Système de contrôle d`empreintes digitales FP 530 Code

publicité
Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
N
O
T
I
C
E
Version 10/14
Système de contrôle
d’empreintes digitales
FP 530
Code : 001195621
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des
appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de
l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques
usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet.
En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez
d’acheter un produit neuf similaire.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes
concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le
produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, ZAC Englos les Géants Lieu-dit Rue du Hem,
TSA 72001 SEQUEDIN, 59458 Lomme CEDEX/France.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies,
microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable
écrite de l’éditeur.
Le contenu de ce mode d'emploi peut ne pas correspondre fidèlement aux intitulés exacts mentionnés
dans les différents menus et paramètres de l'appareil.
Reproduction, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
Pour tout renseignement, contactez notre service technique au 0892 897 777
© Copyright 2014 par Conrad. Imprimé en CEE.
XXX/10-14/EG
1. Utilisation conforme
Le module à empreintes digitales est un système d’accès destiné à différentes applications
pouvant être utilisées via des sorties relais. L’appareil offre trois relais commutables indépendants
les uns des autres.
Il permet de contrôler différents systèmes (ouverture de porte par exemple) grâce aux empreintes
digitales propres à chaque individu. Les informations sensibles sont enregistrées de manière
cryptée, l’unité de capteur et l’unité d’analyse sont séparées ; l’appareil garantit ainsi un haut degré
de sécurité contre les intrusions non-autorisées.
L’empreinte digitale est lue par le module et la sortie sans potentiel attribuée est activée si cette
empreinte coïncide avec l’une des personnes autorisées (possibilité de programmer jusqu’à 90
personnes).
L’utilisateur peut configurer le système et de le gérer grâce au logiciel pour PC fourni (Windows XP
ou version ultérieure requis) ou directement sur l’appareil grâce aux fonctions limitées.
L’appareil peut être alimenté par une tension continue (12 V DC) ou alternative (transformateur
sonnette par exemple, 8 V AC).
Les sorties de commutation peuvent être alimentées par une tension de 30 V (DC ou AC) et un
courant de 3 A.
Les temps de commutation des relais peuvent être réglés de 0,5 à 30 secondes.
Ne raccordez aucun appareil ni aucune machine pouvant causer des blessures ou présentant un
danger de mort.
L’unité de capteur doit être insérée dans un boîtier électrique d’encastrement standard ; l’unité
d’analyse doit être installée dans un endroit protégé grâce à un câble de connexion.
Les unités de capteur et d’analyse peuvent également être installées avec le boîtier
d’encastrement double fourni, si les exigences de sécurité sont faibles. Des châssis avant adaptés
de la gamme Sygonix SX.11 sont disponibles séparément, en version simple ou multiple.
L’appareil ne doit pas être humidifié ni entrer en contact avec l’eau.
Respectez les consignes de sécurité concernant la distance avec les tensions/fils pouvant être
dangereux en cas de contact.
L’appareil dans son ensemble ne doit être ni modifié ni transformé ! Respectez impérativement les
consignes de sécurité ! Avant la mise en service, lisez la notice dans son intégralité : elle contient
des remarques importantes pour une utilisation correcte.
Cet appareil est conforme aux normes européennes ; tous les noms d’entreprises cités et les
dénominations de produits sont des marques déposées. Tous droits réservés.
2. Explication des symboles
L’éclair signale un risque pour la santé (choc électrique par exemple).
e symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de
C
l’utilisation du produit.
La flèche précède les conseils et les consignes d’utilisation.
3. Contenu de la livraison
- Unité de capteur avec capteur d’empreintes digitales
- Unité d’analyse
- Câble de raccordement court
- Câble de raccordement long
- Boîtier en saillie pour l’unité de capteur
- Boîtier en saillie pour l’unité de capteur et l’unité d’analyse
2
15
15. Nettoyage
L’appareil ne nécessite pas d’entretien. La maintenance ou la réparation doit être effectuée par une
personne qualifiée uniquement.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec, propre et doux.
