fr QUICKSTART RFU63x RFID (UHF) avec antenne interne Long Range RFU630-131xx À propos de ce document Le présent Quickstart permet une mise en service simple et rapide du RFU630 et lʼobtention des premiers résultats de lecture avec transpondeurs. Le Quickstart est valable pour les variantes spécifiques aux régions suivantes : • RFU630-13100 (Europe/Arabie Saoudite/Afrique du Sud) • RFU630-13101 (États-Unis/Canada/Mexique) • RFU630-13102 (Australie) • RFU630-13103 (Inde) • RFU630-13104 (Brésil) • RFU630-13105 (Chine) • RFU630-13106/-13107 (Japon) • RFU630-13108 (Russie/Biélorussie) • RFU630-13110 (Corée) • RFU630-13111 (Nouvelle-Zélande) • RFU630-13112 (Indonésie) • RFU630-13113 (Taïwan) • RFU630-13115 (Maroc) Le Quickstart décrit la mise en service pour l’application avec un RFU630 dans une plage de température ambiante de 0 °C à +60 °C. Ceci est décrit à l’aide de l’exemple de la variante RFU63013100 (région Europe), en se basant sur son réglage par défaut. Le module de raccordement CDB650-204 en option permet, dans ce cadre, une distribution industrielle conforme des signaux du RFU630. Documents complémentaires et fournis Utilisation conforme L’appareil de lecture/écriture RFU630-131xx (appareil standard) est un capteur 4Dpro intelligent de SICK de la gamme de produits RFU63x. Il permet lʼidentification stationnaire automatique de supports de données à base radio sur des objets en mouvement ou à lʼarrêt ainsi que leur gestion. En tant qu’unité de lecture/écriture compacte, le RFU630-131xx possède une antenne intégrée et offre la possibilité de raccorder jusqu’à 3 antennes externes en plus. Il traite tous les transpondeurs usuels passifs selon ISO/IEC 18000-6C et EPCglobal UHC1G2 dans une plage de fréquence de support UHF dépendant des régions. Grâce à une logique de processus intelligente, soit sous forme de solution autonome, soit sous forme groupée en mode réseau. Via lʼinterface hébergeur, le RFU630-131xx envoie les résultats de lecture vers un ordinateur subordonné pour une transformation ultérieure. Ou alors, il reçoit les commandes respectives pour la gestion des supports de données (écrire, lire, etc.) via l’interface. Des informations plus approfondies concernant le montage et l’installation électrique comme appareil autonome dans ce Quickstart sont disponibles dans les & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335). Elles décrivent et montrent : • Accessoires de montage en option (fixations) • Mesures et conditions pour l’installation électrique du RFU630 dans une plage de température ambiante de 0 °C à –25 °C • L’empêchement de flux de compensation de potentiel de terre chez les applications avec des systèmes largement répandus • Affectation des broches et des couleurs des conducteurs des câbles • Schémas de câblage électrique pour les modules de raccordement CDB650-204 et CDM420-0006, relatif au RFU630. Lʼutilisation conforme exige également le respect de toutes les instructions de ce Quickstart ainsi que des & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), n° 8014335. Ci-dessous, l’appareil de lecture/écriture RFU630-131xx est appelé « RFU630 » sauf aux endroits où une différenciation des variantes est nécessaire dans l’attribution des régions RFU630-131xx). 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com Fonctionnement du RFU630 dans un bus de terrain avec topologie en ligne L’intégration optionnelle du RFU630 au bus de terrain PROFIBUS DP ou PROFINET IO est décrite dans la & Notice d’instruction respective du module de bus de terrain CDF600-21xx resp. -2200. - Voir « Sources dʼinformations supplémentaires » à la page 6. Lʼaide en ligne du logiciel de configuration SOPAS ET fournit des informations de configuration. Les documents mentionnés sont accessibles au format PDF sur les pages produit de SICK dans le web : www.sick.com/rfu63x, .../CDF600-2 ou .../CDF600 Pour votre sécurité • Ce chapitre est dédié à la sécurité du personnel de mise en service ainsi qu’à celle de l’opérateur de l’installation à laquelle est intégrée le RFU630. • Lire attentivement le présent Quickstart avant la mise en service du RFU630 afin de vous familiariser avec lʼappareil et ses fonctions. Le Quickstart fait partie intégrante de l’appareil et doit être conservé à proximité immédiate du RFU630 afin que le personnel puisse y accéder à tout moment ! • Pour les particularités spécifiques au pays lors de l’exploitation du RFU630 voir « Restrictions du fonctionnement ! » à la page 6. • Veiller à ce que la puissance rayonnée des antenne(s) externe(s) utilisé(es) ne dépasse pas la valeur maximale autorisée respective. - Voir« Caractéristiques techniques (extrait) » à la page 5. AVERTISSEMENT Danger pour la santé suite au rayonnement électromagnétique à haute fréquence ! Le RFU630-13100 (région Europe/Biélorussie/Arabie Saoudite/Afrique du Sud) est conçu pour le fonctionnement selon ETSI EN 302208. Lors du fonctionnement avec l’antenne intégrée et/ou des antenne(s) externe(s) RFA630-x00, il faut respecter les réglementations sur l’exposition humaine selon EN 50364. ¾¾ Afin de limiter lʼexposition de personnes aux champs électro-magnétiques, les distances de sécurité respectives doivent être respectées lors de la présence temporaire ou permanente de personnes dans la zone de rayonnement. Les distances minimales à respecter entre l’antenne et le corps humain lors d’un mode émission permanent : 30 cm pour une puissance de rayonnement max. de l’antenne de 2 W ERP vers ETSI, 15 cm pour une puissance de rayonnement réduite 1 W ERP, 10 cm pour une puissance de rayonnement 0,5 W ERP. Le RFU630-13101 (région États-Unis/Canada/Mexique) correspond aux valeurs limite des FCC pour la radiation dans un environnement non contrôlé. ¾¾ Lors du fonctionnement avec l’antenne intégrée et/ou des antenne(s) externe(s) RFA630-x01, il faut respecter une distance de sécurité d’au moins 30 cm entre l’antenne et le corps humain. • Afin de respecter l’indice de protection IP 67 lors du fonctionnement, les règles suivantes s’appliquent (en cas de non respect, l’appareil n’a plus d’indice de protection IP spécifique) : • La protection latérale du slot de carte Micro-SD et du connecteur femelle USB est vissée