TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION ..............................................................................................................................6 L’HARMONIE VOCALIQUE............................................................................................................7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L’ALPHABET HONGROIS .........................................................................8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES ............................................................................................8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Quelle langue parles-tu?) .............10 NYELVTAN (Grammaire – Les pronoms personnels – Conjugaison du verbe lenni – Formation des mots avec -ul, -ül))............................................................................................................................11 2. KÖSZÖNÉSEK (Les salutations)..................................................................................................12 3. SZÁMOK (Les chiffres) ...............................................................................................................14 4. MAGYAR PÉNZ (La monnaie hongroise) ....................................................................................16 NYELVTAN (Grammaire – Combien? – Les numéraux ordinaux)................................................17 5. HOGY VAGY? (Comment vas-tu?), MI A BAJ? (Quel est le problème?) .....................................18 NYELVTAN (Grammaire – Les adverbes de temps).....................................................................19 6. MIT CSINÁLSZ? (Qu’est-ce que tu fais?) ....................................................................................20 NYELVTAN (Grammaire – Les terminaisons du verbe au présent – Les adverbes de temps -on, -en, -ön, -n)..............................................................................................................................................21 7. HOVÁ MÉSZ MA ESTE? (Où vas-tu ce soir?) .............................................................................22 NYELVTAN (Grammaire – lenni au passé et au futur – Adverbes de lieu -ba, -be)........................23 8. MIT KÉRSZ? (Qu’est-ce que tu prends?)......................................................................................24 NYELVTAN (Grammaire – Tutoiement et vouvoiement ön/maga – Le complément d’objet de la phrase)..............................................................................................................................................25 9. KÉRSZ EGY KÁVÉT? (Veux-tu un café?) ...................................................................................26 NYELVTAN (Grammaire – Formation des mots avec -os, -as, -es, -ös, -s – Le pluriel) .................27 10. TUD/AKAR/SZERET/SZERETNE GITÁROZNI (Il sait/veut/aime/aimerait jouer de la guitare) 28 NYELVTAN (Grammaire – L’infinitif – Formation des mots avec -zni) ........................................29 11. MILYEN IDŐ VAN MA? (Quel temps fait-il aujourd’hui?)........................................................30 NYELVTAN (Grammaire – Les verbes en -ik – Les verbes irréguliers au présent) .........................31 12. POSTÁN (A la poste) .................................................................................................................32 NYELVTAN (Grammaire – ez, az – Mots d’origine étrangère) ......................................................33 13. MIT ESZÜNK MA ESTE? (Qu’est-ce qu’on mange ce soir?) .....................................................34 NYELVTAN (Grammaire – La double négation – Négation de van, vannak) .................................35 14. TETSZIK A RUHÁD (Ta robe me plaît) .....................................................................................36 NYELVTAN (Grammaire – Le possessif – Nekem tetszik).............................................................37 15. AZ EMBERI TEST (Le corps humain)........................................................................................38 NYELVTAN (Grammaire – Nekem van) .......................................................................................39 16. MILYEN SZEME VAN? (Comment sont ses yeux?) ..................................................................40 NYELVTAN (Grammaire – L’absence de van, vannak – La comparaison) ....................................41 GYAKORLATOK (Exercices) .........................................................................................................42 L’HARMONIE VOCALIQUE..........................................................................................................42 1. KI VAGY? ...................................................................................................................................43 2. KÖSZÖNÉSEK ............................................................................................................................45 3. SZÁMOK .....................................................................................................................................46 4. MAGYAR PÉNZ..........................................................................................................................48 5. HOGY VAGY? ............................................................................................................................49 6. MIT CSINÁLSZ? .........................................................................................................................50 