l’angle d’attaque du
gouvernail agit sur la manière dont le gouvernail soulève la coque en virage. Augmenter l’angle d’attaque permet à la
coque de naviguer plus haute en virage ce qui potentiellement augment la vitesse mais diminue la stabilité.
Si vous faites des essais avec ce réglage, n’oubliez pas de resserrer les vis après votre réglage.
Page 20
Réglage de l’arbre de transmission :
Le SPARTAN possède une hélice de surface. Cela signifie que l’hélice n’est pas totalement submergée lorsque
le bateau navigue. Changer la profondeur dont l’hélice est submergée, change les performances. Le réglage
d’usine est de 4 mm au- dessus du point le plus bas de la coque.
Pour régler la profondeur de l’hélice, dévisser la vis de réglage de l’arbre de transmission. Le réglage
minimum est environ de 2mm au-dessus du fond de la coque. Immerger plus l’hélice augmente la vitesse avec
des configurations de batteries à tension plus faible mais la consommation sera augmentée. (le variateur et les
batteries devront travailler plus durement, réduisant l’autonomie et la durée de vie des batteries).
Pour des performances maximums sous toutes conditions, et avec des configurations de batterie variées, le
réglage original reste le meilleur.
BOITIER DE RECEPTION – ENTRETIEN DU JOINT ETANCHE
Boîtier de réception – Entretien du joint étanche :
Démontage et montage su système radio.
Le dessin unique de la boite de réception permet l’installation et la dépose du récepteur sans perdre
l’étanchéité de la boite Le système de fermeture breveté vous permet d’installer d’autres systèmes radio tout
en maintenant l’étanchéité de la boite.
Dépose du récepteur :
1-Démonter le système de verrouillage des fils en enlevant 2 vis de 2.5mm x 8mm.
2-Déposer le couvercle en enlevant 2 vis de 3x10mm.
3-Pour enlever le récepteur de la boite, le sortir et le mettre sur le côté. Le fil d’antenne est toujours dans la
zone de verrouillage et ne peut être enlevé de suite.
4-Débrancher les câbles de servo du récepteur et enlever le récepteur.
Montage du récepteur :
1-Installer le câblage du servo du variateur et de l’antenne au travers du couvercle A. Assurez-vous que le
voyant du récepteur soit aligné avec celui du couvercle.
2-Connecter le servo et le variateur au récepteur voir page 10.
3-Replier le câblage comme nécessaire.
4-Assurer que le joint soit correctement installé de sorte que le couvercle ne le coince pas.
5-Mettre le couvercle sur le boîtier récepteur et serrer les 2 vis 3x10mm.
6-Vérifier le couvercle et le positionnement du joint.
7-Ranger proprement le câblage en utilisant les guides sur le couvercle. Le surplus de câble doit être lové à
l’intérieur de la boite. Sortir au maximum le fil d’antenne de la boite de réception.
8-Appliquer un peu de graisse silicone sur la mousse du système de verrouillage des câbles (C).
9-Installer le système de verrouillage des câbles avec les 2 vis 2.5x8mm (D).
Page 21
ENTRETIEN DE VOTRE MODELE
Votre modèle nécessite de l’entretien afin de la maintenir dans les meilleures conditions. Les instructions
suivantes doivent être prises en compte sérieusement. Prenez l’habitude de faire une inspection visuelle pour
vérifier le bon état mécanique avant et après chaque utilisation.
Inspectez votre modèle pour constater les dommages ou usures évidentes.
-Normalement de l’eau s’accumule dans le bateau. Videz l’eau stagnante entre chaque utilisation.
-Vérifiez le câblage, mauvaises connections ou fils dénudés.
-Vérifiez le serrage des vis sur les tringleries de direction, l’hélice. Du frein filet peut être appliqué sur ces vis
pour éviter le desserrage.
-Vérifiez le montage du récepteur et des servos.
-Vérifiez le serrage de l’hélice, ainsi que son état, ébréchures, fentes etc. Changez la si besoin en cas de
dommages.