sur l’appareil • Les câbles SICK branchés aux raccordements M12 et TNC sont vissés. • Au besoin, les raccordements électriques inutilisés sont garnis de caches/bouchons ou de protecteurs vissés (comme à la livraison). • Ne faire fonctionner le RFU630 que brièvement sans protection pour l’insertion ou le retrait de la carte mémoire ou pour l’utilisation temporaire de l’interface USB. Protéger lʼappareil contre lʼhumidité et la poussière. • Ne pas ouvrir le boîtier vissé du RFU630 car sinon, les droits de garantie auprès de SICK AG prendraient fin. Pour toute autre condition de garantie voir Conditions générales de vente de SICK AG, par ex. sur le bordereau de livraison du RFU630. • Intégrité des données : dans ses produits, SICK AG utilise des interfaces de données standardisées telles que par ex. la technologie IP standard. Ici, l’accent est mis sur la disponibilité des produits et de leurs qualités. SICK AG part alors toujours du principe que lʼintégrité et la confidentialité des données et des droits liées à lʼutilisation de la technologie sont garanties par le client lui-même. Dans tous les cas, les mesures de protection appropriées, telles que la séparation du réseau, les parefeux, la protection antivirus ou la gestion des correctifs, doivent toujours être mises en œuvre en fonction de la situation par le client. RFU63x | SICK 1 Mise en service et configuration Montage du RFU630 Contenu de la livraison 1. Choisir un lieu de montage adapté au RFU630. Le lieu et la position de montage dépendent des champs d’antennes du RFU630 et/ou des antennes externes ainsi que des transpondeurs utilisés. 2. En option : monter accessoires de montage SICK commandés séparément (kit de fixation 1, 2, 3 ou 4) sur le RFU630. Voir chapitre « Montage » & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335). Autre solution : à lʼaide des 4 ou 3 vis fournies, monter le RFU630 sur un support fourni par le client. Visser les vis M6 au maximum 11 mm, les vis M5 au maximum 8 mm dans les filetages à trou borgne ! - Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7. 3. Orienter la surface de lʼantenne interne du RFU630 (face avant) et, le cas échéant, les autres antennes externes vers le support de données sur lʼobjet. Lors de lʼopération, tenir compte de la forme, de lʼalignement et des dimensions des champs d’antenne. Exclure autant que possible de grosses surfaces métalliques situées de front. Si cela est impossible, ne pas monter les antennes parallèlement à la surface. 4. Lors de lʼécriture/la lecture, veiller à ce quʼaucun objet (ni une personne) ne se trouve entre le RFU630 et/ou les antennes externes et le transpondeur. Ces objets atténuent ou réfléchissent le champ UHF généré, réduisant ainsi la distance de commutation. • RFU630 dans la version commandée (attribution aux régions). Les raccordements électriques sont garnis de capuchons ou bouchons protecteurs. Sans câbles de raccordement ni fixations. • Quickstarts par régions, version imprimée : - Voir« Aperçu des appareils » à la page 8. • D’autres langues sont accessibles en ligne sous forme de fichier PDF sur la page produit du RFU630 sur le web :www.sick.com/rfu63x Étape 1 : montage et alignement REMARQUE Perturbations radios possibles lors dʼutilisation dans des zones dʼhabitation ! ¾¾ Utiliser le RFU630 exclusivement dans des environnements industriels (EN 61000-6-4). Outillage requis • 4 vis M6 resp. 3 vis M5 pour la fixation du RFU630 sur un dispositif de montage fourni par le client (support). La longueur des vis dépend du support de fixation (épaisseur de paroi). Lors de l’utilisation d’une fixation SICK en option, les vis pour la fixation du RFU630 sur le support sont contenues dans l’étendu de la livraison. Exigences de montage • Les conditions ambiantes autorisées pour le fonctionnement du RFU630 doivent être respectées, par ex. région attribuée, température ambiante, potentiel de terre. - voir« Caractéristiques techniques (extrait) » à la page 5 et « Étape 2 : installation électrique » à la page 2. • Fixer lʼappareil uniquement via les 4 filetages de trous borgnes M6 ou les 3 filetages de trous borgnes M5 prévus, respectivement avec la quantité intégrale. - Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7. • Dispositif de montage stable avec capacité de charge suffisante et dimensions adaptées au RFU630. Poids approx. 3,5 kg (sans câbles). - Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7. • Pas de matériel conducteur entre le transpondeur et RFU630 Distance de commutation du champ dʼécriture/de lecture p. ex. 10° Surface métallique Fig. 1 : Sélection de l’angle d’incidence du RFU630 lors d’une grande surface métallique frontale. –30° –45° –60° –75° –90° 0° –15° 9 6 3 0 –3 –6 –9 –12 –15 –18 –21 –24 –27 –30 –33 15° 30° 45° 60° 75° 90° –105° 105° 120° –120° 135° –135° 150° –150° –165° 180° 165° Plan azimuth (horizontal) Plan d’élévation (vertical) Fig. 2 : Diagramme d’orientation des antennes internes du RFU630 : gain de l’antenne mesuré en dBic lors de 866,5 MHz, RHCP (polarisé circulairement rotation vers la droite) Le champ UHF des/ de l’antenne(s) est influencé par son environnement, et ainsi, une délimitation « claire » de la distance de commutation est impossible. Des réflexions liées à l’utilisation peuvent causer des dépassements de portée autant que des « trous ». En sus des résultats de lecture, le RFU630 peut éditer des données diagnostiques qui fournissent un indice pour la qualité de lecture/d’écriture. Ces données peuvent être utilisées lors de la configuration du système pour obtenir des résultats de lecture optimaux. Un autre facteur déterminant essentiellement la distance de commutation : la qualité du transpondeur (gain d’antenne, l’IC du transpondeur intégré et la sensibilité qui y est liée, énergie reflétée) et l’objet (plastique, bois, métal) luimême. Le diagramme d’orientation suivant pour l’antenne interne du RFU630 a été enregistré dans un environnement reproductible (chambre anéchoïque) à titre d’exemple et il n’est donc valable que de manière limitée en vue de l’application à résoudre. Module de raccordement CDB650-204 ¾¾ Monter le module de raccordement CDB650-204 près du RFU630. Distance max. recommandée de 5 m lors de l’utilisation des interfaces de données sérielles (RS-232). Monter le CDB650-204 de manière à ce que l’appareil soit accessible à tout moment. Voir & Notice d’instruction module de raccordement CDB650-204, (n° 8016155). 