Fournit du bon air pour les locaux commerciaux et

publicité
NOTICE D‘UTILISATION
Aérothermes
MultiMAXX HN®
Fournit du bon air pour les locaux commerciaux
et industriels
MultiMAXX HN
Gamme de produits de la division Traitement de l'air
1
2
Gamme de produits de la division Traitement de l'air
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Codification
Codification
MultiMAXX
H
N
2
2 . U
Régulation
W
A
R
A
B . B
K
D
Accessoires
M
C
3
0
1
K
Z
H
X . X
X
X
X
Fonction aéraulique
0
3
Taille
1
2
3
4
5
=
=
=
=
=
Taille 1
Taille 2
Taille 3
Taille 4
Taille 5
=
=
=
=
Appareil en recyclage
1
2
3
K
Niveau de puissance 2
=
=
=
mono-vitesse, 230V/400V
2 vitesses, 400V
3 vitesses, 400V
=
Niveau de puissance 4
R =
Fonction aéraulique
S
U = Appareil en recyclage
M = Appareil en mélange
W =
=
Fonction hydraulique
=
P
=
Chaud seul / vapeur
chaud seul / eau chaude, eau surchauffée
Chauffage/refroidissement avec
évacuation des condensats
Chauffage/refroidissement avec
pompe à condensats
ou
Echangeur de chaleur
A = Cu/Al max. 130 °C; 1,6 MPa,
Pas d'ailettes 2,5 mm
C = Cu/Cu max. 130 °C; 1,6 MPa,
Pas d'ailettes 3 mm
R = Fe/Fe Zn, tubes rond à ailettes,
Pas d'ailettes 4 mm **
S = Fe/Fe Zn, tubes elliptiques à ailettes,
Pas d'ailettes 3 mm **
T = Fe/Fe Zn, tubes elliptiques à ailettes,
Pas d'ailettes 6 mm **
Exécutions pour le médium (vue de l'avant)
O = par le haut pour batterie en acier
R = par la droite
L = par la gauche
Raccordement batterie
A = Filetage extérieur
O = sans raccord fileté
Bouches de soufflage
A
B
C
D
L
K
P
T
U
V
W
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Z
O
= Bouche de base, soufflage 2 côtés, plafonnière pour chauffage seul
= sans bouche de soufflage ***
Bouche cônique plafonnière pour chauffage seul
Bouche de base murale
I
=
=
=
=
=
Taille 1
Taille 2
Taille 3
Taille 4
Taille 5
caissons d'aspiration
commutateur de commande de la bouche à induction secondaire marche /
pause / arrêt
Messages de fonctionnement et de
défaut via contacts secs
Raccordement pour la vanne d'arrêt
230V
Contacts secs des messages de fonctionnement et de défaut, raccordement pour la vanne d'arrêt 230V
Niveau de puissance 3
V
1
2
3
4
5
option
Niveau de puissance 1
S =
W =
Taille
Appareil en mélange
Moto-ventilateur à 3 vitesses
Niveau de puissance *
1
2
3
4
=
=
2
0
0
1
G
Type de régulateur
2 = MATRIX 2000
3 = MATRIX 3000
4 = MATRIX 4000
Set système de régulation n°
001-999
Boîtier de commande
IP54; y compris sonde d'ambiance
903454
G = MATRIX OP21I
I
= MATRIX OP31I
K = MATRIX OP44I
L = MATRIX OP50I
M = MATRIX OP51I
N = MATRIX.IR
Z = Aucun boîtier de commande
Type de l'appareil
Appareil maître
A = avec boîtier de commande
livré séparément
C = sans boîtier de commande
Appareil esclave
D = sans boîtier de commande
Bouche à induction sec. plafonnière, réglable manuellementl
Bouche à induction sec. plafonnière motorisée 230V O/OFF
Bouche à double déflexion plafonnière/murale pour chauffage seul
sans bouche de soufflage
Bouche à profil induction plaf/mur pour chauffage seul en version plafonnière
A
20
21
23
25
26
27
28
29
=
=
=
=
=
=
=
=
caisson de mélange type 1
caisson de mélange type 2
registre d'air neuf
Manchette souple
Gaine rectangulaire 150
Gaine rectangulaire 1000
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
49
51
52
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Hotte d'aspiration murale
Grille pare-pluie
Grille d'isolation pour accessoire
Passage de toiture pour toiture inclinée
Chapeau pare-pluie
Caisson pour filtre à poches
Caisson pour filtre plissé
Filtre à poches de réserver pour „35“
Filtre à poches de réserver pour „36“
Filtre à poches de réserve pour „37“
Coude de raccordement pour gaine 90° symétr.
Coude de raccordement pour gaine 90° asymétr.
Passage de toiture pour socle de toiture plate
Cadre de raccordement mural
bride
Supports
53
54
55
56
=
=
=
=
Compact C mural
Studio (mural)
Modulaire (mural)
Support plafonnier
Matériau/Version
0
=
Tôle d'acier / exécution standard
év. commande pour caisson de mélange et sortie
0
1
2
3
4
=
=
=
=
=
5
6
7
=
=
=
Servomoteur sur site
réglable manuellement
Servomoteur 230 V ouvert / fermé
Servomoteur 230 V ouvert/fermé + potentiomètre
Servomoteur 230 V ouvert/fermé + contact de fin de
course
Servomoteur 230V ouvert/fermé + retour à ressort
Servomoteur 24 V ouvert/fermé
Servomoteur 24 V (0 .. 10 V)
Bouche cônique excentrée pour chauffage seul
év. classe de filtre/équipement électrique
Bouche à induction sec. murale réglable manuellement
0
2
4
5
7
Bouche de soufflage 4 côtés plafonnière
Bouche à induction sec. murale motorisée, 230V O/F pour
MATRIX
=
=
=
=
=
sans
G2 / sans pressostat différentiel
G4 / sans pressostat différentiel
G2 / avec pressostat différentiel
G4 / avec pressostat différentiel
Ohne Auslass
Moteur / vitesses
Version 55 - Support "modulaire" avec accessoires
A
B
C
D
E
Q
R
S
T
V
0
1
2
3
4
5
6
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
3x400V 2 vitesses - petite vitesse - ventilateur à larges pales
3x400V 2 vitesses - grande vitesse - ventilateur à larges pales
3x400V 3 vitesses - petite vitesse - ventilateur à larges pales
1x230V petite vitesse - ventilateur à larges pales
1x230V grande vitesse - ventilateur à larges pales
3x400V 2 vitesses - petite vitesse - ventilateur à pales en croissant
3x400V 2 vitesses - grande vitesse - ventilateur à pales en croissant
3x400V 3 vitesses - ventilateur à pales en croissant
1x230V EC en continu - ventilateur à pales en croissant
3x500V 3 vitesses - ventilateur à pales en croissant
Equipement électrique
K
S
R
= Boîte à bornes
= Commutateur de proximité
= MATRIX
=
=
=
=
=
=
=
sans accessoires
25+20+51
25+36+20+51
25+37+20+51
25+21+29+51
25+36+21+29+51
25+37+21+29+51
7
8
9
A
B
C
W
=
=
=
=
=
=
=
25+23+51
25+36+23+51
25+37+23+51
26+36
26+37
25+28 (+49...)
