7 Système de gestion de brûleurs 550 LMV5... LMV50... Système de gestion de brûleurs avec commande de combustible/régulation combinée combustible/air intégrée et régulation de puissance pour brûleur à air soufflé. Avec fonctions spécifiques pour applications industrielles. LMV51... Système de gestion de brûleurs avec commande de combustible/régulation combinée combustible/air intégrée et régulation de puissance pour brûleur à air soufflé. LMV52... Système de gestion de brûleurs avec commande de combustible / régulation combinée combustible/air intégrés et régulation de puissance pour brûleur à air soufflé avec régulation d'oxygène supplémentaire. Les coffrets LMV5... et cette fiche produit sont destinés aux constructeurs (OEM) qui utilisent ce coffret dans ou sur leurs produits. Domaines d'application Le système de gestion de brûleurs LMV5... est un automate à microprocesseur pour la commande et la surveillance de brûleurs atmosphériques de moyenne à grande puissance. Remarques Avertissement! L'ensemble des consignes de sécurité, avertissements et remarques techniques figurant dans l'information produit P7550 du LMV5 s'appliquent intégralement au présent document ! Valables pour les versions de logiciel : LMV50...: LMV51...: LMV51.3…: LMV52.2..: LMV52.4...: Régulateur de puissance interne : Module Variateur de vitesse interne : AZL52...: PLL52... : CC1N7550fr 20.04.2016 V10.30 V05.20 V05.20 V05.20 V10.30 V02.10 V01.50 V05.10 V01.50 Building Technologies Division Normes et Certificats Directives appliquées : Directive basse tension Directive sur les appareils à gaz Directive sur les appareils sous pression Compatibilité électromagnétique CEM (immunité) *) 2014/35/UE 2009/142/CE 97/23/CE et 2014/68/UE (2016-07-16) 2014/30/UE *) Le respect des exigences en matière d’émissions CEM doit être contrôlé après montage du système de gestion de brûleur dans l’équipement. La concordance avec les prescriptions des directives utilisées doit être confirmée par le respect des normes / règlements suivants : Systèmes automatiques de commande pour brûleurs et DIN EN 298 appareils utilisant des combustibles gazeux ou liquides DIN EN 1643 Dispositifs de commande et de sécurité pour brûleurs à gaz et appareils à gaz - Systèmes de contrôle d’étanchéité pour robinets automatiques de sectionnement Dispositifs de régulation du rapport air/gaz pour brûleurs à DIN EN 12067-2 gaz et appareils à gaz Partie 2 : dispositifs électroniques Équipement auxiliaires pour brûleurs à gaz et appareils à DIN EN 13611 gaz ISO 23552-1 Dispositifs de commande et de sécurité pour brûleurs à gaz et/ou à fioul et pour appareils à gaz et/ou à fioul Exigences particulières Partie 1 : dispositifs de régulation du rapport air/combustible de type électronique DIN EN 60730-2-5 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue Partie 2: Règles particulières pour les systèmes de commande électrique automatiques des brûleurs La bonne version des normes peut être vérifiée sur la déclaration de conformité. Remarques sur la norme DIN EN 60335-2-102 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-102 : règles particulières pour les appareils à combustion au gaz, au mazout et à combustible solide comportant des raccordements électriques. Les raccordements électriques du LMV5 et du PLL5 répondent aux exigences de la norme EN 60335-2-102. ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 OHSAS 18001:2007 2/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Normes et Certificats (continuation) Europe Eurasie Amérique Type LMV50.320B2 LMV51.000C2 LMV51.040C1 LMV51.100C1 LMV51.100C2 LMV51.140C1 LMV51.300B1 LMV51.300B2 LMV51.340B1 LMV52.200B1 LMV52.200B2 LMV52.240B1 LMV52.240B2 LMV52.400B2 LMV52.440B1 Australie Navires CSA -- -- -- ---- --- -- -- -- ---- --- LMV5-Composants de systèmes : AZL52… SQM45.../48... SQM9… QRI2… QRA7… PLL52… QGO20… -- -- -- ---- --- -- -- -- ---- --- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -- -- -- -- ---- --- -- -- -- --- -- ----- -- ----- Remarque : En cas d'utilisation du LMV5 en Australie, il est fortement