Notice de Montage 11024993-C - RCS 956 506 828 - 05/2014 - Imprimé en France/Printed in France Armoire micro-watt pour VEC, VIK et TVEC GII Assembly Instructions micro-watt box for VEC, VIK and TVEC GII GB IDENTIFICATION GB Identification Fréquence d'alimentation 50 Hz GB Supply frequency 50 Hz Désignation / Désignation A utiliser avec moteur ayant les caractéristiques suivantes / Use with a motor with the following charasteristics Puissance moteur / Motor power ARMOIRE ELEC TVEC1 A1 0,55 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC1 B1 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC1 C1 1,5 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC1 D1 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC2 A1 0,75 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC2 B1 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC2 C1 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC2 D1 3 KW TRI ARMOIRE ELEC TVEC3 A1 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC TVEC3 B1 4 KW TRI ARMOIRE ELEC VIK 12000 4 KW TRI ARMOIRE ELEC VIK 4000 1V 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC VIK 5000 1V 1,5 KW MONO ARMOIRE ELEC VIK 7000 1V 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC VIK 8500 1V 3 KW TRI ARMOIRE ELEC VEC271B - 0,55 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC271B - 0,75 KW MONO ARMOIRE ELECVEC321B - 0,75 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC321C - 0,75 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC321C - 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC321D - 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC382B - 1,1 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC382C - 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC452B - 2,2 KW MONO ARMOIRE ELEC VEC452C - 3 KW TRI ARMOIRE ELEC CVEC240H - 0,55 KW MONO Alimentation armoire / Micro-watt box supply 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 400V 1 ~ 230V 0,55 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 0,75 kW 1,1 kW 2,2 kW 3 kW 2,2 kW 4 kW 4 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3 kW 0,55 kW 0,75 kW 0,75 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,1 kW 1,1 kW 2,2 kW 2,2 kW 3 kW 0,55 kW Tension nominale moteur / Motor nominal voltage Courant nominal moteur / Motor nominal current 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y 3 ~ 400 V Y 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V Y 3 ~ 230 V 2,90 A 5A 6,40 A 7,50 A 4A 5A 7,50 A 6,90 A 9,7 A 8,8 A 8,8 A 5A 6,40 A 7,50 A 6,90 A 2,6 A 4A 2,6 A 4A 5A 5A 5A 6,90 A 6,90 A 6,50 A 1,90 A Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites , ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances. Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert. GB This apparatus is not designed for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or without any experience or specific knowledge. Precautions must be taken to prevent any gas coming from outlet piping for gas apparatus or any other open flame apparatus being blown back into the room. 02 INSTALLATION GB Installation Vue générale / General view Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micro-watt box on the casing 1 Caisson VIK ou VEC GB Fan in casing VIK or VEC Caisson TVEC Taille 1 & 2 GB F an in casing TVEC 1 & 2 Caisson TVEC Taille 3 GB F an in casing TVEC 3 03 Laisser l'anneau de levage en place GB Keep the eye bolt INSTALLATION GB Installation Montage de l’armoire µw sur le caisson / Mounting the micrro-watt box on the casing 2 Positionnement du gabarit de perçage GB Positioning of the template 3 Marquage des trous GB Marking holes 4 Perçage : (Ø conseillé pour vissage correct des vis auto perforantes fournies = 2,70 mm) GB Drilling: (Ø recommended for a good screwing of provided screws = 2,70 mm) 5 Fixation de l’armoire sur le caisson (vis auto perforantes fournies). Bien veiller à ce que l’armoire soit verticale. GB Box fixing on the casing (Provided self-piercing screws). Ensuring that the box is vertical Ø 2,70 04 MISE EN ROUTE GB Start-up 1 Mettre le tube de pression cristal sur la prise de pression du caisson GB Connect the crystal tube on the casing 2 Percer sur le caisson et visser la prise terre sur le caisson GB D rill the casing and screw the earthing point on the casing 3 Connecter l’armoire micro-watt au boitier moteur GB Connect the micro-watt box with the quick fit connector Dans le cas exceptionnel d’une transformation d’un caisson VIK, TVEC ou VEC standards en micro-watt voir MISE EN ROUTE SPECIALE