sans accessoires pour appareils
avec sortie verticale
Version 56 support plafonnier
0
1
2
3
=
=
=
=
Sans tige filetée
sans tige filetée 1 m
sans tige filetée 2 m
sans tige filetée 3 m
Version
A
B
D
= Habillage design pour batterie en tôle d'acier RAL 9002, angles RAL 7000
= Habillage design pour batterie et cadre de la bouche de soufflage en couleur RAL
au choix
= Habillage pour batterie en version industrielle, tôle d'acier peinte en RAL 7000
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
* selon le nombre de rangs de l'échangeur de chaleur
** chauffage seul
*** possible uniquement pour échangeur de chaleur avec habillage D
3
MultiMAXX HN
Contenu
Contenu
Gamme de produit . .................................................................................................. 2
Codification. ............................................................................................................... 3
1 Consignes de sécurité et d'utilisation. ............................................................. 7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
Description technique . .................................................................................... 11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
3
4
23
3.1
3.2
3.3
23
23
24
. ........................................................................................................ 25
Résistance de la structure de support
25
Montage plafonnier . ................................................................................................................ 25
Montage mural . ....................................................................................................................... 25
Distance de sécurité . ............................................................................................................... 27
Montage de l'appareil . ...............................................................................................................28
Montage de l'habillage de l'appareil . .........................................................................................28
Raccordements hydrauliques . ....................................................................... 31
Raccordements hydrauliques . ................................................................................................. 31
Dimensions des raccordements de l'échangeur de chaleur. .................................................... 31
Raccordement de la sortie des condensats . ........................................................................... 31
Raccordement de la pompe à condensats. ...............................................................................32
Raccordements électriques
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
4
Transport
Manutention et transport de l'appareil
Entreposage
Montage
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Vue d'ensemble de l'appareil et étendue de la fourniture . ....................................................... 11
Spécifications des matériaux . ................................................................................................. 12
Variantes d'exécution . ..............................................................................................................13
Vue d'ensemble de l'appareil . ................................................................................................. 15
Conditions d'utilisation . ........................................................................................................... 15
Dimensions de l'appareil . .........................................................................................................16
Raccordements de l'échangeur de chaleur. ............................................................................. 18
Poids de l'appareil et contenance en eau des échangeurs de chaleur . ................................... 18
Limites d'application . .................................................................................................................18
Données de puissance sonore et données électriques . ......................................................... 19
Pompe à condensats . ...............................................................................................................20
22
Accessoires côté aspiration
Transport et entreposage
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
Domaine d'application de la notice d'utilisation . ........................................................................ 7
Symboles utilisés . ..................................................................................................................... 7
Travailler en toute sécurité . ....................................................................................................... 9
Utilisation conforme. ................................................................................................................... 9
Réglements de sécurité et normes . ......................................................................................... 10
Transformations et modifications . ............................................................................................ 10
Pièces de rechange . ................................................................................................................ 10
Sélection et qualification du personnel. .................................................................................... 10
33
Schémas de raccordement . .................................................................................................... 33
Boîte à bornes ou coffret électrique . .........................................................................................34
Raccordement avec commutateur MC 3xx . ..............................................................................35
Raccordement d'une régulation externe . ..................................................................................35
Plan du bornier moteur pour moteur à 3 vitesses à rotor extérieur 3 x 400V (3 x 500V), 50 Hz
(types de moteur C, S, V)
36
Plan du bornier moteur pour moteur à 2 vitesses à rotor extérieur 3 x 400 V, 50 Hz
(types de moteur A, B, Q, R)
37
Plan du bornier moteur pour moteur mono-phasé et 1 vitesse 1 x 230V, 50 Hz
(types de moteur D, E) . .............................................................................................................38
Aperçu des platines de commande et de régulation MATRIX® ...............................................39
Emplacement du boîtier de commande / de la sonde d'ambiance. ...........................................45
Raccordement électrique avec la MATRIX® ............................................................................47
Réseau MATRIX.Net et raccordement du blindage . .................................................................57
Raccordement pour commutateur MC 3xx ou régulation externe. ............................................65
Recommandation pour le raccordement de la protection antigel . ............................................68
Raccordement servomoteur du caisson de mélange et servomoteur du volet de fermeture ...68
Raccordement du pressostat différentiel . .................................................................................68
Raccordement servomoteur de la bouche à induction. .............................................................69
Raccordement de la pompe à condensat . ................................................................................69
PR-2011-0143-FR • sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Contenu
7
Mise en service . .............................................................................................. 70
7.1
7.2
7.3
7.4
Conditions préalables à la mise en service
70
Purger l'installation . ................................................................................................................ 71
Vérifier la sortie des condensats et la pompe à condensats .................................................... 71
Contrôle de fonctionnement du dispositif antigel (uniquement pour les appareils en air
mélangé)
72
7.5 Fonctionnement avec commutateurs MC 3xx
72
7.6 Conseils d'utilisation . ................................................................................................................ 73
7.7 Mises en service auxiliaires. ..................................................................................................... 73
7.8 Fonctionnement avec système de régulation MATRIX ............................................................ 74
7.9 Contrôle de la liaison de données . ............................................................................................79
7.10 Contrôle des entrées et sorties de commande. ........................................................................ 80
7.11 Fonctionnalités en cas d'utilisation du système MATRIX® . .................................................... 82
8
Maintenance et dépannage
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
9
Démontage et élimination des déchets
9.1
9.2
89
Maintenance
89
Entretien trimestriel. .................................................................................................................. 91
Entretien semestriel. ................................................................................................................. 93
Entretien annuel . ...................................................................................................................... 93
Avant la période de refroidissement . ........................................................................................ 94
Dysfonctionnements . ................................................................................................................ 95
99
Démontage
99
Recyclage. ................................................................................................................................ 99
Déclaration de conformité CE
PR-2011-0143-FR • sous réserve de modifications • 05/2011
103
5
MultiMAXX HN
1
Consignes de sécurité et d'utilisation
Consignes de sécurité et d'utilisation
Ceci est la notice d'origine vérifiée par le fabricant.
Les appareils de traitement d'air MultiMAXX sont conçus et fabriqués sur la base
des connaissances techniques actuelles et dans le respect des normes et directives
reconnues en matière de sécurité, ainsi que conformément à la directive européenne
sur les machines.
Les appareils MultiMAXX fonctionnent en toute sécurité et offrent un niveau de
qualité élevé. Cette gamme de produits combine une technique d'avenir et une excellente ergonomie d'utilisation et d'entretien.
Cependant, il n'est pas possible d'exclure tout danger résiduel inévitable pour l'utilisateur ou un tiers. Ces risques peuvent endommager l'appareil ou d'autres biens. C'est
pourquoi toutes les consignes de sécurité doivent être prises en compte et respectées.
Le non-respect des consignes de sécurité met en danger la vie et la santé des personnes et peut engendrer la pollution de l'environnement et / ou des dommages matériels
importants.
Respecter les consignes de sécurité consignées dans cette notice d'utilisation aide à
éviter les dangers, à utiliser l'appareil de manière efficace et à garantir une utilisation
optimale des fonctions offertes par ce produit.
Les points relatifs à la sécurité abordés dans ce chapitre s'appliquent à l'ensemble de
la notice d'utilisation.
1.1
Domaine d’application de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation contient des informations essentielles pour les domaines suivants:
–
–
–
–
–
–
–
–
1.2
Transport
Montage
Installation
Raccordement électrique
Raccordement en eau (vapeur)
Mise en service
Utilisation
Entretien, nettoyage et élimination des déchets
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour certains passages :
– Ce symbole identifie les énumérations
• Ce symbole identifie les consignes de manipulation
Ce symbole représente les résultats d'une manipulation.
REMARQUE !
Ici, vous trouvez des informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil de
traitement d'air MultiMAXX et son utilisation économique.
RECYCLAGE!
Ce symbole renvoie au recyclage correct des matériaux d'emballage et des modules
usagés (tri sélectif).
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
7
Consignes de sécurité et d'utilisation
MultiMAXX HN
Les dénominations et symboles suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation pour
des indications de sécurité.
RISQUE D'ACCIDENT PAR LA PRESENCE DE TENSION ELECTRIQUE!
Ce symbole renvoie aux activités présentant un risque d'électrocution.
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels.
DANGER DE CHARGES SUSPENDUES!
Ce symbole met en garde contre des dommages corporels et des dommages en
rapport avec du matériel suspendu.
DANGER SURFACES BRÛLANTES !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels par le contact avec des surfaces chaudes.
DANGER ARÊTES COUPANTES!
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels par les arêtes coupantes des tôles.
DANGER HAUTE PRESSION !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels dûs aux hautes pressions.
DANGER PIÈCES TOURNANTES !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels dûs aux pièces tournantes.
DANGER MÉDIA (EAU, VAPEUR) BRULANT !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels dûs aux médias très chauds.
DANGER MATIÈRES INFLAMMABLES !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages corporels dûs aux matières inflammables.
RISQUE DE POLLUTION !
Ce symbole met en garde contre des dommages pour l'environnement. Respecter
les normes en vigueur pour la protection de l'environnement.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL !
Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant
la prévention des dommages de l'appareil MultiMAXX.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT PAR DÉCHARGE D'ÉLECTRICITÉ STATIQUE !
Ce symbole renvoie aux activités présentant un risque d'endommagement de l'électronique de l'appareil par une décharge d'électricité statique.
8
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
1.3
Consignes de sécurité et d'utilisation
Travailler en toute sécurité
Les instructions suivantes sont à respecter lors des installations, configurations et travaux de réparation :
DANGER PAR LA PRESENCE DE TENSION ELECTRIQUE!
Mettre l'appareil hors tension et s'assurer qu'il ne soit pas remis sous tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter et recouvrir ou isoler les pièces conductrices à proximité. Des blessures graves ou la mort peuvent en résulter
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT PAR DÉCHARGE D'ÉLECTRICITÉ STATIQUE !
Assurez-vous, lors du raccordement et / ou du réglage de l'appareil MultiMAXX, que vous êtes déchargé de toute électricité statique, avant de toucher aux
platines et aux éléments électriques.