-Vérifiez le fonctionnement du système radio, particulièrement l’état des piles ou batteries.
-Vérifiez l’état de la coque, craquelures, coups et fuites.
-Videz l’eau se trouvant dans le modèle et séchez le bien avant stockage. Stockez le modèle ouvert (sans
capot) pour que l’humidité puisse s’évaporer.
Après chaque utilisation :
-Assurez-vous que le moteur est sec, en particulier les roulements du moteur.
-Lubrifiez les roulements du moteur avec une huile fine.
-Démonter le flexible (page 22) et tirer sur l’hélice au niveau du support de transmission. Sécher le flexible et
lubrifier le avec la graisse marine fournie avec votre modèle.
-Pendant que le flexible est enlevé, sécher et lubrifier les paliers dans le support de transmission. Réinstallez le
flexible à l’inverse des étapes de démontage.
-Vérifier que toutes les vis du système de transmission sont serrées.
Stockage :
-Débranchez et enlevez les batteries.
-Nettoyez et séchez le modèle avant de le stocker.
-Toujours stocker le modèle avec le capot ouvert afin de permettre l’évaporation de l’humidité et d’éviter la
condensation.
Mise au neutre du servo :
Que votre système radio ait été démonté pour entretien ou nettoyage, le servo de direction doit être remis au
neutre avant réinstallation du système radio dans votre modèle.
1-Si le système radio est déjà installé dans le bateau, démonter le palonnier du servo.
2-Branchez le servo sur le canal 1 du récepteur et le variateur sur le canal 2.
3-Mettre des piles neuves dans l’émetteur et allumez-le.
4-Mettre les trims de direction et de gaz au centre.
5-Eloignez vos doigts et autres objets de l’hélice. Branchez 2 batteries chargées au variateur, le servo doit
automatiquement se mettre au neutre.
6-Le palonnier est prêt à être réinstallé ;
7-Faites attention à ne pas déplacer l’arbre de sortie du servo lorsque vous réinstaller les tringleries. Réglez
votre variateur comme indiqué sans les paragraphes précédents.
Page 22
Démontage du support radio :
Le module de puissance unique de Spartan permet un démontage facile de l’ensemble de propulsion et de
l’électronique pour un accès aisé à l’intérieur de la coque.
Ce module de puissance déposé permet un travail aisé sur le système de transmission ou l’électronique sans
avoir la coque entière sur votre établi. Pour déposer cet ensemble suivez ces étapes.
1-Libérez le connecteur du flexible. Utilisez les 2 clés de 10mm fournies pour dévisser les 2 parties du
connecteur de flexible. Il n’y a pas besoin de dévisser complètement le connecteur de flexible. Moins d’un
tour doit suffir à libérer le connecteur.
2-Déposez le flexible en éloignant l’hélice du support de transmission. Le flexible doit sortir avec l’hélice, il
n’y a pas besoin de démonter celle-ci de l’arbre de transmission.
3-Demontez la tringlerie de direction. Utilisez la clé allen de 2.5mm pour dévisser le palonnier et désolidariser
la tringlerie du servo.
4-Débranchez les durites de refroidissement. Sortie A
Entrée B
5-Dévissez les vis de fixation. Utilisez la clé allen de 2.5mm pour dévisser les vis d’environ 5 tours. Il n’est
pas nécessaire d’enlever les vis, seulement dévisser.
6-Soulevez doucement le module de puissance du côté du moteur. S’il ne se libère pas facilement de la coque,
dévisser encore un peu les vis de fixation.
7-Tirer le module de puissance vers l’avant. Appuyer doucement sur le module pour dégager les languettes des
fentes des rails de la coque.
Note : Parfois le tube de transmission colle dans le joint. Un certain effort peut être nécessaire pour le libérer.
Page 23
RESOLUTION DES PROBLEMES
Ce chapitre vous donne les questions que vous devez vous poser en cas de problèmes.
Si le modèle s’arrête soudainement :
Relâchez la gâchette de votre émetteur immédiatement. N’obligez pas le modèle à se déplacer. Référez-vous
au chapitre page 18 « récupération du bateau ».