N’appuyez pas trop fort sur les surfaces ou sur le capteur, au risque de provoquer des rayures ou
des dysfonctionnements.
N’utilisez en aucun cas un détergent agressif, de l’alcool ou un autre produit chimique (risque de
dysfonctionnement, voire de dommages sur le capteur).
16. Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V/DC (polarité sans influence) ou 8 V/AC
Consommation :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mA max. (veille 80 mA)
Mémoire pour empreintes digitales :. . . . . . . . . . En fonction de la taille des empreintes scannées,
environ 90 max.
Sorties de commutation :. . 3x relais, contact à fermeture de 30 V/AC chacun ou 30 V/DC, max. 3 A
Temps de commutation :. . . . . . 0,5 - 30 s (réglable via le logiciel pour PC) (réglage par défaut 3 s)
Interface PC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB (mini borne B)
Longueur de câble :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de capteur et d’analyse, environ 75 cm
Dimensions de l’unité d’analyse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mm x 54 mm x 33 mm (L x l x H)
Dimensions de l’unité de capteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 mm x 85 mm x 45 mm (L x l x H)
(boîtier d’encastrement inclus)
14
- Gabarit de perçage
- Matériel de montage
- CD avec logiciel pour PC
- Notice d’utilisation
4. Consignes de sécurité
T
out dommage résultant d’un non-respect de la présente notice d’utilisation entraîne l’annulation
de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à
un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. La garantie est annulée
dans ce cas.
- Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou
de transformer l’appareil.
- Cet appareil n’est pas un jouet ; ne le laissez pas à la portée des enfants.
- L’appareil doit être alimenté avec un courant continu stabilisé de 12 V/DC ou un courant alternatif
de 8 V AC.
- L’appareil ne doit pas être humidifié ni entrer en contact avec l’eau. Montez l’unité de capteur à
l’abri de l’humidité et de la condensation. Dans le cas contraire, il risquerait d’être détruit.
- N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes
vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
- Les sorties de commutation peuvent être alimentées par une tension de 30 V (DC ou AC) et un
courant de 3 A.
Ne raccordez jamais l’appareil à des tensions plus fortes (tension du secteur par exemple) ou à
des courants plus élevés (risque de choc électrique mortel ou d’incendie).
- Veillez à ce que le câble de raccordement entre l’unité de commande et l’unité d’analyse ne soit
ni écrasé ni endommagé par des bords coupants. Cette précaution s’applique également aux
câbles qui y sont raccordés.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
- Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l’endommager.
- Dans les installations professionnelles, il convient d’observer les consignes de prévention des
accidents relatives aux installations et équipements électriques.
- Pour toute question non évoquée dans cette notice, consultez-nous ou adressez-vous à un
spécialiste.
3
5. Montage et branchement
- Posez le cache avec les ergots de maintien sur les languettes du support de cache et appuyez
dessus fortement.
a) Montage de l’unité de capteur
A l’aide du gabarit de perçage fourni, percez
précisément les trous de fixation de l’unité de
commande dans le châssis Sygonix SX.11 (non
fourni, à commander séparément). Observez les
flèches sur l’image ci-contre.
Utilisez un foret de diamètre 3,0 mm.
Insérez ensuite l’unité de capteur prémontée à
l’arrière du châssis (simple ou double) Sygonix.
Posez le châssis à l’avant et fixez-le à l’arrière en
insérant les 4 vis à tête fraisée fournies (2x8) dans
les trous percés précédemment.
Montage horizontal :
Le système peut également être monté à l’horizontale. Le support métallique et l’unité de capteur
sont tournés à 90° et fixés dans le châssis en saillie.
Les étapes de l’installation sont identiques à celles de l’installation verticale.
Exemple de montage avec double châssis
Borne de branchement 1 :
Cette borne est destinée à recevoir le câble de connexion à
l’unité d’analyse. La distance entre l’unité d’analyse et l’unité
de capteur est de 75 cm maximum. Il n’est pas possible de
l’étendre.