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com Étape 2 : installation électrique • L’installation électrique doit être réalisée uniquement par des électriciens qualifiés. • Lors des interventions sur les installations électriques, respecter les règles de sécurité courantes ! • N’établir ou séparer des connexions électriques entre le RFU630 et d’autres appareils qu’à l’état hors tension. Sinon, vous risquez dʼendommager les appareils. • Lors de câbles de raccordements ou de rallonges à extrémité ouverte, veiller à ce que les extrémités dénudées des conducteurs ne se touchent pas (risque de court-circuit s’il y a tension d’alimentation !). Isoler les fils les uns des autres. • Les sections de fils de câbles d’alimentation réalisées côté utilisateur doivent être conformes aux normes en vigueur. • Réaliser tous les circuits électriques raccordés au RFU630 sous forme de circuits SELV. Tension d’alimentation • Tension dʼalimentation DC 18 V à 30 V : • Lors du raccordement duRFU630 au module de raccordement SICK en option CDB650-204 ou CDM4200006 en utilisant un câble SICK. • Lors du fonctionnement du RFU630 sans module de raccordement et en utilisant un câble SICK. Protection avec 2 A au début du circuit de courant d’alimentation. • Tension d’alimentation DC 12 V à 30 V en option lors du fonctionnement du RFU630 sans module de raccordement en utilisant le câble d’alimentation SICK n°6048319 (2 x 2,5 mm2, 10 m). Protection avec 2,5 A. • L’alimentation électrique resp. le bloc réseau doivent répondre aux exigences selon SELV selon la norme EN 60950-1 actuelle. (SELV = Safety Extra Low Voltage = très basse tension - TBT). • L’alimentation électrique via un bloc réseau doit pouvoir assumer une panne de réseau de courte durée de 20 ms. Tension d’entrée nécessaire sur le module de raccordement Des chutes de tension dans le circuit de courant d’alimentation sont provoquées par le câble de raccordement du module de raccordement (CDB650-204 ou CDM420-0006) vers le RFU630 (chute dépend des longueurs) ainsi que pour une partie réduite par le module de raccordement lui-même. Afin de compenser cette perte lors du fonctionnement du RFU630 sur la partie inférieure de la plage d’alimentation (DC 18 V), la tension d’entrée suivante plus élevée doit être appliquée au module de raccordement : RFU63x | SICK 2 N° dʼart. câble 1) 6052286 6051194 6051195 Longueur de câble 2 m 3 m 5 m Tension d’entrée CDB650-204 19,0 V 19,5 V 20,3 V Tension dʼentrée RFU630 18,0 V 18,0 V 18,0 V Chute de tension câble 1,0 V 1,5 V 2,3 V 1) Section de fils de câbles pour tension d’alimentation : 0,14 mm2, AWG 25/26 Tab. 1: Tension dʼentrée dépendante des câbles REMARQUE Risque de détérioration du RFU630 suite à un court-circuit éventuel ! L’entrée de la tension d’alimentation du RFU630 est protégé contre les inversions avec un circuit de protection interne. La masse fonctionnelle interne qui correspond également au pôle négatif de la tension d’alimentation du RFU630, est connectée directement avec le boîtier métallique du RFU630 pour des raisons relevant de la technique HF. Une tension d’alimentation incorrectement appliquée suite à l’inversion de polarité ne provoque aucun dégât, aussi longtemps que le RFU630 n’est • pas relié via d’autres câbles ou • son boîtier électroconducteur à d’autres appareils périphériques qui se réfèrent à la même masse de référence. AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de dommages par le courant électrique ! Le RFU630 a été conçu pour être utilisé dans une installation prévoyant une mise à la terre correcte de lʼensemble des appareils et surfaces de montage permettant dʼobtenir une masse identique. Une mise à la terre incorrecte du RFU630 peut, suite à des flux de compensation du potentiel entre le RFU630 et d’autres appareils mis à la terre au sein de l’installation, mettre sous tension dangereuse des boîtiers métalliques, causer des comportements incorrects et la destruction d’appareils ainsi que détériorer l’écran de câblage suite à un réchauffement et causer ainsi des incendies dans les câbles. ¾¾ Assurer un potentiel de terre identique à tous les points de mise à la terre. ¾¾ En cas de détérioration de l’isolation des câbles, couper immédiatement l’alimentation électrique et faire réparer. ¾¾ Pour des mesures visant à éliminer ce danger voir chapitre « Installation électrique », & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335), sur la page produit dans le web : www.sick.com/rfu63x 1. Connecter lʼinterface de communication (par ex. Ethernet) du RFU630 directement au PC. Module de raccordement CDB650-204 1 2 ... ... GND CC 18 ... 30 V Ethernet RFU630-131xx Configuration Diagnostic SOPAS 11 10 12 UV Sens 1 SGND Cycle de lecture «Power/...» p. ex. câble nº 6052286 (2 m) p. ex. «Ethernet» p. ex. câble nº 6034414 (2 m) Fig. 3 : Schéma de câblage électrique du bloc de raccordement du RFU630 pour une mise en service avec le module de raccordement CDB650-204 2. Dans la mesure où d’autres antennes externes (max. 3, par ex. RFA630-000 pour l’Europe, n° 1058383) sont utilisées, les raccorder via les câbles de raccordement (par ex. n° 6049780, 2 m) aux entrées des antennes du RFU630. 3. Raccorder le connecteur mâle M12 17 pôles (« Power/ SerialDate/CANI/0 ») via le câble adéquat (par ex. n° 6052286, 2 m) avec le connecteur femelle M12 17 pôles du CDB650-204. 4. Le cas échéant, raccorder le capteur de fréquence de lecture tel que par ex. un capteur photoélectrique à l’entrée de commutation « Sens/IN 1 » du CDB650204. Voir chapitre « Installation électrique » & Informations techniques RFID RFU63x (UHF), (n° 8014335). 5. Alimenter le RFU630, en fonction de la longueur du câble de raccordement, avec une tension de DC 18 V à 30 V. - Voir « Tension d’entrée nécessaire sur le module de raccordement » à la page 2. A lʼissue de la réussite de lʼinitialisation, la LED « Device Ready » sʼallume en vert. 