7. HOVÁ MÉSZ MA ESTE? ............................................................................................................52 4 4 8. MIT KÉRSZ? ...............................................................................................................................54 9. KÉRSZ EGY KÁVÉT?.................................................................................................................56 10. TUD/AKAR/SZERET/SZERETNE GITÁROZNI.......................................................................58 11. MILYEN IDŐ VAN MA?...........................................................................................................60 12. POSTÁN ....................................................................................................................................61 13. MIT ESZÜNK MA ESTE? .........................................................................................................63 14. TETSZIK A RUHÁD..................................................................................................................65 15. AZ EMBERI TEST.....................................................................................................................66 16. MILYEN SZEME VAN? ............................................................................................................67 LES BASES DE LA GRAMMAIRE DU HONGROIS .....................................................................68 SZAVAK .........................................................................................................................................73 VOCABULAIRE..............................................................................................................................87 ANNEXES .....................................................................................................................................101 55 INTRODUCTION LES VOYELLES DU HONGROIS 1. Voyelles «sombres» a á o ó u ú 2. Voyelles «claires» e é i í ö ő ü ű táska ablak bicikli tévé autó hal esernyő fésű toll kártya dzsem üveg ház olló tej szekrény fagylalt pohár csirke gyűrű szandál rózsa meggy könyv Mots comprenant des voyelles claires ET sombres tányér kávé taxi ceruza 6 6 L’HARMONIE VOCALIQUE Dans le hongrois, la plupart des terminaisons s’accordent avec le mot auquel on l’attache. Les suffixes ont généralement deux ou trois formes différentes selon la voyelle qu’ils contiennent. Le suffixe est choisi en fonction du type de voyelles qui se trouvent à l’intérieur du mot. Les suffixes -ban et -ben, par exemple, sont les équivalents du à français : les mots contenant uniquement des voyelles sombres STRANGE BUT TRUE (vélaires) prennent la variante sombre (vélaire) du suffixe: Londonban (à Londres). Les mots ne contenant que des voyelles claires (palatales) prennent la variante claire du même suffixe : Debrecenben (à Debrecen). Les mots contenant et des voyelles claires et des voyelles sombres prennent cependant la variante sombre : Madridban (à Madrid). 1. Dans le hongrois il n’y a pas de prépositions, mais des suffixes attachés aux mots auxquelles ils renvoient. La parapluie est dans l’armoire. Az esernyő a szekrényben van. 2. L’article défini dans le hongrois est a, mais on utilise la forme az devant les mots qui commencent par une voyelle : a szekrény az esernyő 3. Rédigez des phrases avec les mots suivants. táska szekrény tej pohár esernyő autó bicikli ház váza ablak dzsem üveg (Le mot üveg peut signifier aussi ‘pot’.) A táska a szekrényben van. (Le sac est dans l’armoire.) _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ 4. Complétez les mini-dialogues. A: Hol van a táska? (Où est le sac?) B: A táska a szekrényben van. (le sac est dans l’armoire.) A: Hol van a tej? B: _____________________. A: Hol van az esernyő? B: _____________________. A: Hol van a bicikli? B: _____________________. A: Hol van a váza? B: _____________________. A: Hol van a dzsem? B: _____________________. 77 STRANGE BUT TRUE A MAGYAR ÁBÉCÉ (L’alphabet hongrois) a á b c cs d dz dzs e é f g gy h i í j k l ly m n ny o ablak entre a et o, comme botte ház correspond au a de car, prononcé long ablak correspond au français b bicikli correspond au français tsigane csirke correspond au français tchèque híd correspond au français d edz comme kids en anglais dzsem correspond au français badge tej correspond au français père tévé correspond au français thé fésű correspond au français f üveg correspond au français gaz gyűrű correspond au français adieu hal h aspiré, comme house en anglais csirke correspond au français i víz i long, comme bee en anglais tej correspond au français travaille táska correspond au français k hal correspond au français l folyó correspond au français travaille meggy correspond au français m pénz correspond au français n könyv gn, correspond au français champagne olló correspond au français pot ó rózsa o long, comme tall en anglais ö könyv correspond au français neuf ő esernyő correspond au français fleur p pénz correspond au français p q IQ comme cool en anglais, dans les mots d’origine étrangère r gyűrű r prononcé «roulé», cf. les dialectes du Midi s esernyő correspond au français chou sz szekrény correspond au français sac t út correspond au français t ty kártya correspond au français tien u autó correspond au français boue ú út comme boot en anglais ü üveg correspond au français tu ű tűz u long, comme Übung en allemand v víz correspond au français v w WC comme vivid en anglais, dans les mots d’origine étrangère x taxi dans les mots d’origine étrangère y York dans les mots d’origine étrangère z víz correspond au français z zs rózsa correspond au français jaune QUELQUES REGLES PHONETIQUES STRANGE BUT TRUE 1. Les voyelles a. Prononciation Les voyelles peuvent être brèves ou longues. Dans le cas de i, o, u, ö, ü, les voyelles longues (í, ó, ú, ő, ű) sont prononcées deux fois plus longues que les brèves, sans en changer la qualité. Dans le cas de a et e, la voyelle longue (á et é) sera différente aussi bien pour sa qualité (voir plus haut l’alphabet.) 