S’il y a une réduction de puissance aléatoire :
Il peut y avoir quelque chose d’enroulé autour de l’hélice (algues, fil de pêche, déchets). Si vous continuez à
piloter votre modèle dans ces conditions, l’effort demandé peut causer une surchauffe et endommager
sérieusement les batteries, le variateur ou le moteur. Référez- vous au chapitre page 18 « récupération du
bateau ».
S’il y a une réduction instantanée de puissance :
Si la puissance du modèle se réduit soudainement, c’est sûrement que la protection de tension basse de la
batterie s’est déclenchée.
La protection de tension basse de la batterie réduit la puissance de 25%. Cela fournit suffisamment de
puissance au modèle pour revenir au bord. Pour éviter une décharge trop importante de votre batterie LiPo
après une détection de tension basse, ramener de suite votre modèle au bord et débranche de suite votre
batterie. La protection de tension basse vous autorise une puissance limitée pour ramener votre modèle au
bord seulement. Utiliser le modèle plus longtemps que nécessaire pour retourner au bord peut causer une
décharge trop importante de vos batteries et un dommage permanent. Ramenez votre modèle au bord et
débranchez les batteries dès que la protection de tension basse s’est déclenchée et limite la puissance . La
led sur le variateur clignotera lentement rouge indiquant la détection de batterie basse. Le variateur reste en
mode de puissance réduite jusqu’à ce qu’une batterie bien chargée soit connectée.
Si vous n’êtes pas sûr que les conditions ci-dessus se soient produites :
Ne pas faire fonctionner votre modèle et référez-vous au chapitre page 18 « récupération du bateau ».
AUGMENTEZ LES PERFORMANCES
Bien que votre modèle soit très performant, au sortir de la boite, il y a des étapes que vous pouvez suivre pour
augmenter la vitesse du bateau.
1-Réglez l’angle des volets de trim correctement. L’angle des volets de trim doit être réglé afin d’éviter
quel’étrave ne tape constamment dans l’eau pour des conditions de plan d’eau habituelles. Si les volets de trim
sont trop bas, cela plaque l’étrave dans l’eau et augmente la traînée dans l’eau (page 19).
2-Entretenez votre bateau. Votre modèle sera plus rapide s’il est propre et en bon état de fonctionnement.
Remplacez l’hélice si elle est endommagée. Ayez un moteur propre et lubrifié. Assurez-vous que la
transmission tourne librement sans friction importante.
3-Utilisez les meilleures batteries et le meilleur chargeur que vous pouvez. Des batteries de faible capacité
et bon marché limiteront les performances de votre modèle. De même un chargeur bon marché ne fournira pas
aux batteries leur meilleure puissance et capacité.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des batteries d’au moins 3000 mAh ou plus.
Les batteries NiMH Traxxas sont conçues pour être durables et performantes pour les modèles puissants de
Traxxas.
Si vous pensez acheter des batteries LiPo, consultez votre revendeur pour des batteries et un chargeur
approprié à votre modèle.
Utilisation d’hélice d’autres fabricants :
Les hélices de SPARTAN ont été conçues pour une durabilité maximum ainsi que de hautes performances.
Elles n’ont pas besoin d’affûtage ou d’équilibrage et sont moins économiques si elles sont endommagées. Si
vous désirez faire des essais avec des hélices d’autres fabricants, Traxxas vous recommande d’utiliser des
hélices de diamètre 38 à 42 mm avec un rapport pas/diamètre d’environ 1.4/1 (pour déterminer ce rapport,
divisez le pas par le diamètre. Par exemple l’hélice d’origine du SPARTAN fait 42mm de diamètre avec un
pas de 59mm. 59/42= 1.404). Evitez les hélices de diamètre supérieur à 42mm qui vont augmenter la
consommation et réduire la performance.
