Presostato/vacuostato Pressostat/vacuostat (V)PE−1/8−...(−SW) PE−PK−...(−SW) (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation 704 292 0605b (V)PE−...−...(−SW ) Símbolos / Symboles : Atención Avertissement Por favor, observar Note El montaje puesta en funcionamiento,, j y la p debe d b ser realizado l d exclusivamente l por per sonal cualificado y siguiendo las instruccio nes de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation. Reciclaje Recyclage Accesorios Accessoires Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b (V)PE−...−...(−SW ) Presostato/vacuostato Tippo (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Español 1 Elementos funcionales y conexiones 6 5 4 3 2 1 1 Conexión de presión o vacío 4 Agujeros pasantes para fijación Rosca de conex. G1/8 con (V)PE−1/8−... Conexión del tubo con PE−PK−... 2 Bornes atornillados para conexión eléctrica 3 Placa base para montaje en bastidor 5 Agujeros pasantes para la tapa (Tipo, ver sección 9 "Accesorios") 6 Cable para la conexión eléctrica Fig.1 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español 3 (V)PE−...−...(−SW ) 2 Descripción del producto Tipos para vacío Conexión del vacío Longitud estándar p. montaje en bastidor Conexión eléctrica VPE−1/8 G1/8 1N Bornes atornillados VPE−1/8−SW G1/8 1N Cable VPE−1/8−2N G1/8 2N Bornes atornillados VPE−1/8−2N−SW G1/8 2N Cable Conexión de presión Longitud estándar p. montaje en bastidor Conexión eléctrica PE−1/8−1N G1/8 1N Bornes atornillados PE−1/8−2N G1/8 2N Bornes atornillados PE−1/8−1N−SW G1/8 1N Cable PE−1/8−2N−SW G1/8 2N Cable PE−PK−3x2−2N PK−3 2N Bornes atornillados PE−PK−4−SW PK−4 1N Cable PE−PK−4 PK−4 1N Bornes atornillados Fig.2 Tipos de sobretensión Fig.3 4 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español (V)PE−...−...(−SW ) 3 Función y aplicación El (V)PE−... contiene una cámara con una membrana. El diafragma está sujeto a fuerzas de presión (con PE−..)/de tracción (con VPE−...) en un lado y a la fuerza de un muelle por el otro. Si la fuerza de la presión o del vacío sobrepa san la fuerza del muelle, un émbolo unido al diafragma se desplaza y acciona un contacto eléctrico conmutador. Fig.4 El (V)PE−... puede utilizarse como contacto normalmente abierto, normalmente cerrado o conmutador. Ha sido diseñado para convertir valores de presión neumá tica en señales eléctricas que se utilizan para funciones de control o de supervi sión. 4 Condiciones de utilización Por favor, observar Un manejo incorrecto puede llevar a un funcionamiento defectuoso. S Observar las siguientes instrucciones para un uso seguro y correcto del pro ducto. S Comparar los valores límite, p. ej. presio nes, fuerzas y temperaturas, con los de la aplicación en concreto. S Asegurarse de que el aire de alimentación esté correctamente preparado. S Tener en cuenta las condiciones ambien tales imperantes. S Observar las normas técnicas vigentes, así como las leyes locales y nacionales co rrespondientes. LR−... LF−... 40m Fig.5 C % mbar Fig.6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español 5 (V)PE−...−...(−SW ) S Retirar todo el material de embalaje, tal como ceras protectoras, fundas, tapas y cartones. Los materiales reciclables deberán verterse en contendores apropiados si es posible. S 5 Utilizar el producto en su estado original sin realizar modificación alguna. Montaje Parte mecánica S Elija el método de fijación adecuado: a) Por agujeros pasantes 4 por el cuerpo o bien b) montándolo en los siguientes bastidores Festo: NRRQ−1N para (V)PE−...−1N, PE−PK−4 NRRQ−2N para (V)PE−...−2N S Fijar el (V)PE−... en la posición deseada. Parte neumática S Fig.7 Conectar el (V)PE−... al tubo de aire com primido con los siguientes elementos de conexión: 1Nm (V)PE− 1/8 PK−3−... PK−4−... Tamaño del racor G1/8 Tubo de @ nominal 3 Tubo de @ nominal 4 Par de apriete má ximo: 1 Nm Fig.8 Fig.9 6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español (V)PE−...−...