Borne de raccordement 2 :
Il s’agit du branchement pour l’éclairage de l’anneau
lumineux
Bornes à l’arrière de l’unité de capteur
b) Montage dans le boîtier d’encastrement
Il s’agit du montage le plus courant et le plus apprécié, dans la mesure où l’unité de capteur
insérée dans un boîtier d’encastrement est installée au mur de manière compacte, assurant ainsi
un gain de place ; il est également possible d’assurer une séparation spatiale sécurisée entre
l’unité de capteur et l’unité d’analyse.
Procédez comme suit :
- Fixez le support de fixation sur le boîtier d’encastrement à l’aide de trois vis à tête fraisée (3x12).
Respectez l’orientation : il faut que l’unité de commande puisse être montée dans la bonne
position.
4
13
b) Boîtier en saillie et châssis double
Le boîtier d’encastrement n’est pas nécessaire pour un montage du module avec un châssis
double. L’unité de capteur et l’unité d’analyse sont installées dans le même boîtier double.
- Passez le câble de raccordement de 75 cm dans une ouverture du boîtier d’encastrement et
raccordez-le à l’unité de commande (borne de branchement 1).
- Posez l’unité de capteur montée, y compris le châssis, sur le boîtier d’encastrement et vissez-la
au support métallique à l’aide des deux vis six pans fournies.
e type d’installation est réservé à des domaines ne relevant pas de la sécurité, dans la mesure
C
où l’unité d’analyse n’est pas protégée des manipulations.
- Le châssis double peut être monté horizontalement ou verticalement.
- L’ouverture en haut à gauche peut être utilisée pour accéder à la borne USB (pour la
configuration via le logiciel pour PC). Un passe-câble adapté est fourni.
- Quatre chevilles et des vis à tête bombée (3,5x22) sont fournies pour le montage au mur.
Des vis et chevilles supplémentaires peuvent être nécessaires en fonction du mur.
- Poussez légèrement le cache sur le côté (1) puis soulevez-le (2).
- Dévissez la platine de l’unité d’analyse de la plaque en plastique.
- Avec quatre vis cruciformes, fixez la platine dans le boîtier en saillie.
- Insérez le câble de raccordement court sur la borne «Sensor Unit» de l’unité d’analyse et faites-le
passer à gauche sous le support métallique à vis.
- Le boîtier peut également être monté à 180° (vissez le support métallique en conséquence).
Montage dans le boîtier d’encastrement
Exemple de montage avec châssis simple
- Raccordez l’unité de capteur à la borne «Sensor Unit» de l’unité d’analyse via le câble de
raccordement.
- Si nécessaire, l’unité d’analyse peut également être encastrée dans un boîtier ou fixée au mur
(trous de montage sur la plaque de fond de l’unité d’analyse).
Avant d’encastrer l’unité d’analyse dans le boîtier, branchez les câbles de raccordement pour la
tension et les sorties relais.
Montage vertical :
Unité d’analyse encastrée dans le boîtier
- Raccordez l’alimentation électrique et une gâche électrique par exemple aux bornes de l’unité
d’analyse (passez le câble dans les trous du boîtier, passe-câble adaptés fournis).
- Fixez le support du cache (à commander séparément) dans le boîtier d’encastrement à l’aide des
vis à tête fraisée (3x15). Les languettes de support se trouvent à droite et à gauche près des vis.
- Branchez le câble court sur l’unité de capteur et vissez le support métallique à l’aide des vis six
pans fournies.
12
Installez l’unité d’analyse de manière à ce qu’elle soit inaccessible aux personnes non
autorisées (grâce à une séparation par un mur par exemple).
D ans le cas contraire, le système risque d’être manipulé puisque la programmation des
utilisateurs ou la réinitialisation de l’appareil peuvent être effectuées directement sur l’unité
d’analyse.
Pour des domaines d’accès moins sensibles, les boîtiers contenant les unités de capteur et
d’analyse peuvent être installés l’un au-dessus de l’autre ou l’un à côté de l’autre si vous le
souhaitez.