Utilisation de moteurs et variateurs d’autres fabricants :
Important : Le variateur VXL-6S et le moteur brushless 540XL ont été optimisés pour fonctionner ensemble
pour les meilleures performances, efficacité, et fiabilité. Utiliser un moteur d’autre fabricant avec un variateur
VXL-6S ouet un variateur d’autre fabricant avec le moteur 540XL causeront des dommages aux composants
Traxxas ou ceux des autres fabricants.
Les dommages causés par des croisements de matériel Traxxas avec d’autre matériel ne seront pas couverts
par la garantie. Utilisez seulement le variateur VXL-6S avec le moteur brushless 540XL.
Si vous désirez re-motoriser votre modèle avec un système brushless autre, remplacez le moteur ainsi que le
variateur. TRAXXAS vous recommande un moteur avec KV de 1600 à 1800 KV. Assurez-vous que le
variateur est compatible avec votre moteur et est conçu pour utilisation marine et étanche. Le refroidissement
par eau est fortement recommandé, vous pouvez avoir besoin de durite silicone supplémentaire pour alimenter
correctement votre système de refroidissement. La chemise de refroidissement Traxxas n’est pas compatible
avec tous les moteurs. Installez un système de refroidissement convenant à votre moteur. Traxxas ne peut être
rendu responsable des dommages causés à votre modèle du à l’installation d’un modèle non Traxxas.
Pour les meilleures performances, nous vous recommandons le système brushless installé dans le Spartan. Il
est optimisé pour les meilleures performances, facilité d’utilisation et fiabilité.
Page 24
GUIDE DE REGLAGES AVANCES POUR RADIO TQ 2.4GHZ
Votre émetteur Traxxas possède un bouton multifonction programmable qui peut être utilisé pour commander
différentes fonctions avancées de l’émetteur (réglé d’usine sur sensibilité de la direction voir page 15). L’accès
au menu de programmation s’effectue à l’aide des boutons MENU et SET de l’émetteur et en contrôlant les
signaux d’une led. Un menu arborescent se trouve page 26. Essayez les différents réglages pour voir s’ils
augmentent les qualités de votre pilotage.
Sensibilité des gaz (exponentiel des gaz) :
Le bouton multifonction peut commander la sensibilité des gaz. Cette fonction travaille de la même manière
que la sensibilité de direction décrite (page 15) mais les effets ont lieu sur la canal des gaz. Seule la marche
AVT est réglable, le frein et la marche ARR restent linéaires quelques soit le réglage de sensibilité des gaz.
Pourcentage de direction (Dual rate-double débattement) :
Le bouton multifonction peut commander la valeur (pourcentage) du débattement de la direction. En tournant
le bouton multifonction en sens horaire à fond donnera un débattement maxi de la direction. En tournant le
bouton multifonction en sens anti-horaire diminue le débattement de la direction.
Note: Tourner le bouton sens anti-horaire au maxi donne un débattement nul.
Soyez informés que les réglages de butées définissent un débattement maxi. Si vous réglez le pourcentage à
100% en agissant sur le bouton multifonction, le servo se déplacera jusqu’à la butée mais ne la dépassera pas.
De nombreux pilotes règlent les doubles débattements de sorte qu’ils aient suffisamment de direction
nécessaire à des virages serrés, rendant le pilotage du modèle plus facile durant le reste de la course. Réduire
le débattement de la direction peut être utilise pour conduire des véhicules sur surface accrocheuses ou limiter
la direction en course ovale ou les grands débattements de direction ne sont pas nécessaires.
Trim des gaz :
En programmant le bouton multifonction en tant que trim de gaz, cela vous permet de régler le neutre des gaz
pour éviter un freinage ou une accélération lorsque la gâchette des gaz est au neutre. Votre émetteur est
protégé contre les changements du neutre de gaz accidentel pour éviter les départs imprévus. Voir le bandeau
latéral.
Subtrim de direction et des gaz :
La fonction subtrim est utilisée pour régler avec précision le neutre du servo de direction et de gaz au cas ou le
réglage avec le bouton de trim ne règle pas le neutre complètement. Lorsqu’il est choisi, le subtrim permet un
réglage plus fin de l’arbre de sortie du servo afin de régler le neutre.