(−SW ) Parte eléctrica Al utilizar el (V)PE−... con bornes atornillados 2 y una tensión de funcionamiento de ţ AC/DC 50 V: Atención Puede recibir una descarga eléctrica si toca algún componente conductor no protegido. S Asegúrese de que las conexiones eléctricas están protegidas por lo menos con IP20 (según EN 60529). Aquí se necesita una caperuza de protección según Accesorios (ver sección 9). S Cablear el (V)PE−... como sigue: Conexiones Borne atorni atorni llado (v. Fig.10) Color del cable PE−... VPE−... Entrada (Común) Entrada (Común) 1 negro (BK) Contacto abierto en reposo (N.C.) Contacto cerrado en reposo (N.A.) 2 gris (GY) Contacto cerrado en reposo (N.A.) Contacto abierto en reposo (N.C.) 4 azul(B U) Fig.10 Fig.11 Posición de reposo PE−... Posición de reposo VPE−... Fig.12 La sección transversal del cable de conexión debe hallarse entre 0,34mm2 y 1mm2. Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español 7 (V)PE−...−...(−SW ) Fijar la caperuza de protección (Tipo, ver sección 9 "Accesorios"): S (A) Proceder como sigue: 1. Insertar los pasadores de fijación en los agujeros pasantes 5. 2. Presionar con cuidado la caperuza de protección hasta que las pestañas (A) y (B) se coloquen a sitio (no romper las pestañas). 6 7 (B) 5 Fig.13 Puesta a punto S Aplicar la tensión de funcionamiento. S Aplicar aire comprimido a la presión de conmutación requerida o aplicar el vacío a la depresión de conmutación requerida. S Comprobar el funcionamiento modificando la presión o el vacío aplicados. Cuidados y mantenimiento Limpieza: S Desconectar la tensión de funcionamiento. S Si es necesario, limpiar el (V)PE−.... Pueden utilizarse los siguientes agentes limpiadores: agua jabonosa (máx. +60 °C) cualquier agente no abrasivo. 8 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español (V)PE−...−...(−SW ) 8 Desmontaje y reparación Desmontaje: S Desconectar las siguientes fuentes de potencia: Tensión de alimentación Presión de aire Vacío. Desmontar la caperuza de protección (Tipo, ver sección 9 "Accesorios"): S Proceder como sigue: 1. Tirar con cuidado hacia afuera de la pestaña (A) (cuidar de no romperla), luego (B) 2. presionar la pestaña (B) y (A) 3. sacar la caperuza de protección. S 9 Fig.14 Desconectar las conexiones correspon dientes del (V)PE−... . Accesorios Denominación Tipo Caperuza de protección (no necesaria para (V)PE−...−SW SPE−B Escuadra de fijación NRW−... Boquilla de conexión N−...; CK−...; QSM−... Bastidor de montaje NRRQ−... Fig.15 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español 9 (V)PE−...−...(−SW ) 10 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Solución El (V)PE−... no funciona Fallo de presión Conectar el aire Conexiones incorectas Conectar el (V)PE−... correctamente Cortocircuito en las salidas Eliminar el cortocircuito Daños debidos a un exceso de pre sión/vacío Reemplazar el (V)PE−... Tensión de funcionamiento inco rrecta Aplicar la tensión de funcionamiento correcta El (V)PE−... funciona con un medio no permitido Reemplazar el (V)PE−... y hacerlo funcionar sólo con aire comprimido o vacío (V)PE−... defectuoso Devolver el (V)PE−... a Festo Las salidas no conmutan Fig.16 11 Datos técnicos Especificaciones generales Tipo (V)PE−... Construcción Actuador de membrana Posición de montaje indiferente Medio de funcionamiento con PE: Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación, finura del filtro 40 m con VPE: vacío Temperatura del medio Temperatura ambiente [ °C] [ °C] 0 ... 60 0 ... 60 Betriebsspannungsbereich AC/DC [V] 12 ... 250 Corriente mínima de carga [mA] 100 10 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español (V)PE−...−...(−SW ) Tipo (V)PE−... Frecuencia de conmutación máxima [Hz] Marcado CE (ver declaración de conformidad) 1 según directiva UE para baja tensión Fig.17 Datos específicos del producto (V)PE−... sin el tipo (V)PE−....