5
6. Mise en service
L’unité d’analyse dispose d’une borne de branchement à 8 pôles pour la tension de fonctionnement
et les sorties relais.
Le module peut commander directement une gâche électrique par exemple. Pour cela, la gâche
doit être reliée aux deux bornes de l’une des trois sorties relais «REL1», «REL2» ou «REL3» de
l’unité d’analyse.
Les contacts de relais sont libres de potentiel. Les deux bornes des trois sorties de commutation
sont les contacts à fermeture des relais.
Le branchement doit être effectué hors tension (risque de court-circuit dans le cas contraire).
Raccordez l’alimentation électrique aux deux bornes «Power». Il n’est pas nécessaire de respecter
la polarité.
Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions sont
correctes et solides.
14. Autres possibilités de montage
a) Boîtier en saillie et châssis simple
Un boîtier simple et un boîtier double sont compris dans la livraison pour permettre un montage en
saillie (sans boîtier d’encastrement).
Pour des raisons de sécurité, l’unité d’analyse doit être séparée dans l’espace de l’unité de capteur
(par un mur par exemple).
Montage de l’unité de capteur dans un châssis simple :
- Fixez le support métallique dans le châssis avec trois vis à tête fraisée (3x12).
- Raccordez le capteur et l’unité d’analyse grâce au câble fourni. Passez la câble dans le trou du
milieu (un passe-câble adapté est fourni).
- Montez le châssis simple au mur avec les quatre chevilles fournies et les vis à tête bombée
(3,5x22).
Des vis et chevilles supplémentaires peuvent être nécessaires en fonction du mur.
- Fixez l’unité de capteur avec le châssis de devant sur le boîtier en saillie à l’aide de deux vis six
pans.
Une fois que l’appareil est sous tension, les LED s’allument («LED1, «LED2» et «Statut», voir
image ci-dessus).
La LED de statut s’éteint au bout de deux secondes.
Pendant ce laps de temps, le système effectue une vérification interne. Le module est ensuite prêt
à fonctionner, il est possible de démarrer l’enregistrement des empreintes digitales des utilisateurs.
7. Logiciel pour PC
L’unité d’analyse est équipée d’une interface USB pour le raccordement à un PC. Installez le
pilote ou le logiciel sur le PC avant de raccorder le PC.
Pour utiliser le logiciel, enlevez les ponts enfichables «JP1» et «JP2».
Reportez-vous à la notice d’utilisation du CD logiciel fourni pour plus d’informations sur le logiciel
pour PC.
6
- Installez l’unité d’analyse dans un boîtier d’encastrement ou fixez-la dans le boîtier fourni
directement au mur.
- Effectuez ensuite le raccordement à l’alimentation électrique et à la gâche électrique par
exemple.
11
i l’empreinte a été lue correctement, la LED 2 s’éteint pendant une seconde tandis que la
S
LED de statut s’allume pendant la même durée. Le processus d’enregistrement doit être répété
plusieurs fois (environ 5 fois), en fonction de la qualité de l’empreinte saisie.
Lorsque le processus est terminé, les LED 1 et 2 clignotent deux fois.
Répétez le point 3 pour enregistrer des utilisateurs supplémentaires.
4. Enlevez le pont enfichable de «JP1» pour mettre fin à la procédure. Les informations sont
calculées après 30 secondes environ et verrouillées. Les LED 1 et 2 s’allument.
La procédure d’enregistrement des empreintes utilisateurs est alors terminée et l’appareil est
prêt à fonctionner.
- Si la LED 1 s’allume pendant l’enregistrement des empreintes utilisateurs, effectuez un
nouveau déverrouillage grâce à l’empreinte maîtresse.
-U
n clignotement répété (5 fois) des LED 1 et 2 indique que le support de données est plein.
- Enlevez le pont enfichable de «JP1» lorsque le processus d’enregistrement est terminé, afin
que l’appareil ne reste pas en mode enregistrement.
