MANUEL D`UTILISATION Kipp Zonen

publicité
Kipp &
Zonen
MANUEL D'UTILISATION
L'ENREGISTREUR FLATBED
0350 302
UN CANAL MODEL
DEUX CANAUX MODEL
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR
La lecture de ce manuel est recommandée pour une entière compréhension de ce produit.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatérale est destiné pour alerter l’utilisateur de la présence
des directives importantes de fonctionnement et d’entretien dans la littérature Accompagnant l’instrument.
Si vous avez des commentaires à apporter sur ce manuel, nous serons heureux de les recevoir.
KIPP & ZONEN se réserve le droit de faire des changements sans préavis, de toutes spécifications du
manuel.
GARANTIE-RESPONSABILITE
KIPP & ZONEN garantie que le produit livré a été complètement testé pour s’assurer des spécifications
annoncées. La garantie comprise dans les conditions de la livraison est valable seulement si le produit a
été installé et utilisé selon les directives assurées par KIPP& ZONEN
KIPP & ZONEN n’est pas responsable des dommages consécutifs causés, comprenant sans limitation
les pertes de bénéfices, la perte de produits, perte de débouchés, perte d’utilisation et d’autres pertes
relatives, résultant de la mauvaise utilisation du produit.
Tout droits réservés 2003 KIPP & ZONEN
Tout droits réservés, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise
sous aucune forme ou par aucun moyen, sans autorisation écrite de la compagnie.
Manuel versión
0706
Kipp & Zonen B.V.
1
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
DECLARATION DE CONFORMITE
Selon les directives de la CE 89/336/EEC 73/23/EEC
Nous
Kipp & Zonen B.V.
Delftechpark 36
2628 XH Delft
The Netherlands
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit.
Type: BD 11, BD 11E, BD 12 et BD 12E
Nom: Enregistreur Flatbed
Associé à cette déclaration est conforme aux normes suivantes.
Imissions
EN 50082-1
IEC 1000-4-2
IEC 1000-4-3
IEC 1000-4-4
Groupe standard
IEC 801-2
8 kV
IEC 801-3
3 V/m
IEC 801-4
1 kV
Emissions
EN 50081-1
EN 55022
Groupe standard
Norme de sécurité standard.
IEC 1010-1
D’après les stipulations de la directive.
Kipp & Zonen B.V.
Delftechpark 36
2628 XH Delft
The Netherlands
B.A.H. Dieterink
President
KIPP & ZONEN B.V.
2 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
TABLE DES MATIERES
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATEUR
DECLARATION DE CONFORMITE
1
2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
INTRODUCTION
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE PRUDENCE
SYMBOLES
SÜRETE ET PROTECTION
5
5
5
5
5
2.
INFORMATION GENERALE
7
2.1
2.2
2.2.1
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
INTRODUCTION
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
module de compensation d’écart entre les plumes.
SPECIFICATIONS
Spécifications générales
Servo système
système d’entraînement du papier
commandes externes I/O (BD11E / BD12E )
7
7
7
8
8
8
9
9
3.
MISE EN SERVICE
11
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3.
3.2.4
3.2.4.1
3.2.4.2
3.2.5
DEBALLAGE
INSTALLATION
instructions de sécurité pour le raccordement au secteur
changement du rouleau de papier
changement des plumes
contrôle des functions principales
défilement du papier
Servo système
choix de la polarité
11
11
11
12
13
14
14
14
14
4.
CONSIGNES D'UTILISATION
15
4.1
GENERALITES
4.1.1 mise sous tension
4.1.2 fusibles
4.2
FONCTION DES COMMUTATEURS DE FACE AVANT
4.2.1 défilement de papier
4.2.1.1 marche arrêt du défilement
4.2.1.2 vitesses de défilement
4.2.1.3 interne / externe ( BD 11E / BD12E )
4.2.1.4 Transport du papier
4.2.1.5 Fonction home et définition de la ligne de base
4.2.1.6 Retour à la prochaine ligne de base
4.2.2 Servosystème
4.2.2.1 Echelle
4.2.2.2 Echelle Calibrée / Variable
4.2.2.4 Zéro et réglage du zéro
4.2.2.5 Commande manuelle du relevé ou baissé de plume( BD11/12 )
4.2.2.6 Commande électrique du relevé ou baissé de plume
15
15
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
5.
OPTIONS COMMANDES EXTERNES
19
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
GENERALITES
OPTIONS
Compensation d’écart entre plumes (option)
Sortie RS232-C (option)
19
19
19
19
Kipp & Zonen B.V.
3
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
CARACTERISTIQUES DE CIRCUITS D'ENTREE-SORTIE POUR LA TELECOMMANDE
(OPTION)
EXPLICATION DES SIGNAUX
Commande externe défilement du papier (option)
Servomarquer (BD11E/D12E)
20
20
21
21
ANNEXE A
22
FONCTIONS DE LA FACE AVANT
A.1
SERVO SYSTEM (UN PAR VOIE)
A.2
DEFILEMENT DU PAPIER (COTE GAUCHE DE L’ENREGISTREUR)
22
22
23
ANNEXE B
25
COMPENSATION D’ECART ENTRE PLUMES (OPTION)
B.1
GENERALITES
B.2
SPECIFICATIONS
B.3
INSTALLATION
B.3.1 Montage du module POC dans l’enregistreur
B.3.2 Installation du commutateur POC
B.3.3 Démontage du module POC
B.4
OPERATION
B.4.1.1 Description de l’Interface RS 232-C
B.4.1.2 Vitesse max.de défilement permise pour une bonne transmission de données .
B.4.1.3 Format des données RS 232-C
B.5
DEMONSTRATION PROGRAMMES
B.5.1 demo 1
B.5.2 demo 2
B.5.3 demo 3
25
25
25
26
27
28
29
29
30
30
30
31
31
32
32
ANNEXE C
33
MODULES THERMOCOUPLES
33
ANNEXE D
34
SHUNTS ET ATTENUATEUR
34
ANNEXE E
35
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
35
ANNEXE F
37
RECALIBRATION
37
4 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
1.
SECURITE
Veuillez lire attentivement cette page avant l’installation et l’utilisation de l’instrument.
1.1
INTRODUCTION
L’instrument décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé seulement par des personnes qualifiées.
L’entretien les réparations et l’étalonnage seront effectués seulement par du personnel qualifié dans ce
domaine.
1.2
MESURES DE SECURITE
Pour une utilisation correcte et sûre de l'instrument il est essentiel que les utilisateurs et le personnel de
maintenance acceptent et suivent les procédures d’utilisation en complément aux mesures de sécurité
spécifiées dans ce manuel. Des indications spécifiques d'avertissement et d'attention où elles sont
applicables, sont données tout au long de ce manuel. En cas de besoin, l'avertissement et les indications
et/ou les symboles de prudence sont marqués sur l'appareil.
1.3
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE PRUDENCE
Attention
Avertissement:
1.4
SYMBOLES
Symbole
1.5
Est utilisé pour indiquer des procédures correctes d’exploitation ou de
maintenance, afin d’éviter des dommages ou détériorations de l’instrument
ou d’autres biens.
Attire l'attention sur un danger potentiel exigeant des procédures ou pratiques
Correctes afin d’éviter des blessures corporelles.
Pour préserver la protection accordée par l'instrument contre les dangers
l’opérateur doit se rapporter à une explication dans le manuel d’instruction.
SÜRETE ET PROTECTION
chaque fois qu'il est probable que l'utilisation correcte ne soit pas respectée, l'instrument ne doit pas être
utilisé. La personne responsable de maintenance doit alors être informée..
L'équipement concerné doit être conforme aux normes standards IEC, UL et CSA.