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com Étape 3 : configuration avec PC Lʼadaptation des paramètres du RFU630 à lʼapplication ainsi que le diagnostic en cas dʼerreur sont réalisés normalement à lʼaide du logiciel de configuration SOPAS ET. a. Installer et démarrer le logiciel de configuration 1. Dernière version du logiciel de configuration SOPAS ET ainsi que du fichier de description du RFU63x (*.sdd) sur la fiche produit du logiciel dans le web : www.sick.com/sopas Suivre les instructions et télécharger puis installer. Pour cela, sélectionner lʼoption « complètement » tel que le programme dʼinstallation le suggère. Il se peut que des droits dʼadministrateur soient nécessaires pour installer le logiciel sur lʼordinateur. 2. A lʼissue de lʼinstallation, démarrer par un clic sur lʼoption « SOPAS ET ». Chemin dʼaccès : menu Démarrer > Tous les programmes > SICK > SOPAS ET Engineering Tool > SOPAS. 3. Établir une connexion entre SOPAS ET et le RFU630 à lʼaide de lʼassistant déjà ouvert automatiquement (Device search (Rechercher appareil)). Parmi les appareils disponibles et suivant lʼinterface de communication raccordée, sélectionner à cet effet, le RFU630 par exemple dans lʼEthernet. (Configuration de base adresse Ethernet : adresse IP : 192.168.0.1, masque de sous-réseau : 255.255.255.0). SOPAS ET établit la communication au RFU630 et charge le fichier de description correspondant du RFU630. Lʼonglet Quickstart (Démarrage rapide) apparaît. d. Détecter le transpondeur en mode Quickstart 2. Dans SOPAS ET cliquer sur le bouton Start (Démarrer) de la page Quickstart (Démarrage rapide). SOPAS ET génère un cycle de lecture automatique et liste les transpondeurs identifiés les uns en-dessous des autres sur lʼécran Quickstart. Réponse via détection des transpondeurs dans le champ UHF En mode Quickstart, dans la configuration de base, la LED de feed-back de processus signale la présence dʼun champ UHF et la détection de transpondeurs. La feed-back processus (8) se trouve au centre de la plaque frontale du RFU630 et s’allume en bleu dans ce cas. LED PF État État Avec intensité moyenne : O ACTIF Champ UHF disponible Avec intensité totale : Ö Clignotement lent (f = 1,25 Hz) 1 transpondeur détecté dans le champ Ö Clignotement rapide (f = 2,5 Hz) 2 transpondeurs détectés dans le champ Ö Clignotement plus rapide (f = 5 Hz) Plus de 2 transpondeurs détectés dans le champ O = allumée ; Ö = clignote Tab. 1: LED feed-back de processus Important ! Le déclenchement automatique en mode Quickstart est destiné à la (première) mise en service et non pas à une utilisation durable en fonctionnement réel du RFU630. c. Accéder aux données dʼun transpondeur Fig. 4 : Affichage SOPAS ET des transpondeurs identifiés dans la fenêtre Quickstart (Démarrage rapide) 1. Pour accéder à la zone de mémoire dʼun transpondeur, cliquer sur le bouton Stop (Arrêt) de la fenêtre Quickstart (Démarrage rapide). 2. Mettre le transpondeur souhaité en surbrillance (clic de souris). 3. Cliquer sur le bouton Transponder Access (Accès transpondeur). Lʼonglet Transponder Management (Gestion du transpondeur) affiche le contenu du transpondeur sélectionné. 1. Introduire un ou plusieurs transpondeurs UHF compatibles dans la zone de fonctionnement de lʼantenne interne du RFU630 et/ou des antenne(s) externe(s). Les UII/EPC des différents transpondeurs doivent différer pour que plusieurs transpondeurs puissent être identifiés. RFU63x | SICK 3 Antenne interne Affichages de l’état du premier niveau d’affichage Affichage LED Couleur État Ready O Vert Appareil opérationnel O Rouge Erreur matérielle Ö Vert Ö Rouge Clignotement cyclique 4 x rouge, 1 x vert en mode PROFINET IO (Single Port) : tentative d’établissement de connexion vers un automate programmable industriel (IO-Controller) ou perte de la connexion pendant le fonctionnement Fig. 6 : SOPAS ET : exemple pour réglage de l’antenne interne Antenne externe Résultat O Vert Lecture ou écriture réussie RF O Vert Champ UHF allumé O Rouge Panne antenne(s) externe(s) : •Toutes les antennes désactivées •Avec des antenne(s) externe(s) supplémentaires : activée dans le RFU630, mais pas raccordée ou câble défectueux Fig. 5 : SOPAS ET Fenêtre d’affichage Transponder Management (Gestion du transpondeur) Important ! La TID (identifiant tag) du transpondeur ne peut pas être définie. d. Poursuivre la configuration 1. Dans SOPAS ET, dans lʼarborescence de navigation à gauche et à lʼaide des autres entrées de Parameter (Paramètres), éditer les onglets requis pour lʼapplication. En font notamment partie la configuration de l’antenne, les fonctions de filtrage, le traitement transpondeur, la commande du déclenchement par objet (par ex. via entrée de commutation « Capteur 1 »), traitement et édition des données, interface(s) de données, fonctions des entrées et sorties de commutation ainsi que les cas échéant l’utilisation d’une carte mémoire microSD en option. 2. Sur l’onglet Antenna Configuration (Configuration de l’antenne), on peut configurer la puissance d’émission pour les antenne(s) interne et la cas échéant externe(s) respectivement avec des curseurs. • En fonction des régions, valeurs autorisées pour antenne interne Voir « Données techniques » (extrait), page 5 ». • Configuration de base puissance d’émission RFU630 : 23 dB (200 mW) Fig. 7 : SOPAS ET : exemple pour réglage de l’antenne externe 2 De plus, il faut saisir ici la parte de câble du câble de raccordement d’antenne ainsi que la gain de l’antenne utilisée respectivement. 