Kipp & Zonen MANUEL D'UTILISATION L'ENREGISTREUR FLATBED 0350 302 UN CANAL MODEL DEUX CANAUX MODEL Manuel d’utilisation BD 11E/12E INFORMATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR La lecture de ce manuel est recommandée pour une entière compréhension de ce produit. Le point d’exclamation dans un triangle équilatérale est destiné pour alerter l’utilisateur de la présence des directives importantes de fonctionnement et d’entretien dans la littérature Accompagnant l’instrument. Si vous avez des commentaires à apporter sur ce manuel, nous serons heureux de les recevoir. KIPP & ZONEN se réserve le droit de faire des changements sans préavis, de toutes spécifications du manuel. GARANTIE-RESPONSABILITE KIPP & ZONEN garantie que le produit livré a été complètement testé pour s’assurer des spécifications annoncées. La garantie comprise dans les conditions de la livraison est valable seulement si le produit a été installé et utilisé selon les directives assurées par KIPP& ZONEN KIPP & ZONEN n’est pas responsable des dommages consécutifs causés, comprenant sans limitation les pertes de bénéfices, la perte de produits, perte de débouchés, perte d’utilisation et d’autres pertes relatives, résultant de la mauvaise utilisation du produit. Tout droits réservés 2003 KIPP & ZONEN Tout droits réservés, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous aucune forme ou par aucun moyen, sans autorisation écrite de la compagnie. Manuel versión 0706 Kipp & Zonen B.V. 1 Manuel d’utilisation BD 11E/12E DECLARATION DE CONFORMITE Selon les directives de la CE 89/336/EEC 73/23/EEC Nous Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36 2628 XH Delft The Netherlands Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit. Type: BD 11, BD 11E, BD 12 et BD 12E Nom: Enregistreur Flatbed Associé à cette déclaration est conforme aux normes suivantes. Imissions EN 50082-1 IEC 1000-4-2 IEC 1000-4-3 IEC 1000-4-4 Groupe standard IEC 801-2 8 kV IEC 801-3 3 V/m IEC 801-4 1 kV Emissions EN 50081-1 EN 55022 Groupe standard Norme de sécurité standard. IEC 1010-1 D’après les stipulations de la directive. Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36 2628 XH Delft The Netherlands B.A.H. Dieterink President KIPP & ZONEN B.V. 2 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E TABLE DES MATIERES INFORMATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR DECLARATION DE CONFORMITE 1 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 INTRODUCTION MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE PRUDENCE SYMBOLES SÜRETE ET PROTECTION 5 5 5 5 5 2. INFORMATION GENERALE 7 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 INTRODUCTION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT module de compensation d’écart entre les plumes. SPECIFICATIONS Spécifications générales Servo système système d’entraînement du papier commandes externes I/O (BD11E / BD12E ) 7 7 7 8 8 8 9 9 3. MISE EN SERVICE 11 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3. 3.2.4 3.2.4.1 3.2.4.2 3.2.5 DEBALLAGE INSTALLATION instructions de sécurité pour le raccordement au secteur changement du rouleau de papier changement des plumes contrôle des functions principales défilement du papier Servo système choix de la polarité 11 11 11 12 13 14 14 14 14 4. CONSIGNES D'UTILISATION 15 4.1 GENERALITES 4.1.1 mise sous tension 4.1.2 fusibles 4.2 FONCTION DES COMMUTATEURS DE FACE AVANT 4.2.1 défilement de papier 4.2.1.1 marche arrêt du défilement 4.2.1.2 vitesses de défilement 4.2.1.3 interne / externe ( BD 11E / BD12E ) 4.2.1.4 Transport du papier 4.2.1.5 Fonction home et définition de la ligne de base 4.2.1.6 Retour à la prochaine ligne de base 4.2.2 Servosystème 4.2.2.1 Echelle 4.2.2.2 Echelle Calibrée / Variable 4.2.2.4 Zéro et réglage du zéro 4.2.2.5 Commande manuelle du relevé ou baissé de plume( BD11/12 ) 4.2.2.6 Commande électrique du relevé ou baissé de plume 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 5. OPTIONS COMMANDES EXTERNES 19 5.1 5.2 5.2.1 5.2.2 GENERALITES OPTIONS Compensation d’écart entre plumes (option) Sortie RS232-C (option) 19 19 19 19 Kipp & Zonen B.V. 3 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 5.3 5.4 5.4.1 5.4.2 CARACTERISTIQUES DE CIRCUITS D'ENTREE-SORTIE POUR LA TELECOMMANDE (OPTION) EXPLICATION DES SIGNAUX Commande externe défilement du papier (option) Servomarquer (BD11E/D12E) 20 20 21 21 ANNEXE A 22 FONCTIONS DE LA FACE AVANT A.1 SERVO SYSTEM (UN PAR VOIE) A.2 DEFILEMENT DU PAPIER (COTE GAUCHE DE L’ENREGISTREUR) 22 22 23 ANNEXE B 25 COMPENSATION D’ECART ENTRE PLUMES (OPTION) B.1 GENERALITES B.2 SPECIFICATIONS B.3 INSTALLATION B.3.1 Montage du module POC dans l’enregistreur B.3.2 Installation du commutateur POC B.3.3 Démontage du module POC B.4 OPERATION B.4.1.1 Description de l’Interface RS 232-C B.4.1.2 Vitesse max.de défilement permise pour une bonne transmission de données . B.4.1.3 Format des données RS 232-C B.5 DEMONSTRATION PROGRAMMES B.5.1 demo 1 B.5.2 demo 2 B.5.3 demo 3 25 25 25 26 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32 32 ANNEXE C 33 MODULES THERMOCOUPLES 33 ANNEXE D 34 SHUNTS ET ATTENUATEUR 34 ANNEXE E 35 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES 35 ANNEXE F 37 RECALIBRATION 37 4 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 1. SECURITE Veuillez lire attentivement cette page avant l’installation et l’utilisation de l’instrument. 1.1 INTRODUCTION L’instrument décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé seulement par des personnes qualifiées. L’entretien les réparations et l’étalonnage seront effectués seulement par du personnel qualifié dans ce domaine. 1.2 MESURES DE SECURITE Pour une utilisation correcte et sûre de l'instrument il est essentiel que les utilisateurs et le personnel de maintenance acceptent et suivent les procédures d’utilisation en complément aux mesures de sécurité spécifiées dans ce manuel. Des indications spécifiques d'avertissement et d'attention où elles sont applicables, sont données tout au long de ce manuel. En cas de besoin, l'avertissement et les indications et/ou les symboles de prudence sont marqués sur l'appareil. 1.3 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE PRUDENCE Attention Avertissement: 1.4 SYMBOLES Symbole 1.5 Est utilisé pour indiquer des procédures correctes d’exploitation ou de maintenance, afin d’éviter des dommages ou détériorations de l’instrument ou d’autres biens. Attire l'attention sur un danger potentiel exigeant des procédures ou pratiques Correctes afin d’éviter des blessures corporelles. Pour préserver la protection accordée par l'instrument contre les dangers l’opérateur doit se rapporter à une explication dans le manuel d’instruction. SÜRETE ET PROTECTION chaque fois qu'il est probable que l'utilisation correcte ne soit pas respectée, l'instrument ne doit pas être utilisé. La personne responsable de maintenance doit alors être informée.. L'équipement concerné doit être conforme aux normes standards IEC, UL et CSA. Pour se conformer à ces normes seuls des fusibles normalisés Ul et CSA ou estimés du même type (Wickmann type 19195 selon la IEC 127,UL recommande 250 mA pour 115 Vet 125mA pour 230 V.) peuvent être utilisés. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 6 Kipp & Zonen B.V. Manuel d'utilisation BD 11E/12E 2. INFORMATION GENERALE 2.1 INTRODUCTION Quatre versions sont disponibles pour l’enregistreur,une ou deux voies avec ou sans relevage de plumes électrique et commande externe. BD11 enregistreur flatbed 1 voie. BD12 enregistreur flatbed 2 voies. BD11E 1voie avec relève plume électrique et commande externe. BD12E 2 voies avec relève plume électrique et commande externe. Le BD 11E/12E est un enregistreur compact regroupant toutes les technologies modermes.L’enregistreur Fonctionne sur le principe d’un système potentiométrique à balance nulle. Les deux voies du BD12Esont totalement indépendantes et isolées. La pleine échelle est de 200 mm, le système d’écriture nécessite des plumes fibres évitant tout problème de l’écoulement de l’encre. L’appareil peut être équipé de multiples options. ( voir l’annexe C - E.) 2.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT L'enregistreur transporte le diagramme de papier à une vitesse constante, de la plus lente 0,1 par mm à la plus rapide 20 mm par seconde. Les plumes recopient les signaux d’entrée en fonction du temps. La pleine échelle varie de 1 mV à 20 V CC.L’enregistreur est équipé d’un module de commande de défilement de papier et de deux modules de commande indépendants des servo systémes, un par voie. Plusieurs functions de la face avant peuvent être programmées par des signaux logiques externes. Fonctions de contrôle du défilement du papier et pour chaque voie le baisser et relever de plume ainsi que le marqueur d’événement. Une description complète de ces fonctions et de l'interface peut être trouvée au chapitre 4. L’écart entre les plumes pour l’enregistreur deux voies est de 2,5 mm. 2.2.1 module de compensation d’écart entre les plumes. Afin de pouvoir compenser l'effet de la distance physique entre le stylo du canal 1 et du canal 2, l'utilisateur peut installer un module BD 1512 de compensation de l’écart entre les plumes, qui est fourni par Kipp&Zonen sous le numéro de la pièce 1317-830. Le module de compensation des plumes permet une représentation graphique de deux signaux d'entrée sur l'enregistreur BD12E sans déphasage Le signal du deuxième stylo n'est pas immédiatement écrit sur le diagramme, mais est stocké jusqu'à ce que le diagramme avance de 2,5 millimètres, qui est la distance entre les stylos, Pour plus d'information se référer SVP à la compensation des plumes section 5.2.1. Kipp & Zonen B.V. 7 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 2.3 SPECIFICATIONS 2.3.1 Spécifications générales Système d’enregistrement : papier d’enregistrement : plume : tension d’alimentation : sécurité émission : : imission (EMF) (EFT) (ESD) : : : : courant de fuite : potentiométrique à balance nulle. rouleaux de papier. plume fibre jetable. 93.5 - 132 V / 187 - 264 V, 50/60 Hz (sélecteur de tension) max. consumption 30 VA (1 voie.), 40 VA (2 voies.) certifié selon les normes cUL 3101-1 and IEC 1010-1 EN 50081-1 (standard) EN 55022 EN 50082-1 (standard) selon les normes IEC 1000-4-3 selon les normes IEC 1000-4-4 selon les normes IEC 1000-4-2 4 kV décharge de contact et 8 kV décharge d’air fuite de courant < 0.5 mA selon les normes IEC 601-1 class B Conditions de l’environnement Température ambiante : 2.3.2 humidité relative : châssis : couleur poids dimensions : : : fonctionnement -10 to +40°C stockage -40 to +75°C fonctionnement 20 - 85 % non condensée stockage 5 - 95 %. Bay Blend no FR 110-00005 flammability rating according to UL 94 V-0. gris / blanc. 3.5 kg rouleau papier inclus. 380 x 290 x 90 mm (Lx lx H) . Servo système échelle : course de la plume : nombre de plume : temps de réponse : précision : non linéarité : zone morte : connecteurs d’entrée : impédance d’entrée : courant d’entrée : configuration d’entrée : tension max. d’entrée : ajustement zéro : zéro : dérive de zéro : rejection mode commun: interférence fréquence : calibre variable relève plume 8 Kipp & Zonen B.V. : : 1-2-5-10-20-50-100-200-500 mV, 1-2-5-10-20 V 200 mm 1 or 2 , installé en usine. < 0.2 s for 5-95% fsd (pleine échelle) < 0.3% fsd < 0.3% fsd < 0.2% fsd 2 connecteurs normalisés 1 M0hm for CC, 10 k0hm en série avec 1.5 µF pour CA moins de 5 nA flottante. 42 V CC / 30 V CA (normes de sécurité) -50 to +150% pleine échelle à droite ou à gauche du papier (en standard à gauche) < 1 µV/°C 130 dB (CC et 50 Hz CA ) admissible pic à pic max. 5 fois l’échelle interférence ( indécelable.) 40 - 100% de l’échelle sélectionnée mécanique plume 1 et 2 combinée haute/basse (BD11/12) Manuel d’utilisation BD 11E/12E options 2.3.3 - module POC voie.2 avec sortie RS232-C . - module POC voie .1 avec sortie RS232-C . - relève plume électrique voies 1 et 2 indépendantes, plus connecteur de commande extérieur (BD11E /BD12E ) système d’entraînement du papier Sélection des vitesses pas du moteur imp: base de temps Largeur d’impulsion commande externe facteur de division papier Longueur du rouleau durée d’utilisation 2.3.4 : : : : : : : : : : 0.1-0.2-0.5-1-2-5-10-20 mm/min ou mm/sec. 0.05 mm . meilleure que +/- 50 ppm plus grande que 1 µs. signal TTL fréquence d’entrée maximum 8 kHz (option) 1 - 12000 programmable par sélection de la vitesse. rouleau conforme aux normes DIN 16230 25 mètres 4100 heures avec la vitesse minimum du diagramme. 20 minutes avec la vitesse maximum du diagramme. commandes externes I/O (BD11E / BD12E ) Les fonctions suivantes sont disponibles sur le connecteur arrière 15 broches de l’enregistreur. Relève plume voie 1. relève plume voie 2. départ de l’enregistreur/ ligne de base principale. servomarqueur voie 1. servomarqueur voie 2. “home” retour sur la ligne de base. Arrêt défilement. entrée impulsions défilement papier externe . terre. Suivant les options installées on peut avoir accès à : Sortie série voie 1/2 (9600 Baud) POC on/off ch.2 Les FONCTIONS EXTERNES FACULTATIVES du chapitre 5 fournissent plus d'informations sur ces fonctions et l'effet d'installer des options. Kipp & Zonen B.V. 9 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 10 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 3. MISE EN SERVICE 3.1 DEBALLAGE L’enregistreur est conditionné dans un emballage spécial si à la réception le carton est endommagé demander à votre transporteur d’être présent pour l’ouverture du colis. Vérifier si l’appareil n’a pas subi de dommages mécaniques dans ce cas prévenir votre agent local. Vérifier la présence de tous les accessoires standards et s’assurer que la boite est vide avant de la jeter. Accessoires standards pour l’enregistreur BD 11E 1 manuel de mise en service 1 plume fibre bleue (courte) 1 rouleau de papier 1 cordon d’alimentation secteur 2 jeux de 2 fusibles Accessoires standards pour l’enregistreur BD 12E 1 manuel de mise en service 1 plume fibre bleue (courte) 1 plume fibre rouge (longue) 1 rouleau de papier 1 cordon d’alimentation secteur 2 jeux de 2 fusibles Pour les accessoires de commande et les pièces de rechange voir l'annexe E 3.2 INSTALLATION 3.2.1 instructions de sécurité pour le raccordement au secteur Avant de relier l'équipement au secteur, s'assurer de la présence d’une terre dans la prise force du raccordement secteur. Que