- Le passage du mode enregistrement à un autre mode de fonctionnement dure environ 30
secondes.
11. Réinitialisation
Pour remettre le module en configuration usine, procédez comme suit :
- Enlevez tous les ponts enfichables de l’unité d’analyse.
- Installez un pont enfichable sur «JP2» et patientez une vingtaine de secondes, jusqu’à ce que la
LED 2 s’éteigne. Les empreintes sont effacées seulement lorsque ce laps de temps est écoulé.
- Le temps de commutation du relais revient à 3 secondes.
- Enlevez le pont enfichable «JP2».
- Le module est revenu en configuration usine, toutes les empreintes ont été effacées (y compris
l’empreinte «maîtresse»).
12. Réinitialisation du hardware
L’absence de réaction des LED 1 et 2 lorsqu’on touche le capteur peut être due à des influences
extérieures comme des pics de tension, une mauvaise utilisation ou la présence de ponts
enfichables.
Coupez la tension de fonctionnement sur la borne «Power» pendant 20 secondes, pour effectuer
la réinitialisation.
Les données d’empreintes enregistrées sont maintenues dans ce cas.
Installation :
Pour installer le logiciel, démarrez le programme «Setup.exe» situé dans le répertoire principal du
CD fourni.
Le pilote USB indispensable (pilote VCP Silabs) doit également être installé.
Raccordez l’unité d’analyse au PC une fois que l’installation du logiciel est terminée.
Si une nouvelle version du logiciel est disponible, vous la trouverez sur le site www.sygonix.de , à
la page du produit.
Fonctionnalités :
Le logiciel pour PC permet une utilisation optimale du système. Il simplifie la gestion des
empreintes digitales enregistrées et offre les fonctionnalités suivantes :
- Retours détaillés servant d’aide pendant l’enregistrement de nouveaux utilisateurs
- Représentation graphique des empreintes digitales avec possibilité de les enregistrer comme
fichier d’images
- Enregistrement ou effacement de certains utilisateurs
- Attribution des noms et sorties relais aux utilisateurs
- Fonction de commutation directe pour les trois sorties de commutation
- Enregistrement de fichiers journaux sur les tentatives d’intrusion
- Code PIN servant de protection d’accès
- Réglage des temps de commutation des relais de 0,5 à 30 secondes
- Archivage des utilisateurs sur le disque dur (permettant également une répartition sur plusieurs
unités).
8. Utilisation correcte du capteur
Procédez comme suit pour utiliser le capteur :
- Placez le doigt comme indiqué sur le dessin ci-contre, jusqu’à la butée à l’intérieur du boîtier.
Posez le doigt sur le capteur de sorte qu’il touche les deux lamelles métalliques du capteur.
- Retirez le doigt peu après, sans aller trop vite, en le faisant glisser sur le capteur.
Ne laissez pas le doigt sur le capteur pendant le processus de numérisation.
Le processus de numérisation complet dure environ 1 seconde. Pendant ce laps de temps, la LED
1 s’éteint et la LED 2 s’allume.
13. Aperçu des modes de fonctionnement
Dans le tableau ci-dessous, «x» indique un pont enfichable installé, et «-» un pont enlevé. Les
broches «JP1» et «JP2» se trouvent sur l’unité d’analyse du module.
JP1
JP2
x
-
Mode
-
x
(>20 s) Réinitialisation et suppression des empreintes
-
-
Fonctionnement en commutation ou mode PC (si connexion USB)
Mode d’enregistrement (après 10 secondes)
10
Pour une reconnaissance optimale des empreintes digitales, respectez les points suivants :
- Posez le doigt au milieu et à plat, en exerçant une légère pression, de sorte qu’il touche les
lamelles métalliques du capteur pendant tout le processus de numérisation.
- Lors du processus d’identification, utilisez le même doigt que lors de l’enregistrement.
- L’index est le doigt le mieux adapté.
- La présence de cicatrices ou de corne rend la reconnaissance difficile. Utilisez un autre doigt
dans ce cas.