Pour se conformer à ces normes seuls des fusibles normalisés Ul et CSA ou estimés du même type
(Wickmann type 19195 selon la IEC 127,UL recommande 250 mA pour 115 Vet 125mA pour 230 V.)
peuvent être utilisés.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
6 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d'utilisation BD 11E/12E
2.
INFORMATION GENERALE
2.1
INTRODUCTION
Quatre versions sont disponibles pour l’enregistreur,une ou deux voies avec ou sans relevage de plumes
électrique et commande externe.
BD11 enregistreur flatbed 1 voie.
BD12 enregistreur flatbed 2 voies.
BD11E 1voie avec relève plume électrique et commande externe.
BD12E 2 voies avec relève plume électrique et commande externe.
Le BD 11E/12E est un enregistreur compact regroupant toutes les technologies modermes.L’enregistreur
Fonctionne sur le principe d’un système potentiométrique à balance nulle. Les deux voies du BD12Esont
totalement indépendantes et isolées. La pleine échelle est de 200 mm, le système d’écriture nécessite
des plumes fibres évitant tout problème de l’écoulement de l’encre. L’appareil peut être équipé de
multiples options. ( voir l’annexe C - E.)
2.2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L'enregistreur transporte le diagramme de papier à une vitesse constante, de la plus lente 0,1 par mm à
la plus rapide 20 mm par seconde. Les plumes recopient les signaux d’entrée en fonction du temps. La
pleine échelle varie de 1 mV à 20 V CC.L’enregistreur est équipé d’un module de commande de
défilement de papier et de deux modules de commande indépendants des servo systémes, un par voie.
Plusieurs functions de la face avant peuvent être programmées par des signaux logiques externes.
Fonctions de contrôle du défilement du papier et pour chaque voie le baisser et relever de plume ainsi
que le marqueur d’événement. Une description complète de ces fonctions et de l'interface peut
être trouvée au chapitre 4.
L’écart entre les plumes pour l’enregistreur deux voies est de 2,5 mm.
2.2.1
module de compensation d’écart entre les plumes.
Afin de pouvoir compenser l'effet de la distance physique entre le stylo du canal 1 et du canal 2,
l'utilisateur peut installer un module BD 1512 de compensation de l’écart entre les plumes, qui est fourni
par Kipp&Zonen sous le numéro de la pièce 1317-830. Le module de compensation des plumes permet
une représentation graphique de deux signaux d'entrée sur l'enregistreur BD12E sans déphasage
Le signal du deuxième stylo n'est pas immédiatement écrit sur le diagramme, mais est stocké jusqu'à ce
que le diagramme avance de 2,5 millimètres, qui est la distance entre les stylos, Pour plus d'information
se référer SVP à la compensation des plumes section 5.2.1.
Kipp & Zonen B.V.
7
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
2.3
SPECIFICATIONS
2.3.1
Spécifications générales
Système d’enregistrement :
papier d’enregistrement :
plume
:
tension d’alimentation
:
sécurité
émission
:
:
imission
(EMF)
(EFT)
(ESD)
:
:
:
:
courant de fuite
:
potentiométrique à balance nulle.
rouleaux de papier.
plume fibre jetable.
93.5 - 132 V / 187 - 264 V, 50/60 Hz (sélecteur de tension)
max. consumption 30 VA (1 voie.), 40 VA (2 voies.)
certifié selon les normes cUL 3101-1 and IEC 1010-1
EN 50081-1 (standard)
EN 55022
EN 50082-1 (standard)
selon les normes IEC 1000-4-3
selon les normes IEC 1000-4-4
selon les normes IEC 1000-4-2
4 kV décharge de contact et 8 kV décharge d’air
fuite de courant < 0.5 mA selon les normes IEC
601-1 class B
Conditions de l’environnement
Température ambiante :
2.3.2
humidité relative
:
châssis
:
couleur
poids
dimensions
:
:
:
fonctionnement -10 to +40°C
stockage -40 to +75°C
fonctionnement 20 - 85 % non condensée
stockage 5 - 95 %.
Bay Blend no FR 110-00005
flammability rating according to UL 94 V-0.
gris / blanc.
3.5 kg rouleau papier inclus.
380 x 290 x 90 mm (Lx lx H) .
Servo système
échelle
:
course de la plume
:
nombre de plume
:
temps de réponse
:
précision
:
non linéarité
:
zone morte
:
connecteurs d’entrée :
impédance d’entrée
:
courant d’entrée
:
configuration d’entrée :
tension max. d’entrée :
ajustement zéro
:
zéro
:
dérive de zéro
:
rejection mode commun:
interférence fréquence :
calibre variable
relève plume
8 Kipp & Zonen B.V.
:
:
1-2-5-10-20-50-100-200-500 mV, 1-2-5-10-20 V
200 mm
1 or 2 , installé en usine.
< 0.2 s for 5-95% fsd (pleine échelle)
< 0.3% fsd
< 0.3% fsd
< 0.2% fsd
2 connecteurs normalisés
1 M0hm for CC, 10 k0hm en série avec 1.5 µF pour CA
moins de 5 nA
flottante.
42 V CC / 30 V CA (normes de sécurité)
-50 to +150% pleine échelle
à droite ou à gauche du papier (en standard à gauche)
< 1 µV/°C
130 dB (CC et 50 Hz CA )
admissible pic à pic max. 5 fois l’échelle
interférence ( indécelable.)
40 - 100% de l’échelle sélectionnée
mécanique plume 1 et 2 combinée haute/basse (BD11/12)
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
options
2.3.3
- module POC voie.2 avec sortie RS232-C .
- module POC voie .1 avec sortie RS232-C .
- relève plume électrique voies 1 et 2 indépendantes, plus
connecteur de commande extérieur (BD11E /BD12E )
système d’entraînement du papier
Sélection des vitesses
pas du moteur
imp: base de temps
Largeur d’impulsion
commande externe
facteur de division
papier
Longueur du rouleau
durée d’utilisation
2.3.4
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
0.1-0.2-0.5-1-2-5-10-20 mm/min ou mm/sec.
0.05 mm .
meilleure que +/- 50 ppm
plus grande que 1 µs.
signal TTL fréquence d’entrée maximum 8 kHz (option)
1 - 12000 programmable par sélection de la vitesse.
rouleau conforme aux normes DIN 16230
25 mètres
4100 heures avec la vitesse minimum du diagramme.
20 minutes avec la vitesse maximum du diagramme.
commandes externes I/O (BD11E / BD12E )
Les fonctions suivantes sont disponibles sur le connecteur arrière 15 broches de l’enregistreur.
Relève plume voie 1.
relève plume voie 2.
départ de l’enregistreur/ ligne de base principale.
servomarqueur voie 1.
servomarqueur voie 2.
“home” retour sur la ligne de base.
Arrêt défilement.
entrée impulsions défilement papier externe .
terre.
Suivant les options installées on peut avoir accès à :
Sortie série voie 1/2 (9600 Baud)
POC on/off ch.2
Les FONCTIONS EXTERNES FACULTATIVES du chapitre 5 fournissent plus
d'informations sur ces fonctions et l'effet d'installer des options.
Kipp & Zonen B.V.
9
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
10 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
3.
MISE EN SERVICE
3.1
DEBALLAGE
L’enregistreur est conditionné dans un emballage spécial si à la réception le carton est endommagé
demander à votre transporteur d’être présent pour l’ouverture du colis. Vérifier si l’appareil n’a pas
subi de dommages mécaniques dans ce cas prévenir votre agent local. Vérifier la présence de tous
les accessoires standards et s’assurer que la boite est vide avant de la jeter.