l’enregistreur soit bien relié à un conducteur secteur trois conducteurs muni d’une prise force avec terre. La prise forces devra être insérée seulement dans une sortie de prise femelle équipée d’un contact terre. Cette protection ne devra pas être supprimée par quelques moyens que ce soit. AVERTISSEMENT: Toute suppression du conducteur ou la déconnexion de la terre à l'intérieur ou en dehors de l'instrument, est susceptible de rendre l'instrument dangereux. La suppression intentionnelle de ce conducteur ou contact est interdite. Vérifier la tension secteur .L’appareil peut fonctionner soit en 220 V ou en115 V. Le commutateur 115/230 V se trouve à l’arrière de l’enregistreur, pour y accéder il faut retirer le rouleau de papier. (voir figure 1) Avant de mettre l’appareil sous tension installer les fusibles adéquats. Pour une tension de 115 V un fusible de 250mA.pour une tension de 220 V des fusibles de 125mA.Le commutateur Marche/Arrêt se situe sur la gauche de l’appareil. Pour le remplacement des fusibles s’assurer du courant exigé. Kipp & Zonen B.V. 11 Manuel d’utilisation BD 11E/12E L'utilisation des fusibles réparés, et/ou court-circuiter des supports de fusible, est interdite Le remplacement des fusibles est effectué uniquement par une personne qualifiée, qui se rend compte des risques impliqués. NOTE : si la prise force doit être remplacée pour une adaptation locale seul une personne qualifiée pourra Faire cette modification. AVERTISSEMENT: L'instrument sera déconnecté de toutes le sourcesd’alimentation quand un fusible doit être remplacé, ou pour l'adapter à une tension d'alimentation différente. fig. 1 face arrière de l’enregistreur. 3.2.2 changement du rouleau de papier Soulever la réglette plastique transparente (voir fig. 2) Afin d’avoir plus de facilité, placer les doigts des deux mains sur le logement de l’enregistreur et avec les deux pouces appliquer une faible pression vers le haut et légèrement en arrière à chaque extrémité de la règle dans ce but la règle est équipée de petites arêtes. Le schéma 2 montre le relevage de la règle 12 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E fig. 2 relevage de la règle Ensuite pousser le bord du papier (avec un ongle par exemple) afin de le détacher des pignons. Après cela, le rouleau de papier ainsi que l'axe de plastique peuvent être enlevés facilement grâce à un trou dans le châssis de l’appareil. Déballer un nouveau rouleau de papier, insérer l'axe dans le rouleau et le mettre en place. S'assurer de la position du rouleau de papier, la grille imprimée sur le dessus prendre le bord du papier et le glisser par la fente horizontale. Les trous sur le côté gauche garantissent un positionnement précis du papier, les trous ovales sur l’autre côté soutiennent seulement le transport vertical. Quand le papier est en position correcte, s’adaptant aux pignons des deux roues. Avec les deux mains appliquer simultanément une légère pression sur le côté gauche et droit de la règle transparente en plastique. Un double déclic indique l'abaissement convenable de cette règle. 3.2.3. changement des plumes L’enregistreur est livré avec une ou deux plumes. La plume courte bleue pour la voie 1,la plume longue Rouge pour la voie 2.Pour effectuer un changement de plumes il est préférable d’arrêter complètement L’appareil. Les supports de plumes peuvent être déplacés librement et mis dans la position la plus aisée Pour effectuer le remplacement des plumes usagées S’il n'est pas souhaitable d’arrêter l'enregistreur (pour maintenir la position initiale par exemple) afin de pouvoir changer les plumes, vous devriez opérer comme suit. Pour les deux canaux les plumes doivent être soulevés en mettant le levier de relevé de plume dans la position haute " vers le haut " Quand l’option relève de plumes électrique est installé les commutateurs respectifs marqués " Pen Up / Pen Down.sont mis dans la position pour garder les plumes relevées. Après le changement des plumes, abaissez les deux plumes pour reprendre l'enregistrement. Après ce procédé, la seule chose que vous obtenez est un petit espace dans votre enregistrement.’échelle de temps n’a pas été perturbée pendant ce changement. Avant d’arrêter l’enregistreur s'assurer que les plumes sont soulevées pour éviter les tâches d’encre sur le diagramme. Kipp & Zonen B.V. 13 Manuel d’utilisation BD 11E/12E En cas de non-utilisation de l’enregistreur pendant un long moment, il est recommandé de replacer les petits capuchons sur les pointes de plumes pour éviter le dessèchement. 3.2.4 contrôle des functions principales Après avoir accompli toutes les opérations précédentes l’enregistreur est prêt pour un test de ses functions principales décrites dans les paragraphes suivants. Aucun signal n’a encore été envoyé sur l’enregistreur, une description détaillée de toutes ces functions se trouvent au chapitre 4 MISE EN FONCTIONNEMENT.Avant de tester l’appareil s’assurer que tous les boutons poussoirs de la face avant sont en position haute. 3.2.4.1 défilement du papier Enfoncer le bouton marqué d’une fléche vers le bas. Après une demie seconde le papier doit commencer à défiler lentement et après deux secondes le défilement doit s’accélérer Relâcher ce bouton et enfoncer celui marqué “home” Le papier doit revenir à sa position initiale. Faire la même opération avec le bouton marqué d’une flèche vers le bas. Chaque fois que l’on appuie sur la touche marquée “grid”le papier avance d’une unité (soit 10 mm). Maintenant presser la touche marquée “record on / off “Le papier va défiler à une vitesse correspondant à la position du commutateur rotatif de sélection des vitesses de défilement papier. La vitesse sera en mm/s si toutes les touches sont relevées. 3.2.4.2 Servo système Ce test peut être fait séparément pour chacune des voies de l’appareil.La position du commutateur de gammes est sans importance pour réaliser ces essais. En actionnant le bouton appelé zéro “ adjust “La plume peut être placée à l’endroit désiré sur le papier Normalement sans signal d’entrée la plume est placée sur le coté gauche du diagramme. Les plumes peuvent être abaissées ou relevées à laide du levier situé sur le coté droit de l’appareil. Quand la commande relevé de plume électrique est installé la position des plumes 1 et 2 est indépendante. NOTE: 3.2.5 ces test seront réalisé avec le commutateur de polarité en position gauche “left”. choix de la polarité Si nécessaire la polarité d’entrée de chaque voie peut être inversée indépendamment, Le changement est effectué à l’aide des commutateurs situés à l’arrière de l’enregistreur, l’emplacement de ces commutateurs est indiqué sur la figure 1 du chapitre 3 Mise en service. Ils peuvent être vus en retirant le rouleau de papier comme décrit dans la section 3.2.2 changement du papier. En version standard la polarité des entrées est positionnée le zéro à gauche. NOTE: l'Inversion de la polarité d'entrée n'entraîne pas de conséquence sur la position ou le réglage du zéro 14 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 4. CONSIGNES D'UTILISATION 4.1 GENERALITES 4.1.1 mise sous tension La mise sous tension se fait par le commutateur noir situé sur la gauche de l’appareil, Une fois actionné l’enregistreur est prés pour l’utilisation. A la mise sous tension la position d’origine est automatiquement mémorisée (pour la fonction “home”. Une nouvelle ligne de base peut être choisie à tout moment en appuyant sur la touche “set” (redéfinition de la ligne de base). 