TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

publicité
TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)
INTRODUCTION ..............................................................................................................................6
L’HARMONIE VOCALIQUE............................................................................................................7
A MAGYAR ÁBÉCÉ - L’ALPHABET HONGROIS .........................................................................8
QUELQUES REGLES PHONETIQUES ............................................................................................8
1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Quelle langue parles-tu?) .............10
NYELVTAN (Grammaire – Les pronoms personnels – Conjugaison du verbe lenni – Formation des
mots avec -ul, -ül))............................................................................................................................11
2. KÖSZÖNÉSEK (Les salutations)..................................................................................................12
3. SZÁMOK (Les chiffres) ...............................................................................................................14
4. MAGYAR PÉNZ (La monnaie hongroise) ....................................................................................16
NYELVTAN (Grammaire – Combien? – Les numéraux ordinaux)................................................17
5. HOGY VAGY? (Comment vas-tu?), MI A BAJ? (Quel est le problème?) .....................................18
NYELVTAN (Grammaire – Les adverbes de temps).....................................................................19
6. MIT CSINÁLSZ? (Qu’est-ce que tu fais?) ....................................................................................20
NYELVTAN (Grammaire – Les terminaisons du verbe au présent – Les adverbes de temps -on, -en,
-ön, -n)..............................................................................................................................................21
7. HOVÁ MÉSZ MA ESTE? (Où vas-tu ce soir?) .............................................................................22
NYELVTAN (Grammaire – lenni au passé et au futur – Adverbes de lieu -ba, -be)........................23
8. MIT KÉRSZ? (Qu’est-ce que tu prends?)......................................................................................24
NYELVTAN (Grammaire – Tutoiement et vouvoiement ön/maga – Le complément d’objet de la
phrase)..............................................................................................................................................25
9. KÉRSZ EGY KÁVÉT? (Veux-tu un café?) ...................................................................................26
NYELVTAN (Grammaire – Formation des mots avec -os, -as, -es, -ös, -s – Le pluriel) .................27
10. TUD/AKAR/SZERET/SZERETNE GITÁROZNI (Il sait/veut/aime/aimerait jouer de la guitare) 28
NYELVTAN (Grammaire – L’infinitif – Formation des mots avec -zni) ........................................29
11. MILYEN IDŐ VAN MA? (Quel temps fait-il aujourd’hui?)........................................................30
NYELVTAN (Grammaire – Les verbes en -ik – Les verbes irréguliers au présent) .........................31
12. POSTÁN (A la poste) .................................................................................................................32
NYELVTAN (Grammaire – ez, az – Mots d’origine étrangère) ......................................................33
13. MIT ESZÜNK MA ESTE? (Qu’est-ce qu’on mange ce soir?) .....................................................34
NYELVTAN (Grammaire – La double négation – Négation de van, vannak) .................................35
14. TETSZIK A RUHÁD (Ta robe me plaît) .....................................................................................36
NYELVTAN (Grammaire – Le possessif – Nekem tetszik).............................................................37
15. AZ EMBERI TEST (Le corps humain)........................................................................................38
NYELVTAN (Grammaire – Nekem van) .......................................................................................39
16. MILYEN SZEME VAN? (Comment sont ses yeux?) ..................................................................40
NYELVTAN (Grammaire – L’absence de van, vannak – La comparaison) ....................................41
GYAKORLATOK (Exercices) .........................................................................................................42
L’HARMONIE VOCALIQUE..........................................................................................................42