Accessoires standards pour l’enregistreur BD 11E
1 manuel de mise en service
1 plume fibre bleue (courte)
1 rouleau de papier
1 cordon d’alimentation secteur
2 jeux de 2 fusibles
Accessoires standards pour l’enregistreur BD 12E
1 manuel de mise en service
1 plume fibre bleue (courte)
1 plume fibre rouge (longue)
1 rouleau de papier
1 cordon d’alimentation secteur
2 jeux de 2 fusibles
Pour les accessoires de commande et les pièces de rechange voir l'annexe E
3.2
INSTALLATION
3.2.1
instructions de sécurité pour le raccordement au secteur
Avant de relier l'équipement au secteur, s'assurer de la présence d’une terre dans la prise force du
raccordement secteur. Que l’enregistreur soit bien relié à un conducteur secteur trois conducteurs muni
d’une prise force avec terre. La prise forces devra être insérée seulement dans une sortie de prise
femelle équipée d’un contact terre. Cette protection ne devra pas être supprimée par quelques moyens
que ce soit.
AVERTISSEMENT: Toute suppression du conducteur ou la déconnexion de la terre à
l'intérieur ou en dehors de l'instrument, est susceptible de rendre l'instrument dangereux.
La suppression intentionnelle de ce conducteur ou contact est interdite.
Vérifier la tension secteur .L’appareil peut fonctionner soit en 220 V ou en115 V.
Le commutateur 115/230 V se trouve à l’arrière de l’enregistreur, pour y accéder il faut retirer le rouleau
de papier. (voir figure 1)
Avant de mettre l’appareil sous tension installer les fusibles adéquats. Pour une tension de 115 V un
fusible de 250mA.pour une tension de 220 V des fusibles de 125mA.Le commutateur Marche/Arrêt se
situe sur la gauche de l’appareil. Pour le remplacement des fusibles s’assurer du courant exigé.
Kipp & Zonen B.V.
11
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
L'utilisation des fusibles réparés, et/ou court-circuiter des supports de fusible, est interdite
Le remplacement des fusibles est effectué uniquement par une personne qualifiée, qui se rend compte
des risques impliqués.
NOTE :
si la prise force doit être remplacée pour une
adaptation locale seul une personne qualifiée pourra
Faire cette modification.
AVERTISSEMENT:
L'instrument sera déconnecté de toutes le sourcesd’alimentation
quand un fusible doit être remplacé, ou pour l'adapter à une tension
d'alimentation différente.
fig. 1 face arrière de l’enregistreur.
3.2.2
changement du rouleau de papier
Soulever la réglette plastique transparente (voir fig. 2) Afin d’avoir plus de facilité, placer les doigts des
deux mains sur le logement de l’enregistreur et avec les deux pouces appliquer une faible pression vers
le haut et légèrement en arrière à chaque extrémité de la règle dans ce but la règle est équipée de petites
arêtes. Le schéma 2 montre le relevage de la règle
12 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
fig. 2 relevage de la règle
Ensuite pousser le bord du papier (avec un ongle par exemple) afin de le détacher des pignons. Après
cela, le rouleau de papier ainsi que l'axe de plastique peuvent être enlevés facilement grâce à un trou
dans le châssis de l’appareil.
Déballer un nouveau rouleau de papier, insérer l'axe dans le rouleau et le mettre en place. S'assurer de
la position du rouleau de papier, la grille imprimée sur le dessus prendre le bord du papier et le glisser
par la fente horizontale.
Les trous sur le côté gauche garantissent un positionnement précis du papier, les trous ovales sur l’autre
côté soutiennent seulement le transport vertical. Quand le papier est en position correcte, s’adaptant aux
pignons des deux roues. Avec les deux mains appliquer simultanément une légère pression sur le côté
gauche et droit de la règle transparente en plastique. Un double déclic indique l'abaissement convenable
de cette règle.
3.2.3. changement des plumes
L’enregistreur est livré avec une ou deux plumes. La plume courte bleue pour la voie 1,la plume longue
Rouge pour la voie 2.Pour effectuer un changement de plumes il est préférable d’arrêter complètement
L’appareil. Les supports de plumes peuvent être déplacés librement et mis dans la position la plus aisée
Pour effectuer le remplacement des plumes usagées
S’il n'est pas souhaitable d’arrêter l'enregistreur (pour maintenir la position initiale par exemple) afin de
pouvoir changer les plumes, vous devriez opérer comme suit. Pour les deux canaux les plumes doivent
être soulevés en mettant le levier de relevé de plume dans la position haute " vers le haut " Quand
l’option relève de plumes électrique est installé les commutateurs respectifs marqués " Pen Up / Pen
Down.sont mis dans la position pour garder les plumes relevées.
Après le changement des plumes, abaissez les deux plumes pour reprendre l'enregistrement. Après ce
procédé, la seule chose que vous obtenez est un petit espace dans votre enregistrement.’échelle de
temps n’a pas été perturbée pendant ce changement.
Avant d’arrêter l’enregistreur s'assurer que les plumes sont soulevées pour éviter les tâches d’encre sur
le diagramme.
Kipp & Zonen B.V.
13
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
En cas de non-utilisation de l’enregistreur pendant un long moment, il est recommandé de replacer les
petits capuchons sur les pointes de plumes pour éviter le dessèchement.
3.2.4
contrôle des functions principales
Après avoir accompli toutes les opérations précédentes l’enregistreur est prêt pour un test de ses
functions principales décrites dans les paragraphes suivants. Aucun signal n’a encore été envoyé sur
l’enregistreur, une description détaillée de toutes ces functions se trouvent au chapitre 4 MISE EN
FONCTIONNEMENT.Avant de tester l’appareil s’assurer que tous les boutons poussoirs de la face avant
sont en position haute.
3.2.4.1 défilement du papier
Enfoncer le bouton marqué d’une fléche vers le bas. Après une demie seconde le papier doit commencer
à défiler lentement et après deux secondes le défilement doit s’accélérer Relâcher ce bouton et enfoncer
celui marqué “home” Le papier doit revenir à sa position initiale. Faire la même opération avec le bouton
marqué d’une flèche vers le bas.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche marquée “grid”le papier avance d’une unité (soit 10 mm).
Maintenant presser la touche marquée “record on / off “Le papier va défiler à une vitesse correspondant à
la position du commutateur rotatif de sélection des vitesses de défilement papier. La vitesse sera en
mm/s si toutes les touches sont relevées.
3.2.4.2 Servo système
Ce test peut être fait séparément pour chacune des voies de l’appareil.La position du commutateur de
gammes est sans importance pour réaliser ces essais.
En actionnant le bouton appelé zéro “ adjust “La plume peut être placée à l’endroit désiré sur le papier
Normalement sans signal d’entrée la plume est placée sur le coté gauche du diagramme.
Les plumes peuvent être abaissées ou relevées à laide du levier situé sur le coté droit de l’appareil.
Quand la commande relevé de plume électrique est installé la position des plumes 1 et 2 est
indépendante.
NOTE:
3.2.5
ces test seront réalisé avec le commutateur de polarité en position
gauche “left”.
choix de la polarité
Si nécessaire la polarité d’entrée de chaque voie peut être inversée indépendamment, Le changement
est effectué à l’aide des commutateurs situés à l’arrière de l’enregistreur, l’emplacement de ces
commutateurs est indiqué sur la figure 1 du chapitre 3 Mise en service. Ils peuvent être vus en retirant le
rouleau de papier comme décrit dans la section 3.2.2 changement du papier.
En version standard la polarité des entrées est positionnée le zéro à gauche.
NOTE:
l'Inversion de la polarité d'entrée n'entraîne pas de
conséquence sur la position ou le réglage du zéro
14 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
4.
CONSIGNES D'UTILISATION
4.1
GENERALITES
4.1.1
mise sous tension
La mise sous tension se fait par le commutateur noir situé sur la gauche de l’appareil, Une fois actionné
l’enregistreur est prés pour l’utilisation. A la mise sous tension la position d’origine est automatiquement
mémorisée (pour la fonction “home”. Une nouvelle ligne de base peut être choisie à tout moment en
appuyant sur la touche “set” (redéfinition de la ligne de base).