page 06 Remarque : les T.VEC µw ne peuvent pas recevoir de caissons option EN AVAL GB In the exceptional case of transformation of a standard VIK, TVEC or VEC micro-wattspecial starting up” page 06 NB: T.VEC cannot recieve options down stream Sortie d’usine, le tube cristal est connecté à l’embout P2 du capteur de pression. Veiller à modifier sa position sur P1 s’il s’agit d’une régulation en soufflage GB P2 P1 P2 P1 From the factory, the crystal tube is connected to the pressure sensor on P2. modify this position to P1 if it is a supply regulation 05 X X X X MISE EN ROUTE SPÉCIALE GB Special starting up Transformation d'un caisson standard en caisson micro-watt Boîtier micro-watt GB Micro-watt box 4 Changez le barretage moteur, remplacez le câble moteur par le câble avec attache rapide GB Change the motor profile strip replace the motor cable by the quick-fit cable VEC / CVEC / TVEC II / VIK micro-watt ≤ 2,2 kW 2 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 bleu noir W2 b m n Enlevez l'interrupteur de proximité du caisson standard. Remplacez-le par la plaque du kit d'adaptation GB Remove the proximity disconnecting switch from the standard fan unit incasing. Replace it by the adaptar kit 5 Réglez la poulie motrice au maxi (GV) GB Adjust the motor pulley to maximum (HS) X 3 V2 bleu Kit d'adaptation GB A dapter kit U2 marron 0m 2,2 VEC / TVEC II / VIK micro-watt > 3 kW mini Vérifiez la tension de la courroie GB Check the fan belt tension Monter le boîtier micro-watt (voir P. 05) GB Mount the micro-watt box (see P. 05) 06 noir 1 T ransformation of a standart fan unit in casing to a micro-watt marron GB MISE EN ROUTE : Réglages GB Start-up: adjustments Affichage tension, fréquence et intensité sur les variateurs GB Voltage, frequency and current intensity display on the frequency converters Lecture des données / GB Data reading ESC ATV 312 (TRI/TRI) ATV 12 (MONO/TRI) Fréquence moteur Motor frequency Courant moteur Motor current Tension réseau Network voltage Pression de fonctionnement pré-réglée en usine Produits / Products Pression réglée d’usine / Pressure pre-set in the factory VIK TVEC VEC 271 - 321 - 382 B VEC 382 C - 452 B VEC 452 C CVEC 240 H 50 % 50 % 40 % 45 % 48 % 37 % GB Correspondance pression sur interface / Pressure equivalence via interface 150 Pa 150 Pa 120 Pa 130 Pa 140 Pa 110 Pa Operating pressure pre-set at the factory Vérifier le sens de rotation de la roue. Vérifier qu’il n’existe pas de bruits anormaux GB Chek the direction of the impeller's rotation. Chek that there are no abnormal noises Ajustement de la pression de fonctionnement GB Adjustment of the operating pressure Accès au réglage de la pression de fonctionnement sur variateur GB Access to operating pressure settings using frequency converter ATV 12 (MONO/TRI) ATV 312 (TRI/TRI) 07 MISE EN ROUTE : Raccordement éléctrique GB Start-up: electrical connections 1 Raccordement 3 se raccorder au domino électrique dans l'armoire, en passant à travers le presse étoupe du bas (côté du caisson) GB Connections: Connect to the connecting block Alarme de fonctionnement GB Operating alarm DI5 (15) 24 V (6) in the cabinet, after passing the cable through the lower cable-seal (on the side of the unit) X X 4 Mise en route GB Start-up 2 RACCORDEMENT PRESSOSTAT GB ON Pressure switch R : relais pouvant commander des contacts pour couper l’alimentation des chaudières en cas d’arrêt du ventilateur. Pouvoir de coupure du pressostat sous 250 V~ : - résistif : 5 A maxi, - inductif : 3 A maxi. Dans le cas d’un pressostat réglable : - Régler sur 0,5 pour VEC : Type A, Type AB / AC en vitesse A. - R égler sur 0,8 pour VEC : Type AB / AC en vitesse B ou C, Types B et C GB Le variateur est livré câblé. Hors tension, enlever le pont entre DI5 et +24 V et raccorder ces bornes tel que décrit sur l’illustration 3. Attention, dans le cas d’un TVEC avec utilisation qualification C4, ne pas brancher cette protection thermique. R: Relays can be used to control the contacts, cutting off the power supply to the boilers if the fan stops. Breaking capacity of the pressure switch at 250V ~: - Resistive: 5A max. - Inductive: 3A max. When fitted with an adjustable pressure switch: - For CMEV, set to 0.5 Type A, Type AB / AC at Speed A. - For CMEV, set to 0.8 Type AB / AC at Speeds B or C, Types B & C GB The drive is delivered wired. When switched off, remove the cable between DI5 and +24 V and connect those terminals, as described in 3. Attention, for TVEC with C4 qualification, do not connect this thermal protection. 08