Guide de lecture de Phèdre (1677) de Jean Racine (1639-1699) Acte I Scène 1 : Hippolyte ; Théramène Hippolyte annonce à Théramène, son gouverneur (= celui qui est chargé de son éducation), qu’il part retrouver son père, Thésée. Théramène veut connaître la vraie raison de son départ : il suggère d’abord que c’est la méchanceté de Phèdre, puis il accuse Hippolyte d’être amoureux d’Aricie, une princesse athénienne. Hippolyte se défend, car il considère l’amour comme une marque de faiblesse. De plus, Aricie est l’ennemie indirecte de son père. A la fin de la scène, Hippolyte annonce qu’il veut voir Phèdre avant de partir, pour lui faire ses adieux. Trézène (2) : ville de la région du Péloponnèse, partie méridionale de la Grèce, elle est située plus précisément en Argolide, cf carte (source : www.wikipedia.org) oisiveté (4) : Corinthe (10) : inactivité ville placée sur l’isthme qui sépare la mer Ionienne et la mer Egée (cf photo satellite du Péloponnèse, avec l’isthme en haut à droite ; source : www.wikipedia.org) Achéron (12) : dans la mythologie grecque, branche de la rivière souterraine du Styx, sur laquelle Charon transportait en barque les âmes des défunts vers les Enfers Elide (13) : région de la Grèce, située à l’Ouest du Péloponnèse (cf carte ; source : www.wikipedia.org) Ténare (13) : cap situé à l'extrême sud du Péloponnèse, en Laconie (cf carte ; source : www.wikipedia.org) Icare (14) : personnage mythologique tombé dans la mer Egée pour avoir volé trop près du soleil avec des ailes confectionnées avec de la cire = dont Thésée a abusé caractère d’un homme qui change souvent de maîtresse agitation roi légendaire de Crète (cf carte ; source : www.wikipedia.org) abusée (21) : inconstance (25) : tumulte (32) : Minos (36) : Pasiphaé (36) : marâtre (39) : Pallantides (53) : joug (60) : encenser (64) : Amazone (69) : la femme de Minos (Phèdre est leur fille) belle-mère les fils de Pallas et les frères d’Aricie ; Thésée les élimina pour assurer son pouvoir être sous le joug de quelqu’un ou de quelque chose signifie « être sous sa domination » (ici, il s’agit du joug de l’amour) ; au sens propre, le joug est la pièce de bois qui sert à atteler (attacher à une charrue) un boeuf honorer (un dieu ou une déesse) en faisant brûler de l’encens à l’autel d’un de ses temples dans la mythologie grecque, les Amazones sont un peuple de femmes guerrières résidant sur les rives de la mer Noire (cf carte ; source : www.wikipedia.org) ; la mère d’Hippolyte est Antiope, la reine des Amazones Alcide (78) : Procuste (80) : Cercyon (80) : Scirron (80) : Sinnis (80) : géant (81): Minotaure (82) : Hélène (85) : Salamine (86) : Péribée (86) : Ariane (89) : faillir (100) : rejeton (107) : tutelle (109) : hymen (110) : superbe (127) : désigne Hercule ; Thésée console les mortels de son absence en faisant des prouesses dignes de ce demi-dieu dans la mythologie grecque, un brigand tué par Thésée idem idem idem Périphétès, géant tué par Thésée (Epidaure : cité grecque) le Minotaure est un monstre fabuleux à corps d'homme et tête de taureau apparaissant dans la mythologie grecque la plus belle femme de Grèce, enlevée par Thésée à son père le roi Tyndare ; elle sera libérée par ses frères, mais enlevée à nouveau par Pâris île grecque (cf carte ; source : wikipedia.org) c’est pour elle que Thésée abandonne Ariane, mais il l’abandonnera elle aussi abandonnée par Thésée après l’avoir aidé à s’échapper du labyrinthe du Minotaure faire preuve de faiblesse une nouvelle pousse sur une tige (désigne ici un enfant potentiel d’Aricie) état de dépendance d'une personne soumise à une surveillance contraignante mariage fier, orgueilleux coursier (132) : cheval Scène 2 : Hippolyte ; Théramène ; Oenone Arrive Oenone, nourrice et confidente de Phèdre. Elle est inquiète pour Phèdre, qui, malade, semble sur le point de mourir. On annonce l’arrivée de Phèdre : Hippolyte, qui croit qu’elle éprouve pour lui de la haine, ne veut pas ajouter sa présence au mal qui la ronge ; il s’en va. terme fatal (144) : éternel (147) : odieux (152) : mort = continuel au XVIIème siècle qu’elle déteste Scène 3 : Phèdre et Oenone (contient l’extrait étudié en cours) Oenone pousse Phèdre à avouer le mal qui la ronge. Après avoir longtemps résisté, celle-ci cède : elle aime Hippolyte, le fils de son mari, d’un amour coupable. demeurons (153) : apaiser (156) : ornements (157) : conspire (161) : Soleil (172) : carrière (178) : vœux (181) : ravir (181) : aigrir (186) : borner (189) : dessein (195) : l’étrangère (202) : Scythe (210) : restons là calmer ici, les beaux vêtements au sens tout simple de concourir (agir ensemble) Phèdre est la fille d’Hélios, le soleil terrain entouré de barrières et aménagé pour des courses de chars ici, promesses prendre renforcer arrêter, stopper projet (Oenone soupçonne Phèdre de se laisser mourir) Hippolyte (il est fils d’une Amazone) les Scythes sont un ensemble de peuples nomades, d'origine iranienne, ayant vécu entre le VIIe siècle et le IIIe siècle av. J.-C. dans les steppes eurasiennes (cf carte ; source : wikipedia.org) empire (211) : si pressant (219) : ma foi (233) : violence (237) : ma gloire (309) : ici, autorité si puissant ma fidélité pression ma réputation Scène 4 : Phèdre, Oenone, Panope Panope, une des femmes au service de Phèdre, annonce que Thésée est mort et qu’une compétition est ouverte entre les partisans du fils de Phèdre (qui n’est pas nommé), les partisans d’Hippolyte et les partisans d’un frère d’Aricie (pas nommé non plus) pour la succession au trône. abusée (321) : suffrage (326) : une brigue (329) : ici au sens de « qui ne sait pas encore » voix (quand on vote) un complot Scène 5 : Phèdre, Oenone A cette nouvelle, Oenone explique à Phèdre que son amour n’est plus coupable et qu’elle doit même, pour protéger son fils de la rivalité d’Hippolyte, se rapprocher de lui, afin qu’ils luttent ensemble contre l’autre prétendant au trône d’Athènes : Aricie elle-même. je cessais de (337) : se devoir à (343) : feux (352) : aversion (355) : sédition (356) : son partage (358) : Minerve (360) : je n’arrêtais pas de devoir de l’aide à amour antipathie rébellion son royaume Athéna chez les Grecs Acte II Scène 1 : Aricie et Ismène Ismène, la confidente d’Aricie, annonce à cette dernière qu’Hippolyte veut la voir. Selon Ismène, la mort de Thésée permet à Hippolyte de se rapprocher d’Aricie, ennemie indirecte de son père, désormais décédé. C’est encore Ismène qui montre que derrière son attitude froide, Hippolyte cache un amour secret pour Aricie. Celle-ci, comme lui, considère l’amour comme une faiblesse, mais elle est tout de même amoureuse d’Hippolyte. être abusée (369) : mal affermi (375) : se tromper peu sûr mânes (378) : semer qqch de (380) : Pirithoüs (384) : esprits des morts raconter qqch à propos de compagnon de voyage de Thésée ; ce dernier accompagne Pirithoüs aux Enfers pour aller chercher Proserpine, enlevée par Pluton, le dieu des Enfers Cocyte (385) : un fleuve des Enfers, affluent de l’Achéron infernales ombres (386) : spectres, fantômes, habitants des Enfers frivole (401) : léger un sexe (402) : les femmes quel temps (403) : combien de temps froideurs (405) : attitude froide à l’égard de quelqu’un le bruit (407) : la renommée répondre (409) : correspondre (Hippolyte ne se comporte pas comme sa renommée le décrit quand il est devant Aricie) avidement (415) : avec passion avoir du fondement (416) : être réaliste (Aricie craint que le discours d’Ismène ne le soit pas) reste du sang d’un roi (421) : désigne Aricie elle-même moissonner (425) : récolter (ici, c’est la mort qui a moissonné les frères d’Aricie) humectée (425) : mouillée Erechthée (426) : ancêtre des Pallantides (le terme de « neveux » signifie ici « descendants ») téméraires (429) : trop hardies dédaigneux (431) : fier, hautain soin (432) : précaution (celle d’empêcher Aricie de se marier) seconder (435) : apporter de l’aide priser (441) : aimer, apprécier vertus (442) : qualités morales généreux (443) : au sens de « noble » aisée (446) : facile inflexible (449) : qu’on ne peut pas faire fléchir, ni céder ses fers (451) : = ses chaînes (en l’occurrence, les chaînes de l’amour) mutiné (452) : révolté m’irrite (453) : me stimule coûtait moins (454) : était moins difficile surmonté (455) : vaincu préparait (456) : représentait (Airicie dit que séduire Hercule était plus facile que de séduire Hippolyte : il représentait donc moins de gloire aux yeux de sa séductrice) humble (459) : peu orgueilleuse, sans fierté ennui (459) : tourment, chagrin Scène 2 : Hippolyte, Aricie, Ismène Hippolyte redonne ses droits à Aricie (le droit de se marier) et lui offre le gouvernement d’Athènes. Puis, il lui avoue son amour. présageait (466) : travaux (467) : prévoyait exploits Parque (469) : affranchir (474) : révoquer (475) : Pitthée (478) : balancer (479) : modérer (481) : superbe (487) : mon frère (490) : que la terre a conçu (496) : accrue (498) : Attique (507) : les vœux (508) : la Parque homicide est Atropos, celle qui coupe le fil de la vie (les trois Parques sont trois sœurs qui contrôlent le destin des hommes, représenté par des fils qu’elles tissent) libérer annuler, supprimer fondateur de Trézène hésiter rendre moins grand (Aricie trouve qu’Hippolyte fait preuve d’une trop grande bonté à son égard) orgueilleuse, trop fière il s’agit de son demi-frère, fils naturel de Phèdre et de Thésée Ericthonios, fils de Gaïa, la terre, et ancêtre d’Aricie plus forte, plus grande région de la Grèce où se trouve Athènes (cf carte ; source : www.wikipedia.org) les engagements (certains s’engagent pour Hippolyte, d’autres pour Aricie) semée (513) : rapportée, racontée peint (519) : décrit décevant (523) : séduisant je me suis engagé… (524) : j’en ai trop dit violence (525) : passion déplorable (529) : qui suscite les larmes, dont on a pitié captifs (535) : prisonniers déplorant (533) : plaignant la commune loi (535) : la loi de l’amour qui commande à tout le monde le trait (540) : la flèche je m’éprouve (541) : je me mets à l’épreuve à l’envi (546) : facilement fruit (546) : résultat Neptune (550) : le dieu protecteur des chevaux et des champs de course : ses leçons font référence à l’équitation et la course de char Scène 3 : Hippolyte, Aricie, Théramène, Ismène Théramène annonce à Hippolyte que Phèdre veut le voir. Aricie part en laissant entendre à Hippolyte qu’elle est également amoureuse de lui. sa pensée (562) : demander (563) : une « ombre de pitié » (568) : tributaire (573) : ses intentions vous demander un peu de pitié sous la dépendance de Scène 4 : Hippolyte et Théramène Hippolyte envoie Théramène préparer le départ. s’arme (578) : en diligence (578) : se prépare rapidement rapidement Scène 5 : Phèdre, Hippolyte et Oenone Phèdre, qui vient voir Hippolyte pour lui demander de ne pas haïr son fils, dans lequel il pourrait voir un rival (elle ne sait pas encore qu’Hippolyte a lui-même renoncé au gouvernement d’Athènes et qu’il a pris le parti d’Aricie contre son fils), ne peut pas s’empêcher de lui avouer son amour. Elle s’humilie devant lui jusqu’à lui demander de la tuer. prompt (584) : attaquent son enfance (589) : embrasser sa défense (590) : Quand vous me haïriez, … (596) : proche, précipité (= rapide) l’attaquent, lui qui n’est qu’un enfant choisir de le défendre haïr au conditionnel présent deuxième personne du pluriel, expression de l’hypothèse = « Si vous me haïssiez, je ne m’en plaindrais pas » (au XVIIème siècle, on peut utiliser deux fois le conditionnel pour exprimer une hypothèse, comme dans le français courant d’aujourd’hui : « Tu partirais seulement demain, ça ne me dérangerait pas. »). « Quand » a ici le sens de « si ». être attaché à (597) : prendre soin de (pendant un temps, Phèdre a pris soin de nuire à Hippolyte) je n’ai pu vous souffrir (600) : je n’ai pas pu supporter votre présence essuyé (614) : supporté Dieu tutélaire (621) : c’est un dieu qui protège volage (635) : qualifie un homme qui change souvent de