recommandé d'adapter le jeu de paramètres aux spécifications propres au marché australien au moyen d'un fichier BASE PAR GAS.par. En cas de doute, veuillez vous adresser directement à Siemens Australie. Remarque : En ce qui concerne l'utilisation du LMV5 dans des systèmes de sécurité allant jusqu'au niveau SIL3, il existe une déclaration de fabricant disponible auprès de Siemens AG. 3/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Documentations complémentaires Type de produit Type de documentation Documentation n° AZL5… Documentation d’utilisation A7550 LMV5... Documentation d’utilisation Schéma de base pour l'utilisation du LMV5 avec 2 gaz A7550.1 LMV5... Documentation d’utilisation Schéma de base pour l'utilisation du LMV5 avec 2 combustibles liquides A7550.3 LMV5... Documentation d’utilisation Montage d'un volet de gaz VKF41...C avec adaptateur ASK33.4 sur servomoteur SQM45.295A9 A7550.4 LMV52... Documentation d’utilisation Surveillance de COx et régulation de COx A7550.5 LMV5... Listes de réglage (Listes de réglages et listes d'erreurs) I7550 ACS450 Manuel d’utilisation J7550 LMV5… Manuel d'installation J7550.1 LMV5... Information produit P7550 LMV5... Présentation de la gamme Le présent document donne un résumé complet Q7550 AZL52 / LMV51 Manuel d’utilisation U7550 AZL52 / LMV51 Manuel d’utilisation U7550.1 AZL52 / LMV52 Manuel d’utilisation U7550.2 AZL52 / LMV52 Manuel d’utilisation U7550.3 AZL52 / LMV50 Manuel d’utilisation U7550.4 AZL52 / LMV50 Manuel d’utilisation U7550.5 SQM45 / SQM48 Fiche produit N7814 SQM9... Fiche produit N7818 QGO20... Fiche produit N7842 QGO20 Information produit P7842 Durée de vie Le coffret LMV5 a une durée de vie de base* de 250.000 cycles de démarrage de brûleur, ce qui correspond, pour un usage normal, à une durée de vie d'environ 10 années (à partir de la date de fabrication qui figure sur la plaque signalétique de l'appareil). Ces résultats sont basés sur les tests d’endurance définis dans la norme EN 298. L'Association Européenne des fabricants de composants (Afecor) (www.afecor.org) en a publié une synthèse. La durée de vie de base est garantie pour une utilisation du LMV5 selon les indications de la fiche technique et de l'information produit. A l'issue de cette durée de vie de base, quant aux cycles de démarrage de brûleur ou du temps d'utilisation, le LMV5 de sécurité doit être échangé. L'intervention doit être effectuée par du personnel habilité. * La durée de vie de base ne correspond pas la durée de garantie, telle qu'elle est formulée dans les conditions de vente. 4/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Exécution L'appareil de LMV5 comprend : le coffret de sécurité pour brûleur, incluant un système de test des vannes à gaz La régulation électronique combinée combustible/air pour : - au maximum 4 servomoteurs avec LMV50 / LMV51 - au maximum 6 servomoteurs avec LMV52 le régulateur de température / pression PID (régulateur de puissance) en option le module variateur de vitesse interne, en option Exemple: Brûleur à deux combustibles - Gaz: modulant - Fioul: deux allures Les composants du système (AZL5, servomoteurs module O2) sont reliés entre eux par un système de bus CAN. La communication des participants de bus s'effectue via un bus de données, protégé et dédié au système. (Pour des raisons de sécurité il n'est pas possible de réaliser une intégration via bus dans des systèmes de bus CAN externes). Toutes les sorties numériques du système relatives à la sécurité sont surveillées en permanence par un réseau de contacts de répétition. Pour la surveillance de flamme on peut utiliser en association avec le LMV5 - pour un fonctionnement permanent - la sonde à infrarouge QRI, la sonde de flamme à ultraviolet QRA7 ou une sonde d'ionisation et pour le fonctionnement intermittent les sondes optiques QRB et QRA2, QRA4.U, QRA10 avec AGQ1 (AC 230 V~). L'exploitation et la programmation du système de gestion de brûleur s'effectue par l'AZL5 ou par un outil informatique. L'AZL5 possède un afficheur LCD et l'exploitation se fait via des menus. Elle permet