Mettre toujours le bouton de trim de direction avant d’effectuer si besoin un réglage final avec le subtrim. Si le
trim de gaz a été précédemment modifié, le bouton de trim de gaz doit être remis à zéro avant le réglage final
utilisant le subtrim.
Butées de direction et des gaz :
L’émetteur TQ 2.4GHZ vous permet de choisir les butées de débattement des servos indépendamment pour le
débattement droit ou gauche du servo de direction ou bien pour le débattement gaz ou frein pour le servo de
gaz. Cela vous permet des réglages fins évitant de forcer sur les tringleries que ce soit de direction ou de gaz
(sur les véhicules nitro) en dépassant les limites mécaniques. Les réglages de butées choisis représentent le
débattement maxi. Le pourcentage de direction (dual rate) ou de gaz ne surpassera jamais les butées.
Verrouillage :
Une fois que vous avez effectué tous vos réglages et qu’ils vous conviennent, vous pouvez déconnecter le
bouton multifonction de sorte qu’aucun de nos réglages ne soient changés. Cela est pratique si vous possédez
de nombreux modèles avec un seul émetteur au travers du Traxxas Link.
Réglages multiples et bouton multifonction :
Il est important de remarquer que les réglages effectués avec le bouton multifonction s’empilent les uns sur les
autres. Par exemple, si vous assignez au bouton multifonction le réglage de pourcentage de direction et lui
donnez la valeur 50% et qu’ensuite, réassignez le bouton multifonction à la sensibilité de direction. L’émetteur
aura en mémoire le réglage de pourcentage de direction. Les réglages que vous allez faire en sensibilité de
direction seront appliqués aux 50% de réglage de pourcentage de direction effectués précédemment ; c’est
pourquoi « déconnecter » ce bouton multifonction évite de faire d’autres réglages mais le dernier réglage du
bouton multifonction reste valide.
Pourcentage du frein (dual rate) :
Les bateaux radiocommandés ne possèdent pas de frein puisque la résistance naturelle de l’eau ralenti et arrête
le bateau lorsque les gaz sont coupés. Cependant si vous utilisez votre émetteur TQ 2.4 GHZ avec une voiture
ou un camion, vous pourriez être sûr de l’utilité du pourcentage de frein. Réglé sur le pourcentage de frein, le
bouton multifonction contrôle la quantité de frein appliquée par le servo gaz/frein dans un modèle nitro. Les
modèles électriques n’ont pas de servo gaz/frein mais la fonction pourcentage de frein fonctionne de la même
manière dans les modèles électriques.
En tournant le bouton multifonction à fond sens horaire donnera le débattement maxi de frein.
En tournant le bouton multifonction en sens anti-horaire réduit le débattement du frein.
NOTE : En tournant le bouton à fond en sens anti-horaire, l’action de freinage est éliminée.
TRAXXAS LINK
Le Traxxas Link est un système exclusif et breveté sur les émetteurs TQ 2.4GHZ. A chaque fois qu’un
émetteur est appairé à un nouveau récepteur il garde en mémoire le récepteur ainsi que tous les réglages
assignés à ce récepteur. Lorsque l’émetteur et un récepteur déjà appairé sont allumés, l’émetteur
automatiquement rappelle les réglages associés à ce récepteur. Il n’y a pas besoin de sélectionner un modèle
dans une liste mémorisée.
Page 25
Verrouillage de modèle :
Le système Traxxas Link peut mémoriser jusqu’à 20 modèles (récepteurs). Si vous appairez un 21 ème
récepteur, le système Traxxas Link va annuler le récepteur le plus vieux de sa mémoire. En d’autres termes, le
modèle que vous utilisiez depuis le plus longtemps est annulé. En activant le verrouillage de modèle, vous
verrouillez le modèle en mémoire de sorte qu’il ne puisse être annulé.
