Page 1 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be Nom : De Europa : traduction De Europa : dérivés De Europa : synthèse grammaticale De Europa : ex. 1 De Europa : ex. 2 De Europa : ex. 3 De Europa : ex. 4 Minervae olea TOTAL 34 20 30 40 10 8 30 28 200 Page 2 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be Europe Agénor, roi des Phéniciens, eut cinq enfants parmi lesquels une seule fille, Europe. Un jour, Jupiter l’aperçut parmi les jeunes filles avec lesquelles elle jouait près de la mer. Jupiter l’aima aussitôt mais avait déjà épousé Junon qui était très jalouse. Donc le dieu se transforma en un très beau taureau blanc dont les cornes étaient en or et en forme de croissant de lune. La jeune fille caressa l’animal exceptionnel qui s’était approché d’elle et grimpa même sur son dos. Aussitôt le divin taureau se jeta dans les flots dans lesquels il nageait comme un dauphin. Les dieux de la mer par qui Jupiter était reconnu les saluèrent. Jupiter atteignit avec Europe l’île de Crète dans laquelle Rhéa sa mère l’avait caché enfant. Des palmiers toujours verts poussèrent là où ils s’étaient unis. Europe engendra trois fils dont la légende a retenu les noms : Minos, Rhadamanthe et Sarpedon. Les Anciens appelèrent Europe cette partie du monde à laquelle ils érigèrent un culte. Page 3 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be Dérivés fabula > fabuleux, affabulation, fabuliste insula > péninsule, insulaire Antiquus > antiquaire, antique, antiquité taurus > tauromachie dorsum > dorsal infans > infantile, enfantin pars > partiel, partiellement, particule, parti, part rex > règne, régicide, régalien cultus > culturel, culture fluctus > flux, fluctuer albus > albinisme, albinos, album, albâtre, albumine divus > divinité, diva, divinisé tres > triathlon, trio, triangle, trépied quinque > quinquagénaire, quinquennal, quintal celare > receleur, celer retinere > rétention attingere > tact, tactile, atteinte, atteignable erigere > ériger, érection gignere > géniteur, génital, engendrer Page 4 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be Synthèse grammaticale o Iupiter Iunonem uxorem duxerat quae invidissima erat. Traduction : Jupiter avait pris pour femme Junon qui était très jalouse. Iupiter Iunonem uxorem duxerat [quae invidissima erat]. Le pronom relatif est : QUAE et son antécédent est : IUNONEM Le genre de l’antécédent latin est : FEMININ > le genre du pronom relatif est : FEMININ Le nombre de l’antécédent latin est : SINGULIER > le nombre du pronom relatif est : SINGULIER La fonction du pronom relatif est : SUJET du v. « erat » > son cas est NOMINATIF. o Iupiter in taurum album se vertit cuius cornua aurea erant. Traduction : Jupiter se transforma en taureau blanc dont les cornes étaient en or. Iupiter in taurum album se vertit [cuius cornua aurea erant]. Le pronom relatif est : CUIUS et son antécédent est : TAURUM Le genre de l’antécédent latin est : MASCULIN > le genre du pronom relatif est : MASCULIN Le nombre de l’antécédent latin est : SINGULIER > le nombre du pronom relatif est : SINGULIER La fonction du pronom relatif est : COMPLEMENT du NOM « cornua » > son cas est GENITIF. o Antiqui illam mundi partem « Europam » cui cultum erexerunt vocaverunt. Traduction : Les Anciens appelèrent Europe cette partie du monde à laquelle ils érigèrent un culte. Antiqui illam mundi partem « Europam » [cui cultum erexerunt] vocaverunt. Le pronom relatif est : CUI et son antécédent est : PARTEM Le genre de l’antécédent latin est : FEMININ > le genre du pronom relatif est : FEMININ Le nombre de l’antécédent latin est : SINGULIER > le nombre du pronom relatif est : SINGULIER La fonction du pronom relatif est : COMPLEMENT INDIRECT du verbe « erexerunt » > son cas est DATIF. Page 5 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 1. Exercice d’assouplissement 1. Deus qui nos spectat illustris est. Le dieu qui nous regarde est célèbre. Nominatif masculin singulier > qui. 2. Dea quae nos spectat illustris est. La déesse qui nous regarde est célèbre. Nominatif féminin singulier > quae. 3. Animal quod advenit eximium est. L’animal qui approche est remarquable. Nominatif neutre singulier > quod. 4. Deus quem colis illustris est. Le dieu que tu honores est célèbre. Accusatif masculin singulier > quem. 5. Dea quam colis illustris est. La déesse que tu honores est célèbre. Accusatif féminin singulier > quam. 6. Animal quod vides eximium est. L’animal que tu vois est remarquable. Accusatif neutre singulier > quod. 7. Is deus cuius nomen scis illustris est. Ce dieu dont tu connais le nom est célèbre. Génitif masculin singulier > cuius. 