• Les variations ou écarts de la tension d’alimentation ne doivent pas dépasser les limites de tolérance indiquées dans les caractéristiques techniques (voir plaque signalétique);sinon, des pannes de fonctionnement et des états limites ne sont pas à exclure.
1.4
Utilisation conforme
Les appareils de traitement d'air MultiMAXX sont installés dans des locaux industriels, de stockage, de vente et dans des salles d'exposition et servent à chauffer,
refroidir, filtrer l'air du local / l'air neuf. Des filtres, des caissons de mélange, des caissons d'aspiration, des supports, des commutateurs et des éléments de régulation sont
livrables en tant qu'accessoires.
Le respect des instructions de la notice d'utilisation, ainsi que l'observation des instructions d'entretien et de maintenance font partie d'une utilisation conforme.
Le fonctionnement des échangeurs de chaleur Cu/Al- (Cu/Cu-) repose sur le respect
des valeurs limites suivantes pour les média:
Paramètre
Unité
Valeur pH (à 20°C)
7,5 - 9
Conductivité (à 20 °C)
Taux d'oxygène
O2
Dureté globale
Soufre dissous
Valeur
mS/cm
< 700
mg/l
< 0,1
°dH (dureté
allemande)
1 - 15
S
non décelable
+
Sodium
Na
mg/l
< 100
Fer
Fe2+, Fe3+
mg/l
< 0,1
Manganèse
Mn2+
mg/l
< 0,05
Contenance en ammonium
NH4+
mg/l
< 0,1
Chlorure
Cl-
mg/l
< 100
Sulfate
SO42-
mg/l
< 50
Nitrite
NO2-
mg/l
< 50
Nitrate
NO3-
mg/l
< 50
Tab. 1-
:Valeurs limites pour les média en circuit fermé de chauffage et de refroidissement
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
9
MultiMAXX HN
Consignes de sécurité et d'utilisation
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL !
Dans le cas de systèmes ouverts (p.ex. lors de l'utilisation d'eau de source), il faut
respecter les valeurs limites indiquées dans le tableau Tab. 1- . En cas de dépassement des
valeurs limites, il faut nettoyer le médium utilisé à l'aide d'un filtre à intégrer. Sinon,
le risque d'érosion est accru à cause des sédiments contenus dans le médium. De
même, il y a lieu de s'assurer que les appareils sont protégés contre les poussières
et autres substances susceptibles de créer une réaction acide ou alcaline en liaison
avec de l'eau (corrosion de l'aluminium).
Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est considérée comme non
conforme. Le fabricant / fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant
d’une utilisation non conforme. La responsabilité incombe uniquement à l’utilisateur.
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL !
L'appareil de traitement d'air MultiMAXX ne peut pas être utilisé:
– dans des zones soumises à des risques d'explosion,
– dans des locaux empoussiérés ou très humides
– dans des environnements avec de forts champs électro-magnétiques
– dans des locaux à atmosphères agressives, susceptibles par exemple d'altérer
les matières plastiques
Les réglements de prévention des accidents (VBG1, BGV A2 (anciennement :
VBG4), VBG7w, VBG9a) ainsi que les règles techniques généralement reconnues,
en particulier les normes DIN VDE 0100, DIN VDE 0105, et les normes en vigueur
s'appliquent.
1.5
Règlements de sécurité et normes
Les règles de sécurité, les normes et les règles techniques reconnues, comme par
exemple les normes CSN ci-dessous, doivent être respectées lors du montage, du raccordement électrique, de la mise en service, des réparations et de la maintenance des
appareils MultiMAXX.
• EN 33 1310
• EN 33 2000-1 éd. 2
• EN 06 1008
• EN 13501-1
1.6
Réglementations électrotechniques. Normes de sécurité
pour les appareils électriques
(utilisation de personnel non qualifié)
Directive pour les installations en courant fort avec tensions
nominales jusqu'à 1000V.
Technique de sécurité pour les installations de chauffage
Comportement au feu des matières et composants (taux
d'inflammabilité).
Transformations et modifications
Vous ne pouvez en aucun cas procéder à des modifications, ajouts ou transformations
sur les appareils MultiMAXX ou ses composants.
En cas de transformation ou de modification des appareils, le certificat de conformité
CE et par conséquent toute réclamation sous garantie ne sont plus valables.
1.7
Pièces de rechange
Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d'origine . n'est pas responsable des dommages suite à l’utilisation de pièces de rechange étrangères.
10
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
1.8
Consignes de sécurité et d'utilisation
Sélection et qualification du personnel
REMARQUE !
Toute personne, travaillant sur l'appareil de traitement d'air MultiMAXX , doit avoir lu
et compris l'ensemble de cette notice d’utilisation – en particulier le chapitre consacré à la sécurité. Il faut la lire avant toute intervention.
Le raccordement électrique ne peut être effectué que par du personnel qualifié, formé et expérimenté, disposant de connaissances suffisantes en matière de :
– mesures de sécurité et règles de la médecine du travail,
– règlements de prévention des accidents,
– directives et règles techniques en vigueur.
Les techniciens doivent évaluer les tâches qui leur sont confiées et pouvoir identifier
et éviter des risques éventuels.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
11
MultiMAXX HN
Description technique
2
Description technique
2.1
Vue d'ensemble des appareils et limites de fournitures
2a
3a
7
Fig. 2-1:
1:
2a:
2b:
3a:
3b:
4:
5:
6:
7:
6
5
4
3b
2b
1
Vue d'ensemble
Grille de protection
Ventilateur à larges pales
ventilateur à pales en croissant
cône d'aspiration - court
cône d'aspiration - long
caisson ventilateur
échangeur de chaleur Cu/Cu
Habillage design
Bouche à induction secondaire murale - manuelle
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
11
MultiMAXX HN
Description technique
2.2
Spécifications des matériaux
Composant de l'appareil
Matériaux
Ventilateur avec grille de protection
différents matériaux
cône d'aspiration
Tôle d'acier galvanisé
caisson ventilateur
Tôle d'acier galvanisé
Echangeur de chaleur
Cu/Cu ou Cu/Al ou Fe/FeZn
Habillage de l'appareil
tôle d'acier galvanisé peint/plastique
Bouches de soufflage
tôle d'acier galvanisé ou
ailettes Alu + tôle d'acier galvanisé
ou ailettes Al + inox
Protection antigel
différents matériaux
Bornier / commutateur de proximité
différents matériaux
Bac à condensats
inox
Tab. 2-1:
12
Spécifications des matériaux
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
2.3
Description technique
Différentes exécutions
Fig. 2-2:
Appareil de traitement d'air avec habillage pour exé- Fig. 2-4:
cution industrielle et bouche à induction secondaire
Appareil de traitement d'air avec habillage design,
exécution murale avec registre
Fig. 2-3:
Appareil mural en froid avec habillage en exécution Fig. 2-5:
industrielle et avec pompe à condensats
Appareil de traitement d'air avec habillage design et
bac à condensats
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
13
Description technique
MultiMAXX HN
Fig. 2-6:
Appareil mural en froid avec évacuation des conden- Fig. 2-8:
sats
Appareil mural en froid avec pompe à condensats
Fig. 2-7:
Appareil plafonnier en froid avec bouche de souffla- Fig. 2-9:
ge 4 côtés et évacuation des condensats
Appareil plafonnier en froid avec bouche à induction
secondaire et pompe à condensats
14
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
2.4
Description technique
Vue d'ensemble
L'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN se compose d'un ventilateur, d'un
échangeur de chaleur et d'un habillage en tôle d'acier galvanisé peint. L'habillage peut
être livré avec une couleur RAL au choix. Une bouche de soufflage au choix peut être
montée au soufflage. Une grille de protection est apposée à l'arrière du ventilateur
axial conformément à la norme EN ISO 13857. L'accessoire de filtration ou d'alimentation en air neuf peut être raccordé à l'arrière de l'appareil. Des rivets M8 sont fixés
aux parois latérales (4 de chaque côté) du compartiment ventilateur pour le montage
mural ou plafonnier à l'aide d'une console ou de rails de suspension.
Lors de la mise à l'arrêt du ventilateur des appareils en froid, il y a lieu de s'assurer que
le fluide frigorifique soit bloqué (afin d'éviter la condensation aux endroits non équipés
de bacs à condensats). Les appareils en froid sont dotés d'un bac à condensats intégré
avec évacuation libre des condensats ou pompe à condensat (voir notice de montage
de la pompe à condensat SI1805). Un temps court de fonctionnement à vide (<5min.)
ne porte pas atteinte à la durée de vie de la pompe. Si une conduite des condensats
plus longue est nécessaire sur site,il y a lieu de tenir compte des remarques suivantes:
- adapter le collecteur de condensats à un diamètre interne plus grand
- respecter la hauteur manométrique max. des condensats conformément à Fig. 2-13
et Tab. 2-6.