l'exploitation simple et un diagnostic ciblé. Pour le diagnostic, l'appareil indique les états de fonctionnement, le type de défaut et son apparition. Les différents niveaux de paramétrage des constructeurs de brûleurs/chaudières (OEM) et du chauffagiste sont protégés par des mots de passe. Les réglages simples que l'exploitant peut effectuer sur l'installation sont possibles sans mot de passe. L'AZL5 sert également d'interface vers des systèmes de GTB ou vers un PC doté du logiciel ACS450. Ce dernier permet entre autres la lecture aisée de réglages et d'états, le paramétrage du LMV5 ainsi que l'enregistrement des suivis des tendances. Lors de l'échange du LMV5 il est possible d'enregistrer tous les paramètres dans une mémoire de sauvegarde d'où ils peuvent être chargés dans le nouvel appareil AZL5. Une nouvelle programmation n'est donc pas nécessaire. 5/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Exécution (continuation) Le fabricant de brûleur/chaudière peut, pour créer ses lignes de combustion, choisir parmi 7 programmes de vanne différents proposant de nombreuses possibilités de paramétrage individuels (horaires, configuration d'entrées / sorties, etc.) pour une adaptation optimale à son application. Les servomoteurs SQM4 / SQM9 sont commandés par des moteurs pas à pas et peuvent être positionnés avec une très haute résolution. Les caractéristiques et réglages significatifs des servomoteurs sont définis via l'appareil de base LMV5. Entrée de compteur de combustible Contrôle d'étanchéité pour vannes à gaz Régulateur de puissance avec PID intégré Commande du variateur de fréquence Sortie analogique Régulation O2 Europe USA/Canada Europe Europe USA/Canada Europe Europe USA/Canada Europe Europe USA/Canada USA/Canada Europe USA/Canada Thermostat de sécurité LMV50 Adaptation automatique de la caractéristique du régulateur LMV52.400B2 LMV52.440B1 AC 230 V AC 230 V AC 120 V AC 120 V AC 230 V AC 120 V AC 120 V AC 230 V AC 120 V AC 120 V AC 230 V AC 120 V AC 230 V AC 230 V AC 120 V N° max. de servomoteurs LMV50.320B2 LMV51.000C2 LMV51.040C1 LMV51.100C1 LMV51.100C2 LMV51.140C1 LMV51.300B1 LMV51.300B2 LMV51.340B1 LMV52.200B1 LMV52.200B2 LMV52.240B1 LMV52.240B2 5 *) 4 4 4 4 4 5 *) 5 *) 5 *) 6 6 6 6 6 6 ---- ---- ---------- ---- ---------- ---- ------------------ **) Temps de sécurité TSAmax. Groupe de paramètres Type Tension d'alimentation Références et désignations Gaz 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s *) Si la fonction module de variation de fréquence est activée, seulement 4 servomoteurs SQM4.../SQM9... peuvent être commandés au maximum. **) Attention ! Le temps de sécurité maximal du jeu de paramètre est réglé en usine de la manière suivante : Jeu de paramètres LMV50... Europe USA/Canada Gaz 10 s 3s 10 s Fioul 10 s 5s 15 s Le niveau d’accès OEM permet des paramétrages qui diffèrent des normes d’application. Contrôlez par conséquent si le paramétrage correspond aux normes d’application (par ex. EN 676, EN 267, etc.) ou si l’installation considérée doit faire l’objet d’une approbation spéciale. 6/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Fioul 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s Caractéristiques techniques LMV5... Tension d'alimentation 120 V~ -15 % / +10 % 230 V~ -15 % / +10 % Remarque Utilisation seulement sur réseaux mis à la terre ! Transformateur - primaire - secondaire 1 - secondaire 2 Fréquence secteur Consommation Isolement électrique AGG5.220 AGG5.210 230 V~ 120 V~ 12 V~ 12 V~ 2 X 12 V~ 2 X 12 V~ 50 / 60 Hz ±6 % 50 / 60 Hz ±6 % <30 W, typique <30 W, typique I avec des composants selon II et III selon DIN EN 60730-1 Charge des bornes d'entrée Fusible secteur admissible (externe) Fusible d'appareil F1 (interne) 16 AT max. 16 AT max. 6,3 AT selon 6,3 AT selon DIN EN 60127 2/5 DIN EN 60127 2/5 Alimentation secteur: le courant dépend du régime en cours de l'appareil Sous-tension Mise hors circuit depuis le régime <96 V ~ <186 V ~ en cours en présence de tension secteur Redémarrage en cas de >100 V ~ >188 V ~ dépassement de la tension secteur