maîtresse, comme Thésée déshonorer la couche (637) : Thésée est parti aux Enfers pour enlever Proserpine, la femme de Pluton, le dieu des morts. Phèdre l’accuse donc d’avoir voulu déshonorer la couche (= le lit) de Pluton, en y couchant avec sa femme. traînant [les coeurs] après soi (639) :Phèdre, en faisant semblant de décrire Thésée, décrit plutôt Hipployte, dont la beauté et les vertus font que les sujet des vœux (644) : fil fatal (652) : les détours (656) : soins (657) : perdu le soin de ma gloire (666) : connais donc Phèdre (672) : complaisance (676) : vengeances célestes (677) : abhorrer (678) : dans mon flanc (679) : De quoi m’ont profité (687) : expier (705) : femmes sont toutes amoureuses de lui et que leurs cœurs semblent le suivre partout, comme attachés à lui objet des désirs (des filles de Minos, ces filles étant Ariane et Phèdre elle-même) Phèdre explique à Hippolyte qu’il aurait pu réaliser tous les exploits de Thésée, son père, à sa place, et qu’il aurait pu recevoir des mains d’Ariane, la sœur de Phèdre, le fil qui a permis à Thésée du sortir du labyrinthe du Minotaure les différents passages menant à la sortie « attentions », voire « caresses » (la tête charmante d’Hippolyte aurait « coûté » des soins, des attentions à Phèdre, c’est-à-dire que Phèdre n’aurait pas pu s’empêcher de prendre soin d’Hippolyte) = oublié de préserver ma réputation = apprends donc qui est Phèdre faiblesse, laisser-aller vengeances du ciel, des dieux détester, haïr en moi = Qu’est-ce que m’ont apporté se purifier (ici par la mort) Scène 6 : Hippolyte et Théramène interdit (716) : la voile (721) : s’est déclarée (722) : tribus (723) : héraut (726) : rênes (726) : Epire (730) : choqué Théramène parle de la voile du bateau a fait son choix Athènes est une ville divisée en tribus, qui regroupent plusieurs grandes familles ; à chacune de ces tribus correspond une partie de la ville ; quand il faut voter, le chef de chaque tribu organise le scrutin et compte les voix officier chargé de faire des déclarations publiques sous-entendu : « les rênes du pouvoir », c’est-à-dire qu’on a confié au fils de Phèdre le soin de gouverner Athènes (les rênes désignent la courroie fixée au mors du cheval et qui sert à guider ou à arrêter l’animal : le cheval, c’est Athènes, métaphoriquement, et les rênes, ce sont tous les pouvoirs attribués au roi d’Athènes, pouvoirs qui lui permettront de guider, de gouverner Athènes comme un cheval) région montagneuse des Balkans, cf carte (source : www.wikipedia.org) Acte III Scène 1 : Phèdre et Oenone Phèdre décide d’essayer de séduire Hippolyte, notamment en lui proposant de régner sur Athènes. Elle envoie Oenone lui en parler. éluder (744) : respirer (745) : éviter quelque chose désirer (« respirer une retraite » = désirer s’en aller) funeste (747) : qui apporte la mort profaner (752) : souiller quelque chose de sacré de l’Etat embrasser la conduite (758) : choisir de gouverner l’empire (761) : le contrôle Vous l’osâtes bannir (764) : passé simple deuxième personne du pluriel du verbe « oser » ardeurs (765) : sentiments passionnés, enflammés insensées (765) : folles austère (766) : qui se caractérise par l'absence de fantaisie, de gaieté extérieure, ayant un aspect sévère, triste pudeur (766) : état d’esprit qui conduit à se retenir de montrer, d'observer, de faire état de certaines parties de son corps, principalement celles de nature sexuelle, et même de ses sentiments défaillante (769) : faiblissante peu s’en faut (777) : presque les charmes d’un Empire (795) : Phèdre compte se servir de l’amour qu’Hippolyte éprouve, selon elle, pour le pouvoir ; elle est prête à le préférer à son fils à la tête du royaume diadème (801) : bandeau souvent pourvu d'une riche décoration, porté autour de la tête comme signe de la royauté peins-lui (809) : décris-lui avouer quelqu’un de quelque chose (811) : prendre la responsabilité de tout ce que pourra dire ou faire quelqu’un pour disposer de moi (812) : pour savoir ce que je vais