3. Tester les réglages effectués en mode réel de l’installation et modifier le cas échéant. e. Terminer la configuration ¾¾ Enregistrer définitivement la configuration après un test réussi : Jeu de paramètres sur le RFU630 : cliquer sur le bouton . Fichier de projet sur le PC : cliquer sur le bouton . Données O Vert Édition des données via lʼinterface hôte CAN O Jaune Échange de données via bus CAN (CAN RX) LNK TX O Vert Échange de données par Ethernet micro SD O Vert Carte MicroSD insérée et opérationnelle. L’allumage des LED ne signale pas l’accès du RFU630 à la carte ! Description de l’appareil Structure de lʼappareil - Voir « Structure de lʼappareil » à la page 7. Affichages dʼétat, fonctions micro SD O Rouge Carte MicroSD insérée, mais illisible ou défectueuse O Jaune Une utilisation de la carte MicroSD en combinaison avec une fonction de l’appareil a été configurée manuellement sur l’onglet « Carte SD nécessaire » avec SOPAS ET. Mais la carte SD n’est pas opérationnelle. O = allumée ; Ö = clignote Tab. 2: Affichages dʼétat 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com En plus lors de températures ambiantes < –20 °C Affichage LED Couleur État Ready Ö Jaune Clignote à une fréquence de 1 Hz. Température du RFU630 inférieure à –25 °C. L’appareil n’est pas opérationnel. Ö Vert Clignote à une fréquence de 1 Hz. Température du RFU630 entre –25 °C et –20 °C. L’appareil n’est pas opérationnel. Après une phase de réchauffement d’environ 2 min, le RFU630 fonctionne normalement. O = allumée ; Ö = clignote Tab. 3: Afficher températures inférieures à –20 °C Affichage d’état acoustique (Beeper) Configuration de base : 1 signal acoustique, si tag dans le champ UHF Récapitulatif des interfaces et options de raccordement - Voir « Récapitulatif de toutes les interfaces et options de raccordement » à la page 8. Liste des affectations de broches - Voir « Liste des affectations de broches » à la page 8. Carte mémoire Micro SD (accessoire en option) Fonction Le RFU630 peut exécuter les fonctions suivantes sur la carte mémoire enfichable : • Mémorisation automatique et supplémentaire du jeu de paramètres internes vers un support d’enregistrement externe (fonction de clonage), si disponible. Cela se fait au fil du concept de sécurité recommandé pour les jeux de paramètres des appareils 4Dpro. La fonction est déclenchée par la mémorisation du jeu de paramètres interne avec l’option « durable ». La fonction sert notamment à la transmission confortable du jeu de paramètres vers un appareil de remplacement du même type en cas de panne. Une carte mémoire enfichable dans l’appareil ou bien le module de mémoire de paramètres CMC600, utilisable dans le module de raccordement optionnel, par ex. CDB650-204 ou CDM420-0006, servent de médias externes optionnels. RFU63x | SICK 4 • Mémorisation continue de données de diagnostic de lecture après un premier démarrage par ex. via SOPAS ET. L’enregistrement est poursuivi après un premier redémarrage du RFU630 lorsque la fonction durable est sélectionnée. • Autres fonctions sur demande. Pour la première mémorisation d’un jeu de paramètres il est recommandé d’utiliser une carte mémoire vide (contrôler le cas échéant le contenu de la carte sur le PC via le lecteur de cartes et l’effacer). La carte mémoire nʼest pas comprise dans la livraison. Pour un parfait fonctionnement de la carte mémoire, nʼutiliser que les types de cartes homologués par SICK. Voir & Fiche produit RFID, n° 8016267. La carte mémoire nʼa pas de protection en écriture à activer. Introduire la carte mémoire ¾¾ Pour ne pas endommager la carte mémoire, ne l’insérer ou la retirer qu’à l’état hors tension du RFU630. Le slot est accessible sur le RFU630 derrière la protection en aluminium. - Voir ß, « Structure de lʼappareil » à la page 7. Respect de l’indice de protection IP 67 : - Voir « Pour votre sécurité » à la page 1. 1. Couper la tension d’alimentation du RFU630! 2. Pour retirer la protection, défaire les deux vis à six pans creux (SW 2). 3. Insérer la carte mémoire bien positionnée (contacts orientés vers l’avant et vers le bas, voir symbole sur l’appareil) jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. 4. Fixer de nouveau le cache en aluminium. 5. Allumer la tension d’alimentation pour le RFU630. Fente pour carte MicroSD mètres interne sera de nouveau perdu. La commande « Mémorisation permanente » dans SOPAS ET enregistre durablement le jeu de paramètres temporaire dans le RFU630. L’objectif est toujours que le jeu de paramètres internet externe mémorisés soient identiques. REMARQUE Risque de perte de données ou de destruction de la carte mémoire ! La LED « microSD » (5) s’allume en vert lorsqu’une carte de mémoire opérationnelle est insérée dans le RFU630. Dans cet état, le RFU630 peut soit lire des données de la carte, soit écrire des données sur la carte. L’accès respectif à la carte même n’est pas signalé par le RFU630 (cf. caméra électronique avec carte mémoire). La LED « microSD » (5) s’allume en jaune, lorsque par ex. une fonction est démarrée avec SOPAS ET manuellement qui exige une carte mémoire et lorsque celle-ci n’est pas opérationnelle (par ex. carte non insérée, contacts encrassés ou pas de capacité de mémoire suffisante pour une écriture). ¾¾ Pour ne pas endommager la carte mémoire, ne l’insérer ou la retirer qu’à l’état hors tension du RFU630. ¾¾ Lorsque la carte mémoire est insérée dans le RFU630, ne pas retirer la carte mémoire ni couper la tension d’alimentation aussi longtemps que des valeurs de paramètres sont modifiées avec l’option « durablement » avec le logiciel de configuration SOPAS ET ou lorsque des fonctions sont lancées qui accèdent à la carte de mémoire (par ex. enregistrement de données). ¾¾ Afin de retirer la carte de mémoire de façon sûre pendant que RFU630 fonctionne et que SOPAS ET est en cours, sélectionner la fonction Retirer carte sous Outils d’analyse/carte MicroSD et attendre la réaction de SOPAS ET. Type RFU630-131xx Type RFU630-131xx Antenne interne Polarisation circulaire, gain max. 9 dBic, rapport des axes type < 2 dB, angle d’ouverture 72°, rapport front-to-back typique > 17 dB Raccordements électriques Antennes externes Mono-statique, TNC inversée, impédance de 50 ohms Protocole interface radio ISO/IEC 18000-6C EPCglobal UHF classe 1 génération 2 •1 x connecteur mâle, M12, 17 pôles, codage A •1 x connecteur femelle, M12, 4 pôles, codage A •3 x TNC inversée, mono-statique, impédance de 50 ohms •1 x connecteur femelle, USB, 5 pôles, type Micro-B Distance de commutation Type 3 m (dépend du transpondeur utilisé et des conditions ambiantes) Indicateurs optiques En série RS-232/422/ 485 HOST 1 (0,3 kBd ... 115,2 kBd) pour édition des données •7 x RGB-LED (affichage d’état) en haut en face avant •1 RGB-LED (feed-back de processus) au centre en face avant, fonction/ couleur réglable via SOPAS ET En série RS-232 AUX 1 (57,6 kBd) pour configuration Indicateur sonore USB AUX 3 (USB 2.0) pour la configuration Beeper (ronfleur), pouvant être désactivé, avec fonction pour lʼaffichage de résultat via SOPAS ET CAN CAN (CANopen®), 20 KBit/s ... 