Pompe de fioul / accouplement magnétique (Tension nominale) Courant nominal 1,6 A 2A Facteur de puissance Cos >0,4 Cos >0,4 Soupape de décharge du pressostat (Tension nominale) Courant nominal 0,5 A 0,5 A Facteur de puissance Cos >0,4 Cos >0,4 Entrées de signalisation de défaut (KRN): Les entrées de signalisation de défaut (sauf chaîne de sécurité) du réseau de signalisation de retour (KRN) servent à la surveillance du système et demandent une tension d'entrée avec référence à la tension secteur. Entrée dispositif de sécurité cf. sous «Charge des bornes de sortie» Courants d'entrée et tensions d'entrée UN +10 % UN +10 % - UeMax UN +15 % UN +15 % - UeMin ±1.5 mA crête ±1.5 mA peak - IeMax ±0,7 mA crête ±0,7 mA peak - IeMin Recommandations pour le matériau Contacts en argent, dorés des contacts des capteurs externes (pressostat air, pressostat-min, pressostat-max, etc.) Comportement transitoire / de rebond 50 ms max. - Temps de rebond admissible des contacts lors de l'enclenchement / (Après le temps de rebond, la fermeture/ouverture du contact doit être déclenchement permanente.) UN 120 V~ 230 V~ Reconnaissance de tension - MARCHE 90...132 V~ 180...253 V~ - ARRÊT <40 V ~ <80 V ~ 7/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Charge des bornes de sortie Somme des charges des contacts (Tension nominale) Courant d'entrée (chaîne de sécurité) Somme des courants des contacts: - Protection du moteur de ventilateur - Transformateur d'allumage - Vannes - Pompe de fioul / accouplement magnétique Charge des contacts individuels: Contacteur du moteur du ventilateur Courant nominal Facteur de puissance Sortie d'alarme (tension nominale) Courant nominal Facteur de puissance Transformateur d'allumage (tension nominale) Courant nominal Facteur de puissance Vannes gaz (tension nominale) Courant nominal Facteur de puissance Vannes fioul (tension nominale) Courant nominal Facteur de puissance Longueurs de câble Câbles sous tension secteur Câble du réseau de signalisation de retour (KRN) Ligne analogique Sondes de flamme Bus CAN 120 V~ 5 A max. 230 V~ 5 A max. 1A Cos >0,4 1A Cos >0,4 1A Cos >0,4 1A Cos >0,4 1,6 A Cos >0,2 2A Cos >0,2 1,6 A Cos >0,4 2A Cos >0,4 1,6 A Cos >0,4 1A Cos >0,4 100 m max. 100 m max. (100 pF/m) (100 pF/m) 100 m max. 100 m max. (100 pF/m) ¹) (100 pF/m) ¹) 100 m max. 100 m max. (100 pF/m) (100 pF/m) cf. chapitre «Caractéristiques techniques / Surveillance de la flamme» Longueur totale max. 100 m Remarque! ¹) Si la longueur des câbles dépasse 50 m, il n'est pas possible de raccorder des charges supplémentaires aux entrées de signalisation, cf. chapitre «Alimentation du LMV5...» A partir d'une certaine longueur de câble, un transformateur à proximité des servomoteurs devient nécessaire. 8/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Sections de ligne Les sections de câbles d'alimentation secteur (L, N, PE) et le cas échéant celles des câbles du dispositif de sécurité (thermostat limiteur de sécurité, manque d'eau, etc.) doivent être dimensionnées pour des courants nominaux en fonction du fusible externe. Les sections de ligne des conducteurs doivent être dimensionnées en fonction du fusible interne de l'appareil (max. 6,3 AT). Section de ligne minimale 0,75 mm² (à un ou plusieurs fils, selon VDE 0100) Les isolations de câble doivent être adaptées aux différentes températures et à l'environnement des appareils. Les câbles du bus CAN ont été spécifiés par Siemens. Ils sont disponibles en tant qu'accessoires. Il n'est pas admis d'utiliser d'autres câbles; sinon les propriétés CEM du LMV5... ne peuvent plus être garanties! Fusibles dans le LMV5... - F1 - F2 - F3 AZL5... Tension d'alimentation Consommation Type de protection du boîtier - Arrière de l'appareil - Façade Isolement Pile : Fabricant VARTA DURACELL SANYO ELECTRIC, Osaka / Japon RENATA AG, Itingen / CH PLL52... Tension secteur «X89-01» Isolement électrique Fréquence secteur Consommation Type de protection 6,3 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT GMD-4A 4 AT GMD-4A 6,3 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT DIN EN 60127 2/5 24 V~ -15 % / +10 % <5 W, typique IP00 selon IEC 529 IP54 selon IEC 529, monté dans un boîtier I avec des composants selon II et III selon DIN EN 60730-1 Type CR 2430 (LF-1/2 W) DL 2430 CR 2430 (LF-1/2 W) CR 2430 120 V~ 230 V~ –15 % / +10 % -15 % / +10 % I, avec des composants conforme à la classe II selon DIN EN 60 730-1 50 / 60 Hz ±6 % 50 / 60 Hz ±6 % environ 4 VA max. environ 4 VA max. IP54, boîtier fermé Longueurs de câble / Sections de ligne: Raccordement électrique «X89» Raccords à vis jusqu'à 2,5 mm² max. Longueurs de câble 10 m vers la QGO20... Sections de ligne Cf. Description QGO... Câbles torsadés Entrées analogiques: Sonde de température de soufflage Sonde de température de fumées QGO20... Interface Pt1000 / LG-Ni1000 Pt1000 / LG-Ni1000 Cf. fiche produit N7842 bus de communication vers le LMV52... 9/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) AGG5.2… Bus câble CAN Transformateur AGG5.220 primaire secondaire Transformateur AGG5.210 primaire secondaire Types de câble AGG5.641 AGG5.631 230 V~ 12 V~ (3x) 120 V~ 12 V~ (3x) 8 mm ±0,2 mm Rayon de courbure ≥120 mm Température ambiante -30..+70°C (câble immobile) Le matériau entourant le câble est résistant à presque toutes les huiles minérales 7,5 mm ±0,2 mm Rayon de courbure ≥113 mm Température ambiante: –30...+70 °C (câble immobile) Le matériau entourant le câble est résistant à presque toutes les huiles minérales 10/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Surveillance de la flamme Remarque : L'ensemble des mesures de tension se réfèrent à la borne de raccordement N (X10–02 pin 4). Tension d'alimentation de fonctionnement / de test à la borne Power QRI... (X10–02 pin 2) Tension de signal requise à la borne FSV / QRI... (X10–02 pin 6) QRI... (convient pour fonctionnement continu) Environ 14 / 21 V – 3,5 V– min. Affichage flamme environ 50 % LMV... Schéma de raccordement sw br X10-02 / 6 Signal X10-02 / 4 N X10-02 / 2 Alimentation et test + 0...10 V Ri > 10 M Pour plus de renseignements, veuillez consulter la fiche produit N7719. Tension de marche à vide à la borne ION (X10–03, pin 1) IONISATION (convient pour fonctionnement continu) environ Usecteur Attention! Prendre les mesures adéquates pour éviter tout contact accidentel avec l'électrode d'ionisation! Courant de court-circuit Courant de sonde requis Courant de sonde admissible Longueur admissible de la ligne de sonde, (posé séparément) 0,5 mA~ max. min. DC 6 µA–, affichage de flamme environ 50 % (pour réglage usine du paramètre Fact.Standr.) max. DC 85 µA–, affichage de flamme env. 100% (pour réglage usine du paramètre Fact.Standr.) 100 m (conducteur de terre 100 pF/m) Remarque! A une capacité (longueur) de ligne de sonde croissante correspond une baisse de tension sur l'électrode d'ionisation et par conséquent du courant de sonde. Si le câble est très long et la flamme à résistance élevée, l'utilisation d'une ligne à faible capacité (par ex. câble plat) peut être nécessaire. Même si des mesures de compensation des influences négatives possibles de l'étincelle d'allumage sur le courant d'ionisation ont été mises en place, il faut veiller à ce que le courant de sonde minimal requis soit établi dès la phase d'allumage. Si cela n'est pas le cas, il faut remédier à cela en inversant la polarité du raccordement du primaire du transformateur d'allumage et / ou par le changement de l'emplacement des électrodes. 11/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Surveillance de la flamme QRA2… / QRA4.U / QRA10… avec AGQ1.xA27 Pour fonctionnement intermittent uniquement! QRA… Remarque! L’AGQ1… ne peut être utilisé qu'avec une tension secteur 230 V ~. Tension d'alimentation de fonctionnement normal Tension d'alimentation de test 280...325 V– 350...450 V– Attention ! Pour assurer l'augmentation de la tension d'alimentation de la cellule UV pour le test de lumière parasite en phase 21 (par la sortie de ventilateur X3-01 borne 1), le paramètre TMinLiberation (durée minimale de la phase 21) doit être configuré à 5 secondes au minimum. Pour de plus amples