faire Scène 2 : Phèdre (monologue) Phèdre adresse une prière à Vénus, pour qu’elle fasse tomber Hippolyte amoureux. la honte où je suis descendue (813) : confondue (814) : traits (816) : fléchi (820) : superbes (821) : sont pareilles (822) : la honte qu’elle ressent depuis qu’elle a fait l’aveu de son amour à Hippolyte troublée par la honte flèches plié fières sont les mêmes Scène 3 : Phèdre et Oenone Oenone annonce à Phèdre que Thésée n’est finalement pas mort. Phèdre veut alors mourir, tant elle a honte de son aveu. Mais Oenone propose une autre solution : accuser Hippolyte d’avoir avoué être amoureux de Phèdre. adultère (841) : de quel front (842) : rebutés (844) : embrasée (846) : je les rappelles toutes (853) : voûte (854) : le désabuser (856) : trépas (857) : sang de Jupiter (862) : enfler (862) : confondre quelqu’un (889) : zèle (894) : d’un prix à qui tout cède (898) : qui viole la fidélité conjugale avec quel air, quelle attitude repoussés de façon humiliante enflammée je me souviens de toutes ouvrage d’architecture cintré qui sert à couvrir un espace en s’appuyant sur des murs ou des piliers le sortir de son erreur mort allusion au fait que Jupiter est l’un des ancêtres de Thésée augmenter prouver que quelqu’un est coupable dévouement (au service de Phèdre) d’une valeur auprès de laquelle tout le reste ne vaut rien Scène 4 : Thésée, Hippolyte, Phèdre, Oenone et Théramène Phèdre dit à son mari Thésée qu’il s’est passé quelque chose pendant son absence, mais ne donne pas de précisions. profaner (915) : transports (915) : offensé (917) : fortune (917) : souiller, salir paroles ou gestes exprimant une émotion intense blessé dans votre honneur (celui de Thésée) force qui dirige les destinées humaines Scène 5 : Thésée, Hippolyte, Théramène Hippolyte dit à son père vouloir partir, maintenant qu’il n’a plus besoin de garder Phèdre et Aricie. Thésée comprend qu’il s’est passé quelque chose et veut savoir : il annonce qu’il va demander à Phèdre de s’expliquer. pour jamais (925) : conduisîtes / daignâtes (927) : daigner (927) : javelots (936) : l’âge où je touche (937) : assuré les rivages (941) : respirant sur le bruit de vos coups (943) : dépouille (949) : la mémoire (950) : éperdue (954) : imprudente flamme (957) : tyran de l’Epire (958) : empire des ombres (966) : j’ai purgé (969) : pâture (970) : se rassasier (974) : être d’intelligence avec quelqu’un (984) : = pour toujours passé simple des verbes conduire et daigner, 2ème pers du pluriel s’abaisser à lances l’âge que j’atteins apporté la sécurité aux rivages encore vivant au moment où vos premiers exploits étaient connus cadavre au sens précis de « souvenir » ici troublée par une vive émotion amour imprudent Aïdonée, roi d’Epire, dont Thésée veut enlever la femme avec son ami Pirithoüs (Racine mélange deux versions différentes de l’histoire, puisque au vers 637, Phèdre fait allusion à Proserpine, la femme de Pluton, et non d’Aïdonée) royaume des morts j’ai nettoyé nourriture satisfaire sa faim comploter avec quelqu’un Scène 6 : Hippolyte et Théramène Hippolyte fait un bilan : il se demande ce que va faire Phèdre et annonce qu’il va essayer de convaincre son père de le laisser aimer Aricie. où tendait ce discours (988) : quel… quel (994) : où voulait-elle en venir avec ce discours ? tel… tel (comme dans l’expression « tel père, tel fils) Acte IV Scène 1 : Thésée et Oenone Oenone accuse faussement Hippolyte d’avoir trahi son père en déclarant sa flamme à Phèdre, sa femme. un téméraire (1001) : le fer (1009) : dans Athènes déjà s’était-il déclaré : un homme trop hardi l’épée était-il déjà né quand nous étions encore à Athènes (avant d’arriver à Trézène) Scène 2 : Thésée et Hippolyte Thésée condamne Hippolyte à l’exil. Ce dernier, pour seule défense quand il comprend que Phèdre l’a trahi, dit qu’il n’aime qu’Aricie, mais Thésée ne veut pas le croire. Hippolyte refuse de dire que c’est Phèdre la coupable, car il trouve cela trop honteux pour son père. perfide (1040) : infamie (1050) : opprobre (1055) : aspect (1064) : les longues rigueurs (1069) : effrontés (1075) : connaîtra (1076) : comblant (1085) : extrême licence (1098) : chaste héroïne (1101) : démenti (1102) : Pitthée (1103) : au sortir de ses mains (1104) : avec trop d’avantage (1105) : m’est tombée en partage (1106) : forfaits (1108) : qu’on ose m’imputer (1108) : rudesse (1110) : impudique (1116) : celer (1119) : asservis (1123) : tu te feins criminel (1128) : parjure (1134) : impudence (1139) : colonnes d’Alcide (1141) : traître acte honteux honte visage, figure désignent les conditions difficiles de son emprisonnement insolents = reconnaîtra achevant, terminant fait de tout se permettre la reine des Amazones contredit roi de Trézène, mère d’Ethra, elle-même mère de Thésée des mains de sa mère, c’est-à-dire quand Hippolyte a quitté sa mère de façon trop élogieuse m’a été attribuée crimes dont on ose m’accuser austérité dont le comportement outrage la morale cacher à son service (Hippolyte se fait l’esclave d’Aricie) tu fais semblant d’être criminel qui ne tient pas ses promesses attitude effrontée, insolente = colonnes d’Hercule : désignent les falaises du détroit de Gibraltar (cf photo sattelite) Scène 3 : Thésée Thésée annonce qu’Hippolyte va mourir, car Neptune a entendu sa prière (le faire périr dans les flots) par le fleuve (1158) : Thésée fait allusion à un signe qu’il aurait repéré dans le fleuve et qui signifierait que Neptune a entendu sa prière (faire périr Hippolyte) Scène 4 : Phèdre et Thésée Phèdre, qui vient défendre Hippolyte, apprend de Thésée qu’il aime Aricie. impostures (1186) : artifice (1189) : mensonges stratagème Scène 5 : Phèdre (monologue) Phèdre exprime sa surprise et sa jalousie. avis (1195) : si la voix ne m’eût été coupée (1201) : inexorable (1205) : Scène 6 : Phèdre et Oenone nouvelle, information subjonctif plus-que-parfait exprimant une hypothèse à l’irréel du passé qu’on ne peut pas faire céder Phèdre apprend à Oenone l’amour d’Hippolyte pour Aricie. Elle veut, un temps, se venger, puis renonce et maudit Oenone. furtive (1234) : avec pleine licence (1237) : rebut (1241) : expirer (1244) : fiel (1245) : abreuver (1245) : à loisir (1247) : alarme (1249) : perdre Aricie (1259) : courroux (1260) : passe (1262) : le cœur où prétendent mes vœux ? (1267) : comblé la mesure (1269) : respirer (1270) : brûler de (1272) : aïeul (1275) : nuit infernale (1277) : urne fatale (1278) : rendre sa vie (1294) : dès longtemps (1303) : Olympe (1304) : d’un bruit si terrible (1305) : épouvantent les crimes (1305) : impie (1313) : exécrable (1317) : lâches adresses (1320) : être enclin à (1323) : aplanir le chemin (1324) : céleste (1326) : Acte V Scène 1 : Hippolyte et Aricie cachée signifie qu’ils avaient parfaitement le droit de se voir déchet mourir = bile donner à boire comme je voulais émotion intense faire en sorte qu’Aricie soit en danger colère dépasse l’homme de qui je souhaite être aimée dépassé les bornes désirer désirer ancêtre la mort Minos, le père de Phèdre, est juge des Enfers, il tient donc une urne qui recueillera les suffrages destinés à déterminer si l’âme du mort mérite d’aller dans les champs Elysées (= le lieu de repos des hommes vertueux et des héros) mourir depuis longtemps la plus haute montagne de la Grèce, séjour des dieux dans la mythologie par de terribles légendes font peur à ceux qui commettent des crimes incroyante détestable lâches procédés être disposé à rendre le chemin plus facile du ciel Hippolyte demande à Aricie de l’accompagner dans sa fuite et lui propose de l’épouser. Il lui demande de ne pas révéler l’amour que Phèdre éprouve pour lui à son père. Elle accepte tout. consentir (1332) : assurez votre vie (1334) : révoquer (1336) : vœux (1336) : Eclaircissez Thésée (1339) : Ai-je dû mettre au jour l’opprobre de son lit (1340) : percé (1343) : jugez si je vous aime (1345) : sous quel sceau (1347) : l’équité (1351) : osons nous confier (1351) : ignominie (1354) : courroux (1356) : lieu