4.1.2 fusibles Si les fusibles sautent il est possible à l’opérateur de les changer.Ils sont situés sur le coté gauche de l’appareil à coté du commutateur de mise sous tension .Un tournevis suffit .Cependant bien s’assurer de remettre les mêmes soit en 230 V .125 mA ou 115 V. 250mA.(voir note page 6 ) 4.2 FONCTION DES COMMUTATEURS DE FACE AVANT 4.2.1 défilement de papier 4.2.1.1 marche arrêt du défilement En position “off “arrêt on inhibe les impulsions internes et externes de commande pour le défilement. Cette touche doit être en position “ off “ pour pouvoir avoir accès aux functions “ forward/reverse “ avant arrière progressives (flèches ) “home “ retour à la ligne de base, “Grid “et “Set “ redéfinition d’une nouvelle ligne de base. En position “ on “ ces functions n’on aucun effet. 4.2.1.2 vitesses de défilement La vitesse de défilement est définie par deux foctions.Le commutateur rotatif “chart speed “ à huit positions possibles de 0,1 à 20 .Le second permet de sélectionner la vitesse en mm/s ou en mm/min. Cette combinaison nous donne une vitesse minimum de 0,1 millimètre par minute ce qui permet un enregistrement de 4100 heures avec un rouleau de papier et une vitesse maximum de 20 millimètres par seconde ceci permet un enregistrement de 20 mm. 4.2.1.3 interne / externe ( BD 11E / BD12E ) La position de ce commutateur détermine la source des impulsions qui commandera le défilement du papier. En position " interne " une fréquence interne est ajustée comme décrit dans la section précédente. Quand le commutateur est en position " ext. " la commande de défilement du diagramme est définie par des impulsions d’une source extérieure. Ceci est expliqué avec plus de détail au chapitre 4 (la commande à distance du diagramme est une option). 4.2.1.4 Transport du papier Les boutons associés à cette fonction sont identifiés par deux petits triangles noirs (flèches). Avec ces boutons le papier peut être placé avec précision sous les plumes. Chaque fois que l’on appuie moins d’une seconde sur l’une ou l’autre de ces touches le papier se déplace de 0,05 mm dans la direction correspondante. Si la touche reste enfoncée plus d’une seconde le papier défile à une vitesse de 2 mm/s pendant cinq secondes soit un déplacement de 10 mm. Kipp & Zonen B.V. 15 Manuel d’utilisation BD 11E/12E Si la touche est encore enfoncée après ce laps de temps de six secondes le papier défilera à une vitesse de 20 mm/s, ce qui permet de positionner le papier très rapidement.Ces functions ne sont utilisables que si la touche “on / off “est en position “ off “. 4.2.1.5 Fonction home et définition de la ligne de base Ces functions ne sont utilisables que si le défilement est en position “ off “enfoncer la touche “home" le papier revient à sa position d’origine.Ne pas appuyer sur la touche “ home “si vous n’êtes pas sûr de votre origine.ne pas également appuyer simultanément la touche “ grid “. le retour à l’origine s’effectue à la vitesse de 20 mm/s. Note :les plumes doivent être en position haute avant d'activer la touche "home " pour éviter une trace pendant le mouvement de retour du papier. 4.2.1.6 Retour à la prochaine ligne de base La fonction est activée avec la touche marquée “grid” chaque fois que l’on enfonce cette touche le papier avance de 1 cm,distance entre les lignes horizontales du papier d’enregistrement. La fonction ne peut être activée qu’en position “off “ du défilement. Si on positionne la ligne de base exactement sur une ligne du papier,à chaque enfoncement de la touche la plume va se positionner sur la ligne suivante à une vitesse de 20mm/s. 4.2.2 Servosystème Le BD 12E est équipé de deux asservissements entièrement indépendants. Chaque servosystème a des commutateurs de fonctions sur la face avant de l'enregistreur. Les explications suivantes sont valables pour les deux canaux. Les signaux à enregistrer doivent être amenés sur les entrées de la voie choisie. Borne noire le moins du signal, borne rouge pour le plus du signal.. La tension max. permise (raison de sécurité des personnes) est de 30 V en courant alternatif et de 42 V en courant continu.Des tension supérieures n’endommagent pas l’appareil, mais la sécurité des personnes n’est plus assurée. La tension max. possible est de 500 V entre les bornes de chaque entrée. 4.2.2.1 Echelle L’échelle est déterminée par le commutateur rotatif de chaque voie marqué “range “ Il a 14 positions,en position inverse des aiguilles d’une montre il est sur le calibre 20 V pleine échelle. Cela signifie q’une tension de 20 V va faire dévier la plume de gauche à droite du papier (en supposant que le zéro est positionné sur le coté gauche du papier ). En position contraire il est sur 1 mV pleine échelle,14 positions de 1 mV à 20 V en séquence 1-2-5-10 pour ces échelles calibrées la touche “cal/var “doit être obligatoirement en position calibre “cal”. 4.2.2.2 Echelle Calibrée / Variable En position calibre “cal “si on amène sur les entrées un signal identique à l’échelle sélectionnée, la plume va dévier sur la pleine échelle. Dans certain cas une pleine échelle intermédiaire est nécessaire, on utilise donc la fonction “var “ l’ajustage se fait à l’aide d’un petit tournevis. Exemple: Supposons mesurer un signal variant de 0 à 25 mV sur la pleine échelle . 1. Se positionner sur le calibre 50 mV 2. Mettre la touche “ cal / var “ dans la position “ var “ 3. Déplacer la plume à l’aide du petit potentiomètre pour atteindre la pleine échelle. La fonction variable “ var “ permet un ajustement de 40% à 100% de l’échelle, soit une pleine échelle pouvant varier de 0,4 mV à 20 V. 16 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 4.2.2.4 Zéro et réglage du zéro Quand la touche de “ zéro “ est enfoncée la plume occupe sa position de zéro, c’est à dire sa position en l’absence de signal d’entrée. Cette position peut être ajustée en décalant vers la droite ou vers la gauche sur toute la largeur du papier en tournant la molette du potentiomètre zéro marqué “adjust “Cette fonction permet de définir une nouvelle position du zéro.pour revenir au point nul du signal il est nécessaire de relever la touche marquée zéro. Si nécessaire il est tout à fait possible de faire un zéro central,se référer svp au chapitre polarité 3.2.5. 4.2.2.5 Commande manuelle du relevé ou baissé de plume( BD11/12 ) Les deux plumes se soulèvent avec le levier métallique, qui est situé sur le montant supérieur du côté droit. Ce levier est employé pour commander le mouvement vertical des deux plumes. S'assurer que quand aucun mouvement de diagramme n'a lieu, ainsi qu'à l'arrêt de l'enregistrement, les plumes sont soulevées pour éviter des taches dues à la fuite d'encre sur le papier. 