informations sur les sondes QRA2… / QRA10… voir fiche produit N7712. Pour de plus amples informations sur la sonde QRA4.U voir fiche produit N7711. Attention! Les sondes QRA2… / QRA4.U / QRA10... ne peuvent pas être utilisées, si, de par le réglage, la lumière parasite est occultée, car il n'y a pas de test de sonde! LMV5… Courant d'ionisation admissible Courant d'ionisation requis AGQ1.xA27 En association avec le LMV5... il faut utiliser l'accessoire AGQ1.xA27. Tension d'alimentation Courant admissible Courant requis Circuit de raccordement 10 µA max. 6 µA min. 230 V~ 500 µA max. 200 µA min. Occupation des bornes LMV5 : X10-02 borne 3 L X10-02 borne 4 N X10-03 borne 1 Ionisation X3-01 borne 1 ventilateur Code de couleur : br = brun bl = bleu sw = noir gr = gris (anciennement : rt = rouge) Posé à proximité d'autres lignes, par exemple dans un chemin de câble, le câble bifilaire entre la QRA.... et l'AGQ... ne peut dépasser 20 m max. Une longueur de 100 m max. est admissible si le câble bifilaire est posé à une distance d'au moins 5 cm par rapport à d'autres lignes sous tension. La longueur du câble à quatre fils entre l'AGQ… et le LMV5... est limitée à 20 m max. Une longueur de 100 m max. est admissible si le conducteur de signal (ionisation / noir) ne fait pas partie du câble et est conduit séparément avec une distance d’au moins 5 cm par rapport à d'autres lignes sous tension. 12/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Surveillance de la flamme QRA7… (convient pour fonctionnement continu) Tension d'alimentation en fonctionnement - QRA73A17 / QRA75A17 - QRA73A27 / QRA75A27 Tension d'alimentation pendant le test par augmentation de la tension d'alimentation pour la QRI... (X10-02 pin 2) Tension de signal requise (X10-02 pin 6) Longueur utilisable les sonde - 6 fils câble - Signal câble n° 3, 4 et 5 120 V~ 230 V~ de 14 V– à 21 V– 3,5 V– min. 10 m max 100 m max. (séparément par L, N et PE dans câbler blindé) QRA7... Pour plus de renseignements, veuillez consulter la fiche produit N7712. Circuit de raccordement LMV5... 4 QRA7... 3 PE X10-02.6 X10-02.2 X10-02.5 5 2 1 Occupation des bornes LMV5…: X10-02 pin X10-02 pin X10-02 pin X10-02 pin X10-02 pin 2 3 4 5 6 Alimentation QRI... L N PE Signal QRI... X10-02.4 X10-02.3 7550a22/0108 + 0...10 V Ri > 10 M 13/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Surveillance de la flamme (suite) Tension de marche à vide borne QRB... (X10-02 pin 1) Courant de sonde requis (avec flamme) QRB... (pour fonctionnement intermittent uniquement) Courant de sonde admissible (courant sans flamme) Courant de sonde admissible Longueur admissible du câble QRB... (posé séparément) Environ 8 V30 µA – min, affichage flamme 35 % (pour réglage usine du paramètre Fact.Standr.) 5 µA– max 70 µA– max, affichage de la flamme environ. 100 % (pour réglage usine du paramètre Fact.Standr.) 100 m (conducteur-conducteur 100 pF/m) Remarques! Une valeur de résistance de sonde RF <5 k est diagnostiquée en tant que courtcircuit et conduit, pendant le fonctionnement, à une mise hors circuit, comme pour une défaillance de flamme. La mesure de la tension aux bornes QRB... en cours de fonctionnement du brûleur donne des repères valables : si elle descend à <1 V, de telles coupures peuvent se produire. Pour cette raison, il faut évaluer précisément la nécessité d'utilisation d'une sonde à forte sensibilité à la lumière de ce type (QRB1B, QRB3S). Une capacité de ligne croissante entre le raccordement de la QRB... et la phase du secteur «L» affecte la sensibilité et augmente le risque d'endommagement de la sonde par des pics de tension du secteur. La pose séparée des câbles telle qu'elle est requise dans la fiche produit N7714 doit être respectée! Pour plus de renseignements, veuillez consulter la fiche produit N7714. Attention! La QRB... ne peut être utilisée, si, de par le réglage, la lumière parasite est occultée, car il n'y a pas de test de sonde ! Attention! Veuillez respecter les normes et directives (par exemple quant à une surveillance supplémentaire de la température en chambre de