funeste (1359) : retraite (1361) : disgrâce (1362) : Je vous puis de la fuite assurer les moyens (1363) : Argos (1366) : Sparte (1366) : débris (1368) : embrasser une occasion (1371) : balancer (1372) : un lien si doux (1379) : me puis-je […] dérober (1380) : le plus sévère (1381) : je me puis affranchir (1382) : ma gloire alarmée (1385) : le don de notre foi (1390) : L’hymen n’est point toujour (…) (1391) : sépultures (1393) : Est un temple (1394) : accepter faites en sorte de rester en vie revenir sur, annuler prières (celles adressées à Neptune pour faire périr Hippolyte) expliquez-vous auprès de Thésée aurais-je dû lui avouer que sa femme avait essayé de le tromper découvert voyez à quel point je vous aime le sceau du secret la justice osons faire confiance honte colère lieu où l’on risque la mort fuite fait de perdre les faveurs de quelqu’un (Hippolyte a perdu les faveurs de son père) je peux assurer les moyens de votre fuite cité grecque du Péloponnèse, située en Argolide (cf note sur v. 2) cité grecque de la région de Laconie (cf note sur v. 13) cadavres saisir une occasion hésiter le lien du mariage puis-je m’enfuir le plus strict, le plus exigeant je peux me libérer Aricie se fait du souci pour sa réputation = l’échange de nos serments amoureux Hippolyte veut dire que l’essentiel d’un mariage réside dans l’amour mutuel et la fidélité, et non dans la cérémonie (d’où la référence aux flambeaux qui auraient pu éclairer cette cérémonie) tombes il y a un temple formidable (1394) : jurer en vain (1395) : révérer (1401) : attester le nom (1403) : Diane (1404) : Junon (1404) : auguste (1404) : la foi (1406) : redoutable, qui inspire la crainte faire une promesse sans la penser adorer prendre à témoin déesse de la chasse, réputée pour sa virginité épouse de Jupiter, reine des dieux et du ciel titre indiquant la supériorité de Junon sur les autres dieux la solidité Scène 2 : Thésée, Aricie et Ismène Aricie demande à Ismène de préparer sa fuite. Scène 3 : Thésée et Aricie Aricie avoue à Thésée être aimé par Hippolyte, et lui dit qu’il se trompe à son sujet, mais n’en dit pas plus, pour respecter sa parole. ouvrage (1417) : une amour (1422) : dérobe (1432) : présents (1438) : attentat (1439) : affranchi (1444) : Un (1446) : affliger (1448) : œuvre le mot était féminin au XVIIème siècle ; il l’est toujours au pluriel en français moderne (« un amour fou » / « des amours folles ») cache cadeaux crime libéré il s’agit de Phèdre, qui ose aimer le fils de son mari faire de la peine Scène 4 : monologue de Thésée Thésée a des doutes, il fait appeler Oenone. m’éblouir (1453) : feinte (1453) : me mettre à la gêne (1454) : être mieux éclairci (1459) : Scène 5 : Thésée et Panope m’aveugler, me tromper ruse me torturer mieux comprendre Panope apprend à Thésée qu’Oenone, renvoyée par sa maîtresse, s’est suicidée en se jetant dans la mer et que Phèdre veut mourir. Les doutes de Thésée sont renforcés : il demande à Neptune de ne pas réaliser sa prière. transport (1462) : incertaine (1470) : flatter (1471) : irrésolus (1475) : daignez (1479) : Ne précipite pas tes funestes bienfaits (1483) : être exaucé (1484) : fidèles (1485) : émotion intense inquiète consoler hésitants veuillez ne réalise pas trop vite ma prière (faire mourir Hippolyte) voir son vœu se réaliser peu fiables Scène 6 : Thésée et Théramène Théramène annonce à Thésée qu’Hippolyte est mort. Il décrit sa mort. superflus (1491) : hâté (1496) : coup (1497) : ravi (1497) : affligés (1499) : Mycènes (1501) : en ce moment (1508) : le crin (1512) : plaine liquide (1513) : l’onde (1515) : écume (1516) : impétueux (1519) : croupe (1520) : tortueux (1520) : mugissement (1521) : javelots (1528) : pousse au monstre (1529) : dard (1529) : à cette fois (1535) : le frein (1536) : se consume (1537) : inutiles accéléré sous-entendu : coup du sort pris tristes cité grecque d’Argolide (cf note sur le v. 2) à ce moment poils longs et épais à l’encolure des chevaux la mer l’eau mas de mousse