−SW Tipo PE−PK−4 PE−PK− PE− PE− VPE− 3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N 1/8 VPE− 1/8−2N Nº de artículo 7470 13691 12594 6217 7860 12592 Presión de funciona miento [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Punto de conexión [bar] Ţ 0,08 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Punto de desconexión [bar] ţ 0,01 ţ 0,5 Ţ −0,1 Sobrepresión (breve tiempo, estática) [bar] máx. 8 máx. 12 Tensión nominal de funcionamiento (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] Carga óhmica Carga inductiva Corriente nom. de fun cionamiento (con Ub) Categoría de uso Salida de conmuta ción (tensión DC) [A] [A] [A] máx. 1 con AC 250 V 6 2 con DC 250 V 0,25 0,1 Carga óhmica Pequ. carga electromagnetica AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 Tensión [V DC]: Carga resistiva Carga induct. Carga lámpara 60 1 0,5 0,6 12 6 6 3 24 6 6 2 110 0,5 0,2 0,5 220 0,25 0,1 0,25 Clase de protección (según EN 60 529) IP00, IP20 con caperuza protectora tipo SPE−B Materiales Cuerpo Conexiones Membrana Contacto de conmutación PET/POM/St CuZn CR Ag PA/GD−AL/St/PET CuZn TPE−U(PU) Ag PET/POM/St CuZn CR Ag Fig.18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español 11 (V)PE−...−...(−SW ) Datos específicos del producto (V)PE−...−SW (Tipo con cable) Tipo PE−PK−4−SW PE−1/8− 1N−SW PE−1/8− 2N−SW VPE− 1/8−SW VPE−1/8− 2N−SW Nº de artículo 7471 6484 7862 12593 12595 Presión de funcio namiento [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Punto de conexión [bar] Ţ 0,25 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Punto de descone xión [bar] ţ 0,07 ţ 0,5 Ţ −0,1 Sobrepresión (breve tiempo, es tática) [bar] máx. 8 máx. 1 Tensión nominal de funcionamiento (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] Carga óhmica Carga inductiva Corriente nominal de funcionamiento (con Ub) Categoría de uso Salida de conmuta ción (tensión DC) Clase de protección (según EN 60 529) Materiales Cuerpo Membrana Cables Contacto de con mutación con AC 250 V 5 2 con DC 250 V 0,25 0,03 Carga óhmica Pequ. carga electromagnetica [A] [A] [A] Tensión [V DC]: Carga resistiva Carga inductiva Carga lámpara 15 10 10 3 30 5 3 3 AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 50 1 1 0,7 75 0,75 0,25 0,5 125 0,5 0,03 0,4 250 0,25 0,02 0,20 (según EN 60 529) IP67 POM/PA/St/VMQ CR PVC Ag PA/GD−AL/St/VMQ TPE−U(PU) PVC Ag POM/PA/VMQ/St CR PVC Ag Fig.19 12 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español (V)PE−...−...(−SW ) Pressostat/vacuostat Type (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Français 1 Organes de commande et raccordements 6 5 4 3 2 1 1 Raccordement du pressostat ou du vacuos tat filetage du raccord G 1/8 pour (V)PE−1/8−... traccord de tuyau pour PE−PK−... 2 Bornes à vis pour raccordement électrique 3 Plaque de raccordement pour montage sur châssi 4 Trous pour fixation 5 Trous pour cache de protection (Type, voir paragraphe 9 " Accessoires ") 6 Câble pour le raccordement électrique Fig.1 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français 13 (V)PE−...−...(−SW ) 2 Aperçu du produit Type de vide Raccord au vide Longueur normalisée pour le montage sur le châssis Raccordement électrique VPE−1/8 G1/8 1N Bornes à vis VPE−1/8−SW G1/8 1N Câble VPE−1/8−2N G1/8 2N Bornes à vis VPE−1/8−2N−SW G1/8 2N Câble Raccord d’air comprimé Longueur normalisée pour le montage sur le châssis Raccordement électrique PE−1/8−1N G1/8 1N Bornes à vis PE−1/8−2N G1/8 2N Bornes à vis PE−1/8−1N−SW G1/8 1N Câble PE−1/8−2N−SW G1/8 2N Câble PE−PK−3x2−2N PK−3 2N Bornes à vis PE−PK−4−SW PK−4 1N Câble PE−PK−4 PK−4 1N Bornes à vis Fig.2 Type de surpression Fig.3 14 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français (V)PE−...−...(−SW ) 3 Fonctionnement et application Le (V)PE−...comprend une chambre dotée d’une membrane. Des forces s’exercent sur cette membrane : sur un côté de la membrane, il s’agit d’une pression (pour les appareils PE−...) ou d’un vide (pour les VPE−...), de l’autre côté s’exerce la force du ressort. Lorsque les forces de pres sion ou de vide dépassent la force du ressort, le piston associé à la membrane se déplace et l’interrupteur électrique commute. Fig.4 Le (V)PE−... sert de contact à fermeture, à ouverture ou d’inverseur. Il est destiné à convertir des valeurs de pression pneumatiques en signaux électriques, utilisés dans des fonctions de commande ou de surveillance. 4 Conditions de mise en oeuvre du produit Note Toute manipulation incorrecte peut entraîner des dysfonctionnements. S Respecter les consignes suivantes pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité de ce produit. S Comparer les valeurs limites indiquées (pressions, forces, températures) et leurs conditions d’application. S Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé. S Tenir compte des conditions ambiantes. S Respecter les prescriptions des organis mes professionnels et des services de contrôle technique et les réglementations nationales en vigueur. LR−... LF−... 