8 8 b. La graphie Si la voyelle est brève, elle ne porte aucun accent (a, e, i, o, u) ou, dans le cas de ö et ü, elle porte un tréma. Si la voyelle est longue, elle est marquée par un accent (á, é, í, ó, ú), ou par deux accents (ő et ű). 2. Toute consonne peut être brève ou longue. Les consonnes longues sont prononcées deux fois plus longues que les consonnes brèves. La longueur est marquée par le redoublement de la graphie. Dans les consonnes transcrites par deux lettres, seule la première lettre est redoublée. hal (poisson) – brève l szép (beau) – brève sz olló (ciseaux) – longue l vissza (en arrière) – longue sz Il existe des consonnes transcrites par deux lettres, mais prononcées en un seul son. szandál (sandale) – sz marque un seul son Ázsia (Asie) – zs marque un seul son 3. La durée des voyelles. Si la dernière lettre d’un mot est a ou e, elle se rallonge chaque fois qu’un suffixe est attaché au mot. táska (sac) – táskában (dans le sac) pince (cave) – pincében (dans la cave) 4. L’accent des mots ne varie pas en hongrois : il se porte toujours sur la première syllabe du mot. olló (ciseaux) – le premier o est accentué quoique bref, alors que le deuxième ó est long mais non-accentué. 5. Lisez les expressions suivantes rencontrées fréquemment en Hongrie. tolni = pousser kijárat = sortie nők = dames húzni = tirer vészkijárat = sortie de secours férfiak = hommes nyitva = ouvert indulás = départ kiadó = à louer zárva = fermé nyitva tartás = horaires bejárat = entrée d’ouverture eladó = à vendre érkezés = arrivée HASZNOS KIFEJEZÉSEK Bocsánat! Nem értem. Nem beszélek magyarul. Tessék! Köszönöm. Szívesen. (Expressions utiles) Excusez-moi. Je ne comprends pas. Je ne parle pas hongrois. Voici. Merci. De rien. 99 STRANGE BUT TRUE 1. KI VAGY? (Qui es-tu?) A: B: A: B: Szervusz! Szia! Mi a neved? Renee vagyok. És te ki vagy? A: Én Kati vagyok. B: Én amerikai vagyok. És te? A: Én magyar vagyok. Renee, te beszélsz németül? B: Nem. Csak angolul és spanyolul beszélek és egy kicsit magyarul. És te? A: Én is beszélek angolul, természetesen magyarul és egy kicsit németül. SZAVAK (Vocabulaire) Szia! = Salut. Szervusz! = Salut. mi? = Quoi? név = nom/prénom neved = ton nom/prénom és = et ki? = Qui? amerikai = américain, -e (Salut.) (Salut.) (Quel est ton prénom?) (Je suis Renee. Et toi, qui es-tu?) (Je suis Catherine.) (Je suis américaine. Et toi?) (Je suis hongroise. Parles-tu allemand, Renee?) (Non. Je parle seulement anglais, espagnol, et un peu hongrois. Et toi?) (Moi aussi, je parle anglais, et je parle bien sûr hongrois et un peu allemand.) magyar = hongrois, -e német = allemand, -e németül = (en) allemand beszélsz = tu parles beszél/beszélni = parler nem = non, ne... pas csak = seulement angol = anglais, -e angolul = (en) anglais spanyol = espagnol, -e spanyolul = (en) espagnol egy kicsit = un peu is = aussi természetesen = bien sûr magyarul = (en) hongrois én = je (moi) te = tu (toi) MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Quelles langues parles-tu?) A: Milyen nyelven beszélsz? (Quelles langues parles-tu?) B: Jól beszélek angolul és franciául. És egy (Je parle bien anglais et français. Et [je kicsit németül. parle] un peu allemand.) SZAVAK (Vocabulaire) milyen? = Quelle ? nyelv = langue jól = bien EGYÉB NEMZETISÉGEK (nationalités) arab = Arabe iráni = Iranien, -ne japán = Japonais, -e koreai = Coréen, -ne lengyel = Polonais, -e norvég = Norvégien, -ne 10 10 olasz = Italien, -ne osztrák = Autrichien, -ne svéd = Suédois, -e NYELVTAN (Grammaire) 1. Les pronoms personnels en hongrois. én = je mi = nous te = tu ti = vous ő = il/elle ők = ils/elles 2. Le présent du verbe van (être). /én/ vagyok = je suis /mi/ vagyunk = nous sommes /te/ vagy = tu es /ti/ vagytok = vous êtes /ő/ van = il/elle est /ők/ vannak = ils/elles sont 3. En hongrois, par défaut, on omet souvent les pronoms personnels devant le verbe, étant donné que le suffixe verbal indique clairement la personne: /Én/ Latifah vagyok. = /Je/ suis Latifah. 4. Les nationalités ne sont pas marquées en majuscule. angol = (un/e) Anglais (e) 5. Pour exprimer le fait de parler (dans) telle ou telle langue (par example en anglais), on utilise dans le hongrois le suffixe -ul, -ül. N’oubliez pas la règle de l’harmonie vocalique. Mots comprenant des voyelles sombres ou Mots comprenant des voyelles claires claires ET sombres magyarul (en hongrois) svédül (en suédois) angolul (en anglais) németül (en allemand) spanyolul (en espagnol) lengyelül (en polonais) olaszul (en italien) franciául (en français) japánul (en japonais) norvégul (en norvégien) HASZNOS KIFEJEZÉSEK Még egyszer, légy szíves! (Egy) kicsit lassabban, légy szíves! Nem tudom. (Egy) pillanat. Hogy mondják magyarul ‘table’? Bocsánat a késésért. Semmi baj. Kimehetek a mosdóba? (Expressions utiles) Encore une fois, s’il te plaît. Un peu plus lentement, s’il te plaît. Je ne sais pas. Un instant. Comment dit-on «table» en hongrois? Excusez-moi pour le retard Pas de problème. Puis-je aller aux toilettes? 11 11 STRANGE BUT TRUE