blanchâtre, qui se forme à la surface d'un liquide agité, comme une vague qui bouge violemment et avec force partie du corps qui va des hanches à la queue chez certains animaux qui présente des courbes orientées dans différentes directions cri animal (spécifiquement celui des bovidés, comme la vache ou le taureau) lances s’approche du monstre lance cette fois ce qui permet de retenir un cheval s’épuise mors (1538) : écume (1538) : aiguillons (1540) : poudreux (1540) : essieu (1542) : crie (1542) : embarrassé (1544) : fougue (1552) : aïeux (1554) : antiques (1553) : reliques (1554) : généreux (1556) : dégouttantes (1557) : désabusé (1563) : ombre (1565) : expiré (1567) : méconnaîtrait (1570) : que je me suis ravi (1571) : pâmée (1586) : m’acquitter […] du malheureux emploi (1592) : pièce métallique du harnais placé dans la bouche du cheval (on parle de bouche et de jambe pour le cheval, et non de gueule et de patte, comme pour les autres animaux) bave (ici du cheval) flèches recouverts de poussière la barre qui soutient le poids du char et à laquelle sont attachées les roues (comme sur une voiture) le verbe décrit le bruit que fait l’essieu en se cassant pris, lié, emmêlé mouvement violent ancêtres anciens les restes d’un mort (on parle de reliques pour les Saints chrétiens) noble au sens propre de : qui laissent tomber des gouttes (ici, de sang) sorti de son erreur âme mort ne reconnaîtrait pas que je me suis enlevé à moi-même évanouie remplir la triste mission Scène dernière : Thésée, Phèdre, Théramène, Panope et des gardes. Thésée, respectant le choix d’Hippolyte, ne veut pas savoir s’il était coupable ou non, mais reconnaît qu’il n’aurait jamais dû souhaiter la mort de son fils, même s’il était criminel. Mais Phèdre avoue tout avant de mourir à cause du poison qu’elle a avalé. matières (1601) : lumières (1602) : me bannir (1608) : l’éclat (1610) : soin (1612) : ôté (1616) : les moments me sont chers (1622) : instruit (1627) : raisons explications m’exclure la gloire faveur (être dans les faveurs des dieux, c’est être aimé par eux ; leurs faveurs, ce sont les cadeaux qu’ils nous font en exauçant nos prières) enlevé il me reste peu de temps au courant fureur (1627) : ne découvrît (1628) : le fer (1633) : gémir (1634) : exposer (1635) : Médée (1638) : outrage (1642) : Que ne peut avec elle expirer la mémoire (1646) : mânes (1652) : passion proche de la folie imparfait du subjonctif, d’où l’accent circonflexe l’épée pousser un cri (ici de souffrance) avouer, dévoiler magicienne qui eut un enfant d’Egée, le père de Thésée blesse, offense Puisse le souvenir (de son crime) mourir avec elle esprits des morts Une « webographie » pour aller plus loin Sur les personnages de Phèdre : http://mythologica.fr/grec/phedre.htm (une page consacrée à Phèdre et Hippolyte ; contient une belle reproduction d’un tableau de Cabanel représentant Phèdre) http://ecl.ac-orleans-tours.fr/clg-jracine-maintenon/racineti/phedre_p.pdf (un document qui présente les personnages de la pièce) Sur la pièce : http://fr.wikipedia.org/wiki/Ph%C3%A8dre_(Racine) (article de wikipedia consacré à la pièce) http://opus-all.paris.iufm.fr/littecompa/racine/racine_frm.htm (un cours sur Phèdre disponible en ligne, avec un exemple de commentaire littéraire) http://membres.lycos.fr/analyses/phedre.htm (une analyse de la pièce, scène par scène) Sur la mythologie grecque : http://pagesperso-orange.fr/mon.bateau/accueil_mythologie.htm (un site bien fait sur les dieux de la mythologie grecque) http://religion.mrugala.net/Grece/Genealogy/mytho.htm (une liste pratique des dieux, des héros et des rois grecs) Sur Racine : http://www.comedie-francaise.fr/biographies/racine.htm (une page consacrée à Racine sur le site de la comédie française) http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Racine (la page de wikipedia consacrée à Racine) Des œuvres de Racine en ligne : http://fr.wikisource.org/wiki/Jean_Racine (les oeuvres de Racine disponibles gratuitement sur wikisource)