40m Fig.5 C % mbar Fig.6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français 15 (V)PE−...−...(−SW ) S Retirer toutes les protections utilisées pour le transport telles que cire, films plastiques et cartons. Chaque matériau peut être recyclé par tri sélectif. S 5 Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications. Montage Mécanique S S Choisir le mode de fixation approprié : a) Trous 4 dans le boîtier ou b) Montage dans le châssis de montage Festo suivant : NRRQ−1N pour (V)PE−...−1N, PE−PK−4 NRRQ−2N pour (V)PE−...−2N 4 b) Fixer le (V)PE−... à l’emplacement prévu. Pneumatique S a) Fig.7 Connecter le (V)PE−... avec les éléments de raccordement suivants : 1 Nm (V)PE− 1/8 PK−3−... PK−4−... Taille du rac cord G1/8 Tuyau de diamètre nominal 3 Tuyau de diamètre nominal 4 Couple de serrage maxi mal : 1 Nm Fig.8 Fig.9 16 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français (V)PE−...−...(−SW ) Electrique Lors de l’utilisation du (V)PE−... avec des bornes à vis 2 et une tension supérieure ou égale à ţ AC/ DC 50 V. Avertissement Tout contact avec des composants non protégés et sous tension peut entraîner des risques d’électrocution mortels. S S’assurer que les connexions électr. aient un indice de protection minimal de IP20 (selon EN 60529) pour éviter tout risque de contact. Un capuchon de protection est exigé conformément au chapitre " Accessoires " (voir paragraphe 9). S Raccorder le (V)PE−... de la façon suivante : Désignation du rac cord Borne à vis (voir Fig 10) Fig.10) Cou leurs des fils Noir (BK) PE−... VPE−... Entrée (Commun) Entrée (Commun) 1 Contact à fermeture (N.C.) Contact à ouverture (N.O.) 2 Gris (GY) Contact à ouverture (N.O.) Contact à fermeture (N.C.) 4 Bleu (BU) Fig.10 Fig.11 Position de repos PE−... Position de repos VPE−... Fig.12 La section des fils doit être comprise entre 0,34mm2 et 1mm2 . Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français 17 (V)PE−...−...(−SW ) Pour fixer le cache de protection (Type, voir paragraphe 9 "Accessoires") : S (A) Procéder aux opérations suivantes : 1. Introduire les goupilles de fixation dans les trous 5 . 2. Appuyer délicatement sur le cache de protection jusqu’à ce que les deux clips (A) et (B) s’enfoncent dans l’enco che (ne pas casser les clips). 6 7 (B) 5 Fig.13 Mise en service S Mettre l’appareil sous tension. S Appliquer une pression au raccord à air comprimé, correspondant à la pression de commutation ou appliquer un vide correspondant au vide de commutation. S Contrôler la fonction en modifiant la pression ou le vide actuels. Maintenance et entretien Pour le nettoyage : S Couper l’alimentation. S Nettoyer le (V)PE−.... si nécessaire. Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants : eau savonneuse (max. +60 °C) tous les produits non agressifs pour les matériaux. 18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français (V)PE−...−...(−SW ) 8 Démontage et réparation Pour le démontage : S Couper les alimentations suivantes : tension air comprimé vide. Pour le démontage du cache de protection (Type, voir paragraphe 9 "Accessoires") : S Procéder aux opérations suivantes : 1. Ecarter délicatement le clip (A) vers l’extérieur (ne pas le casser), puis. (B) 2. Appuyer sur le clip (B). (A) 3. Retirer le cache de protection. Fig.14 S 9 Déconnecter les raccords du (V)PE−... . Dépannage Désignation Type Cache de protection (inutile pour (V)PE−...−SW) SPE−B Equerre de fixation NRW−... Type de raccord N−...; CK−...; QSM−... Châssis NRRQ−... Fig.15 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français 19 (V)PE−...−...