4.2.2.6 Commande électrique du relevé ou baissé de plume Quand l’option relevage automatique des plumes est montée, les plumes peuvent être indépendamment soulevées. Si les plumes restent trop longtemps à la même position, les taches d'encre se formeront sur le papier. Pour éviter cela, l'enregistreur soulève automatiquement les plumes quand il n'y a eu aucun mouvement de papier pendant plus de 30 secondes. Cet intervalle de temps est égal au temps entre deux impulsions de la vitesse du diagramme quand l'enregistreur fonctionne à la plus basse possible (c. à.d.. 0.1 millimètres par minute). Ce délai est réalisé en vérifiant les impulsions internes et externes de la vitesse du diagramme. Ceci inclus la vérification du positionnement des touches de déplacement du curseur sur le panneau de commande. Kipp & Zonen B.V. 17 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 18 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E 5. OPTIONS COMMANDES EXTERNES 5.1 GENERALITES Quand l'enregistreur est équipé du connecteur de télécommande en option, un certain nombre de fonctions du BD11E/12E peuvent être télécommandées. Certaines de ces fonctions sont standards quelques autres sont seulement disponibles quand les options respectives ont été installées. La télécommande utilise un connecteur de type D de 15 broches, qui est situé à l'arrière de l'enregistreur. L'endroit de ce connecteur est représenté sur le schéma 1 dans le chapitre 3 MISE EN SERVICE. Ces broches sont connectées directement aux fonctions des options impliquées. Chacun de ces signaux est décrit dans la section 5,4 EXPLICATIONS DU SIGNAL. 5.2 OPTIONS Les options suivantes sont disponibles: 1. Compensation du décalage des plumes / CRS 232-C. 2. Relève plume électrique & connecteur de télécommande. Quand le POC et la télécommande sont incorporés, la sortie RS232-C de la voie munie du POC est disponible. Ces options doivent être achetées séparément. Le POC et la télécommande sont décrits cidessous. Le relevé de plume électrique est décrit en détail dans la section 4.2.2.6.L'information pour l'installation et l'utilisation de l'option POC / RS232, se référer à l'annexe B de ce manuel. 5.2.1 Compensation d’écart entre plumes (option) En raison de la construction mécanique de l'enregistreur BD 11E/12E, les deux plumes ont une position différente de l'axe de temps de l'enregistreur. La plume de la voie 1 est toujours décalée de 2,5 millimètres derrière la voie 2. Quand deux signaux sont visualisés, à l'aide de l'enregistreur BD 11E/12E sans la synchronisation des voies “POC” les courbes en fait sont décalées l’une par rapport à l’autre d'une distance de 2,5 millimètres. Ceci peut poser dans certains cas des problèmes d'interprétation. Si ceci et le cas, le POC devra être installé. Les circuits dans cette option retardent les valeurs de la voie 1 de 50 pas du moteur de défilement soit 50*0,05 mm = 2,5 mm. 5.2.2 Sortie RS232-C (option) Quand le POC et le câble de la sortie série ( option ) sont installés,l'information d’entrée sur une voie est disponible sous la forme numérique,pour obtenir l’information numérique de la deuxième voie il est nécessaire de l’équiper également d’une option POC . Cette information peut être directement lue par tout ordinateur muni d’une interface RS232-C. Les données sont retransmises en temps partagé. après l’avance de chaque pas, une valeur numérisée pour la voie une et une pour la voie deux est transmise. Kipp & Zonen B.V. 19 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 5.3 CARACTERISTIQUES DE CIRCUITS D'ENTREE-SORTIE POUR LA TELECOMMANDE (OPTION) Tous les signaux entrants sont reçus par le circuit logique représenté sur le schéma 8. fig. 8 entrée logique. Quand aucun signal n'est appliqué (entrée ouverte), la résistance de charge de 10 KOhms maintien l'entrée du trigger de Schmitt en état 1. Ceci correspond à un état non actif des fonctions respectives. Cela concerne les options montées sur votre enregistreur BD11E/12E .Pour activer les fonctions, il faut appliquer un zéro logique (zéro). Ceci peut être fait par cour- circuit à l'entrée ou en appliquant un zéro actif (Spéc. de TTL.). 5.4 EXPLICATION DES SIGNAUX Le schéma 9 montre le connecteur arrière 15 broches. Au-dessous une liste est donnée afin de pouvoir activer les fonctions des options disponibles sur votre enregistreur. Fig. 9 connecteur arrière 15 broches 1 2 3 4 6 7 8 10 12 14 15 - relève plume voie 1 X relève plume voie 2 X départ enreg./ligne de base X aller à la ligne de base X marqueur voie 1 marqueur voie 2 retour position d’origine terre marche/arrêt défilement horloge externe (entrée impulsions) terre x 0 + = = = 0 0 0 0 0 0 X + + 0 X X valable seulement en mode enregistrement fermeture de contact ou “O” TTL valable uniquement si la plume est en position haute Si l’option “POC” synchronisation des voies est installée les fonctions supplémentaires sont: 5 POC marche/arrêt 13 sortie série voies .1/2 (9600 Baud) 20 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E Afin de supprimer les interférences d’origines externes, toutes les entrées de signaux sur le connecteur, excepté l'impulsion externe de commande de défilement (chartdrive)et marqueur, sont filtrées, toutes impulsions < 40 ms sont rejetées, par conséquent ces signaux sont toujours retardés de 40 ms. 5.4.1 Commande externe défilement du papier (option) Quand une impulsion externe est envoyée sur la commande de défilement du papier pour le déplacer sous les plumes, une division de la fréquence est appliquée par un nombre compris entre 1 à 12000 avant le déplacement d'un pas (...de 0,05 mm.) la valeur de ce diviseur dépend de la position du bouton deux états " mm/min ou mm/s " et du commutateur de vitesse 8 positions “vitesse du diagramme”. Le changement de " mm/s " à " mm/min " augmente le diviseur d'un facteur 60 et le commutateur " vitesse du diagramme " de 0,1 à 20 d’un facteur 200. La combinaison de ces deux résultats donne un maximum de 60*200 égale à12000. Méthode pour déterminer la vitesse du diagramme par une commande extérieure. S x F x 0. 0025 = commande de la vitesse de défilement extérieure (mm/s) S = Position de la vitesse du papier (doit être en mm/s. F = Fréquence de l’impulsion extérieure. NOTE: Diviser par 60 pour convertir de mm/min. à mm/s. La fréquence extérieure maximum envoyée sur l'enregistreur BD11E/BD12E pour le défilement du papier est de 8 KHz (durée impulsion moins de 1µs )cette fréquence peut être utilisée seulement en appliquant un diviseur de 20. La fréquence maximum admise par le moteur pas à pas est de 4OOHz ce qui correspond à la vitesse maximum du défilement du papier à 20 mm/s pour un pas par impulsion de 0,05mm. L'utilisateur doit maintenir cette fréquence, si la commande de défilement du papier est supérieure à 400Hz le moteur pas à pas cessera de tourner régulièrement. Cette caractéristique particulière du BD11E/112E a été incorporée pour répondre aux exigences nécessaires pour certaines applications de laboratoire. Dans des circonstances normales d'utilisation il n'est pas nécessaire d'utiliser une fréquence aussi élevée. Il n'y a pas de maximum pour la durée d'impulsion, nous recommandons d'envoyer des impulsions de 1 µs minimum. Chaque temps de montée de l'impulsion le moteur avancera d'un pas l'orsque le facteur de division est égal à 1.Dans le cas ou le diviseur à une valeur de N l'avance du pas ne se fera q'au Nième temps de montée. 