4.1.2
fusibles
Si les fusibles sautent il est possible à l’opérateur de les changer.Ils sont situés sur le coté gauche de
l’appareil à coté du commutateur de mise sous tension .Un tournevis suffit .Cependant bien s’assurer de
remettre les mêmes soit en 230 V .125 mA ou 115 V. 250mA.(voir note page 6 )
4.2
FONCTION DES COMMUTATEURS DE FACE AVANT
4.2.1
défilement de papier
4.2.1.1 marche arrêt du défilement
En position “off “arrêt on inhibe les impulsions internes et externes de commande pour le défilement.
Cette touche doit être en position “ off “ pour pouvoir avoir accès aux functions “ forward/reverse “ avant
arrière progressives (flèches ) “home “ retour à la ligne de base, “Grid “et “Set “ redéfinition d’une
nouvelle ligne de base. En position “ on “ ces functions n’on aucun effet.
4.2.1.2 vitesses de défilement
La vitesse de défilement est définie par deux foctions.Le commutateur rotatif “chart speed “ à huit
positions possibles de 0,1 à 20 .Le second permet de sélectionner la vitesse en mm/s ou en mm/min.
Cette combinaison nous donne une vitesse minimum de 0,1 millimètre par minute ce qui permet
un enregistrement de 4100 heures avec un rouleau de papier et une vitesse maximum de 20 millimètres
par seconde ceci permet un enregistrement de 20 mm.
4.2.1.3 interne / externe ( BD 11E / BD12E )
La position de ce commutateur détermine la source des impulsions qui commandera le défilement du
papier. En position " interne " une fréquence interne est ajustée comme décrit dans la section
précédente. Quand le commutateur est en position " ext. " la commande de défilement du diagramme est
définie par des impulsions d’une source extérieure. Ceci est expliqué avec plus de détail au chapitre 4 (la
commande à distance du diagramme est une option).
4.2.1.4 Transport du papier
Les boutons associés à cette fonction sont identifiés par deux petits triangles noirs (flèches). Avec ces
boutons le papier peut être placé avec précision sous les plumes.
Chaque fois que l’on appuie moins d’une seconde sur l’une ou l’autre de ces touches le papier se
déplace de 0,05 mm dans la direction correspondante. Si la touche reste enfoncée plus d’une seconde le
papier défile à une vitesse de 2 mm/s pendant cinq secondes soit un déplacement de 10 mm.
Kipp & Zonen B.V.
15
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
Si la touche est encore enfoncée après ce laps de temps de six secondes le papier défilera à une vitesse
de 20 mm/s, ce qui permet de positionner le papier très rapidement.Ces functions ne sont utilisables que
si la touche “on / off “est en position “ off “.
4.2.1.5 Fonction home et définition de la ligne de base
Ces functions ne sont utilisables que si le défilement est en position “ off “enfoncer la touche “home" le
papier revient à sa position d’origine.Ne pas appuyer sur la touche “ home “si vous n’êtes pas sûr de
votre origine.ne pas également appuyer simultanément la touche “ grid “. le retour à l’origine s’effectue à
la vitesse de 20 mm/s.
Note :les plumes doivent être en position haute avant d'activer la touche "home "
pour éviter une trace pendant le mouvement de retour du papier.
4.2.1.6 Retour à la prochaine ligne de base
La fonction est activée avec la touche marquée “grid” chaque fois que l’on enfonce cette touche le papier
avance de 1 cm,distance entre les lignes horizontales du papier d’enregistrement. La fonction ne peut
être activée qu’en position “off “ du défilement. Si on positionne la ligne de base exactement sur une ligne
du papier,à chaque enfoncement de la touche la plume va se positionner sur la ligne suivante à une
vitesse de 20mm/s.
4.2.2
Servosystème
Le BD 12E est équipé de deux asservissements entièrement indépendants. Chaque servosystème a des
commutateurs de fonctions sur la face avant de l'enregistreur. Les explications suivantes sont valables
pour les deux canaux.
Les signaux à enregistrer doivent être amenés sur les entrées de la voie choisie. Borne noire le moins du
signal, borne rouge pour le plus du signal..
La tension max. permise (raison de sécurité des personnes) est de 30 V en courant alternatif et de 42 V
en courant continu.Des tension supérieures n’endommagent pas l’appareil, mais la sécurité des
personnes n’est plus assurée. La tension max. possible est de 500 V entre les bornes de chaque entrée.
4.2.2.1 Echelle
L’échelle est déterminée par le commutateur rotatif de chaque voie marqué “range “ Il a 14 positions,en
position inverse des aiguilles d’une montre il est sur le calibre 20 V pleine échelle. Cela signifie q’une
tension de 20 V va faire dévier la plume de gauche à droite du papier (en supposant que le zéro est
positionné sur le coté gauche du papier ).
En position contraire il est sur 1 mV pleine échelle,14 positions de 1 mV à 20 V en séquence 1-2-5-10
pour ces échelles calibrées la touche “cal/var “doit être obligatoirement en position calibre “cal”.
4.2.2.2 Echelle Calibrée / Variable
En position calibre “cal “si on amène sur les entrées un signal identique à l’échelle sélectionnée, la plume
va dévier sur la pleine échelle. Dans certain cas une pleine échelle intermédiaire est nécessaire, on
utilise donc la fonction “var “ l’ajustage se fait à l’aide d’un petit tournevis.
Exemple: Supposons mesurer un signal variant de 0 à 25 mV sur la pleine échelle .
1. Se positionner sur le calibre 50 mV
2. Mettre la touche “ cal / var “ dans la position “ var “
3. Déplacer la plume à l’aide du petit potentiomètre pour atteindre la pleine échelle.
La fonction variable “ var “ permet un ajustement de 40% à 100% de l’échelle, soit une pleine échelle
pouvant varier de 0,4 mV à 20 V.
16 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
4.2.2.4 Zéro et réglage du zéro
Quand la touche de “ zéro “ est enfoncée la plume occupe sa position de zéro, c’est à dire sa position en
l’absence de signal d’entrée. Cette position peut être ajustée en décalant vers la droite ou vers la gauche
sur toute la largeur du papier en tournant la molette du potentiomètre zéro marqué “adjust “Cette fonction
permet de définir une nouvelle position du zéro.pour revenir au point nul du signal il est nécessaire de
relever la touche marquée zéro.
Si nécessaire il est tout à fait possible de faire un zéro central,se référer svp au chapitre polarité 3.2.5.
4.2.2.5 Commande manuelle du relevé ou baissé de plume( BD11/12 )
Les deux plumes se soulèvent avec le levier métallique, qui est situé sur le montant supérieur du côté
droit. Ce levier est employé pour commander le mouvement vertical des deux plumes.
S'assurer que quand aucun mouvement de diagramme n'a lieu, ainsi qu'à l'arrêt de l'enregistrement, les
plumes sont soulevées pour éviter des taches dues à la fuite d'encre sur le papier.
4.2.2.6 Commande électrique du relevé ou baissé de plume
Quand l’option relevage automatique des plumes est montée, les plumes peuvent être indépendamment
soulevées. Si les plumes restent trop longtemps à la même position, les taches d'encre se
formeront sur le papier. Pour éviter cela, l'enregistreur soulève automatiquement les plumes quand il n'y
a eu aucun mouvement de papier pendant plus de 30 secondes.
Cet intervalle de temps est égal au temps entre deux impulsions de la vitesse du diagramme quand
l'enregistreur fonctionne à la plus basse possible (c. à.d.. 0.1 millimètres par minute). Ce délai est
réalisé en vérifiant les impulsions internes et externes de la vitesse du diagramme. Ceci inclus la
vérification du positionnement des touches de déplacement du curseur sur le panneau de commande.