Le diamètre extérieur du manchon d'évacuation des condensats est de 16 mm. Pour
la conduite d'évacuation des pompes
des tuyaux 3/8“ sont utilisés.
2.5
Conditions d'utilisation
Média
Mode refroidissement
Il est interdit d'utiliser des média susceptibles de détériorer la couche de surface par
corrosion, abrasion, attaque chimique ou tout autre attaque. Les média doivent être
exclusivement des fluides ou vapeurs non corrosifs et ininflammables.
REMARQUE
Le non respect des conditions de service peut augmenter la production de condensats
des appareils de froid. Dans ce cas, le condensat peut être entraîné dans le flux d'air.
Lors du dimensionnement de l'appareil, il faut tenir compte de l'humidité de l'air en
fonction des températures d'entrée et de sortie des média et de la température
ambiante (voir diag. 2-1).
humidité rel. en %
Température d'entrée d'eau °C
Afin d'éviter un dépassement
par le bas du point de rosée
en mode refroidissement avec
apparition de condensation
sur les pièces non isolées du
caisson, certaines températures d'entrée d'eau et/ou
d'évaporation ne doivent pas
être dépassées. Celles-ci
dépendent de la température
et de l'humidité relative de l'air
ambiant autour de l'appareil.
Elles sont indiquées dans le
diagramme ci-contre.Diag. 21
p. ex.: pour une température
ambiante de +26°C avec une
humidité relative de 50%, la
température d'alimentation du
médium ne peut se situer en
dessous de +5°C.
Température ambiante tR °C
Fig. 2-1:
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
Température d'entrée d'eau minimale admissible en
fonction de l'état de l'air ambiant et de l'humidité relative.
15
MultiMAXX HN
Description technique
2.6
Dimensions
2.6.1 Dimensions de l'appareil MultiMAXX HN, échangeur de chaleur Cu/Al, Cu/Cu, Fe/Fe Zn (Médium
eau)
Espace minimale pour le montage et la maintenance
Habillage en exécution industrielle
écrou
Bac à condensats avec évacuation libre des condensats
diamètre 16 mm (uniquement
pour les appareils de froid, médium fonction V)
Habillage design
Espace minimale pour le montage et la maintenance
écrou
Fig. 2-10:
Dimensions de l'appareil et position des raccordements de l'échangeur de chaleur.
Dimensions / taille de l'appareil
1
2
3
4
5
A
642
738
866
1026
1154
B
520
616
744
904
1032
C
387
387
387
452
434
D (pour moteur EC)
150
150
175
175
-
E (pour ventilateur à pales en croissant)
35
50
51
66
15
-
E (pour ventilateur à larges pales)
60
81
100
112
F (pour moteur EC)
150
150
170
150
-
G
418
514
642
802
930
H
451
547
675
835
963
I
300
300
400
400
500
J
273
273
273
348
330
K
457
553
681
841
969
L (pour Cu/Al, Cu/Cu)
399
447
511
591
655
L (pour Fe/FeZn)
361
409
473
553
617
M
470
566
694
854
982
Tab. 2-1:
16
Dimensions
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Description technique
2.6.2 Dimensions de l'appareil MultiMAXX HN, échangeur de chaleur (Médium Vapeur)
Habillage en exécution industrielle
Espace minimale pour le montage et la maintenance
écrou
Espace minimale pour le montage et la maintenance
Habillage design
écrou
Fig. 2-11:
Dimensions de l'appareil et position des raccordements de l'échangeur de chaleur.
Dimensions / taille de l'appareil
1
2
3
4
5
A
642
738
866
1026
1154
B
520
616
744
904
1032
C
387
387
387
452
434
D (pour moteur EC)
150
150
175
175
-
E (pour ventilateur à pales en croissant)
35
50
51
66
15
E (pour ventilateur à larges pales)
60
81
100
112
-
F (pour moteur EC)
150
150
170
150
-
G
418
514
642
802
930
H
451
547
675
835
963
I
300
300
400
400
500
J
291
290
288
350
329
K
41
45
49
55
59
L
361
409
473
553
617
M
470
566
694
854
982
Tab. 2-2:
Dimensions
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
17
MultiMAXX HN
Description technique
2.7
Raccordements de l'échangeur de chaleur
Taille
rangs
1
1
2
2
3
1
4
2
3
3
4
1
2
4
3
4
1
2
5
3
4
1
35
28
2
3
4
raccords de tubes
Batterie
Cu/Cu
Cu/Al
tube fileté / A
(filetage extérieur)
Batterie
Fe/Fe Zn
Eau chaude /
eau chaude
surchauffée
tube fileté / A
(filetage extérieur)
tuyau lisse / O *
Batterie
Fe/Fe Zn
(vapeur)
Tab. 2-3:
2.8
R 1"
22
R 1"
tube lisse / O *
22
-
R 1"
28
22
-
28
35
R 1 1/4"
28
-
28
35
42
R 1 1/4"
33,8
-
42
R 1 1/4"
-
42,4
42,4 (entrée d'eau)
33,8 (sortie d'eau)
tube lisse / O *
Raccordements hydrauliques (* ∅extérieur d [mm])
Poids de l'appareil et contenance en eau des échangeurs de chaleur
Taille
Cu/Al
HN11
HN12
HN13
HN14
HN21
HN22
HN23
HN24
HN31
HN32
HN33
HN34
HN41
HN42
HN43
HN44
HN51
HN52
HN53
HN54
Tab. 2-4:
2.9
R 1 1/4"
Poids avec la batterie
Cu/Cu
Fe/FeZn
kg
kg
kg
21
22
24
25
29
31
33
36
38
42
45
49
54
59
64
70
81
88
95
102
24
27
29
32
29
33
37
41
41
48
54
61
63
73
82
92
87
100
113
126
46
67
–
–
63
90
–
–
80
127
–
–
123
177
–
–
179
255
–
–
Contenance en eau de la batterie
Cu/Al a
Fe/FeZn
Fe/FeZn
Cu/Cu (A, C)
(S, T)
(R)
l
l
l
1,0
1,7
2,5
3,2
1,3
2,4
3,4
4,3
1,8
3,5
5,3
6,3
3,0
5,6
8,4
9,9
3,9
8,1
11,1
14,0
3,8
7,2
–
–
5,2
10,1
–
–
7,4
14,4
–
–
10,7
20,9
–
–
13,8
26,9
–
–
2,5
3,2
3,2
4,3
4,3
6,0
5,8
8,3
7,2
10,7
-
Poids de l'appareil y inclus une bouche de soufflage standard et avec un moto-ventilateur à 3 vitesses
Limites d'utilisation
REMARQUE !
En cas de températures d'entrée d'eau supérieures à 100°C pour les appareil plafonniers et
à 130°C pour les appareils muraux, il faut bloquer l'entrée d'eau, lors de l'arrêt du ventilateur,
à l'aide d'une vanne. Vous trouverez toutes les autres données importantes relatives e.a. aux
dimensions, poids, raccordements et puissance sonore dans le catalogue technique de
l'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN.
Appareil
Echangeurs de chaleur Cu/
Al et Cu/Cu
Echangeur de chaleur Fe/
FeZn
18
Temp. ambiante max. admise
-20°C à +40°C
Tension de fonctionnement
3 x 400 V (500V), ou 1 x 230 V~ 50 Hz
Indice de protection
IP 54
Puissance absorbée
voir plaque signalétique
Temp. de fonctionnement max. 130°C (eau)
Pression max. des média
1,6MPa (eau)
Temp. de fonctionnement max. 160°C (eau)
180°C (vapeur)
Pression max. des média
1RR - 1,6 MPa, 2RR - 1,0 MPa (eau)
1RR - 0,8 MPa (vapeur)
2RR - 0,8 MPa (vapeur) - échangeur de chaleur "R"
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Description technique
2.10 Données de puissance sonore et données électriques
Taille
Vitesse
de rotation
tr/min
Niveau pondéré A
Puissance
sonore
dB(A)
Pression
sonore*
dB(A)
Max.