8. Ea dea cuius nomen scis illustris est. Cette déesse dont tu connais le nom est célèbre. Génitif féminin singulier > cuius. 9. Id animal cuius nomen scis illustre est. Cet animal dont tu connais le nom est célèbre. Génitif neutre singulier > cuius. 10. Miles cui salutem dico illustris est. Le soldat à qui je dis bonjour est célèbre. Datif masculin singulier > cui. Page 6 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 11. Virgo cui salutem dicebam pulchra est. La jeune fille à qui je disais bonjour est belle. Datif féminin singulier > cui. 12. Miles quocum ambulat illustris est Le soldat avec lequel il se promène est célèbre. Ablatif masculin singulier > quo. 13. Virgo quacum ambulabam pulchra erat. La jeune fille avec laquelle je me promenais était belle. Ablatif féminin singulier > qua. 14. Forum in quo ambulamus illustre est. Le forum dans lequel nous nous promenons est célèbre. Ablatif neutre singulier > quo. 15. Homo ad quem se contendunt illustris est. L’homme vers lequel ils se dirigent est célèbre. Accusatif masculin singulier > quem. 16. Regina ad quam se contendit illustris est. La reine vers laquelle il se dirige est célèbre. Accusatif féminin singulier > quam. 17. Forum ad quod te contendis illustre est. Le forum vers lequel tu te diriges est célèbre. Accusatif neutre singulier > quod. 18. Rex a quo audimini illustris est. Le roi par lequel vous êtes entendus est célèbre. Ablatif masculin singulier > quo. 19. Regina a qua audimur illustris est. La reine par laquelle nous sommes entendus est célèbre. Ablatif féminin singulier > qua. 20. Forum e quo venis illustre est. Le Forum d’où tu viens est célèbre. Ablatif neutre singulier > quo. Page 7 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 21. Milites qui adveniunt illustres sunt. Les soldats qui arrivent sont célèbres. Nominatif masculin pluriel > qui. 22. Virgines quae adveniunt pulcherrimae sunt. Les jeunes filles qui arrivent sont très belles. Nominatif féminin pluriel > quae. 23. Monumenta quae Romae stant illustria sunt. Les monuments qui se trouvent à Rome sont célèbres. Nominatif neutre pluriel > quae. 24. Milites quos vides fortes sunt. Les soldats que tu vois sont courageux. Accusatif masculin pluriel > quos. 25. Virgines quas vides fortes sunt. Les jeunes filles que tu vois sont courageuses. Accusatif féminin pluriel > quas. 26. Fora quae vides illustria sunt. Les places publiques que tu vois sont célèbres. Accusatif neutre pluriel > quae. 27. Reges quorum nomina scis illustres sunt. Les rois dont tu connais les noms sont célèbres. Génitif masculin pluriel > quorum. 28. Reginae quarum nomina scis illustres sunt. Les reines dont tu connais les noms sont célèbres. Génitif féminin pluriel > quarum. 29. Fora quorum nomina scis illustria sunt. Les places publiques dont tu connais les noms sont célèbres. Génitif neutre pluriel > quorum. 30. Reges quibus salutem dicis illustres sunt. Les rois auxquels tu dis bonjour sont célèbres. Datif masculin pluriel > quibus. Page 8 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 31. Reginae quibus salutem dicis illustres sunt. Les reines auxquelles tu dis bonjour sont célèbres. Datif féminin pluriel > quibus. 32. Amici quibuscum ambulo Graeci sunt. Les amis avec lesquels je me promène sont grecs. Ablatif masculin pluriel > quibus. 33. Amicae quibuscum ambulamus Graecae sunt. Les amies avec lesquelles nous nous promenons sont grecques. Ablatif féminin pluriel > quibus. 34. Fora in quibus ambulavimus illustria sunt. Les places publiques sur lesquelles nous nous promenons sont célèbres. Ablatif neutre pluriel > quibus. 35. Milites ad quos nos contendimus fortes sunt. Les soldats vers lesquels nous allons sont courageux. Accusatif masculin pluriel > quos. 36. Virgines ad quas nos contendimus fortes sunt. Les jeunes filles vers lesquelles nous allons sont courageuses. Accusatif féminin pluriel > quas. 37. Fora ad quae nos contendimus illustria sunt. Les places publiques vers lesquelles nous nous rendons sont célèbres. Accusatif neutre pluriel > quae. 38. Reges a quibus audiebaris illustres sunt. Les rois par lesquels vous étiez écoutés sont célèbres. Ablatif masculin pluriel > quibus. 