- Nettoyez la surface du capteur avec un chiffon doux antistatique en cas de salissures.
Si la reconnaissance a échoué, les LED 1 et 2 clignotent plusieurs fois à de brefs intervalles, après
10 secondes maximum. L’échec peut être dû au fait que l’empreinte digitale n’est pas enregistrée.
L’empreinte n’est pas reconnue si elle a été placée dans le mauvais sens, trop vite, ou si elle a été
mal enregistrée. Répétez le processus d’identification dans ce cas.
7
1ère étape : Enregistrement de l’empreinte «maîtresse»
9. Utilisation (fonctionnement en commutation)
Enlevez les ponts enfichables sur «JP1» et «JP2» en fonctionnement normal (en commutation).
Dans ce mode, les LED 1 et 2 sont allumées, la LED de statut est éteinte.
Pour utiliser le système, procédez comme suit :
1. Placez le doigt comme à l’accoutumée jusqu’à la butée dans le boîtier du capteur et touchez les
deux lamelles métalliques du capteur. Retirez ensuite le doigt comme décrit dans le paragraphe 8.
2. Si l’empreinte digitale a été reconnue, les LED 1 et 2 s’allument brièvement pour confirmer. Les
contacts de commutation choisis sont activés pour la durée programmée.
3. Lorsque l’appareil est prêt à effectuer une nouvelle reconnaissance, les LED 1 et 2 s’allument à
nouveau.
Si l’empreinte digitale n’a pas été reconnue, les LED 1 et 2 clignotent rapidement après 10
secondes maximum, ou seule la LED 2 s’éteint.
Le processus de reconnaissance peut reprendre lorsque les LED 1 et 2 sont à nouveau allumées.
Un clignotement bref des LED 1 et 2 pendant le fonctionnement est déterminé par le système
et ne constitue pas un dysfonctionnement.
10. Enregistrement d’utilisateurs sans logiciel pour PC
Il est possible d’enregistrer de nouveaux utilisateurs sans logiciel pour PC, mais cela induit des
limitations dans le fonctionnement du module.
Les fichiers d’empreintes archivés en interne, qui n’ont pas été enregistrés via le logiciel
pour PC, ne sont pas totalement compatibles avec le logiciel fourni, pour des raisons propres
au système. Par exemple, seul le relais «REL1» pourra être commuté avec des empreintes
enregistrées ainsi directement. Une exploitation mixte, avec des utilisateurs enregistrés par des
moyens différents, est interdite !
Nous recommandons l’enregistrement de nouvelles empreintes via le logiciel pour PC. La
gestion des utilisateurs est plus facile grâce à l’attribution de noms et grâce aux autres fonctions
du logiciel.
Procédure d’enregistrement sans logiciel pour PC (sur un module sans empreintes déjà
enregistrées) :
Enregistrez d’abord l’empreinte qui sera considérée comme empreinte «maîtresse». Seul cet
utilisateur pourra initier l’enregistrement d’autres empreintes.
Après l’enregistrement de l’empreinte «maîtresse», il est possible d’enregistrer les empreintes
d’autres utilisateurs.
outes les étapes doivent être effectuées sans longue pause (15 secondes maximum). Dans
T
le cas contraire, le processus est interrompu ou ignoré pour des questions de sécurité, ou
une réinitialisation est nécessaire pour retourner en mode de fonctionnement normal (voir
paragraphe «Réinitialisation du hardware»), pour des raisons liées à la protection de la
manipulation.
Remarques générales :
- L’attribution des sorties de commutation «REL2» et «REL3» n’est possible que via le logiciel pour
PC.
- Si l’état de la LED ne change pas lors de l’enregistrement ou de la reconnaissance, placez à
nouveau le doigt sur le capteur.
- Un double clignotement aléatoire des LED 1 et 2 sans intervention de l’utilisateur est généré par
le système et n’a aucune influence sur le fonctionnement.