Kipp & Zonen B.V.
17
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
18 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
5.
OPTIONS COMMANDES EXTERNES
5.1 GENERALITES
Quand l'enregistreur est équipé du connecteur de télécommande en option, un certain nombre de
fonctions du BD11E/12E peuvent être télécommandées. Certaines de ces fonctions sont standards
quelques autres sont seulement disponibles quand les options respectives ont été installées. La
télécommande utilise un connecteur de type D de 15 broches, qui est situé à l'arrière de l'enregistreur.
L'endroit de ce connecteur est représenté sur le schéma 1 dans le chapitre 3 MISE EN SERVICE.
Ces broches sont connectées directement aux fonctions des options impliquées. Chacun de ces signaux
est décrit dans la section 5,4 EXPLICATIONS DU SIGNAL.
5.2 OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles:
1. Compensation du décalage des plumes / CRS 232-C.
2. Relève plume électrique & connecteur de télécommande.
Quand le POC et la télécommande sont incorporés, la sortie RS232-C de la voie munie du POC est
disponible. Ces options doivent être achetées séparément. Le POC et la télécommande sont décrits cidessous. Le relevé de plume électrique est décrit en détail dans la section 4.2.2.6.L'information pour
l'installation et l'utilisation de l'option POC / RS232, se référer à l'annexe B de ce manuel.
5.2.1
Compensation d’écart entre plumes (option)
En raison de la construction mécanique de l'enregistreur BD 11E/12E, les deux plumes ont une position
différente de l'axe de temps de l'enregistreur. La plume de la voie 1 est toujours décalée de 2,5
millimètres derrière la voie 2.
Quand deux signaux sont visualisés, à l'aide de l'enregistreur BD 11E/12E sans la synchronisation des
voies “POC” les courbes en fait sont décalées l’une par rapport à l’autre d'une distance de 2,5
millimètres. Ceci peut poser dans certains cas des problèmes d'interprétation. Si ceci et le cas, le POC
devra être installé. Les circuits dans cette option retardent les valeurs de la voie 1 de 50 pas du moteur
de défilement soit 50*0,05 mm = 2,5 mm.
5.2.2
Sortie RS232-C (option)
Quand le POC et le câble de la sortie série ( option ) sont installés,l'information d’entrée sur une voie est
disponible sous la forme numérique,pour obtenir l’information numérique de la deuxième voie il est
nécessaire de l’équiper également d’une option POC . Cette information peut être directement lue par
tout ordinateur muni d’une interface RS232-C. Les données sont retransmises en temps partagé.
après l’avance de chaque pas, une valeur numérisée pour la voie une et une pour la voie deux est
transmise.
Kipp & Zonen B.V.
19
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
5.3
CARACTERISTIQUES DE CIRCUITS D'ENTREE-SORTIE POUR LA
TELECOMMANDE (OPTION)
Tous les signaux entrants sont reçus par le circuit logique représenté sur le schéma 8.
fig. 8 entrée logique.
Quand aucun signal n'est appliqué (entrée ouverte), la résistance de charge de 10 KOhms maintien
l'entrée du trigger de Schmitt en état 1. Ceci correspond à un état non actif des fonctions respectives.
Cela concerne les options montées sur votre enregistreur BD11E/12E .Pour activer les fonctions, il faut
appliquer un zéro logique (zéro). Ceci peut être fait par cour- circuit à l'entrée ou en appliquant un zéro
actif (Spéc. de TTL.).
5.4 EXPLICATION DES SIGNAUX
Le schéma 9 montre le connecteur arrière 15 broches.
Au-dessous une liste est donnée afin de pouvoir activer les fonctions des options disponibles sur votre
enregistreur.
Fig. 9 connecteur arrière 15 broches
1
2
3
4
6
7
8
10
12
14
15
-
relève plume voie 1
X
relève plume voie 2
X
départ enreg./ligne de base
X
aller à la ligne de base
X
marqueur voie 1
marqueur voie 2
retour position d’origine
terre
marche/arrêt défilement
horloge externe (entrée impulsions)
terre
x
0
+
=
=
=
0
0
0
0
0
0
X
+
+
0
X
X
valable seulement en mode enregistrement
fermeture de contact ou “O” TTL
valable uniquement si la plume est en position haute
Si l’option “POC” synchronisation des voies est installée les fonctions supplémentaires sont:
5
POC marche/arrêt
13
sortie série voies .1/2 (9600 Baud)
20 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
Afin de supprimer les interférences d’origines externes, toutes les entrées de signaux sur le connecteur,
excepté l'impulsion externe de commande de défilement (chartdrive)et marqueur, sont filtrées, toutes
impulsions < 40 ms sont rejetées, par conséquent ces signaux sont toujours retardés de 40 ms.
5.4.1
Commande externe défilement du papier (option)
Quand une impulsion externe est envoyée sur la commande de défilement du papier pour le déplacer
sous les plumes, une division de la fréquence est appliquée par un nombre compris entre 1 à 12000
avant le déplacement d'un pas (...de 0,05 mm.)
la valeur de ce diviseur dépend de la position du bouton deux états " mm/min ou mm/s "
et du commutateur de vitesse 8 positions “vitesse du diagramme”. Le changement de " mm/s " à "
mm/min " augmente le diviseur d'un facteur 60 et le commutateur " vitesse du diagramme " de 0,1 à 20
d’un facteur 200.
La combinaison de ces deux résultats donne un maximum de 60*200 égale à12000.
Méthode pour déterminer la vitesse du diagramme par une commande extérieure.
S x F x 0. 0025 = commande de la vitesse de défilement extérieure (mm/s)
S = Position de la vitesse du papier (doit être en mm/s.
F = Fréquence de l’impulsion extérieure.
NOTE: Diviser par 60 pour convertir de mm/min. à mm/s.
La fréquence extérieure maximum envoyée sur l'enregistreur BD11E/BD12E pour le défilement du
papier est de 8 KHz (durée impulsion moins de 1µs )cette fréquence peut être utilisée seulement en
appliquant un diviseur de 20. La fréquence maximum admise par le moteur pas à pas est de 4OOHz ce
qui correspond à la vitesse maximum du défilement du papier à 20 mm/s pour un pas par impulsion de
0,05mm. L'utilisateur doit maintenir cette fréquence, si la commande de défilement du papier est
supérieure à 400Hz le moteur pas à pas cessera de tourner régulièrement.
Cette caractéristique particulière du BD11E/112E a été incorporée pour répondre aux exigences
nécessaires pour certaines applications de laboratoire. Dans des circonstances normales d'utilisation il
n'est pas nécessaire d'utiliser une fréquence aussi élevée.
Il n'y a pas de maximum pour la durée d'impulsion, nous recommandons d'envoyer des impulsions de 1
µs minimum. Chaque temps de montée de l'impulsion le moteur avancera d'un pas l'orsque le facteur de
division est égal à 1.Dans le cas ou le diviseur à une valeur de N l'avance du pas ne se fera q'au Nième
temps de montée.
5.4.2
Servomarquer (BD11E/D12E)
Quand le servomarqueur est activé la plume se déplace de 10 mm vers la gauche par rapport à sa
position, l’enregistrement continu à se faire sur le papier avec un décalage de 10 mm.En désactivant la
commande, la plume revient à sa position initiale du zéro à 10 mm vers la droite. Ceci étant pour la
polarité du zéro à gauche, pour la polarité à droite le déplacement est inverse.
Kipp & Zonen B.V.