combustion)! Signalisation de flamme AZL5 Pour ce qui concerne la signalisation de flamme (unité d'affichage et d'exploitation AZL5), les dispositions suivantes s'appliquent en règle générale : Les pourcentages indiqués ci-dessus sont déterminés lors du réglage usine du paramètre Standardiser (Calibrage du signal de flamme). La valeur affichée dépend de différentes tolérances de composants, de sorte que des écarts de 10 % peuvent être constatés. Par ailleurs, il faut noter que, pour des raisons physiques, il n'existe aucune relation linéaire entre l'affichage et les valeurs de signal de la sonde. Cette absence de correspondance est particulièrement sensible avec la surveillance de l'ionisation. 14/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Caractéristiques techniques (suite) Conditions ambiantes (pour tous les composants du LMV5...) Stockage Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de températures Humidité Transport Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de températures Humidité Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de températures Humidité DIN EN 60721-3-1 classe 1K3 classe 1M2 -20...+60 °C <95% h.r. DIN EN 60721-3-2 classe 2K2 classe 2M2 -20...+60 °C <95% h.r. DIN EN 60721-3-3 classe 3K3 classe 3M3 -20...+60 °C <95% h.r. Attention! Éviter tout contact avec des condensats, du givre et de l'eau ! 15/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 M Synoptique des entrées / sorties P PE N F 6,3 AT 16/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Synoptique des entrées / sorties (suite) P Signal d´alimentation pressostat d´air (LP) INT L1' Ouvert/ Fermé Signal d´alimentation libération de démarrage fioul START HO-START P Signal d´alimentation pour pressostat min fioul P Signal d´alimentation libération démarrage gaz max START P P max LT P T1 AGG5.2 Neutre Signal d´alimentation transformateur FLAMME alternative 1 Noir 1 PRI LINE Signal d´alimentation V~, G0 Signal d´alimentation V~, G QRB Signal d´alimentation (L) Tension signal QRB... Signal d´alimentation (L) FLAMME alternative 2 QRA FLAMME alternative 3 PE Signal d´alimentation (L) 7550a26es/0313 17/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Synoptique des entrées / sorties (suite) CDO (02-D ) 12 Pt 100 Pt/Ni 1000 PRI SEK II SEK III 12V 0 0 12V 1 23 4 LINE SEK I 12V/1,2A 12 D EF L DFO (02-I) + + T1 AGG5.2xx SEK II 12VAC + + FE braun CANH CANL BUS 12VAC1 12VAC1 12VAC1 12VAC1 12VAC2 12VAC2 12VAC2 12VAC2 Marron CANH CANL FE FE FE FE BUS 18/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Bornes de raccordement FE 0V Blindage a) Raccordement optionnel des blindages pour conditions ambiantes «difficiles». b) Raccordement du variateur de fréquence voir la documentation technique du variateur utilisé 19/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 X86 Désignation des bornes du LMV52... avec le module O2 PLL52... Pt/LG-Ni 1000 X89-01 PE X87 F 6,3 AT X85 Raccordement temporaire pour AZL5... U3 X81 X89-02 Pt/LG-Ni 1000 CANH CANL BUS FE 12VAC1 12VAC1 12VAC2 12VAC2 Marron X84 Marron CANH CANL FE FE BUS 20/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) Allumage direct des gaz Programme G Allumage direct V1 V2 DW min Allumage pilote des gaz 1 Programme Gp1 DW DK Programme Gp2 V2 Pilot de gaz V1 V2 DW DK DW min Commande des vannes de combustible SA Pilote de gaz V1 Allumage pilote des gaz 2 DW max DW max Gaz (toujours régime modulant Légende (Lignes de combustible): V1 Allumage par PILOTE 1 Gp2 V2 *) non utilisé 1) Dispositif de préchauffage No Normalement (sans courant) ouvert HO Fioul lourd (Heavy Oil) LO Fioul léger (Light Oil) DK Contrôle de l'étanchéité DW Pressostat HE Élément de chauffage SA Servomoteur SV Vanne d'arrêt (à l'extérieur du bâtiment) PV Vanne pilote V Vanne de combustible 7550f01afr/0511 21/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) (suite) Allumage direct du fioul léger, progressif LO DW min Brûleur à une allure LO Brûleur à deux allures Brûleur à trois allures 22/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) (suite) Allumage direct de