5.4.2 Servomarquer (BD11E/D12E) Quand le servomarqueur est activé la plume se déplace de 10 mm vers la gauche par rapport à sa position, l’enregistrement continu à se faire sur le papier avec un décalage de 10 mm.En désactivant la commande, la plume revient à sa position initiale du zéro à 10 mm vers la droite. Ceci étant pour la polarité du zéro à gauche, pour la polarité à droite le déplacement est inverse. Kipp & Zonen B.V. 21 Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE A FONCTIONS DE LA FACE AVANT A.1 SERVO SYSTEM (UN PAR VOIE) Chaque fonction est une lettre qui repère son emplacement sur la figure A 1. a) calibre: Commutateur rotatif de 14 positions qui s’électionne les échelles de 1mV à 20 V b) échelle cal/var: bouton poussoir 2 positions commutant l’échelle calibrée ou ajustable. c) échelle variable: Potentiomètre ajustant la pleine échelle de 40 to 100% . d) zéro: touche deux positions,une pour la mesure l’autre pour mettre les entrées à zéro permettant le réglage de zéro. e) réglage de zéro: Potentiomètre avec molette pour positionner la plume sur le papier. f)plume haute/basse: bouton-poussoir 2-positions, utilisé pour activer la cde.électrique des plumes (option BD11E/BD12E )voie 1 et 2 indépendantes sur l'enregistreur BD12E. g) plume haute/basse levier mécanique 2-positions combinant la possibilité de lever ou baisser les plumes des voies 1 et 2 (BD11/BD12. h) POC arrêt/marche bouton-poussoir 2-positions pour activer ou supprimer la synchronisation des voies. fig. A.1 Localisation des fonctions 22 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E A.2 DEFILEMENT DU PAPIER (COTE GAUCHE DE L’ENREGISTREUR) i) déf.marche/arrêt: bouton poussoir 2-positions : -en mode marche:défilement par horloge interne ou externe et fonction contrôle externe. -en mode arrêt:clavier contrôle du défilement ,avant,arrière,home,définition d’une nouvelle ligne de base. j) vitesse défilement: commutateur rotatif 8 positions pour sélectionner les vitesses de défilement. k) mm/sec ou mm/min: bouton poussoir 2-positions qui permet de sélectionner les vitesses en mm/sec ou mm/min l) int/ext.: bouton poussoir 2-positions qui permet le choix entre les vitesses du clavier ou par impulsions externes (option). m) avant: bouton poussoir qui permet une avance progressive du diagramme n) arrière: bouton poussoir qui permet un retour progressif du diagramme o) départ de l’enreg: bouton poussoir qui permet de définir le départ de l’enregistrement et la position ligne de base suivante: de la nouvelle ligne de base p) home: bouton poussoir qui actionné ramène le papier à sa ligne de base d’origine (plumes relevées) q) grid: bouton poussoir qui actionné ramène le papier (tjs en avant) à la ligne de base suivante (10 mm d’écart entre chaque ligne) r) secteur: un voyant vert allumé si présence secteur NOTE:les fonctions suivantes sont accessibles qu’en mode “off” m) n) o) p) q) avant arrière départ de l’enregistrement retour à la line de base d’origine grille Kipp & Zonen B.V. 23 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 24 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE B Compensation d’écart entre plumes (option) B.1 GENERALITES Le POC (pen offset compensation)permet une representation des voies graphiques de deux signaux sur l’enregistreur BD12E sans offset entre les voies .Ordinairement avec un enregistreur multivoies les enregistrements sont décalés les par rapport autres les plumes ne pouvant occuper la même position en même temps sur le papier. B.2 SPECIFICATIONS Module distance POC entrée résolution temps-X résolution axe- X imprécision axe- X filtre numérique de sortie sortie série RS232-C vitesse max.pour une transmission correcte Bloc de transmission format valeur d’un byte longueur d’un mot vitesse de transmission Dimensions Kipp & Zonen B.V. chaque voie peut être équipée d’un module POC sans avoir à recalibrer l’appareil(celui de la voie 1pour la sortie RS232-C 0, 2.5 mm commutable une valeur numérisée par pas du moteur 0.05 mm 0.07 mm; 12 bit 0.04% max. de la pleine échelle moyenne de deux valeurs numérisées successives chaque module est isolé par photocoupleur,la transmission se fait par voie série le signal numérisé est transmis dans son intégralité.La transmission débute après chaque pas. 0.5 mm/s espace/identification de la voie / 4 bytes de données CR/LF commutation sélectionnable 0000 à 4095 (3685 +/- 3% pour la pleine échelle) caractère / 8 bits 7 bits ASCII 7 bit et 8 bits zéro 1 bit start 1 bit stop sans parité 9600 baud 50 x 60 mm et 10 mm hauteur 25 Manuel d’utilisation BD 11E/12E fig. B.1 circuit principal munis de deux modules POC B.3 INSTALLATION Le module POC RS232-C peut être installé sur chaque voie. Sur la voie 2 le module peut être utilisé pour la synchronisation des voies “POC” et la sortie numérique *) Sur la voie 1 le module est utilisé pour la sortie numérique *) Quand l'option est montée à l'usine la fonction "Marche/Arrêt" est installé pour la voie 2 sur le coté latéral droit de l'enregistreur. quand le module POC est acheté séparément, il peut être monté par un technicien qualifié. L'option peut être commandée ultérieurement avec le commutateur pour effectuer les modifications sur le BD12E. Pour monter le module de compensation des plumes opérer de la manière suivante. *) Quand la télécommande à distance est montée. 1) Couper le commutateur secteur de l’enregistreur 2) Se reporter au paragraphe B3.1 pour l’ouverture du boîtier et retirer le cavalier du connecteur femelle de la carte principale. 3) Positionner le commutateur sur “0” ou” 8” pour la voie une et sur “1” ou “9” pour la voie deux (voir fig:32 de la page suivante) 4) Enficher la carte du ou des modules POC sur le connecteur de la carte principale (voir figure B.1.) 5) Si nécessaire monter le commutateur du POC 6) Refermer le boîtier 26 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E switch setting 0 1 8 9 delay stance (mm) 0 2.5 0 2.5 first character “space” 1 SP SP SP SP channel code 2 Z Y Z Y data msd data data data lsd 3 d3 d3 d3 d3 4 d2 d2 d2 d2 5 d1 d1 d1 d1 6 d0 d0 d0 d0 7 8 CR LF CR LF fig. B.2 positionnement du commutateur avec formulation des données NOTE: Pour synchroniser les deux voies le signal de la voie 2 doit être retardé. Le module POC doit donc être monté sur la voie 2. La plume non retardée n'a pas besoin de module POC.Néanmoins un module POC est monté (pour disposer d' une sortie RS232-C), il doit être placé à " 0 " millimètre. En montant ou en échangeant deux modules prendre soins du positionnement du commutateur de la compensation de plume. B.3.1 Montage du module POC dans l’enregistreur Couper l'enregistreur, enlever le câble d'alimentation , le rouleau de papier , les plumes et retourner l'enregistreur.. Le boîtier supérieur del'enregistreur est fixée au couvercle inférieur au moyen de cinq petites languettes ressorts. La figure B.3 montre la position des cinq languettes. A :languettes devant être débloquées à l’aide d’un tournevis. B :languettes pouvant être débloquées manuellement. fig. B.3 position des languettes La procédure la plus simple pour enlever le boîtier supérieur est la suivante. Avec l'enregistreur placé à l'envers, en commencant par un coin de l'enregistreur mettre les