8
Particularité de l’empreinte maîtresse :
- Les procédures d’enregistrement ultérieures ne peuvent être effectuées qu’avec l’empreinte
maîtresse. Le choix de cette empreinte maîtresse est important pour empêcher l’enregistrement de
personnes non autorisées.
- La première empreinte enregistrée est considérée automatiquement comme empreinte
«maîtresse».
- Pour modifier l’empreinte maîtresse (par exemple pour que l’empreinte d’un autre utilisateur
devienne empreinte maîtresse), utilisez le logiciel pour PC.
Pour enregistrer l’empreinte maîtresse, procédez comme suit :
1. E
nlever les ponts enfichables de «JP1» et «JP2». Les LED 1 et 2 s’allument.
2. Installez un pont enfichable sur «JP1». Au bout de 10 secondes, la LED 1 s’éteint et la LED
de statut s’allume : elle indique que le processus d’enregistrement de l’empreinte maîtresse
démarre.
3. Placez le doigt comme à l’accoutumée jusqu’à la butée dans le boîtier du capteur et touchez
les deux lamelles métalliques du capteur. Retirez ensuite le doigt comme décrit dans le
paragraphe 8.
Si l’empreinte a été lue correctement, la LED 2 s’éteint pendant une seconde tandis que la LED
de statut s’allume pendant la même durée.
Si le processus a échoué (parce que le doigt n’a pas été placé entièrement sur le capteur
par exemple), les LED 1 et 2 clignotent brièvement trois fois et la procédure doit être répétée
(point 3 uniquement).
Le processus d’enregistrement doit être répété plusieurs fois (environ 5 fois), en fonction de la
qualité de l’empreinte saisie.
Lorsque le processus est terminé, les LED 1 et 2 clignotent deux fois avec un intervalle d’une
demi-seconde, puis la LED 1 reste allumée.
4. Enlevez le pont enfichable de «JP1». Les informations sont calculées après 30 secondes
environ, enregistrées et verrouillées dans le module.
Les LED 1 et 2 s’allument.
5. L
a procédure d’enregistrement de l’empreinte maîtresse est alors terminée.
2ème étape : Vérification de l’empreinte «maîtresse»
Avant d’ajouter des utilisateurs, vérifiez que le module reconnaît bien l’empreinte maîtresse.
Pour cela, posez le doigt «maître» sur le capteur (voir paragraphe 8). Si l’empreinte est reconnue,
les LED 1 et 2 clignotent brièvement une fois, puis le relais «REL1» s’enclenche pendant 3
secondes et les LED 1 et 2 s’allument à nouveau en continu.
Si l’empreinte n’est pas reconnue (pas de «clic» du relais), les deux LED 1 et 2 clignotent trois fois
brièvement.
Si le module ne reconnaît pas l’empreinte maîtresse à la première ou à la deuxième tentative,
réinitialisez-le. Les données concernant l’empreinte maîtresse seront alors effacées.
Recommencez ensuite la procédure d’enregistrement de l’empreinte maîtresse.
3ème étape : Enregistrement des empreintes d’autres utilisateurs
Il est possible d’enregistrer les empreintes des autres utilisateurs autorisés une fois que
l’empreinte maîtresse a été saisie. Il faut que l’empreinte maîtresse déverrouille le système (ceci
permet d’empêcher l’enregistrement de personnes non autorisées).
Pour enregistrer une empreinte utilisateur, procédez comme suit :
1. Installez un pont enfichable sur «JP1». Au bout de 10 secondes, la LED 2 s’éteint, la LED 1 et la
LED de statut s’allument.
2. L’empreinte maîtresse doit maintenant déverrouiller le système. Posez le doigt «maître» sur le
capteur (voir paragraphe 8).
Une fois que l’empreinte maîtresse a été reconnue, la LED 2 s’allume : l’appareil est prêt pour
l’enregistrement des empreintes de nouveaux utilisateurs.
3. P
lacez le doigt de l’utilisateur sur le capteur (voir paragraphe 8).
9
Téléchargement