1. KI VAGY? ...................................................................................................................................43
2. KÖSZÖNÉSEK ............................................................................................................................45
3. SZÁMOK .....................................................................................................................................46
4. MAGYAR PÉNZ..........................................................................................................................48
5. HOGY VAGY? ............................................................................................................................49
6. MIT CSINÁLSZ? .........................................................................................................................50
7. HOVÁ MÉSZ MA ESTE? ............................................................................................................52
4
4
8. MIT KÉRSZ? ...............................................................................................................................54
9. KÉRSZ EGY KÁVÉT?.................................................................................................................56
10. TUD/AKAR/SZERET/SZERETNE GITÁROZNI.......................................................................58
11. MILYEN IDŐ VAN MA?...........................................................................................................60
12. POSTÁN ....................................................................................................................................61
13. MIT ESZÜNK MA ESTE? .........................................................................................................63
14. TETSZIK A RUHÁD..................................................................................................................65
15. AZ EMBERI TEST.....................................................................................................................66
16. MILYEN SZEME VAN? ............................................................................................................67
LES BASES DE LA GRAMMAIRE DU HONGROIS .....................................................................68
SZAVAK .........................................................................................................................................73
VOCABULAIRE..............................................................................................................................87
ANNEXES .....................................................................................................................................101
55
INTRODUCTION
LES VOYELLES DU HONGROIS
1. Voyelles «sombres»
a á o ó u ú
2. Voyelles «claires»
e é i í ö ő ü ű
táska
ablak
bicikli
tévé
autó
hal
esernyő
fésű
toll
kártya
dzsem
üveg
ház
olló
tej
szekrény
fagylalt
pohár
csirke
gyűrű
szandál
rózsa
meggy
könyv
Mots comprenant des
voyelles claires ET sombres
tányér
kávé
taxi
ceruza
6
6
L’HARMONIE VOCALIQUE
Dans le hongrois, la plupart des terminaisons s’accordent avec le mot auquel on l’attache. Les suffixes
ont généralement deux ou trois formes différentes selon la voyelle qu’ils contiennent. Le suffixe est
choisi en fonction du type de voyelles qui se trouvent à l’intérieur du mot. Les suffixes -ban et -ben,
par exemple, sont les équivalents du à français : les mots contenant uniquement des voyelles sombres
STRANGE
BUT
TRUE
(vélaires) prennent la variante sombre (vélaire) du suffixe: Londonban (à Londres). Les mots ne
contenant que des voyelles claires (palatales) prennent la variante claire du même suffixe :
Debrecenben (à Debrecen). Les mots contenant et des voyelles claires et des voyelles sombres
prennent cependant la variante sombre : Madridban (à Madrid).
1. Dans le hongrois il n’y a pas de prépositions, mais des suffixes attachés aux mots auxquelles ils
renvoient.
La parapluie est dans l’armoire.
Az esernyő a szekrényben van.
2. L’article défini dans le hongrois est a, mais on utilise la forme az devant les mots qui commencent
par une voyelle :
a szekrény
az esernyő
3. Rédigez des phrases avec les mots suivants.
táska
szekrény
tej
pohár
esernyő
autó
bicikli
ház
váza
ablak
dzsem
üveg
(Le mot üveg peut signifier aussi ‘pot’.)
A táska a szekrényben van.
(Le sac est dans l’armoire.)
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
4. Complétez les mini-dialogues.
A: Hol van a táska? (Où est le sac?)
B: A táska a szekrényben van. (le sac est dans l’armoire.)
A: Hol van a tej?
B: _____________________.
A: Hol van az esernyő?
B: _____________________.
A: Hol van a bicikli?
B: _____________________.
A: Hol van a váza?
B: _____________________.
A: Hol van a dzsem?
B: _____________________.