1 MBit/s Longueur de bus max. 30 m Touche de fonction 2 x, actuellement encore sans fonction Ethernet HOST 2 (TCP/IP, Ethernet-IP, PROFINET IO (Single Port [à partir de firmware V. 1.30]) pour édition de données, AUX 2 (TCP/IP, Ethernet-IP) pour configuration 10/100 MBit/s Services: DHCP, NTP, HTTP, mDNS, DNS-SD Sauvegarde des données de paramétrage En option : via carte MicroSD enfichable ou de manière externe via module CMC600 dans le module de raccordement CDB650-204 ou CDM420-0006 Tension d’alimentation •Tous les appareils : SELV selon EN 60950-1 en vigueur. •Uniquement RFU630-13101 : SELV (EN 60950-1:2006-04) et LPS (EN 60950-1:2006-04) ou Class 2 (UL 1310). DC 18 V ... 30 V lors du raccordement aux modules de raccordement CDB650-204 ou CDM420-0006 ainsi que fonctionnement sans module de raccordement SICK. En utilisant respectivement un câble SICK. Voir « Étape 2 : installation électrique » à la page 2. Puissance absorbée A pleine puissance d’émission : 26 W max. (lors d’une charge type des 2 sorties de commutation avec respectivement 100 mA et tension d’alimentation DC 30 V). Typiquement > 20 W (pour sorties de commutation non chargées) Boîtier/poids Aluminium/env. 3,5 kg Sécurité EN 60950-1: 2006-04/A11: 2009-03/ A1: 2010-03/A12: 2011-02 Classe de protection électrique Indice de protection III (EN 61140: 2006-08) Homologation radio Voir fiche technique en ligne spécifique au type PROFIBUS DP HOST par module externe CDF600-21xx PROFINET IO (topologie en ligne) HOST par module externe CDF6002200 Entrées de commutation numériques 2 x physique, 2 x supplémentaires externes via module optionnel CMC600 dans le module de raccordement CDB650-204 ou CDM420-0006 Vin = max. 30 V, Iin = max. 5 mA opto-découplé, protégé contre l’inversion de polarité,temps d’activation réglable. Caractéristiques techniques (extrait) Vis Port USB, type Micro-B 6. Le RFU630 détecte automatiquement une carte mémoire existante après son démarrage et se comporte comme suit en fonction du contenu de la carte : • Si la carte est vide ou si elle ne contient aucun jeu de paramètres pouvant être interprété par le RFU630, le RFU630 sauvegarde son jeu de paramètres interne valable actuellement sur la carte (si la mémoire est suffisante) et commence avec le jeu de paramètres interne. • Si la carte contient un jeu de paramètres pouvant être interprété par le RFU630, le RFU630 écrase temporairement avec ce jeu de paramètres externe son jeu de paramètres interne valable jusqu’à ce moment-là. En éteignant l’appareil, ce jeu de para- Type RFU630-131xx Attribution d’une région En fonction du type : Voir « Aperçu des appareils » à la page 8. Version firmware En fonction du type : Voir « Aperçu des appareils » à la page 8. Fréquence porteuse En fonction du type : Voir « Aperçu des appareils » à la page 8. Puissance dʼémission •1 antenne interne, configurable : en fonction du type, voir « Aperçu des appareils » à la page 8. •3 antennes externes : chacune jusquʼà 30 dBm, configurables 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com Sorties de commutation numériques 2 x physique, plus 2 x externe via module optionnel CMC600 dans le module de raccordement CDB650-204 ou CDM420-0006. Vout = VV – 1,5 V ; Iout ≤ 100 mA (type). Protégé contre les courts-circuits, protection contre les températures extrêmes, pas d’isolation galvanique par rapport à la tension d’alimentation IP 67 (EN 60529: 1991-10/A2: 2000-02) RFU63x | SICK 5 Type RFU630-131xx CEM Émission parasite : EN 61000-6-4: 2007-01 Immunité aux bruit : EN 61000-6-2:2005-08 EN 301489-3 V1.6.1 Immunité aux vibrations immunité aux chocs Plage de température ambiante EN 60068-2-6 : 2008-02 EN 60068-2-27 : 2009-05 Humidité relative Conformité 0 % ... 90 %, sans condensation Horloge NTP-protocole network-time, pas d’horloge interne Fonctionnement : –25 °C ... +60 °C Stockage : –30 °C ... +70 °C CE, UL1) 1) Certifié UL que si la plaque signalétique contient le logo UL Tab. 4: Caractéristiques techniques Pour des données techniques supplémentaires, voir Fiche technique en ligne sur la page produit sur le web : www.sick.com/rfu63x. Avertissements REMARQUE Restrictions du fonctionnement ! Lors de la livraison, le RFU630 est configuré dans sa bande de fréquence de manière à ce que il puisse être exploité en fonction du type dans les régions attribuées suivantes, sans perturber les fréquences protégées (comme par ex. la radiocommunication mobile) : • RFU630-13100 (Europe/Arabie Saoudite/Afrique du Sud) • RFU630-13101 (États-Unis/Canada/Mexique) • RFU630-13102 (Australie) • RFU630-13103 (Inde) • RFU630-13104 (Brésil) • RFU630-13105 (Chine) • RFU630-13106/-13107 (Japon) • RFU630-13108 (Russie/Biélorussie) • RFU630-13110 (Corée) • RFU630-13111 (Nouvelle-Zélande) • RFU630-13112 (Indonésie) • RFU630-13113 (Taïwan) • RFU630-13115 (Maroc) Lors du fonctionnement du même RFU630 dans d’autres régions, il est par contre possible que des fréquences protégées soient perturbées. ¾¾ N’utiliser le RFU630 que dans la région pour laquelle il est homologué. ¾¾ Notifier à l’acheteur l’attribution de régions spécifiques en cas d’une revente du RFU630. France Canada Le fonctionnement du RFU630 à proximité de 13 zones militaires au sein d’un rayon respectif de 20 km n’est pas autorisé. (1) Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Réparation Seul le personnel de maintenance formé et autorisé de SICK AG doit effectuer les réparations sur le RFU630. Seul le fonctionnement sous licence est autorisé en Russie. (2) Le présent appareil est conforme aux CNR dʼIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lʼexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) lʼappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lʼutilisateur de lʼappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible dʼen compromettre le fonctionnement. États-Unis Mexique (1) Cet appareil satisfait à la partie 15 des directives FCC. Conditions à remplir pour l’exploitation : (1) Remarque IFETEL : Sources dʼinformations supplémentaires « L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit supporter tout brouillage radioélectrique subi, y compris celles susceptibles d’occasionner un comportement de service indésirable. » Vous trouverez des informations complémentaires sur le RFU630, ses accessoires en option ainsi que sur les modules de bus de terrain sous forme numérique sur les pages produits suivantes dans le web : Corée www.sick.com/rfu63x Lituanie Des restrictions sont possibles en Lituanie (étendue encore inconnu jusqu’à cette date). Russie (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences parasites et (2) cet appareil doit absorber toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber l’exploitation. (2) Toute altération ou modification n’ayant pas été expressément autorisée par la partie chargée du respect des directives peut entraîner l’annulation de l’autorisation d’exploitation. (3) Cet appareil a été testé et satisfait aux valeurs limites en vigueur pour les appareils numériques de la classe A, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces valeurs limites sont destinées à garantir une protection convenable contre les interférences parasites quand l’appareil est exploité dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut dégager de l’énergie haute fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux indications de la notice d’instruction, il y a risque de perturbations de la communication radio. En cas d’exploitation de cet appareil en zone d’habitation, il est fort probable que de telles perturbations surviennent. Dans ce cas, l’utilisateur doit en assurer l’élimination à ses frais. (4) Le système doit être installé de façon conforme afin de répondre aux exigences de la partie 15 des directives FCC en vigueur aux États-Unis. (5) Il est du ressort de l’exploitant et de l’installateur professionnel de veiller à ce que seuls des systèmes certifiés aux États-Unis soient utilisés. L’utilisation du système dans une autre combinaison (comme des antennes installées sur le même site et transmettant les mêmes informations) est strictement interdite. (6) Cet appareil satisfait aux valeurs limites définies par la FCC et concernant le rayonnement électromagnétique dans un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 30 cm entre la source de rayonnement et votre corps. 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com (1) Cet appareil (classe A) est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel. Acquéreurs et utilisateurs doivent tenir compte de cette indication et ne pas utiliser l’appareil dans un environnement domestique ! (2) Cet appareil sans fil peut provoquer des brouillages radioélectriques et ne doit donc pas être utilisé en combinaison avec des services de secours. Maintenance et entretien Les composants du RFU630 ne nécessitent pas de maintenance. ¾¾ En cas dʼencrassement, nettoyer avec précaution les plaques frontales des antennes externes à lʼaide dʼun chiffon doux humide (produit de nettoyage doux) afin de conserver lʼentière performance de lecture et d’écriture. Transport et stockage Transporter et stocker le RFU630 dans son emballage dʼorigine avec le capuchon et les caches de protection entièrement vissés. Ne pas entreposer à l’extérieur. Ne pas stocker lʼappareil dans des conteneurs hermétiques pour quʼune éventuelle humidité résiduelle puisse sʼévaporer. Ne pas exposer à des matières agressives. Conditions de stockage : à conserver dans un endroit sec, exempt de poussière, à l’abri des rayons directs du soleil, si possible protégé contre les chocs, température de stockage –30 °C à +70 °C, humidité relative 90 % maxi. (sans condensation) Démontage et mise au rebut Un RFU630 devenu inutilisable doit être éliminé dans le respect de lʼenvironnement, conformément à la réglementation sur lʼélimination des déchets en vigueur dans le pays. En tant que déchet électronique, le RFU630 ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères ! Actuellement, la société SICK AG ne reprend aucun appareil usagé. Appareil de lecture/écriture RFU630 • Résumé caractéristiques techniques spécifiques au type (fiche technique en ligne) • Déclaration de conformité UE • Plan coté et modèles CAO 3D cotés disponibles dans différents formats • Accessoires assortis (notamment transpondeurs, câbles, fixations, capteurs de déclenchement) • Quickstart RFID RFU630 (UHF) en anglais (n° 8016526) et en allemand (n° 8016525), le cas échéant dans dʼautres langues • Informations techniques RFID RFU630 (UHF) en anglais (n° 8014335) et en allemand (n° 8014334) • Informations de commande figurant sur les informations produit du RFID en anglais (n° 8016267) et en allemand (n° 8016266) • Publications sur les accessoires Blocs de fonction pour appareil de lecture/écriture RFU630 www.sick.com/downloads • Blocs de fonction pour la communication entre une commande SIMATIC (S7-300 / S7-400) et le RFU630. • Blocs de fonction pour dʼautres commandes sur demande. Module de bus de terrain CDF600-21xx PROFIBUS DP www.sick.com/cdf600-2 • Betriebsanleitung Feldbusmodul CDF600-21xx PROFIBUS DP (Notice dʼinstruction module de bus de terrain CDF600-21xx PROFIBUS DP) en anglais (n°8015335) et en allemand (n 8015334), le cas échéant dans dʼautres langues RFU63x | SICK 6 Module de bus de terrain CDF600-2200 PROFINET IO Structure de lʼappareil www.sick.com/cdf600-2 1 Un complément d’informations est disponible dans la GNU General Public Licence. Vous trouverez les textes de licence complets sous www.sick.com/licensetexts 3 92,4 (113,1) 7 8,2 40 80 136,8 13,5 9 166 238,6 0 42,5 9 68,4 44,4 0 5 26,4 0 14,5 19,6 24,7 29,7 34,8 39,9 45 119,3 119,3 97 6 83,5 64,3 28 7 59,5 8 238,6 6 32,5 40 34 52 17,2 0 17,2 (113,1) 13,1 Ce programme est mis à disposition à des fins d’utilisation générale, mais SANS AUCUNE GARANTIE. Cette exclusion de responsabilité s’étend également à la garantie implicite de qualité marchande ou à l’adéquation du programme à un usage particulier. 5 0 Dans le RFU630, SICK utilise des logiciels Open Source qui sont concédés sous licence par les auteurs, entre autres, des licences gratuites GNU General Public Licence (GPL Version2, GPL Version3) et GNU Lesser General Public Licence (LGPL), des licences MIT, zLib et des licences dérivées de la licence BSD. 4 48,4 Votre revendeur est également à votre disposition pour toute aide supplémentaire : www.sick.com/worldwide. 