Puissance
absorbée
kW
Max.
courant
absorbée
A
860
61
46
0,05
0,28
670
55
40
0,03
0,16
910
65
50
0,12
0,45
2
3
1
75
60
0,33
0,91
1020
67
52
0,24
0,53
51
0,12
0,49
900
73
58
0,34
1,01
60
45
0,07
0,28
720
68
53
0,23
0,59
650
68
53
0,24
0,72
870
78
63
0,76
1,84
500
59
44
0,15
0,41
650
73
58
0,47
1,06
900
80
65
0,98
1,62
680
71
56
0,70
0,93
71
56
0,14
0,49
1050
67
52
0,09
0,28
1270
76
61
0,29
0,61
890
69
54
0,19
0,35
900
76
70
81
61
55
66
0,31
0,20
0,51
3
4
5
1320
1160
700
Moteur S - 3 x 400 V à 3 vitesses
1370
72
57
0,17
0,55
1070
66
51
0,12
0,32
700
56
41
0,04
0,28
1370
75
60
0,34
0,67
1030
67
52
0,26
0,50
700
58
43
0,07
0,43
900
73
58
0,38
0,98
680
68
53
0,27
0,57
0,30
450
58
43
0,09
0,49
0,26
870
78
63
0,68
1,78
660
73
58
0,41
1,03
1
0,86
0,50
1,31
76
61
0,37
2
0,76
71
67
59
56
52
44
0,15
0,11
0,04
0,51
3
4
1380
75
60
0,34
1,01
1060
70
55
0,25
0,58
420
64
49
0,12
0,89
690
58
43
0,07
0,50
920
80
65
0,92
2,54
910
73
58
0,28
0,92
770
71
56
0,66
1,47
730
69
54
0,20
0,53
460
66
51
0,19
1,27
460
57
42
0,07
0,26
920
80
65
0,58
1,47
1
1700
77
62
0,29
1,25
740
75
60
0,43
0,85
2
1600
78
63
0,53
2,60
3
1200
79
64
0,75
3,30
4
1000
81
66
0,90
3,90
460
64
49
0,14
0,73
Moteur D - 1 x 230 V à 1 vitesses (palier inférieur)
1
920
61
46
0,09
0,52
2
890
65
50
0,14
0,88
3
680
66
51
0,22
1,25
4
640
68
53
0,28
1,55
5
Moteur T - 1 x 230 V en continu
Moteur V - 3 x 500 V à 3 vitesses
1370
72
57
0,17
0,44
1070
66
51
0,12
0,26
700
56
41
0,04
0,23
1370
75
59
0,34
0,70
1030
67
52
0,26
0,40
1,60
700
58
43
0,07
0,34
900
73
58
0,38
0,78
680
68
53
0,27
0,46
450
58
43
0,09
0,39
870
78
63
0,68
1,42
1
Moteur E - 1 x 230 V à 1 vitesses (palier supérieur)
920
1210
71
76
56
61
0,19
0,33
1,00
3
890
76
61
0,33
1,90
4
910
81
66
0,55
2,80
2
3
Moteur Q - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier inférieur)
880
66
51
0,07
0,35
700
56
41
0,04
0,20
660
73
58
0,41
0,82
890
67
52
0,10
0,39
420
64
49
0,12
0,71
700
58
43
0,07
0,23
920
80
65
0,92
2,03
690
68
53
0,18
0,82
770
71
56
0,66
1,18
580
58
43
0,12
0,47
460
66
51
0,19
1,02
650
73
58
0,34
1,14
490
64
49
0,20
0,66
680
71
56
0,42
1,46
510
66
51
0,30
0,84
4
2
3
0,27
1340
66
1390
1
0,46
0,13
500
Moteur C - 3 x 400 V à 3 vitesses
2
0,18
51
640
740
1
57
66
0,26
910
4
72
1050
2
4
3
1370
0,07
660
2
Max.
courant
absorbée
A
46
2
1
Max.
Puissance
absorbée
kW
61
Moteur B - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier supérieur)
3
Pression
sonore*
dB(A)
710
4
1
tr/min
Niveau pondéré A
Puissance
sonore
dB(A)
Moteur R - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier supérieur)
Moteur A - 3 x 400 V à 2 vitesses (palier inférieur)
1
Taille
Vitesse
de rotation
5
4
5
*
pression sonore: valeurs indicatives données pour un débit d'air maximal à une distance de 5 m sur le côté de l'appareil dans un local à faible
réverbération. Volumes de locaux industriels 1500 m3, surface d'absorption 200 m2 Sabin, radiation hémisphérique = facteur indicatif 2. Ces
valeurs peuvent être fortement influencées positivement ou négativement à cause des spécificités ambiantes.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
19
MultiMAXX HN
Description technique
2.11 Pompe à condensats
Les condensats formés sur les appareils de froid sont récoltés dans le bac à condensats. En cas d'absence de gravitation naturelle, il faut prévoir une pompe à condensats. La pompe à condensats évacue le condensat dans un collecteur ou un lieu
d'évacuation.
2.11.1 Description de fonction de l'évacuation du condensats
La pompe à condensats, reliée au bac à condensats par un tuyau, remplit les fonctions
suivantes:
– La pompe est activée lors du dépassement de la hauteur de remplissage prédéterminée pour le bac de pompe.
– La pompe est désactivée dès que le niveau du condensat descend en dessous de
la hauteur de remplissage minimale.
– Signal d'alarme en cas de dépassement de la hauteur de remplissage admise pour
le bac de pompe.
2.11.2 Caractéristiques techniques et puissance de la pompe à condensats des appareils muraux et
plafonniers.
La pression de fonctionnement maximale s'élève à 0,1 Mpa (1 bar), le débit d'eau
maximal à 500 l/h. Dans le tableau Tab. 2-13, vous trouverez la puissance de la pompe
en l/h en fonction de la hauteur manométrique.
Appareil plafonnier
Appareil mural
2
Fig. 2-12:
1
3
2
3
1
Pompe à condensats sur les appareils muraux et plafonniers
Pos. 1: Pompe à condensats
Pos. 2: tuyau d'aspiration
Pos. 3: Bac de la pompe avec interrupteur à flotteur
Caractéristiques techniques de la pompe à condensats
Caractéristiques techniques
Valeurs
Alimentation électrique
230 V AC/50 Hz
Courant absorbé
0,8 A
Puissance absorbée
90 W
Degré de protection
IP 20
Hauteur de refoulement maxi.
5,4 +/- 0,4 m
Tab. 2-5:
20
Caractéristiques techniques de la pompe à condensats
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Description technique
Caractéristiques techniques
Valeurs
Débit d'eau maximum
500 l/h
Niveau de pression sonore
< 47 dBA (à 1 m)
Signal de sonde d'alarme
1 A inductif, 4 A ohmique
Raccordement de sortie à la pompe
Tube 3/8“ à la sortie
Tab. 2-5:
Caractéristiques techniques de la pompe à condensats
Hauteur manométrique du condensat (m)
Puissance de la pompe à condensats
Quantité de condensat (l/h)
Fig. 2-13:
Puissance de la pompe à condensats (hauteur manométrique/quantité de condensats)
Hauteur manométrique
Portée
5 m (l/h)
10 m (l/h)
20 m (l/h)
30 m (l/h)
1m
460
380
280
200
2m
390
320
240
180
3m
300
250
190
150
4m
200
180
130
100
5m
90
80
60
50
Tab. 2-6:
Portée de la pompe à condensats
Portée
Hauteur
manométrique
Pompe à
condensats
Fig. 2-14:
Quantité de
condensat
Collecteur sur site
pour l'évacuation
des condensats
Raccordement de la pompe à condensats au collecteur d'évacuation des condensats
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
21
MultiMAXX HN
Description technique
2.12 Accessoires côté aspiration
Il est possible de livrer les accessoires suivants pour l'aérotherme MultiMAXX
HN:
Désignation
N° de
commande
Version
Caisson de mélange type 1*
ZHx.200#
Air neuf et air recyclé décâlés à 90°
Caisson de mélange type 2*
ZHx.210#
Air neuf et air recyclé flux opposés 180°
Volet de fermeture air neuf*
ZHx.230#
En tôle d'acier galvanisé ou en inox.
Manchette souple
ZHx.2500
Pièce d'écartement souple, longueur max. 150 mm
Gaine rectangulaire 150
ZHx.2600
Pièce d'écartement, longueur 150 mm
Gaine rectangulaire 1000
ZHx.2700
longueur 1000 mm
Coude de raccordement pour gaine 90°
sym.
ZHx.2800
positionné symétriquement à 90 ° par rapport au cadre de montage
Coude de raccordement pour gaine 90°
asym.
ZHx.2900
positionné asymétriquement à 90° par rapport au cadre de montage
Hotte d'aspiration murale
ZHx.3100
En tôle d'acier galvanisé.