(−SW ) 10 Dépannage Panne Cause possible Solution Le (V)PE−... ne fonctionne pas Chute de pression Brancher l’air comprimé Raccords inversés Raccorder correctement le (V)PE−... Court−circuit aux contacts de sortie Réparer le court−circuit Détérioration due à un excès de pression ou de vide Remplacer le (V)PE−... Tension d’alimentation incorrecte Respecter la tension Le (V)PE−... fonctionne avec des flui des inapropriés Remplacer le (V)PE−... et le faire fonctionner uniquement à l‘aide d’air comprimé ou de vide Le (V)PE−... est défectueux Envoyer le (V)PE−... en réparation à Festo Contacts de sorties ne commutent plus Fig.16 11 Caractéristiques techniques Généralités Type (V)PE−... Type de construction Actionneur à membrane Position de montage indifferent Fluide avec PE : air comprimé filtré, lubrifié ou non lubrifié, finesse du filtre 40 m avec VPE : sous vide Température du fluide Température ambiante [°C] [°C] 0 ... 60 0 ... 60 Plage de tension de service CA/CC [V] 12 ... 250 Intensité minimale [mA] 100 20 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français (V)PE−...−...(−SW ) Type (V)PE−... Fréquence de commutation max. [Hz] Marque CE (voir déclaration de conformité sous) 1 selon la directive UE sur les basses tensions Fig.17 Caractéristiques spécifiques au produit (V)PE−... sans (V)PE−....−SW Type PE−PK−4 PE−PK− PE− PE− VPE− 3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N 1/8 VPE− 1/8−2N Référence 7470 13691 12594 6217 7860 12592 Pression de service [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Point de mise sous tension [bar] Ţ 0,08 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Point d’arrêt [bar] ţ 0,01 ţ 0,5 Ţ −0,1 Pression de surcharge [bar] (courte, stat.) max. 8 max. 12 Tension nominale (Vb) [V] AC/DC 250 [A] [A] Charge résistive Charge inductive Intensité nominale (pour Vb) Catégorie d’utilisation Puissance de com mutation (courant continu) [A] [A] [A] max. 1 pour AC 250 V 6 2 pour DC 250 V 0,25 0,1 Charge résistive Petite charge électromagnétique AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 Tension [V DC]: Charge résistive Charge inductive Charge pour amp. incand. 60 1 0,5 0,6 12 6 6 3 24 6 6 2 110 0,5 0,2 0,5 220 0,25 0,1 0,25 Indice de protection (selon EN 60 529) IP00, IP20 avec capuchon de protection type SPE−B Matériaux Boîtier Contacts Membrane Contact de commutation PET/POM/St CuZn CR Ag PA/GD−AL/St/PET CuZn TPE−U(PU) Ag PET/POM/St CuZn CR Ag Fig.18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français 21 (V)PE−...−...(−SW ) Caractéristiques spécifiques au produit (V)PE−...−SW (Types de câbles) Type PE−PK−4−SW PE−1/8− 1N−SW PE−1/8− 2N−SW VPE− 1/8−SW VPE−1/8− 2N−SW Référence 7471 6484 7862 12593 12595 Pression de service [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Point de mise sous tension [bar] Ţ 0,25 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Point d’arrêt [bar] ţ 0,07 ţ 0,5 Ţ −0,1 Pression de sur charge (courte, sta tique) [bar] max. 8 max. 1 Tension nominale (Vb) [V] AC/DC 250 [A] [A] Charge résistive Charge inductive Intensité nominale (pour Vb) Catégorie d’utilisa tion Puissance de com mutation (courant continu) pour AC 250 V 5 2 pour DC 250 V 0,25 0,03 Charge résistive Petite charge électromagnétique [A] [A] [A] Indice de protec tion Matériaux Boîtier Membrane Câble Contact de commutation Tension [V DC]: Charge résistive Charge inductive Charge pour amp. incand. 15 10 10 3 30 5 3 3 AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 50 1 1 0,7 75 0,75 0,25 0,5 125 0,5 0,03 0,4 250 0,25 0,02 0,20 (selon EN 60 529) IP67 POM/PA/St/VMQ CR PVC Ag PA/GD−AL/St/VMQ TPE−U−(PU) PVC Ag POM/PA/VMQ/St CR PVC Ag Fig.19 22 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français (V)PE−...−...(−SW ) Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b 23 (V)PE−...−...(−SW ) Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks− mustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility module or design. Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation. È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali. Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade− ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar. 24 Copyright: EFesto AG&Co. KG, Postfach D−73726 Esslingen Phone: +49/711/347−0 49 / 711 / 347 0 Fax: +49/711/347−2144 e−mail: [email protected] Internet: http://www.festo.com Original: de Version: 0605b Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b