Vous pouvez aussi appairer plusieurs émetteurs Traxxas Link au même modèle rendant possible de prendre
n’importe quel émetteur et n’importe quel modèle déjà appairé de votre collection, les allumer et piloter. Avec
le système Traxxas Link, pas besoin de se souvenir quel émetteur convient à quel modèle et il n’est pas besoin
de choisir un modèle dans une liste en mémoire. L’émetteur et le récepteur le font pour vous automatiquement.
Activation du verrouillage de modèle :
1-Allumez l’émetteur et le récepteur que vous désirez verrouiller.
2-Appuyer et maintenir le bouton MENU – relâchez quand la led d’état clignote vert.
3-Appuyer sur le bouton menu 3 fois, la led d’état clignote vert 4 fois de manière continue.
4-Appuyer sur le bouton SET, la led d’état clignote vert en flashant.
5-Appuyer une fois sur SET, la led d’état clignote rouge une fois de manière continue.
6-Appuyer une fois sur MENU, la led d’état clignote rouge 2 fois de manière continue.
7-Appuyer sur SET, la led d’état clignote rapidement en vert. La mémoire est maintenant verrouillée.
Appuyer sur MENU et SET pour revenir en mode pilotage.
NOTE : Pour déverrouiller une mémoire, appuyer sur SET 2 fois comme à l’étape 5-, la led clignote vert
rapidement pour signifier que le modèle est déverrouillé.
Pour déverrouillez tous les modèles, appuyer sur MENU 2 fois comme à l’étape 6- et appuyer sur SET.
Pour annuler un modèle :
Vous pouvez avoir envie d’annuler un modèle que vous n’utilisez plus et l’effacer de la mémoire.
1-Allumez l’émetteur et le récepteur que vous désirez annuler.
2-Appuyer et maintenir le bouton MENU, relâchez quand la led d’état clignote vert ;
3-Appuyer sur le bouton MENU 3 fois, la led d’état clignote vert 4 fois de manière continue.
4-Appuyer sur SET 1 fois la led d’état clignote vert 1 fois de manière continue.
5-Appuyer sur MENU 1 fois la led d’état clignote vert 2 fois de manière continue.
6-Appuyer sur SET, la mémoire est maintenant sélectionnée pour être annulée. Appuyer sur SET pour annuler
le modèle. Appuyer et maintenir le bouton MENU pour retourner en mode pilotage.
Failsafe :
Le système de radio Traxxas est équipé d’une fonction failsafe intégrée qui positionne les gaz sur la dernière
position neutre en cas de perte de signal. La led sur l’émetteur et le récepteur clignotera rouge rapidement.
Codes Led de l’émetteur :
Couleur
O
Code
Vert fixe
XO
Rouge clignotant lent
Vert clignotant rapidement
X X
X
Rouge clignotant moyen
Rouge clignotant rapide
X X
Indication
Mode de pilotage normal
Remarques
Voir page 13 comment utiliser votre
radiocommande.
Mode appairage
Voir page 14 pour les informations sur
l’appairage.
Mode de recherche du trim Tourner le bouton multifonction à droite ou
de gaz
à gauche jusqu’à ce que le Led arrête de
flasher voir page 24.
Alarme de batterie faible
Mettez de nouvelles batteries dans votre
émetteur voir page 11
Problème de transmission – L’émetteur et le récepteur ne sont plus
erreur
appairés. Arrêtez le système et rallumez
pour reprendre un fonctionnement normal.
Rechercher la source du problème de
transmission (hors de portée batterie faible,
antenne endommagée).
Codes de programmation :
Couleur
X ou X
X x8
X x8
Code
Décompte ou chiffre rouge ou
vert puis arrêt
8 clignotant vert rapide
8 clignotant rouge rapide
Indication
Position actuelle du menu
Validation menu
Menu set invalide
Remarques
Voir l’arborescence du menu pour plus
d’informations.
Erreur utilisateur comme essayer d’annuler
un modèle verrouillé.
Codes Led du récepteur :
Couleur
O
Code
Vert fixe
Indication
Mode de pilotage normal
Remarques
Voir page 13 comment utiliser votre
radiocommande.