21
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE A
FONCTIONS DE LA FACE AVANT
A.1
SERVO SYSTEM (UN PAR VOIE)
Chaque fonction est une lettre qui repère son emplacement sur la figure A 1.
a) calibre:
Commutateur rotatif de 14 positions qui s’électionne les échelles de 1mV à 20 V
b) échelle cal/var:
bouton poussoir 2 positions commutant l’échelle calibrée ou ajustable.
c) échelle variable:
Potentiomètre ajustant la pleine échelle de 40 to 100% .
d) zéro:
touche deux positions,une pour la mesure l’autre pour mettre les entrées à zéro
permettant le réglage de zéro.
e) réglage de zéro:
Potentiomètre avec molette pour positionner la plume sur le papier.
f)plume haute/basse:
bouton-poussoir 2-positions, utilisé pour activer la cde.électrique des plumes
(option BD11E/BD12E )voie 1 et 2 indépendantes sur l'enregistreur BD12E.
g) plume haute/basse
levier mécanique 2-positions combinant la possibilité de lever ou baisser les
plumes des voies 1 et 2 (BD11/BD12.
h) POC arrêt/marche
bouton-poussoir 2-positions pour activer ou supprimer la synchronisation des
voies.
fig. A.1 Localisation des fonctions
22 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
A.2
DEFILEMENT DU PAPIER (COTE GAUCHE DE L’ENREGISTREUR)
i) déf.marche/arrêt:
bouton poussoir 2-positions :
-en mode marche:défilement par horloge interne ou externe et fonction contrôle
externe.
-en mode arrêt:clavier contrôle du défilement ,avant,arrière,home,définition
d’une nouvelle ligne de base.
j) vitesse défilement:
commutateur rotatif 8 positions pour sélectionner les vitesses de défilement.
k) mm/sec ou
mm/min:
bouton poussoir 2-positions qui permet de sélectionner les vitesses en mm/sec
ou mm/min
l) int/ext.:
bouton poussoir 2-positions qui permet le choix entre les vitesses du clavier ou
par impulsions externes (option).
m) avant:
bouton poussoir qui permet une avance progressive du diagramme
n) arrière:
bouton poussoir qui permet un retour progressif du diagramme
o) départ de l’enreg:
bouton poussoir qui permet de définir le départ de l’enregistrement et la position
ligne de base suivante: de la nouvelle ligne de base
p) home:
bouton poussoir qui actionné ramène le papier à sa ligne de base d’origine
(plumes relevées)
q) grid:
bouton poussoir qui actionné ramène le papier (tjs en avant) à la ligne de base
suivante (10 mm d’écart entre chaque ligne)
r) secteur:
un voyant vert allumé si présence secteur
NOTE:les fonctions suivantes sont accessibles qu’en mode “off”
m)
n)
o)
p)
q)
avant
arrière
départ de l’enregistrement
retour à la line de base d’origine
grille
Kipp & Zonen B.V.
23
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
24 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE B
Compensation d’écart entre plumes (option)
B.1
GENERALITES
Le POC (pen offset compensation)permet une representation des voies graphiques de deux signaux sur
l’enregistreur BD12E sans offset entre les voies .Ordinairement avec un enregistreur multivoies les
enregistrements sont décalés les par rapport autres les plumes ne pouvant occuper la même position en
même temps sur le papier.
B.2
SPECIFICATIONS
Module
distance POC
entrée
résolution temps-X
résolution axe- X
imprécision axe- X
filtre numérique de sortie
sortie série RS232-C
vitesse max.pour une
transmission correcte
Bloc de transmission
format
valeur d’un byte
longueur d’un mot
vitesse de transmission
Dimensions
Kipp & Zonen B.V.
chaque voie peut être équipée d’un module POC sans avoir à
recalibrer l’appareil(celui de la voie 1pour la sortie RS232-C
0, 2.5 mm commutable
une valeur numérisée par pas du moteur
0.05 mm
0.07 mm; 12 bit
0.04% max. de la pleine échelle
moyenne de deux valeurs numérisées successives
chaque module est isolé par photocoupleur,la transmission se
fait par voie série le signal numérisé est transmis dans son
intégralité.La transmission débute après chaque pas.
0.5 mm/s
espace/identification de la voie / 4 bytes de données
CR/LF commutation sélectionnable
0000 à 4095 (3685 +/- 3% pour la pleine échelle)
caractère / 8 bits
7 bits ASCII 7 bit et 8 bits zéro
1 bit start
1 bit stop
sans parité
9600 baud
50 x 60 mm et 10 mm hauteur
25
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
fig. B.1 circuit principal munis de deux modules POC
B.3
INSTALLATION
Le module POC RS232-C peut être installé sur chaque voie.
Sur la voie 2 le module peut être utilisé pour la synchronisation des voies “POC” et la sortie numérique *)
Sur la voie 1 le module est utilisé pour la sortie numérique *)
Quand l'option est montée à l'usine la fonction "Marche/Arrêt" est installé pour la voie 2 sur le coté latéral
droit de l'enregistreur. quand le module POC est acheté séparément, il peut être monté par un technicien
qualifié. L'option peut être commandée ultérieurement avec le commutateur pour effectuer les
modifications sur le BD12E. Pour monter le module de compensation des plumes opérer de la manière
suivante.
*) Quand la télécommande à distance est montée.
1) Couper le commutateur secteur de l’enregistreur
2) Se reporter au paragraphe B3.1 pour l’ouverture du boîtier et retirer le cavalier du connecteur femelle
de la carte principale.
3) Positionner le commutateur sur “0” ou” 8” pour la voie une et sur “1” ou “9” pour la voie deux (voir
fig:32 de la page suivante)
4) Enficher la carte du ou des modules POC sur le connecteur de la carte principale (voir figure B.1.)
5) Si nécessaire monter le commutateur du POC
6) Refermer le boîtier
26 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
switch
setting
0
1
8
9
delay
stance (mm)
0
2.5
0
2.5
first
character
“space”
1
SP
SP
SP
SP
channel
code
2
Z
Y
Z
Y
data
msd
data
data
data
lsd
3
d3
d3
d3
d3
4
d2
d2
d2
d2
5
d1
d1
d1
d1
6
d0
d0
d0
d0
7
8
CR
LF
CR
LF
fig. B.2 positionnement du commutateur avec formulation des données
NOTE:
Pour synchroniser les deux voies le signal de la voie 2 doit être retardé. Le
module POC doit donc être monté sur la voie 2. La plume non retardée n'a pas besoin de
module POC.Néanmoins un module POC est monté (pour disposer d' une sortie RS232-C), il
doit être placé à " 0 " millimètre.
En montant ou en échangeant deux modules prendre soins du positionnement du commutateur de la
compensation de plume.
B.3.1 Montage du module POC dans l’enregistreur
Couper l'enregistreur, enlever le câble d'alimentation , le rouleau de papier , les plumes et retourner
l'enregistreur.. Le boîtier supérieur del'enregistreur est fixée au couvercle inférieur au moyen de cinq
petites languettes ressorts. La figure B.3 montre la position des cinq languettes.
A :languettes devant être débloquées à l’aide d’un tournevis.
B :languettes pouvant être débloquées manuellement.
fig. B.3 position des languettes
La procédure la plus simple pour enlever le boîtier supérieur est la suivante. Avec l'enregistreur placé à
l'envers, en commencant par un coin de l'enregistreur mettre les ongles de vos doigts d'une main contre
le couvercle inférieur et placer en même temps votre pouce contre le boîtier supérieur à l'intérieur de la
cannelure. Faisant ainsi vous appliquez une petite force pour l'ouverture, actionnez en même temps un
tournevis avec l'autre main pour dégager soigneusement les languettes. Ceci devrait permettre de
séparer le dessus du couvercle inférieur sur quelques centimètres. Répéter cette manipulation sur les
autres coins de l’appareil.
Kipp & Zonen B.V.
