Notice de Montage Armoire micro-watt pour VEC, VIK et

publicité
Notice de Montage
11024993-C - RCS 956 506 828 - 05/2014 - Imprimé en France/Printed in France
Armoire micro-watt
pour VEC, VIK et TVEC GII
Assembly Instructions
micro-watt box for VEC, VIK and TVEC GII
GB
IDENTIFICATION
GB
Identification
Fréquence d'alimentation 50 Hz
GB Supply frequency 50 Hz
Désignation / Désignation
A utiliser avec moteur ayant les caractéristiques suivantes /
Use with a motor with the following charasteristics
Puissance
moteur /
Motor
power
ARMOIRE ELEC TVEC1 A1 0,55 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC1 B1 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC1 C1 1,5 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC1 D1 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC2 A1 0,75 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC2 B1 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC2 C1 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC2 D1 3 KW TRI
ARMOIRE ELEC TVEC3 A1 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC TVEC3 B1 4 KW TRI
ARMOIRE ELEC VIK 12000 4 KW TRI
ARMOIRE ELEC VIK 4000 1V 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC VIK 5000 1V 1,5 KW MONO
ARMOIRE ELEC VIK 7000 1V 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC VIK 8500 1V 3 KW TRI
ARMOIRE ELEC VEC271B - 0,55 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC271B - 0,75 KW MONO
ARMOIRE ELECVEC321B - 0,75 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC321C - 0,75 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC321C - 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC321D - 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC382B - 1,1 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC382C - 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC452B - 2,2 KW MONO
ARMOIRE ELEC VEC452C - 3 KW TRI
ARMOIRE ELEC CVEC240H - 0,55 KW MONO
Alimentation
armoire /
Micro-watt
box supply
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 400V
1 ~ 230V
3 ~ 400V
3 ~ 400V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 400V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 400V
1 ~ 230V
0,55 kW
1,1 kW
1,5 kW
2,2 kW
0,75 kW
1,1 kW
2,2 kW
3 kW
2,2 kW
4 kW
4 kW
1,1 kW
1,5 kW
2,2 kW
3 kW
0,55 kW
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
1,1 kW
1,1 kW
1,1 kW
2,2 kW
2,2 kW
3 kW
0,55 kW
Tension
nominale moteur /
Motor nominal
voltage
Courant
nominal moteur /
Motor nominal
current
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 400 V Y
3 ~ 230 V 
3 ~ 400 V Y
3 ~ 400 V Y
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 400 V Y
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 230 V 
3 ~ 400 V Y
3 ~ 230 V 
2,90 A
5A
6,40 A
7,50 A
4A
5A
7,50 A
6,90 A
9,7 A
8,8 A
8,8 A
5A
6,40 A
7,50 A
6,90 A
2,6 A
4A
2,6 A
4A
5A
5A
5A
6,90 A
6,90 A
6,50 A
1,90 A
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites , ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances. Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de
la pièce, de gaz provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert.
GB
This apparatus is not designed for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or without any experience or specific knowledge. Precautions must be taken to prevent
any gas coming from outlet piping for gas apparatus or any other open flame apparatus being blown back
into the room.
02
INSTALLATION
GB Installation
Vue générale / General view
Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micro-watt box on the casing
1
Caisson VIK ou VEC
GB Fan in casing VIK or VEC
Caisson TVEC Taille 1 & 2
GB F
an in casing TVEC 1 & 2
Caisson TVEC Taille 3
GB F
an in casing TVEC 3
03
Laisser l'anneau de
levage en place
GB Keep the eye bolt
INSTALLATION
GB Installation
Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micrro-watt box on the casing
2
Positionnement du gabarit de perçage
GB Positioning of the template
3
Marquage des trous
GB Marking holes
4
Perçage : (Ø conseillé pour vissage correct des
vis auto perforantes fournies = 2,70 mm)
GB Drilling: (Ø recommended for a good screwing of
provided screws = 2,70 mm)
5 Fixation de l’armoire sur le caisson (vis auto perforantes fournies). Bien veiller à ce
que l’armoire soit verticale.