ongles de vos doigts d'une main contre le couvercle inférieur et placer en même temps votre pouce contre le boîtier supérieur à l'intérieur de la cannelure. Faisant ainsi vous appliquez une petite force pour l'ouverture, actionnez en même temps un tournevis avec l'autre main pour dégager soigneusement les languettes. Ceci devrait permettre de séparer le dessus du couvercle inférieur sur quelques centimètres. Répéter cette manipulation sur les autres coins de l’appareil. Kipp & Zonen B.V. 27 Manuel d’utilisation BD 11E/12E L'application de la force d'ouverture entre le boîtier supérieur et inférieur pourrait aussi être faite à l'aide d'un tournevis, mais de cette manière on risque plus d'endommager le boîtier de l'enregistreur. Après cette action, répéter pour les trois languettes de la partie inférieure. Ces trois languettes peuvent facilement être poussées en avant à la main, aucun tournevis n'est nécessaire dans ce cas. Quand ceci a été fait, remettre l'enregistreur à l'endroit, sans appliquer une" force sur le boîtier" qui remettrait les languettes en place, ce qui obligerait de répéter toutes les étapes précédentes. fig. B.4 Ouverture du boîtier de l’enregistreur positionné à l'endroit , vous pouvez facilement enlever le couvercle supérieur. Il reste relié à l'intérieur de l'enregistreur par les connecteurs d'entrée. Les conducteurs sont suffisamment longs pour laisser la possibilité de déposer à l’envers le dessus de l’enregistreur sur la table. B.3.2 Installation du commutateur POC Le commutateur du POC et les deux composants additionnels doivent être soudés sur le circuit de servocommande comme indiqué dans la figue B5. Le boîtier est déjà préparé pour installer le commutateur, seule la plaque blanche est à retirer pour fixer le bouton poussoir. S'assurer que le bouton est monté comme les autres commutateurs, avec le côté inférieur face à l'avant. 28 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E fig. B.5 position des composants du POC L'orsque le montage à été fait, vous pouvez replacer le boîtier supérieur dans sa position en le plaçant avec précision au-dessus de la partie inférieure. Quand ceci est fait, une légère pression est nécessaire pour mettre en place les deux éléments, l'ensemble peut être d'avantage fermé en pinçant doucement à chaque coin la partie supérieure et inférieure du boîtier. De faibles déclics confirmeront votre bonne manipulation. B.3.3 Démontage du module POC Quand le module POC pour le canal 2 doit être enlevé les manipulations comme décrites dans la section B 3.1 doivent être exécutées pour ouvrir le boîtier. Se rappeler que le strap doit être remplacé comme indiqué dans la figure B.1 le module POC pour le canal 1 n'a aucun strap. Le commutateur de POC monté sur le panneau droit peut rester en place bien qu'il n'ait aucune fonction. B.4 OPERATION Quand les modules sont installés dans l'enregistreur et le boîtier bien fermé rétablissait l'alimentation secteur. Régler le zéro des plumes sur chaque voie, la compensation de la plume décalée ne sera pas sollicitée dans cette position. En tournant le potentiomètre de zéro, la plume de la voie 2 commencera à détecter son signal d'entrée après un retard nécessaire à la compensation de l'écart des plumes. Quand le module POC est monté à l'usine il peut être commuté marche ou arrêt à l'aide du commutateur POC sur le pupitre de commande droit. la commutation de la compensation de l'écart de plume de la voie 2 ,peut également être faite en connectant la borne 5 au zéro de la prise D de 15 broches ( relier les contacts 5 et 15 du connecteur télécommande). Kipp & Zonen B.V. 29 Manuel d’utilisation BD 11E/12E B.4.1 Sortie RS 232-C Le module POC à une fonction supplémentaire .Il permet une sortie série RS 232-C entièrement flottante sur le câble de sortie en option (prise arrière 15 broches commande extérieure) Le module POC (option) permet la connection du câble RS 232-C aux normes standards E.I.A. l’enregistreur peut être relié directement à d’autres équipements du type “ D.C.E .Data Communication Equipement” avec un câble d’interface 25 broches (voir schéma B.6). Connecteur D 15 broches Sur BD11E/12E connecteur D 25 broches RS-232-C pin 13 pin 3 pin 10 pin 7 fig. B.6 Câble de sortie B.4.1.1 Description de l’Interface RS 232-C Les donées séries des voies sont envoyées sur le même câble deux conducteurs .Un calculateur ou une imprimante peuvent être utilisés pour des applications ultérieures relatives au déplacement des plumes car les voies sont constamment isolées entre elles. La transmission se fait après chaque avance d’un pas du moteur de défilement. Un bloc de données des deux voies est envoyé en séquence ascendante avec le module POC sur “0” Voir la section 1 et le tableau précédent . La valeur des données est proportionnelle au déplacement des plumes.Cette valeur est 3685 +/- 3% pour un déplacement sur toute l’échelle,la valeur max:4095 et la valeur mini:0000 sont hors échelle. La résolution est d’environ 0,07 mm ou 15 points/mm . Un exemple de programme pour l'utilisation de la sortie RS232-C avec un ordinateur PC ou une imprimante Epson PX-4 utilisant les deux voies (X et Y)du BD12E ,est donné dans la section B.5. B.4.1.2 Vitesse max.de défilement permise pour une bonne transmission de données . La vitesse maximum permise pour une transmission correcte des données avec un autre appareil (imprimante ou PC )est de 0,2 mm/s. B.4.1.3 Format des données RS 232-C Les données sont transmises en blocs de 6 ou 8 bytes d'ASCII. Chaque bloc contient l'information pour une voie. Les voies sont transmissent séquentiellement, les données venant du module POC de la voie la plus basse en premier.Un bloc de données est accumulé comme visualisé dans la figue.B.7. Le CR (retour chariot ) et le LF(saut de ligne) représentent le" retour de chariot " (code 13) et le " retour à la ligne (code10) et sont sélectionnables comme indiqué dans la section B.3. space channel code data 3 data 2 data 1 data 0 CR LF fig. B.7 Forma des données RS 232-C Le code des voies peut être utilisé par le calculateur pour identification et le “CR / LF” comme information de réception des blocs reçus.Pour plus d’informations voir également la figure B.2. 