fioul léger, modulant Programme Brûleur modulant (sans système d'arrêt de la tête de buse) LO V1 Brûleur modulant (avec système d'arrêt de la tête de buse) Commande de la vanne de combustible Fioul léger (allumage direct par transformateur) V2 MIN LO Fioul léger (Light Oil) LK Volet d'air TSA Temps de sécurité V Vanne de combustible LO Position volet d´air V3 Pulsieurs allures Légende (Lignes de combustible): 23/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) (suite) Allumage direct de fioul lourd, progressif Programme HO L (X6-01 Pin 4) V1 1) Brûleur à deux allures V2 No V3 LMV5... Entrée de libération démarrage fioul Allumage direct de fioul lourd, modulant Brûleur modulant Circulation à partir de la phase 38, 45 s max. dès que démarrage direct fioul lourd = MARCHE en Phase 38 changement de phase en phase 40 Programme V1 V2 1) Démarrage immédiat fioul lourd = Arrêt à la fin Phase 38 Répétition (au total : 3 fois max) Pmax LMV5... Entrée de démarrage direct fioul lourd Commande de la vanne de combustible Fioul lourd (allumage direct par transformateur) MAX Position volet d´air Phase 38 max. 45 s MIN Pusieur allures Légende (Lignes de combustible): HO Fioul lourd (Heavy Oil) LK TSA V Z Volet d'air Temps de sécurité Vanne de combustible Allumage 40 Remarque concernant le brûleur à deux combustibles! Les lignes de combustion gaz G, Gp1 et Gp2 1) peuvent être combinées avec des lignes de combustion fioul LO et HO pour former des brûleurs à deux combustibles, étant donné que ces deux lignes travaillent de façon indépendante. Attention! Les lignes de combustion fioul LOgp et HOgp sont conçus pour l'allumage avec un pilote de gaz. Ils ne peuvent être combinés qu'avec la ligne gaz Gp2 prévue pour former un brûleur à deux combustibles : 1) Admis avec Gp2 à partir de HW 01C0, SW V01.40. 24/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) (suite) Brûleur à deux combustibles gaz / fioul léger avec allumage par pilote gaz Gp2 SV gaz DW min PV gaz V2 fioul LOgp V3 fioul V1 fioul SV fioul Commande de la vanne de combustible Fioul léger (avec allumage par pilote gaz) V2 V3 MAX MIN Plusieurs allures V3 TSA2 TSA1 Légende (Lignes de combustible): LO Fioul léger (Light Oil) TSA Temps de sécurité PV Vanne pilote V Vanne de combustible V2 V1 25/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Lignes de combustion (exemples) (suite) Brûleur à deux combustibles; gaz / fioul lourd avec allumage par pilote gaz Gp2 SV gaz V2 gaz V1 gaz DW DK DW min DW max SA Gaz PV gaz HOgp SV fioul LMV5... Entrée libération de démarrage fioul L (X6-01 Pin 4) V1 fioul V2 V2 fioul HE Fioul lourd Commande de la vanne de combustible Fioul lourd (avec allumage par pilote gaz) V3 V2 TSA2 TSA1 Légende (Lignes de combustible) : Phase 44 max. 45 s 50 V3 MAX MIN HO Fioul lourd (Heavy Oil) PV Vanne pilote TSA Temps de sécurité V Vanne de combustible Circulation à partir de la phase 44, 45 s max. dès démarrage direct fioul lourd = V1 MARCHE en phase 44 : Changement de phase en phase 50 Démarrage direct fioul lourd = ARRÊT à la fin de la phase 44 Répétition (3 fois max.) 26/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Encombrements Dimensions en mm 17 LMV5... 30,3 77 17,4 15,7 54 76 46,6 68 44,4 78,5 182 19 8 +0,05 71,6 200 162 59,5 19 232 250 252 260 17 26,8 34,9 44,4 34,55 49,25 23,2 7550m06/0908 82,3 27/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Encombrements (Suite) Dimensions en mm AZL5... 1) Portée 1 mm min., 5 mm max. 28/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Encombrements (Suite) Dimensions en mm 9 142 160 7550m03/0703 PLL52... 19 33 66 36 9 41,5 83 41,5 222 240 AGG5.210… / AGG5.220… Bobine 12 V~ Bobine 12 V~ 29/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016 Encombrements (Suite) Dimensions en mm Appareil auxiliaire UV Type 27,5 AGQ1.xA27 (mm) B AGQ1.2A27 300 220 60 AGQ1.3A27 1200 350 69 6 4 65,6 18 A 90,5 220 13 Dimension 5,4 7435m01/0301 5,4 B 6 A 2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt Sous réserve de modifications! 30/30 Building Technologies Division CC1N7550fr 20.04.2016