77
STRANGE
BUT
TRUE
A MAGYAR ÁBÉCÉ (L’alphabet hongrois)
a
á
b
c
cs
d
dz
dzs
e
é
f
g
gy
h
i
í
j
k
l
ly
m
n
ny
o
ablak entre a et o, comme botte
ház
correspond au a de car,
prononcé long
ablak correspond au français b
bicikli correspond au français tsigane
csirke correspond au français tchèque
híd
correspond au français d
edz
comme kids en anglais
dzsem correspond au français badge
tej
correspond au français père
tévé correspond au français thé
fésű correspond au français f
üveg correspond au français gaz
gyűrű correspond au français adieu
hal
h aspiré, comme house en
anglais
csirke correspond au français i
víz
i long, comme bee en anglais
tej
correspond au français travaille
táska correspond au français k
hal
correspond au français l
folyó correspond au français travaille
meggy correspond au français m
pénz correspond au français n
könyv gn, correspond au français
champagne
olló
correspond au français pot
ó rózsa
o long, comme tall en
anglais
ö könyv correspond au français neuf
ő esernyő correspond au français fleur
p pénz
correspond au français p
q IQ
comme cool en anglais,
dans les mots d’origine étrangère
r gyűrű
r prononcé «roulé», cf. les
dialectes du Midi
s esernyő correspond au français chou
sz szekrény correspond au français sac
t út
correspond au français t
ty kártya correspond au français tien
u autó
correspond au français boue
ú út
comme boot en anglais
ü üveg
correspond au français tu
ű tűz
u long, comme Übung en
allemand
v víz
correspond au français v
w WC
comme vivid en anglais,
dans les mots d’origine étrangère
x taxi
dans les mots d’origine
étrangère
y York
dans les mots d’origine
étrangère
z víz
correspond au français z
zs rózsa
correspond au français jaune
QUELQUES REGLES PHONETIQUES
STRANGE
BUT
TRUE
1. Les voyelles
a. Prononciation
Les voyelles peuvent être brèves ou longues. Dans le cas de i, o, u, ö, ü, les voyelles
longues (í, ó, ú, ő, ű) sont prononcées deux fois plus longues que les brèves, sans en
changer la qualité. Dans le cas de a et e, la voyelle longue (á et é) sera différente aussi
bien pour sa qualité (voir plus haut l’alphabet.)
8
8
b. La graphie
Si la voyelle est brève, elle ne porte aucun accent (a, e, i, o, u) ou, dans le cas de ö et ü,
elle porte un tréma. Si la voyelle est longue, elle est marquée par un accent (á, é, í, ó,
ú), ou par deux accents (ő et ű).
2. Toute consonne peut être brève ou longue. Les consonnes longues sont prononcées deux
fois plus longues que les consonnes brèves. La longueur est marquée par le redoublement de la
graphie. Dans les consonnes transcrites par deux lettres, seule la première lettre est redoublée.
hal (poisson) – brève l
szép (beau) – brève sz
olló (ciseaux) – longue l
vissza (en arrière) – longue sz
Il existe des consonnes transcrites par deux lettres, mais prononcées en un seul son.
szandál (sandale) – sz marque un seul son
Ázsia (Asie) – zs marque un seul son
3. La durée des voyelles. Si la dernière lettre d’un mot est a ou e, elle se rallonge chaque fois
qu’un suffixe est attaché au mot.
táska (sac) – táskában (dans le sac)
pince (cave) – pincében (dans la cave)
4. L’accent des mots ne varie pas en hongrois : il se porte toujours sur la première syllabe du
mot.
olló (ciseaux) – le premier o est accentué quoique bref, alors que le deuxième ó est long mais
non-accentué.
5. Lisez les expressions suivantes rencontrées fréquemment en Hongrie.
tolni = pousser
kijárat = sortie
nők = dames
húzni = tirer
vészkijárat = sortie de secours
férfiak = hommes
nyitva = ouvert
indulás = départ
kiadó = à louer
zárva = fermé
nyitva tartás = horaires
bejárat = entrée
d’ouverture
eladó = à vendre
érkezés = arrivée
HASZNOS KIFEJEZÉSEK
Bocsánat! Nem értem.
Nem beszélek magyarul.
Tessék!
Köszönöm.
Szívesen.
(Expressions utiles)
Excusez-moi. Je ne comprends pas.
Je ne parle pas hongrois.
Voici.
Merci.
De rien.
99
STRANGE
BUT
TRUE
1. KI VAGY?
(Qui es-tu?)
A:
B:
A:
B:
Szervusz!
Szia!
Mi a neved?
Renee vagyok. És te ki
vagy?
A: Én Kati vagyok.
B: Én amerikai vagyok. És te?
A: Én magyar vagyok. Renee,
te beszélsz németül?