39. Reginae a quibus audiebamur illustres sunt. Les reines par lesquelles nous étions écoutés sont célèbres. Ablatif féminin pluriel > quibus. 40. Fora e quibus venitis illustria sunt. Les places publiques d’où vous venez sont célèbres Ablatif neutre pluriel > quibus. Page 9 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 2. Traduis la phrase La jeune fille qui jouait près de la mer que Jupiter a aperçue dont tous connaissent le nom a qui le taureau divin est caressé vers laquelle le dieu se rend est appelée Europe 3. Barre… puis traduis. o qui Celui qui te soigne est médecin. o quibus Celles à qui nous donnons des fleurs sont grecques. o quod Les cornes de l’animal que tu vois sont en or. o quibuscum Les hommes avec lesquels tu travailles sont orgueilleux. o quas Ces routes par lesquelles vous arrivez sont connues. o de qua La jeune fille au sujet de laquelle nous lisons une histoire est grecque. o cui L’adolescent à qui tu avais donné la lettre est un ami. epistula, ae, 1F : la lettre dederat < dare, do : donner o in qua Cette maison de campagne dans laquelle tu habitais était immense. Page 10 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be 4. Mets la subordonnée entre […], précise les cas, genre, nombre, fonction et traduis. o Deus [qui in taurum se vertit] iam Iunonem uxorem duxerat. qui : N. masc. sg. – Sujet du verbe « vertit » Le dieu qui se changea en taureau avait déjà épousé Junon. o Animal [quod ad puellam se contendebat] eximium erat. quod : N. neutre sg. – Sujet du verbe « contendebat » L’animal qui s’était dirigé vers la jeune fille était remarquable. o Nomen puellae [quam deus statim amavit] notum est. quam : Acc. fém. sg. – CD du verbe « amavit » Le nom de la jeune fille que le dieu aima aussitôt est connu. o Iuppiter in animal [quod virgo mulcere vult] se vertit. quod : Acc. neutre sg. – CD du verbe « mulcere » Jupiter se transforma en un animal que la jeune fille veut caresser. o Puella [cuius fabulam legimus] Europa vocabatur. cuius : G. fém. sg. – C. du nom « fabulam » La jeune fille dont nous lisons l’histoire est appelée Europe. o Aliae puellae [quibuscum Europa ludit] divum taurum non vident. quibus : Ablatif fém. pl. – complément d’accompagnement (cum + abl., la préposition s’accrochant à l’arrière de son complément) Les autres jeunes filles avec lesquelles Europe joue ne voient pas le taureau divin. o Deus [cui Iuno coniuncta erat] puellas saepe amabat. cui : D. masc. sg. – CI du v. « coniuncta erat » Le dieu à qui Junon avait été mariée aimait souvent les jeunes filles Page 11 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be o Europa tres filios genuit [quorum fabula nomina retinuit]. quorum : G. masc. pl. – C. du nom « nomina » Europe engendra trois fils dont l’histoire a retenu les noms. o Divus taurus in fluctus se iecit [in quibus tamquam delphinus natabat]. quibus : Abl. masc. pl. - complément de lieu (in + abl., sans mouvement) Le divin taureau se jeta dans les flots dans lesquels il nageait comme un dauphin. o Dei maris [a quibus Iuppiter agnoscebatur] eum salutaverunt. quibus : Abl. masc. pl. – C. d’agent animé du v. « agnoscebatur » Les dieux de la mer par lesquels Jupiter était reconnu le saluèrent. Page 12 sur 12 : Correction du dossier 2ème année www.nautaelatini.be L’olivier de Minerve Jadis les dieux choisirent des arbres qui sont à présent sous leur protection. Jupiter choisit le chêne, Apollon le laurier, Cybèle le pin, Hercule le peuplier élevé. Mais Minerve s’exclama : « Pourquoi choisissez-vous des arbres improductifs ? Or, moi, j’ai choisi l’olivier qui est certes un arbre de petite taille mais dont les fruits sont nombreux ! » Le père des dieux et des hommes lui dit alors : « Ô ma fille, tu es très sage ! » Car sots sont ceux qui de choses inutiles tirent de la gloire ! » PRONOM ANTECEDENT GENRE NOMBRE FONCTION PAR RAPPORT A quae arbores fém. pl. sujet sunt quae oleam fém. sg. sujet est cuius oleam fém. sg. c. du nom fructus qui ei masc. pl. sujet capiunt CAS N. N. G. N.