27
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
L'application de la force d'ouverture entre le boîtier supérieur et inférieur pourrait aussi être faite à l'aide
d'un tournevis, mais de cette manière on risque plus d'endommager le boîtier de l'enregistreur.
Après cette action, répéter pour les trois languettes de la partie inférieure. Ces trois languettes peuvent
facilement être poussées en avant à la main, aucun tournevis n'est nécessaire dans ce cas. Quand ceci
a été fait, remettre l'enregistreur à l'endroit, sans appliquer une" force sur le boîtier" qui remettrait les
languettes en place, ce qui obligerait de répéter toutes les étapes précédentes.
fig. B.4 Ouverture du boîtier de l’enregistreur
positionné à l'endroit , vous pouvez facilement enlever le couvercle supérieur. Il reste relié à l'intérieur de
l'enregistreur par les connecteurs d'entrée. Les conducteurs sont suffisamment longs pour laisser la
possibilité de déposer à l’envers le dessus de l’enregistreur sur la table.
B.3.2 Installation du commutateur POC
Le commutateur du POC et les deux composants additionnels doivent être soudés sur le circuit de
servocommande comme indiqué dans la figue B5.
Le boîtier est déjà préparé pour installer le commutateur, seule la plaque blanche est à retirer pour fixer
le bouton poussoir.
S'assurer que le bouton est monté comme les autres commutateurs, avec le côté inférieur face à l'avant.
28 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
fig. B.5 position des composants du POC
L'orsque le montage à été fait, vous pouvez replacer le boîtier supérieur dans sa position en le plaçant
avec précision au-dessus de la partie inférieure. Quand ceci est fait, une légère pression est nécessaire
pour mettre en place les deux éléments, l'ensemble peut être d'avantage fermé en pinçant doucement
à chaque coin la partie supérieure et inférieure du boîtier. De faibles déclics confirmeront votre bonne
manipulation.
B.3.3 Démontage du module POC
Quand le module POC pour le canal 2 doit être enlevé les manipulations comme décrites dans la section
B 3.1 doivent être exécutées pour ouvrir le boîtier. Se rappeler que le strap doit être remplacé comme
indiqué dans la figure B.1 le module POC pour le canal 1 n'a aucun strap. Le commutateur de POC
monté sur le panneau droit peut rester en place bien qu'il n'ait aucune fonction.
B.4
OPERATION
Quand les modules sont installés dans l'enregistreur et le boîtier bien fermé rétablissait l'alimentation
secteur. Régler le zéro des plumes sur chaque voie, la compensation de la plume décalée ne sera pas
sollicitée dans cette position. En tournant le potentiomètre de zéro, la plume de la voie 2 commencera à
détecter son signal d'entrée après un retard nécessaire à la compensation de l'écart des plumes.
Quand le module POC est monté à l'usine il peut être commuté marche ou arrêt à l'aide du commutateur
POC sur le pupitre de commande droit.
la commutation de la compensation de l'écart de plume de la voie 2 ,peut également être faite en
connectant la borne 5 au zéro de la prise D de 15 broches ( relier les contacts 5 et 15 du connecteur
télécommande).
Kipp & Zonen B.V.
29
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
B.4.1 Sortie RS 232-C
Le module POC à une fonction supplémentaire .Il permet une sortie série RS 232-C entièrement flottante
sur le câble de sortie en option (prise arrière 15 broches commande extérieure)
Le module POC (option) permet la connection du câble RS 232-C aux normes standards E.I.A.
l’enregistreur peut être relié directement à d’autres équipements du type “ D.C.E .Data Communication
Equipement” avec un câble d’interface 25 broches (voir schéma B.6).
Connecteur D 15 broches
Sur BD11E/12E
connecteur D 25 broches
RS-232-C
pin 13
pin 3
pin 10
pin 7
fig. B.6 Câble de sortie
B.4.1.1 Description de l’Interface RS 232-C
Les donées séries des voies sont envoyées sur le même câble deux conducteurs .Un calculateur ou une
imprimante peuvent être utilisés pour des applications ultérieures relatives au déplacement des plumes
car les voies sont constamment isolées entre elles.
La transmission se fait après chaque avance d’un pas du moteur de défilement. Un bloc de données
des deux voies est envoyé en séquence ascendante avec le module POC sur “0” Voir la section 1 et le
tableau précédent .
La valeur des données est proportionnelle au déplacement des plumes.Cette valeur est 3685 +/- 3% pour
un déplacement sur toute l’échelle,la valeur max:4095 et la valeur mini:0000 sont hors échelle. La
résolution est d’environ 0,07 mm ou 15 points/mm .
Un exemple de programme pour l'utilisation de la sortie RS232-C avec un ordinateur PC ou une
imprimante Epson PX-4 utilisant les deux voies (X et Y)du BD12E ,est donné dans la section B.5.
B.4.1.2 Vitesse max.de défilement permise pour une bonne transmission de données .
La vitesse maximum permise pour une transmission correcte des données avec un autre appareil
(imprimante ou PC )est de 0,2 mm/s.
B.4.1.3 Format des données RS 232-C
Les données sont transmises en blocs de 6 ou 8 bytes d'ASCII. Chaque bloc contient l'information pour
une voie. Les voies sont transmissent séquentiellement, les données venant du module POC de la voie
la plus basse en premier.Un bloc de données est accumulé comme visualisé dans la figue.B.7. Le CR
(retour chariot ) et le LF(saut de ligne) représentent le" retour de chariot " (code 13) et le " retour à la ligne
(code10) et sont sélectionnables comme indiqué dans la section B.3.
space
channel
code
data 3
data 2
data 1
data
0
CR
LF
fig. B.7 Forma des données RS 232-C
Le code des voies peut être utilisé par le calculateur pour identification et le “CR / LF” comme information
de réception des blocs reçus.Pour plus d’informations voir également la figure B.2.
30 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
B.5 DEMONSTRATION PROGRAMMES
Les programmes de démonstration ont été écrits en langage BASIC, sur un ordinateur portable et
imprimé sur imprimante Epson PX4 pour fournir à l'utilisateur toutes informations pour l'utilisation des
données numériques de la sotie série.
B.5.1 demo 1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
125
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
REM demo 1 (PX4)
:
:
:
REM demo BD 11E/12E RS232 data transmission
REM receive data from channels 1 and 2
REM display values and draw curves
:
:
REM enable input, set baudrate and clear screen
OPEN "i", #1"com0: (e) ": DEFINT P,G,V,X,Y
PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:YV=200:XV=200: GOTO 340
:
REM wait for code “Y”
IF INPUT$(1,#1)<>"Y" THEN 150
RETURN
:
REM wait for code “Z”
IF INPUT$(1,#1)<>”Z” THEN 190
RETURN
:
REM get pen position value
G=VAL(INPUT$(4,#1)):RETURN
:
REM scaling
P=-G*.037+235.5:RETURN
:
REM draw line
PSET(VP,Y-1): LINE-(P,Y):VP=P:RETURN
:
:
:
REM main program
GOSUB
190:GOSUB 230:GY=G:GOSUB 260:GOSUB190:
Y=Y+1:VP=YV:GOSUB 290:YV=P
GOSUB
150:GOSUB 230:GX=G:GOSUB 260:GOSUB 150:VP=XV: GOSUB
290:XV=P
GOSUB 190:IF Y=63 THEN Y=55:PRINT"Y";GX;TAB(8);"Z";GY: PSET(83,Y)
GOSUB 150:PSET(84,Y):GOTO 340
Kipp & Zonen B.V.