XO
Rouge clignotant lent
Rouge clignotant moyen
X X
Mode appairage
Voir page 14 pour les informations sur
l’appairage.
Fail Safe détection de tension Tension d’alimentation faible du récepteur
faible
mais suffisant pour remettre au neutre le
servo des gaz avant perte totale de
puissance.
Page 26
MENU ARBORESCENT
Le menu arborescent ci-dessous montre comment naviguer dans les différents réglages et fonction de
l’émetteur TQ 2.4GHZ. Appuyer et maintenir la touche MENU pour entrer dans l’arborescence et utilisez les
commandes suivantes pour naviguer dans le menu et sélectionner les options.
MENU : Lorsque vous entrez dans un menu, vous commencez toujours par le haut. Appuyer sur MENU pour
descendre dans le menu. Lorsque vous êtes en bas du menu, appuyer sur MENU vous renvoie en haut.
SET : Appuyer sur SET pour vous déplacer en travers de l’arborescence et sélectionner les options.
Lorsqu’une option est confiée à la mémoire de l’émetteur, la led d’état clignote vert rapide.
BACK : Appuyer sur MENU et SET en même temps pour revenir en arrière d’un niveau.
EXIT : Appuyer et maintenir MENU pour sortir de la programmation. Les options sélectionnées sont
mémorisées.
ECHO : Appuyer et maintenir SET pour activer la fonction « écho ». Echo vous rappelle votre position dans le
menu arborescent si vous avez perdu votre position.
Par exemple si votre position actuelle est « butées de direction », en maintenant SET, la led va clignoter vert 2
fois, vert 1 fois et rouge 3 fois. Echo ne modifie pas vos réglages ou change votre position dans la séquence de
programmation.
Voici un exemple de comment accéder à une fonction dans le menu. Par exemple, l’utilisateur est en train de
programmer le bouton multifonction pour servir de commande de dual rate de direction.
Pour mettre le bouton multifonction en tant que commande de dual rate de direction (%).
1-Allumer l’émetteur.
2-Appuyer et maintener MENU jusqu’à ce que le led verte clignote 1 fois.
3-Appuyer sur SET, la led rouge clignote 1 fois signalant que STERRING DUAL RATE a été sélectionné.
4-Appuyer sur MENU 2 fois, la led rouge clignote 3 fois de manière continue signalant que STEERING
PERCENTAGE a été sélectionné.
5-Appuyer sur SET pour valider. La led verte clignote 8 fois pour indiquer la validation.
6-Appuyer et maintenir MENU pour retourner en mode pilotage.
Restauration des réglages usine :
Emetteur sur arrêt.
Appuyer sur MENU et SET à la fois et maintenez-les.
Allumer l’émetteur, la led rouge clignote.
Appuyer sur MENU 1 fois, la led clignote 2 fois de manière continue.
Appuyer sur SET pour annuler les réglages, la led devient vert fixe.
L’émetteur est retourné à ses réglages d’origine.
NOTE : L’émetteur émet durant la programmation de sorte que vous pouvez contrôler vos réglages en temps
réel sans avoir à sortir du menu arborescent.
Page 27
Réglage du bouton multifonction en tant que commande de sensibilité de direction (EXPO).
Réglage du bouton multifonction en tant que commande de sensibilité de gaz (EXPO).
Réglage du bouton multifonction en tant que commande de dual rate de direction (%).
Réglage du bouton multifonction en tant que commande de pourcentage de frein (%).
Réglage du bouton multifonction en tant que commande de trim de gaz.
Verrouillage du bouton multifonction.
Inversion du sens de rotation du servo de direction.
Réglage du subtrim du servo de direction.
Réglage des butées du servo de direction.
Réinitialisation des butées du servo de direction.
Inversion du sens de rotation du servo de gaz.
Réglage du subtrim du servo de gaz.
Réglage des butées du servo des gaz.
Réinitialisation des butées du servo des gaz.
Téléchargement