Grille pare-pluie
ZHx.3200
en tôle d'acier galvanisé, profondeur 45 mm
Grille d'isolation pour accessoire
ZHx.3300
pour isoler l'accessoire à l'aspiration
Passage de toiture pour toiture inclinée
ZHx.3400
en tôle d'acier galvanisé
Chapeau pare-pluie
ZHx.350#
en tôle d'acier peinte en RAL 9002 avec grille anti-volatiles,
sans ou avec filtre
Matelas filtrant
ZHx.370#
avec cadre, média filtrant de classe G2-G4, selon norme EN 779
Filtre à poches pour le chapeau pare-pluie
ZHx.380#
Filtre G2 ou G4
Caisson pour filtre à poches
ZHx.360#
Caisson avec filtre
Filtre à poches de réserve pour caisson
„36“
ZHx.3902
ZHx.3904
Filtre G2
Filtre G4
Matelas filtrant - média filtrant de réserve
ZHx.400#
Semelle de filtre à poches classe G2
Semelle de filtre à poches classe G4
Passage de toiture pour socle de toiture plate
ZHx.4900
en tôle d'acier galvanisé
Cadre de raccordement mural
ZHx.5100
servant de pièce d'écartement pour la traversée du mur
bride
ZHx.5200
Uniquement pour les appareils en recyclage
Support "Compact C"
ZHx.5300
pour appareils en recyclage
Support studio
ZHx.5400
pour appareils en recyclage (en exécution design avec sortie murale)
Support "Modulaire"
ZHx.550x
uniquement montage mural
Support plafonnier
ZHx.5600
ZHx.5601
ZHx.5602
ZHx.5603
Kit de montage sans tige filetée
Tige filetée 1 m - M10
Tige filetée 2 m - M10
Tige filetée 3 m - M10
Tab. 2-7: Accessoires aérauliques MultiMAXX HN
Le symbole „x“ - taille
Le symbole „#“ - voir codification - page 3
REMARQUE !
Vous trouverez toutes les autres spécifications relatives aux accessoires d'aspiration
dans le catalogue technique de l'appareil de traitement d'air MultiMAXX HN.
22
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Transport et entreposage / stockage
3
Transport et entreposage / stockage
3.1
Transport
Lors du transport et du stockage, les indications du fabricant doivent être respectées
(voir emballage).
REMARQUE !
• Après déballage de l'aérotherme, vérifiez si la livraison est complète et conforme
au bon de livraison.
• L'emballage d'origine doit être utilisé pour tout nouveau transport et pour le
stockage.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL !
• Contrôlez que les appareils ne sont pas endommagés après le transport.
REMARQUE !
Toute erreur de quantité ou tout dommage dû au transport ne peuvent être pris en
compte par l'assurance de transport que si ces problèmes de transport ont été confirmés par un représentant de la société de transport.
3.2
Manutention et transport des appareils
• Suspendre l'appareil en l'attachant aux points de fixation prévus à cet effet. En cas
de levage, prévoir des harnais adaptés! Le poids doit être correctement réparti!
N'utilisez que des moyens de transport et de levage capables de supporter des charges suffisantes.
DANGER DE CHARGES SUSPENDUES !
Ne pas transporter l'appareil de traitement d'air au-dessus d'une personne.
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL !
Ne pas utiliser de moyens de transport endommagés.
Vous ne pouvez transporter les appareils de traitement d'air avec un chariot élévateur que lorsque ceux-ci sont stockés sur des palettes.
DANGER ARÊTES COUPANTES!
Lors du transport vous devez porter des gants, des chaussures et des vêtements
de protection.
Fig. 3-1:
24
Transport de l'appareil
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Transport et entreposage / stockage
Fig. 3-2:
3.3
Transport
Entreposage
Protégez les appareils MultiMAXX contre les poussières, contre l'humidité et
stockez-les dans des locaux protégés contre les intempéries qui correspondent aux
paramètres d'ambiance de classe IE 12 suivant la norme EN 60 721-3-1.
REMARQUE !
Conditions de stockage admissibles:
Température de l'air : -25 °C à +40 °C
Humidité de l'air: de 50 à 85 % (humidité relative, pas de condensation)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
25
MultiMAXX HN
Montage
4
Montage
4.1
Résistance de la structure du support
REMARQUE !
Le lieu de montage doit être stable et pouvoir supporter le poids de l'appareil, sans
vibrations et le cas échéant être vérifié par un ingénieur mécanicien ou par un architecte.
Pour la fixation, 2 fois 4 écrous M8 se trouvent sur le caisson ventilateur – voir Fig.
2-10 et Fig. 2-11. Le matériel de fixation est fourni. Les écrous à sertir M8 non utilisés
sont à obturer par les vis M8 qui servent à la fixation de l'appareil sur la palette de
transport.
4.2
Montage plafonnier
Sont à prévoir: hauteur de montage, distance entre les appareils et distance minimale
au plafond La hauteur minimale de montage par rapport au sol s'élève à 2,7 m.
Tableau – hauteur de montage
pour montage plafonnier
Taille de l'appareil
Hauteur de montage
max. (m)
HN11
11,5
HN12
9,8
HN13
9,0
HN14
7,5
HN21
14,0
HN22
13,0
HN23
12,0
HN24
11,0
HN31
13,0
HN32
12,0
HN33
11,0
HN34
10,0
HN41
14,5
HN42
13,0
HN43
12,0
HN44
11,0
HN51
12,0
HN52
11,0
HN53
10,5
HN54
9,5
Les données indiquées dans les tableaux
sont des valeurs indicatives et sont
valables pour une température de
soufflage de Δ15 à 20 K au dessus de
la température ambiante.
hauteur de montage
Bouche
verticale
prédéterminée
Fig. 4-1:
Hauteur de montage pour montage plafonnier
REMARQUE !
La hauteur maximale de montage en plafonnier change en fonction de la température de soufflage, des plus faibles vitesses de rotation et des débits d'air réduits par
la présence d'accessoires.
Distance minimale au plafond A (voir Fig. 4-1)
La distance minimale au plafond permet d'assurer une aspiration de l'air facile et suffisante et de faciliter l'accès pour la maintenance.
26
Taille
1
2
3
4
5
Distance A (mm)
300
300
400
400
500
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Montage
Distance pour les appareils plafonniers (voir Fig. 4-2)
Pour obtenir une bonne diffusion vers le sol et vers la zone d'occupation, nous
conseillons les distances suivantes:
de 6 à 12 m
Fig. 4-2:
de 3 à 6 m
Distances entre les appareils plafonniers
Montage plafonnier de l'appareil en recyclage avec support „plafond“ (ZHx.570x) voir
Fig. 4-6 et pour l'appareil de mélange voir Fig. 4-10.
4.3
Montage mural
Il faut veiller à: la hauteur minimale, la direction de soufflage, les distances entre les
appareils et les distances entre les appareils et le mur (voir Fig. 4-3).
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL !
La hauteur minimale de montage par rapport au sol s'élève à 2,7 m.
REMARQUE !
Pour des raisons techniques, les appareils de traitement d'air en montage mural ne
doivent pas être installés trop haut pour assurer un bon mélange, et un bon brassage
de l'air au niveau du sol.
Direction de soufflage
La direction de soufflage doit être réglée de façon à ne pas engendrer de phénomène
de courant d'air dans la zone d'occupation. Il ne faut pas souffler contre des parois,
poutrelles, grues, rayonnages ou autres obstacles similaires!
Distances recommandées pour le montage mural (voir Fig. 4-3)
Les distances dépendent des puissances nécessaires, du nombre d'appareils, et des
positions de montage.
Distance minimale A par rapport au mur (voir Fig. 4-3)
La distance minimale par rapport au mur permet d'assurer une aspiration facile et suffisante de l'air et de faciliter l'accès pour la maintenance.
Taille
1
2
3
4
5
Distance A (mm)
300
300
400
400
500
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
27
MultiMAXX HN
Montage
de 10 à 15 m
de 8 à 11 m
Fig. 4-3:
de 5 à 7 m
de 8 à 11 m
Distances entre appareils en vis-à-vis, montage mural
Portées de soufflage
Tableau – portées de soufflage en montage mural
Taille de l'appa- Portées de soufreil
flage max. (m)
- bouche de
soufflage U, W
HX11
8,2
HX12
7,7
HX13
7,1
HX14
6,8
HX21
9,5
HX22
9,1
HX23
8,7
HX24
8,3
HX31
9,3
HX32
8,9
HX33
8,1
HX34
7,5
HX41
10,8
HX42
10,2
HX43
9,6
HX44
8,9
HX51
10,2
HX52
9,8
HX53
9,3
HX54
9,0
Les données indiquées dans
les tableaux sont
des valeurs indicatives et sont
valables pour une
température de soufflage de
Δ15 à 20 K
au dessus de la température
ambiante.
Portée de soufflage
max.
Fig. 4-4:
Portées de soufflage en montage mural
Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „compact C“ (ZHx.5300) voir
Fig. 4-6, avec support „modulaire“ (ZHx.5500) voir Fig. 4-7, avec support „studio“
(ZHx.5400) voir Fig. 4-8, et de l'appareil de mélange avec support "modulaire“
(ZHx.5503) voir Fig. 4-10
28
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
4.4
Montage
Distance de sécurité
REMARQUE !