70,4 • Vue dʼensemble des strings de commande RFU630 92,4 (113,1) Documents sur demande Remarques de copyright pour programmes open source 2 15,1 • Betriebsanleitung Feldbusmodul CDF600-2200 PROFINET IO (Notice dʼinstruction module de bus de terrain CDF600-2200 PROFINET IO) en anglais (n°8015922) et en allemand (n 8015921), le cas échéant dans dʼautres langues Sur demande, les textes de licence peuvent également être fournis sur papier. Toutes les dimensions en mm 9 ß 1. 3 x entrées dʼantenne (« externe », TNC reverse) 2. Raccordement « Power/Serial Data/CAN/I/O » (connecteur mâle M12 à 17 pôles et codage A) 3. Raccordement « Ethernet » (connecteur femelle, M12, 4 pôles, codage D) 4. Capot avec antenne intégrée 5. 7 x LED, multicolores (pour affichage dʼétat) 6. 3 x filetages à trou borgne M5, profondeur 8 mm, pour la fixation du RFU630 7. 4 x filetages à trou borgne M6, profondeur 11 mm, pour la fixation du RFU630 8. 1 x LED multicolore (feed-back processus) 9. Touches fonctionnelles Step ▾ et Enter p (actuellement encore sans fonction) ß Raccordement « USB » (connecteur femelle 5 pôles, type Micro-B) et slot pour carte MicroSD, derrière capot vissable 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com RFU63x | SICK 7 Serial p. ex. câble nº 2014054 (2 m) Nº 1064114 ... ... GND DC 18 V ... 30 V 1) Raccordement « Power/Serial Data/CAN/I/O » « Serial RS-232 » (AUX 1), en alternative au port AUX Ethernet CDB650-204 1 2 Liste des affectations de broches RFU630Antennes externes (en option) 2) 131xx 3 12 2 13 4 5 14 6 17 7 15 8 9 USB « USB » (AUX 3) 3), en alternative au port AUX Ethernet SOPAS Configuration Diagnostic DC 18 V ... 30 V Entrée 1 Ethernet 3 4 6 Entrée 2 1 (p. ex. codeur) Sortie 1 ... 3 p. ex. câble nº 6049780 (2 m) (p. ex. indicateur lumineux) Sortie 2 « Power/Serial Data/CAN/I/O » (AUX 1, HOST 1) p. ex. câble nº 6052286 (2 m) Autres entrées/sorties externes via module de mémoire de paramètres CMC600 Entrées/sorties = numériques 2 5 (p. ex. cycle de lecture externe) 7 HOST 8 « Ethernet » (HOST 2) « Ethernet » p. ex. câble nº 6034414 (2 m) Résultat de lecture 9 10 Traitement des données 11 « Serial RS-232/RS-422/485 » (HOST 1), en alternative au port HOST Ethernet 1) Tension d'entrée minimale requise en fonction de la longueur du câble entre CDB650-204 et RFU630 2) p. ex. RFA630-000 pour la région Europe. 12 13 3) p. ex. câble nº 6036106 (2 m). RFU630-131xx Connecteur mâle M12, 17 pôles, codage A 6 1 11 1 PC « Ethernet » (AUX 2) 1 11 10 16 Câble adaptateur M12 sur D-Sub, p. ex. nº 2055419 (2 m) 14 15 16 17 1 2 DC 18 V ... 30 V 3 CAN L 4 CAN H 5 TD+ (RS-422/485), HOST TD– (RS-422/485), TxD (RS-232), HOST TxD (RS-232), AUX 6 7 8 RxD (RS-232), AUX Sensor 1 (entrée de comm. 1) RD+ (RS-422/485), HOST RD– (RS-422/485), RxD (RS-232), HOST Result 1 (sortie de comm. 1) Result 2 (sortie de comm. 2) Sensor 2 (entrée de comm. 2) 3 15 GND SensGND Raccordement « Ethernet » 5 10 Connecteur mâle, D-Su -HD, 15 pôles 9 10 11 12 13 14 15 DC 18 V ... 30 V RxD (RS-232), AUX TxD (RS-232), AUX Sensor 2 (entrée de comm. 2) 8019484/Z084/2016-10-17 • TM_8M/ITL (2016-11) • Printed in Germany • Tous droits réservés • Sujet à modification sans préavis Récapitulatif de toutes les interfaces et options de raccordement 2 4 1 RFU630-131xx Connecteur femelle, M12, 4 pôles, codage D 1 2 3 4 TD+ RD+ TD– RD– GND RD+ (RS-422/485), HOST RD– (RS-422/485), RxD (RS-232), HOST TD+ (RS-422/485), HOST TD– (RS-422/485), TxD (RS-232), HOST CAN H CAN L Result 1 (sortie de comm. 1) Result 2 (sortie de comm. 2) Sensor 1 (entrée de comm. 1) SensGND N.c. N.c. Aperçu des appareils Attribution d’une région Firmware Plage de fréquence de support Puissance d’émission antenne interne Type d’appareil N° dʼart. Quickstarts fournis Europe/Arabie Saoudite/Afrique du Sud A partir de V. 1.11 865,7 MHz ... 867,5 MHz Max. 2 W (ERP 1)) RFU630-13100 1054396 Anglais (n° 8016526), allemand n° (8016525) États-Unis, Canada, Mexique A partir de V. 1.11 902,75 MHz ... 927,25 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13101 1054397 Anglais (n° 8016526), français (n° 8019484),espagnol (n° 8016527) Australie A partir de V. 1.22 920,25 MHz ... 925,75 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13102 1058775 Anglais (n° 8016526) Inde A partir de V. 1.50 865,7 MHz ... 866,9 MHz Max. 2 W (ERP 1)) RFU630-13103 1067473 Anglais (n° 8016526) Brésil A partir de V. 1.50 902,75 MHz ... 907,25 MHz, 915,25 MHz ... 927,25 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13104 1068726 Anglais (n° 8016526), portugais (n° 8017409) Chine A partir de V. 1.22 920,625 MHz ... 924,375 MHz Max. 2 W (ERP 1)) RFU630-13105 1057943 Anglais (n° 8016526), chinois (n° 8016528) Japon A partir de V. 1.40 916,8 MHz ... 920,4 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13106 1067133 Anglais (n° 8016526), japonais (n° 8016529) A partir de V. 1.40 Max. 0,5 W (EIRP 2)) RFU630-13107 1061498 Russie/Biélorussie A partir de V. 1.51 866,3 MHz ... 867,5 MHz Max. 2 W (ERP 1)) RFU630-13108 1070903 Anglais (n° 8016526), russe (n° 8017367) Corée A partir de V. 1.60 917,3 MHz ... 920,3 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13110 1073442 Anglais (n° 8016526), coréen (n° 8018510) Nouvelle-Zélande A partir de V. 1.63 922,25 MHz ... 927,25 MHz Max. 4 W (EIRP 2)) RFU630-13111 1077862 Anglais (n° 8016526) Indonésie A partir de V. 1.60 923,25 MHz ... 924,75 MHz Max. 2 W (ERP 1)) RFU630-13112 1074302 Anglais (n° 8016526) Taïwan A partir de V. 1.63 922,25 MHz ... 927,75 MHz Intérieur : Max. 2 W (EIRP 2)) Extérieur : Max. 1 W (EIRP 2)) RFU630-13113 1077861 Anglais (n° 8016526), taiwanais (n° 8019485) Maroc A partir de 2.0.0.R 867,7 MHz ... 867,9 MHz Max. 0,5 W (ERP 1)) RFU630-13115 1083558 Anglais (n° 8016526), français (n° 8019484) 1) ERP = Equivalent Radiated Power (puissance de rayonnement équivalente). 2) ERP = Equivalent Radiated Power (puissance de rayonnement isotrope équivalente). 8019484/Z084/2016-10-17 • Sujet à modification sans préavis • SICK AG • Waldkirch • Allemagne • www.sick.com RFU63x | SICK 8