31
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
B.5.2 demo 2
10
20
30
40
50
60
70
REM demo 2 (Px4)
:
:
REM print all characters received
:
OPEN "i", #1,1"com0:(e)":PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT:PRINT :PRINT
PRINT INPUT$(6,#1);:GOTO 70
B.5.3 demo 3
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
REM demo 3 (PC)
:
:
CLOSE
CLS
OPEN "COM1:9600,N,8,1,RS,CSO,DSO,CDO" AS #l
A$=INPUT$(6,#1)
IF LEFT$(A$,2)=" Z" THEN 110
LOCATE 8,10:PRINT A$;
GOTO 70
LOCATE 10,10:PRINT A$;
GOTO 70
32 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE C
MODULES THERMOCOUPLES
Pour mesure de température sur le BD11/12/11E/12E trois modules sont disponibles.
-
Module thermocouple J linéarisé de –50 à + 600ºC
Module thermocouple K linéarisé de –50 à +1200ºC
Module
PT100
linéarisé de –100 to + 850ºC
Voir l’annexe E pour le numéro de référence.
Les modules de thermocouples J et K permettent la mesure de température, fournissant la linéarisation
(IPST 68) et la compensation automatique de soudure froide. La tension de sotie est de 1 mV/°C.
Ainsi une échelle de 100 millivolts donne un déplacement de l’ étendue de mesure de 100°C.
et une échelle de 500 millivolts donne un déplacement de étendue de mesure de 500°C.
Le module Pt100 permet la mesure de température en utilisant une résistance en platine extérieure de
100 Ohms, Normes DIN 43760.
La linéarisation est basée sur les normes DIN 43760. La tension de sortie est de 1mV/°C.
Tous les modules de température sont alimentés à partir d'une alimentation d'énergie séparée
(adaptateur de 3, 12 volts continus).
Kipp & Zonen B.V.
33
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE D
SHUNTS ET ATTENUATEUR
Pour les mesures de tensions et courants élevés cinq atténuateurs et shunts différents sont disponibles.
Atténuateurs:
100 x,tension max. 500 Volt
10 x, tension max. 500 Volt
Voir annexe E pour les numéros de référence
Pour garantir une sécurité maximum toutes les entrées et sorties de ces atténuateurs sont protégés.
Shunts:
Shunt 0-20 mA (100 Ohms) pour une gamme complète de (20 mA) avec une gamme d’entrée de
2 Volts.
Shunt 4-20 mA (125 Ohms) pour une gamme complète de (20 mA) avec une gamme d’entrée de
2 Volts (zéro décalé).
Shunt 0-16 A (10 mOhm) pour une gamme complète de (10A) avec une gamme d’entrée de de 0,1 Volt.
Les shunts également sont entièrement protégés des entées pour permettre une misse à la terre.
34 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE E
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Cordon d’alimentation secreur USA
Cordon d’alimentation secteur Europe
Codon d’alimentation secteur UK
2570-042
2570-041
3444-293
Set of 10 fuses 125 mA for 230 V
Set of 10 fuses 250 mA for 115 V
2655-154
2655-245
Manuel d’utilisation (English)
0350-300
Paquet de 10 rouleaux papier standard,
graduation linéaire (zéro à gauche)
2643-918
Paquet de 10 rouleaux papier standard,
graduation linéaire (zéro à droite)
2643-962
Plume fibre (courte) pour la voie de l’enregistreur BD 11E et la voie 1 de l’enregistreur BD 12E:
5 Plumes fibre, noires
5 Plumes fibre, rouges
5 Plumes fibre, vertes
5 Plumes fibre, bleues
2643-908
2643-909
2643-910
2643-852
Plume fibre (longue) pour la voie 2 de l’enregistreur BD 12E:
5 Plumes fibre, rouges
5 Plumes fibre, noires
2643-853
2643-858
Fiche banane rouge de sûreté
Fiche banane rouge de sûreté
Connecteur D 15 broches
Cache anti poussière
2523-597
2523-598
2524-560
2067-031
Manuel de maintenance
couvercle
câble de télécommande (1.5 m)
0350-350
9013-928
2570-167
Atténuateur 100x, 500V max.
Atténuateur 10x, 500V max.
0328-322
0328-324
Courant Shunt courant 0-20 mA
Courant Shunt courant 4-20 mA
Courant Shunt courant 0-16A
0328-320
0328-321
3300-001
Module POC
Module température type J
Module température type K
Module température type Pt100
1317-830
0350-722
0350-721
0350-720
Kipp & Zonen B.V.
35
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
36 Kipp & Zonen B.V.
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
ANNEXE F
RECALIBRATION
Enregistreurs d’acquisition de données,enregistreurs de table et enregistreurs X.Y(t).
Les enregistreurs Kipp & Zonen B.V. sont conformes aux normes internationales les plus exigeantes.
Afin de maintenir la précision et la qualité de ces instruments, Kipp & Zonen B.V. recommande de les
faire étalonner une fois par an.
Les enregistreurs utilisés dans les applications dans lesquelles les spécifications initiales de l’usine ne
sont pas exigées, peuvent être étalonnés par rapport à un standard avec la même précision que la
spécification initiale de l’enregistreur.
Les instruments utilisés dans les laboratoires ou institutions agréées, pour des applications qui exigent
une précision optimale doivent être recalibrés par rapport à un standard de qualité. L’étalonnage est
effectué dans ce cas en utilisant un standard de calibrage avec des spécifications au moins trois fois
supérieures.
Les installations d’étalonnage de Kipp & Zonen B.V permettent d’effectuer une calibration aux standards
d’étalonnage internationaux.
Après avoir effectué l’étalonnage, Kipp & Zonen fournit un Certificat d’Etalonnage comportant toutes les
informations importantes relatives à la précision de l’instrument et aux conditions de calibration.
Demandez des informations plus détaillées sur le réétalonnage en remplissant la carte ci-dessous
est faxez la à Kipp & Zonen B.V.
Nom
:
Société :
Instrument
:
Adresse
:
Ville
:
Code postal
:
Pays
:
Téléphone
:
N° Fax
:
Prière de m’envoyer un tarif pour réétalonnage .
Je veux faire réétalonner mon appareil.
FAX: +31 15 2620351
Ou par courrier à Kipp & Zonen B.V., P.O. Box 507, 2600 AM Delft, The Netherlands
Kipp & Zonen B.V.
37
Manuel d’utilisation BD 11E/12E
38 Kipp & Zonen B.V.
Customer Support
Our customer support
remains at your disposal
for any maintenance or
repair, calibration,
supplies and spares.
The address is as follows:
Für Servicearbeiten und
Kalibrierung, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile
steht Ihnen unsere
Customer Support
Abteilung unter folgender
Adresse zur Verfügung:
Notre service 'Support Clientèle'
reste à votre entière disposition
pour tout problème de
maintenance, réparation ou
d'étalonnage ainsi que pour les
accessoires et pièces de rechange.
Leur adresse est la suivante :
Holland
Kipp & Zonen B.V.
Delftechpark 36
2628 XH DELFT
T +31 15 275 5210
F +31 15 262 0351
E [email protected]
USA
UK
Kipp & Zonen Ltd.
P.O. Box 819,
LINCOLN, Lincolnshire LN6 0WY
T +44 1522 695 403
F +44 1522 696 598
E [email protected]
France Kipp & Zonen S.A.R.L.
7, avenue Clément Ader
ZA Ponroy - Bât. M
F-94420 LE PLESSIS TREVISE
T +33 1 49 62 4104
F +33 1 49 62 4102
E [email protected]
Kipp & Zonen USA Inc.
125, Wilbur Place
BOHEMIA/NY 11716
T +1 631 589 2065
F +1 631 589 2068
E [email protected]
Germany Gengenbach Messtechnik
Heinrich-Otto-Strasse 3
D-73262 REICHENBACH/FILS
T +49 7153 9258 0
F +49 7153 9258 160
E [email protected]
www.kippzonen.com
Téléchargement