Lors de l'installation d'un appareil de chauffage, il faut veiller à respecter une distance de sécurité des éléments chauffants; celle-ci doit être d'au moins 400 mm de
la paroi latérale de l'appareil et 1000 mm dans le sens du flux d'air (selon CSN 06
1008 et CSN 13501-1).
4.5
Montage des appareils
REMARQUE !
Les aérothermes doivent être montés correctement et de manière fiable. Pour cette
raison, nous vous recommandons d'utiliser les supports adaptés proposés en accessoire.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL !
Il faut assurer un montage sans tension mécanique et sans vibrations.
REMARQUE !
Les appareils plafonniers doivent être montés horizontalement, afin de permettre la
vidange et la purge des appareils.
Points de fixation: les appareils doivent être fixés par 4 points de fixation minimum.
Les vis pour le transport doivent être utilisées. Lors des soudures pratiquées pour
les raccordements de l'échangeur de chaleur, il y a lieu de protéger l'habillage de
celui-ci.
4.6
Montage de l'habillage de l'appareil
REMARQUE !
Les appareils de chauffages équipés de l'habillage industriel sont livrés complètement montés, habillage compris. L'habillage design est livré séparément et est monté uniquement une fois que l'installation complète de l'appareil a eu lieu. Les caches
en caoutchouc (Pos.7) sont à mettre avant de réaliser le raccordement hydraulique.
Les éléments de l'habillage doivent être montés dans l'ordre indiqué dans la figure
Fig. 4-5.
Les parties supérieure et inférieure de l'habillage sont à fixer par des vis après montage (voir positions 4 et 6). Pour terminer des caches en caoutchouc sont à positionner
(voir position 7).
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
29
MultiMAXX HN
Montage
Câble du servomoteur
Fig. 4-5:
Fig. 4-6:
30
Montage de l'habillage design
Montage plafonnier de l'appareil en recyclage avec
support "plafond“ (ZHx.560x)
Fig. 4-8:
Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „studio" (ZHx.5400)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Fig. 4-7:
Montage
Montage mural de l'appareil en recyclage avec sup- Fig. 4-9:
port „modulaire“ (ZHx.550x)
Montage mural de l'appareil en recyclage avec support „compact C“ (ZHx.530x)
ZH#.3500
ZH#.4900
ZH#.4900
ZH#.200x
ZH#.360x
ZH#.2500,
évent. 2600
ZH#.560x
Fig. 4-10:
Montage plafonnier de l'appareil de mélange avec support „plafond“ (ZHx.560x)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
31
MultiMAXX HN
Montage
ZH#.3100
ZH#.5100
ZH#.2900
ZH#.5505
ZH#.210x
ZH#.360x
ZH#.2500
Fig. 4-11:
Montage mural de l'appareil de mélange avec support „modulaire“ (ZHx.550x)
Pour les appareils de mélange, la bride servant à l'ajout d'accessoires est montée en
usine; pour les appareils en recyclage, la bride est à commander en tant qu'accessoire
(ZHx.5200) et à monter sur site.
Pour une exécution murale, le caisson de mélange ZHx.20xx est à monter de façon à
ce que l'aspiration d'air recyclé se trouve sur le côté (voir Fig. 4-11).
Une „manchette souple“ (ZHx.25x0) ou une „gaine rectangulaire 150“ (ZHx.26x0) doit
être montée en tant que premier module accessoire. Voir modèles de montage aux
Fig. 4-10 et Fig. 4-11.
32
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements hydrauliques
5
Raccordements hydrauliques
5.1
Raccordements hydrauliques
REMARQUE !
Les raccordements hydrauliques ne doivent pas occasionner de tension mécanique
au niveau de la batterie et doivent permettre un accès facile pour les travaux de
maintenance et de réparations.
La purge des tuyauteries et de la batterie doit être réalisée sur site.
Entrée / Sortie : faire attention aux indications mentionnées sur l'appareil!
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL !
Les raccords hydrauliques de l'appareil doivent être maintenus au moyen d'une
pince pendant les travaux de raccordement des tuyauteries (voir Fig. 5-1).
Fig. 5-1:
5.2
Raccordement des appareils de traitement d'air à la tuyauterie
Dimensions des raccordements de l'échangeur de chaleur
Dimensions voir Fig. 2-10 et Fig. 2-11 aux pages 13 et 14 ainsi que le tableau des raccordements de l'échangeur de chaleur Tab. 2-4.
5.3
Raccordement de la sortie condensats
Pour une évacuation correcte des condensats, la sortie condensats sur site doit être
reliée au bac à condensats. (voir fig. 5 dans la notice d'utilisation des registres).
• Faire glisser un flexible en plastique ou un tube en cuivre sur les raccords prévus
•
•
5.4
sur le bac à condensats et le rendre étanche:
Prévoir une inclinaison de la sortie des condensats.
Pour le raccordement de la dérivation condensats aux canalisations, se conformer
aux directives relatives à l'évacuation des eaux usées (siphon).
Raccordement de la pompe à condensats
La pompe à condensats et ses accessoires sont livrés séparément – l'emballage
contient les composants suivants: support de pompe, pompe à condensats, tuyau
d'aspiration et matériel de raccordement nécessaire – 2x vis pour la fixation du support
pour les appareils plafonniers , 4x vis pour la fixation du support pour les appareils
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
33
MultiMAXX HN
Raccordements hydrauliques
muraux, 2x vis pour la fixation de la pompe à condensats, 1x cadre en plastique autocollant.
Pour l'installation de la pompe à condensats d'un appareil mural ainsi que pour le raccordement au bac à condensats, veuillez respecter l'ordre de montage indiqué à la
figure Fig. 5-2.
Fig. 5-2:
Installation et raccordement de la pompe à condensats d'un appareil mural, exécutions design et industrielle.
Pour l'installation de la pompe à condensats d'un appareil plafonnier ainsi que pour le
raccordement au bac à condensats, veuillez respecter l'ordre de montage indiqué à la
figure Fig. 5-3.
Fig. 5-3:
Installation et raccordement de la pompe à condensats d'un appareil plafonnier en
exécution design
Pour l'évacuation des condensats, l'extrémité du tuyau de pression de la pompe à
condensats est à raccorder à la conduite d'évacuation du site de montage. Le volume
de condensats diminue au cas où le tuyau de pression est rallongé (voir Fig. 2-13 et
Tab. 2-7).
REMARQUE !
Le tuyau de raccordement doit être légèrement incliné (il faut éviter de tordre le tuyau
ou de le boucher). Pour éviter la propagation de bruits, il est recommandé d'isoler le
tuyau à chaque point de contact.
34
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
6
Raccordements électriques
Raccordements électriques
DANGER ÉLECTRIQUE !
Les raccordements électriques des appareils de traitement d'air MultiMAXX HN doivent être effectués par des électriciens, en tenant compte de la notice d'utilisation et
des normes en vigueur:
– Directives VDE, y compris les règles de sécurité
– règlements de prévention des accidents,
– Instructions de montage
6.1
Schémas de raccordement
Le raccordement électrique des appareils de traitement d'air MultiMAXX HN doit être
réalisé en suivant les schémas de raccordement. Le schéma de raccordement se
trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier de raccordement ou bien est fourni séparément.
DANGER ÉLECTRIQUE !
Le schéma de raccordement n'indique pas les mesures de protection. Lors du
raccordement, il y a lieu de tenir compte des normes et règlements en vigueur et de
valider auprès du fournisseur local d'électricité.
Électronique de commande / de
puissance
Fusible de protection
MATRIX 2001, 3001
B 10 A
MATRIX 2002, 3002, 4002
B 16 A
MATRIX 2003, 3003, 4003
B 16 A
MATRIX 4004
B 10 A
Servomoteur
B6A
Tab. 6-1: Fusible de protection
6.1.1 Raccords câbles
La pose de câbles doit être effectuée conformément aux données locales.
Le type de câbles et leur section est à déterminer par un électricien compétent. Les
ajouts sur chantier et pose de câbles doivent être adaptés pour des températures élevées et éventuellement être montés avec des entretoises.
La thermistance requiert un câble blindé à raccorder d'un côté à l'interrupteur avec la
borne de mise à la terre (PE). La nécessité de raccorder le blindage de deux côtés relève d'une décision à prendre sur site (par exemple trop de parasites). Dans ce cas, il
faut tenir compte des réglementations spécifiques en fonction de l'application.
Après la pose des câbles, il faut veiller à l'étanchéité des entrées de câbles.