30 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E B.5 DEMONSTRATION PROGRAMMES Les programmes de démonstration ont été écrits en langage BASIC, sur un ordinateur portable et imprimé sur imprimante Epson PX4 pour fournir à l'utilisateur toutes informations pour l'utilisation des données numériques de la sotie série. B.5.1 demo 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 125 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 REM demo 1 (PX4) : : : REM demo BD 11E/12E RS232 data transmission REM receive data from channels 1 and 2 REM display values and draw curves : : REM enable input, set baudrate and clear screen OPEN "i", #1"com0: (e) ": DEFINT P,G,V,X,Y PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:YV=200:XV=200: GOTO 340 : REM wait for code “Y” IF INPUT$(1,#1)<>"Y" THEN 150 RETURN : REM wait for code “Z” IF INPUT$(1,#1)<>”Z” THEN 190 RETURN : REM get pen position value G=VAL(INPUT$(4,#1)):RETURN : REM scaling P=-G*.037+235.5:RETURN : REM draw line PSET(VP,Y-1): LINE-(P,Y):VP=P:RETURN : : : REM main program GOSUB 190:GOSUB 230:GY=G:GOSUB 260:GOSUB190: Y=Y+1:VP=YV:GOSUB 290:YV=P GOSUB 150:GOSUB 230:GX=G:GOSUB 260:GOSUB 150:VP=XV: GOSUB 290:XV=P GOSUB 190:IF Y=63 THEN Y=55:PRINT"Y";GX;TAB(8);"Z";GY: PSET(83,Y) GOSUB 150:PSET(84,Y):GOTO 340 Kipp & Zonen B.V. 31 Manuel d’utilisation BD 11E/12E B.5.2 demo 2 10 20 30 40 50 60 70 REM demo 2 (Px4) : : REM print all characters received : OPEN "i", #1,1"com0:(e)":PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT :PRINT PRINT INPUT$(6,#1);:GOTO 70 B.5.3 demo 3 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 REM demo 3 (PC) : : CLOSE CLS OPEN "COM1:9600,N,8,1,RS,CSO,DSO,CDO" AS #l A$=INPUT$(6,#1) IF LEFT$(A$,2)=" Z" THEN 110 LOCATE 8,10:PRINT A$; GOTO 70 LOCATE 10,10:PRINT A$; GOTO 70 32 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE C MODULES THERMOCOUPLES Pour mesure de température sur le BD11/12/11E/12E trois modules sont disponibles. - Module thermocouple J linéarisé de –50 à + 600ºC Module thermocouple K linéarisé de –50 à +1200ºC Module PT100 linéarisé de –100 to + 850ºC Voir l’annexe E pour le numéro de référence. Les modules de thermocouples J et K permettent la mesure de température, fournissant la linéarisation (IPST 68) et la compensation automatique de soudure froide. La tension de sotie est de 1 mV/°C. Ainsi une échelle de 100 millivolts donne un déplacement de l’ étendue de mesure de 100°C. et une échelle de 500 millivolts donne un déplacement de étendue de mesure de 500°C. Le module Pt100 permet la mesure de température en utilisant une résistance en platine extérieure de 100 Ohms, Normes DIN 43760. La linéarisation est basée sur les normes DIN 43760. La tension de sortie est de 1mV/°C. Tous les modules de température sont alimentés à partir d'une alimentation d'énergie séparée (adaptateur de 3, 12 volts continus). Kipp & Zonen B.V. 33 Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE D SHUNTS ET ATTENUATEUR Pour les mesures de tensions et courants élevés cinq atténuateurs et shunts différents sont disponibles. Atténuateurs: 100 x,tension max. 500 Volt 10 x, tension max. 500 Volt Voir annexe E pour les numéros de référence Pour garantir une sécurité maximum toutes les entrées et sorties de ces atténuateurs sont protégés. Shunts: Shunt 0-20 mA (100 Ohms) pour une gamme complète de (20 mA) avec une gamme d’entrée de 2 Volts. Shunt 4-20 mA (125 Ohms) pour une gamme complète de (20 mA) avec une gamme d’entrée de 2 Volts (zéro décalé). Shunt 0-16 A (10 mOhm) pour une gamme complète de (10A) avec une gamme d’entrée de de 0,1 Volt. Les shunts également sont entièrement protégés des entées pour permettre une misse à la terre. 34 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE E ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Cordon d’alimentation secreur USA Cordon d’alimentation secteur Europe Codon d’alimentation secteur UK 2570-042 2570-041 3444-293 Set of 10 fuses 125 mA for 230 V Set of 10 fuses 250 mA for 115 V 2655-154 2655-245 Manuel d’utilisation (English) 0350-300 Paquet de 10 rouleaux papier standard, graduation linéaire (zéro à gauche) 2643-918 Paquet de 10 rouleaux papier standard, graduation linéaire (zéro à droite) 2643-962 Plume fibre (courte) pour la voie de l’enregistreur BD 11E et la voie 1 de l’enregistreur BD 12E: 5 Plumes fibre, noires 5 Plumes fibre, rouges 5 Plumes fibre, vertes 5 Plumes fibre, bleues 2643-908 2643-909 2643-910 2643-852 Plume fibre (longue) pour la voie 2 de l’enregistreur BD 12E: 5 Plumes fibre, rouges 5 Plumes fibre, noires 2643-853 2643-858 Fiche banane rouge de sûreté Fiche banane rouge de sûreté Connecteur D 15 broches Cache anti poussière 2523-597 2523-598 2524-560 2067-031 Manuel de maintenance couvercle câble de télécommande (1.5 m) 0350-350 9013-928 2570-167 Atténuateur 100x, 500V max. Atténuateur 10x, 500V max. 0328-322 0328-324 Courant Shunt courant 0-20 mA Courant Shunt courant 4-20 mA Courant Shunt courant 0-16A 0328-320 0328-321 3300-001 Module POC Module température type J Module température type K Module température type Pt100 1317-830 0350-722 0350-721 0350-720 Kipp & Zonen B.V. 35 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 36 Kipp & Zonen B.V. Manuel d’utilisation BD 11E/12E ANNEXE F RECALIBRATION Enregistreurs d’acquisition de données,enregistreurs de table et enregistreurs X.Y(t). Les enregistreurs Kipp & Zonen B.V. sont conformes aux normes internationales les plus exigeantes. Afin de maintenir la précision et la qualité de ces instruments, Kipp & Zonen B.V. recommande de les faire étalonner une fois par an. Les enregistreurs utilisés dans les applications dans lesquelles les spécifications initiales de l’usine ne sont pas exigées, peuvent être étalonnés par rapport à un standard avec la même précision que la spécification initiale de l’enregistreur. Les instruments utilisés dans les laboratoires ou institutions agréées, pour des applications qui exigent une précision optimale doivent être recalibrés par rapport à un standard de qualité. L’étalonnage est effectué dans ce cas en utilisant un standard de calibrage avec des spécifications au moins trois fois supérieures. Les installations d’étalonnage de Kipp & Zonen B.V permettent d’effectuer une calibration aux standards d’étalonnage internationaux. Après avoir effectué l’étalonnage, Kipp & Zonen fournit un Certificat d’Etalonnage comportant toutes les informations importantes relatives à la précision de l’instrument et aux conditions de calibration. Demandez des informations plus détaillées sur le réétalonnage en remplissant la carte ci-dessous est faxez la à Kipp & Zonen B.V. Nom : Société : Instrument : Adresse : Ville : Code postal : Pays : Téléphone : N° Fax : Prière de m’envoyer un tarif pour réétalonnage . Je veux faire réétalonner mon appareil. FAX: +31 15 2620351 Ou par courrier à Kipp & Zonen B.V., P.O. Box 507, 2600 AM Delft, The Netherlands Kipp & Zonen B.V. 37 Manuel d’utilisation BD 11E/12E 38 Kipp & Zonen B.V. Customer Support Our customer support remains at your disposal for any maintenance or repair, calibration, supplies and spares. The address is as follows: Für Servicearbeiten und Kalibrierung, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile steht Ihnen unsere Customer Support Abteilung unter folgender Adresse zur Verfügung: Notre service 'Support Clientèle' reste à votre entière disposition pour tout problème de maintenance, réparation ou d'étalonnage ainsi que pour les accessoires et pièces de rechange. Leur adresse est la suivante : Holland Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36 2628 XH DELFT T +31 15 275 5210 F +31 15 262 0351 E [email protected] USA UK Kipp & Zonen Ltd. P.O. Box 819, LINCOLN, Lincolnshire LN6 0WY T +44 1522 695 403 F +44 1522 696 598 E [email protected] France Kipp & Zonen S.A.R.L. 7, avenue Clément Ader ZA Ponroy - Bât. M F-94420 LE PLESSIS TREVISE T +33 1 49 62 4104 F +33 1 49 62 4102 E [email protected] Kipp & Zonen USA Inc. 125, Wilbur Place BOHEMIA/NY 11716 T +1 631 589 2065 F +1 631 589 2068 E [email protected] Germany Gengenbach Messtechnik Heinrich-Otto-Strasse 3 D-73262 REICHENBACH/FILS T +49 7153 9258 0 F +49 7153 9258 160 E [email protected] www.kippzonen.com