B: Nem. Csak angolul és
spanyolul beszélek és egy
kicsit magyarul. És te?
A: Én is beszélek angolul,
természetesen magyarul és
egy kicsit németül.
SZAVAK (Vocabulaire)
Szia! = Salut.
Szervusz! = Salut.
mi? = Quoi?
név = nom/prénom
neved = ton nom/prénom
és = et
ki? = Qui?
amerikai = américain, -e
(Salut.)
(Salut.)
(Quel est ton prénom?)
(Je suis Renee. Et toi, qui es-tu?)
(Je suis Catherine.)
(Je suis américaine. Et toi?)
(Je suis hongroise. Parles-tu
allemand, Renee?)
(Non. Je parle seulement anglais,
espagnol, et un peu hongrois. Et
toi?)
(Moi aussi, je parle anglais, et je
parle bien sûr hongrois et un peu
allemand.)
magyar = hongrois, -e
német = allemand, -e
németül = (en) allemand
beszélsz = tu parles
beszél/beszélni = parler
nem = non, ne... pas
csak = seulement
angol = anglais, -e
angolul = (en) anglais
spanyol = espagnol, -e
spanyolul = (en) espagnol
egy kicsit = un peu
is = aussi
természetesen = bien sûr
magyarul = (en) hongrois
én = je (moi)
te = tu (toi)
MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Quelles langues parles-tu?)
A: Milyen nyelven beszélsz?
(Quelles langues parles-tu?)
B: Jól beszélek angolul és franciául. És egy (Je parle bien anglais et français. Et [je
kicsit németül.
parle] un peu allemand.)
SZAVAK (Vocabulaire)
milyen? = Quelle ?
nyelv = langue
jól = bien
EGYÉB NEMZETISÉGEK (nationalités)
arab = Arabe
iráni = Iranien, -ne
japán = Japonais, -e
koreai = Coréen, -ne
lengyel = Polonais, -e
norvég = Norvégien, -ne
10
10
olasz = Italien, -ne
osztrák = Autrichien, -ne
svéd = Suédois, -e
NYELVTAN (Grammaire)
1. Les pronoms personnels en hongrois.
én = je
mi = nous
te = tu
ti = vous
ő = il/elle
ők = ils/elles
2. Le présent du verbe van (être).
/én/ vagyok = je suis
/mi/ vagyunk = nous sommes
/te/ vagy = tu es
/ti/ vagytok = vous êtes
/ő/ van = il/elle est
/ők/ vannak = ils/elles sont
3. En hongrois, par défaut, on omet souvent les pronoms personnels devant le verbe, étant
donné que le suffixe verbal indique clairement la personne:
/Én/ Latifah vagyok. = /Je/ suis Latifah.
4. Les nationalités ne sont pas marquées en majuscule.
angol = (un/e) Anglais (e)
5. Pour exprimer le fait de parler (dans) telle ou telle langue (par example en anglais), on
utilise dans le hongrois le suffixe -ul, -ül.
N’oubliez pas la règle de l’harmonie vocalique.
Mots comprenant des voyelles sombres ou
Mots comprenant des voyelles claires
claires ET sombres
magyarul (en hongrois)
svédül (en suédois)
angolul (en anglais)
németül (en allemand)
spanyolul (en espagnol)
lengyelül (en polonais)
olaszul (en italien)
franciául (en français)
japánul (en japonais)
norvégul (en norvégien)
HASZNOS KIFEJEZÉSEK
Még egyszer, légy szíves!
(Egy) kicsit lassabban, légy szíves!
Nem tudom.
(Egy) pillanat.
Hogy mondják magyarul ‘table’?
Bocsánat a késésért.
Semmi baj.
Kimehetek a mosdóba?
(Expressions utiles)
Encore une fois, s’il te plaît.
Un peu plus lentement, s’il te plaît.
Je ne sais pas.
Un instant.
Comment dit-on «table» en hongrois?
Excusez-moi pour le retard
Pas de problème.
Puis-je aller aux toilettes?
11
11
STRANGE
BUT
TRUE
Téléchargement