GB Box fixing on the casing
(Provided self-piercing screws). Ensuring that the
box is vertical
Ø 2,70
04
MISE
EN ROUTE
GB Start-up
1
Mettre le tube de pression cristal sur la prise
de pression du caisson GB Connect the crystal tube on the casing
2
Percer sur le caisson et visser la prise terre sur le
caisson GB D
rill the casing and screw the earthing point on the
casing
3
Connecter l’armoire micro-watt au boitier
moteur GB Connect the micro-watt box with the quick fit
connector
Dans le cas exceptionnel d’une
transformation d’un caisson
VIK, TVEC ou VEC standards en
micro-watt voir MISE EN ROUTE
SPECIALE page 06
Remarque : les T.VEC µw ne peuvent pas recevoir de
caissons option EN AVAL
GB
In the exceptional case of transformation of a standard VIK,
TVEC or VEC micro-wattspecial starting up” page 06
NB: T.VEC cannot recieve options down stream
Sortie d’usine, le tube cristal est connecté à
l’embout P2 du capteur de pression. Veiller à
modifier sa position sur P1 s’il s’agit d’une
régulation en soufflage
GB
P2
P1
P2
P1
From the factory, the crystal tube is connected
to the pressure sensor on P2. modify this
position to P1 if it is a supply regulation
05
X
X
X
X
MISE EN ROUTE SPÉCIALE
GB
Special
starting up
Transformation d'un caisson standard en caisson micro-watt
Boîtier micro-watt
GB Micro-watt box
4
Changez le barretage moteur, remplacez le câble
moteur par le câble avec attache rapide
GB Change the motor profile strip replace the motor
cable by the quick-fit cable
VEC / CVEC / TVEC II /
VIK micro-watt ≤ 2,2 kW
2
U2
V2
W2
U1
V1
W1
U1
V1
W1
bleu
noir
W2
b
m
n
Enlevez l'interrupteur de proximité du caisson
standard. Remplacez-le par la plaque du kit
d'adaptation
GB Remove the proximity disconnecting switch from
the standard fan unit incasing. Replace it by the
adaptar kit
5
Réglez la poulie motrice au maxi (GV)
GB Adjust the motor pulley to maximum (HS)
X
3
V2
bleu
Kit d'adaptation
GB A
dapter kit
U2
marron
0m
2,2
VEC / TVEC II /
VIK micro-watt > 3 kW
mini
Vérifiez la tension de la courroie
GB Check the fan belt tension
Monter le boîtier micro-watt (voir P. 05)
GB Mount the micro-watt box (see P. 05)
06
noir
1
T ransformation of a standart fan unit in casing to a micro-watt
marron
GB
MISE EN ROUTE : Réglages
GB Start-up: adjustments
Affichage tension, fréquence et intensité sur les variateurs
GB
Voltage, frequency and current intensity display on the frequency converters
Lecture des données /
GB Data reading
ESC
ATV 312 (TRI/TRI)
ATV 12 (MONO/TRI)
Fréquence moteur
Motor frequency
Courant moteur
Motor current
Tension réseau
Network voltage
Pression de fonctionnement pré-réglée en usine
Produits /
Products
Pression réglée
d’usine /
Pressure pre-set
in the factory
VIK
TVEC
VEC 271 - 321 - 382 B
VEC 382 C - 452 B
VEC 452 C
CVEC 240 H
50 %
50 %
40 %
45 %
48 %
37 %
GB
Correspondance
pression sur
interface /
Pressure
equivalence via
interface
150 Pa
150 Pa
120 Pa
130 Pa
140 Pa
110 Pa
Operating pressure pre-set at the factory
Vérifier le sens de rotation de la roue.
Vérifier qu’il n’existe pas
de bruits anormaux
GB Chek the direction
of the impeller's rotation.
Chek that there are no
abnormal noises
Ajustement de la pression de fonctionnement
GB
Adjustment of the operating pressure
Accès au réglage de la pression de fonctionnement sur variateur
GB Access to operating pressure settings using frequency converter
ATV 12 (MONO/TRI)
ATV 312 (TRI/TRI)
07
MISE EN ROUTE : Raccordement éléctrique
GB Start-up: electrical connections
1
Raccordement
3
se raccorder au domino électrique dans l'armoire,
en passant à travers le presse étoupe du bas (côté
du caisson)
GB Connections: Connect to the connecting block
Alarme de fonctionnement
GB
Operating alarm
DI5 (15)
24 V (6)
in the cabinet, after passing the cable through the
lower cable-seal (on the side of the unit)
X
X
4
Mise en route
GB
Start-up
2
RACCORDEMENT PRESSOSTAT
GB
ON
Pressure switch
R : relais pouvant commander des contacts pour couper
l’alimentation des chaudières en cas d’arrêt du ventilateur.
Pouvoir de coupure du pressostat sous 250 V~ :
- résistif : 5 A maxi,
- inductif : 3 A maxi.
Dans le cas d’un pressostat réglable :
- Régler sur 0,5 pour VEC : Type A, Type AB / AC en vitesse A.
- R égler sur 0,8 pour VEC : Type AB / AC en vitesse B ou C,
Types B et C
GB
Le variateur est livré câblé.
Hors tension, enlever le pont
entre DI5 et +24 V et raccorder
ces bornes tel que décrit sur
l’illustration 3.
Attention, dans le cas d’un
TVEC avec utilisation qualification C4, ne pas brancher
cette protection thermique.
R: Relays can be used to control the contacts, cutting off
the power supply to the boilers if the fan stops.
Breaking capacity of the pressure switch at 250V ~:
- Resistive: 5A max. - Inductive: 3A max.
When fitted with an adjustable pressure switch:
- For CMEV, set to 0.5 Type A, Type AB / AC at Speed A.
- For CMEV, set to 0.8 Type AB / AC at Speeds B or C,
Types B & C
GB
The drive is delivered wired. When switched off,
remove the cable between DI5 and +24 V and connect
those terminals, as described in 3.
Attention, for TVEC with C4 qualification, do not
connect this thermal protection.
08
Téléchargement