6.1.2
Protection du moteur par thermocontact
Les moteurs de ventilateur des appareils MultiMAXX HN sont équipés en standard de thermocontacts. Grâce au raccordement des thermocontacts à l'armoire électrique , la protection du moteur du ventilateur est assurée, et ce par le biais de la
température interne du moteur et la mise à l'arrêt de l'appareil en cas de problème. En
cas de mode de fonctionnement de l'appareil via une commande externe, le thermocontact doit être incorporé dans le circuit de sécurité.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
33
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Dans ce cas, décline toute responsabilité pour l'appareil en question.
6.1.3 Commande de l'appareil de base
Pour la commande des appareils, vous pouvez utiliser les commutateurs pour appareils en air recyclé ou en air mélangé (voir Fig. 6-44 à Fig. 6-45). Le fonctionnement
via variateur de fréquence ou commutateur avec réduction de la tension (par ex.
transfo) n'est pas possible.
6.2
Boîte à bornes ou coffret électrique
Selon la variante d'appareil, la livraison du MultiMAXX comprend:
— une boîte à bornes en plastique ou
— un coffret électrique en tôle d'acier.
1
Fig. 6-1:
2
Pos. 1: boîte à bornes en plastique
Pos. 2: coffret électrique en tôle d'acier
Boîte à bornes en plastique
À l'intérieur du boîtier de raccordement en plastique se trouve un bornier de raccordement ainsi que (en fonction du modèle) certains éléments électroniques additionnels.
Coffret électrique en tôle d'acier
A l'intérieur du coffret électrique en tôle d'acier peut se trouver un régulateur ou un
appareil électronique de commande (MATRIX 2001/3001, 2002/3002/4002, 2003/
3003/4003, 4004)..
REMARQUE !
Le bornier et le commutateur de proximité ne comportent pas toujours de bornes
libres pour le raccordement d'un équipement électronique! Un bornier supplémentaire est nécessaire sur site.
6.3
Raccordement avec commutateur MC 3xx
Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve
dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur.
INDICATION POUR LE COMMUTATEUR !
Les schémas de raccordements sont joints aux commutateurs ou aux boîtiers de
raccordement intermédiaires respectifs.
Utiliser pour le raccordement les câbles suivants:
— câbles de commande selon le modèle d'appareil et conformément aux réglementations locales
— raccordement des thermocontacts avec câble de commande 0,5 mm2 avec blindage en film plastique aluminisé, p.ex. J-Y(ST)Y 2x2x0,8.
34
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
6.4
Raccordements électriques
Raccordement d'une régulation externe
Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve
dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur.
INDICATION POUR LA RÉGULATION EXTERNE !
Pour le raccordement précis des différents appareils (ventilateur, protection antigel,
etc...) reportez-vous aux schémas respectifs joints aux appareils.
Avant de procéder au raccordement, vérifiez que le code de commande de l'équipement électrique de l'appareil
correspond à celui indiqué sur le plan de câblage.
Pour les moteurs à 2 vitesses, le raccordement est à réaliser avec un champ tournant à gauche.
DANGER ÉLECTRIQUE !
Avant d'ouvrir le coffret de raccordement de l'appareil de traitement d'air, tous les
pôles de l'appareil doivent être coupés du réseau.
• Faire le raccordement suivant le schéma électrique spécifique de l'appareil.
REMARQUE CONCERNANT LA PROTECTION!
Tenez compte du courant absorbé maximal de chacun des moteurs de ventilateur
(voir chap. 2.10)
6.5
Plan du bornier moteur pour moteur à 3 vitesses à rotor extérieur 3 x 400V (3 x 500V), 50 Hz
(types de moteur C, S, V)
–
–
–
–
–
6.5.1
avec thermocontacts
avec commutation des pôles
bobinage ΔΔ/YY/Δ
Non réglable en tension!!
Tension de fonctionnement: voir plaque signalétique.
Fonctionnement à 3 vitesses avec tension de fonctionnement 3 x 400 V (3 x 500 V)
– avec commutateur à trois étages MC 3x3 (3x400V; pour 3x500V, un commutateur spécial est nécessaire)
– Câble de raccordement: 9 + PE = 10 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
Fig. 6-2:
6.5.2
plan du bornier moteur - fonctionnement 3 vitesse
Fonctionnement une vitesse avec tension de fonctionnement 3x400 V (3 x 500 V)
– avec commutateur une vitesse MC 3x1 (3x400V, pour 3x500V, un commutateur spécial est nécessaire)
– Câble de raccordement: 3 + PE = 4 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
35
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
fonctionnement 1 vitesse en vitesse III (ΔΔ)
fonctionnement 1 vitesse en vitesse II (YY)
fonctionnement 1 vitesse en vitesse I (Δ)
Fig. 6-3:
plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse
REMARQUE !
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut que le sens de rotation soit
celui indiqué par la flèche apposée sur la roue du ventilateur. Si le sens de rotation
de la roue est incorrecte, il est possible de corriger en inversant 2 phases.
6.6
Plan du bornier moteur pour moteur à 2 vitesses à rotor extérieur 3 x 400 V, 50 Hz (types
de moteur A, B, Q, R)
–
–
–
–
6.6.1
avec thermocontacts
bobinage Δ/Y
Non réglable en tension!!
Tension de fonctionnement: 3 x 400 V
Fonctionnement à 2 vitesses avec tension de fonctionnement 3 x 400 V
– avec commutateur 2 vitesses MC 3x2
– Câble de raccordement: 6 + PE = 7 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
Fig. 6-4:
6.6.2
36
plan du bornier moteur - fonctionnement 2 vitesse
Fonctionnement 1 vitesse avec tension de fonctionnement 3x400 V
– avec commutateur 1 vitesse MC 3x1
– Câble de raccordement: 3 + PE = 4 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
fonctionnement 1 vitesse en vitesse II (Δ)
fonctionnement 1 vitesse en vitesse I (Y)
Fig. 6-5:
plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse
REMARQUE !
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut que le sens de rotation soit
celui indiqué par la flèche apposée sur la roue du ventilateur. Si le sens de rotation
de la roue n'est pas correcte, il est possible de le corriger en inversant 2 phases.
6.7
Plan du bornier moteur pour moteur mono-phasé et 1 vitesse 1 x 230V, 50 Hz (types de
moteur D, E)
– avec thermocontacts
– Tension de fonctionnement: 1 x 230 V, 50 Hz
6.7.1
Fonctionnement à 1 vitesses avec tension de fonctionnement 1 x 230 V
– avec commutateur 1 vitesse MC 3x1
– Câble de raccordement: 2 + PE = 3 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
Fig. 6-6:
6.7.2
plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse
Fonctionnement 1 vitesse avec tension de fonctionnement 1 x 230 V (commande externe)
– Câble de raccordement: 2 + PE = 3 fils
– Câble blindé: 2 fils TK (Thermocontact)
Fonctionnement 1 vitesse
Fig. 6-7:
plan du bornier moteur - fonctionnement 1 vitesse
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
37
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.8
Aperçu des platines de commande et de régulation MATRIX®
Les platines de commande et de régulation MATRIX sont montées dans le coffret
électrique. Les diverses platines sont présentées ci-après. Les configurations de platine ci-dessous indiquent le type de régulateur monté, pour vous permettre de procéder aux raccordements nécessaires. Vous pouvez également trouver le type de
régulateur (p. ex. MATRIX 3001) sur le plan de raccordement qui se trouve sur la face
interne du couvercle du coffret électrique ou sur l'autocollant de la platine. Par ailleurs,
un tableau vous indique les composants qui peuvent être reliés au type de régulateur
fourni.
38
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
6.9
Raccordements électriques
Types de régulateur MATRIX 2001 et MATRIX 3001
MATRIX
2001
3001
–
–
–
–
Raccordement alimentation
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x
Sonde d'ambiance externe
Fig. 6-8:
MATRIX
2001
3001
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raccordement alimentation
Raccordement de la bouche à induction
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Types de régulateur MATRIX 2001 et MATRIX 3001
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
39
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.9.1
Types de régulateur MATRIX 2002 et MATRIX 3002
2002
MATRIX
3002
4002
4002+IO
– Raccordement alimentation
– Bouche à induction secondaire
(en liaison avec un système MATRIX 3000)
– Raccordement à l’appareil de commande
– Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x
– Sonde d'ambiance externe
Fig. 6-9:
40
2002
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MATRIX
3002
4002
4002+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Types de régulateur MATRIX 2002 et MATRIX 3002
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
6.9.2
Types de régulateur MATRIX 4002 et MATRIX 4002+IO
2002
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raccordements électriques
MATRIX
3002
4002
4002+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Extracteur externe
Fig. 6-10:
2002
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MATRIX
3002
4002
4002+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Extracteur externe
Entrées de commande externe de la platine IO
Demande du régulateur du mode chauffage ou refroidissement (sortie par contact sec)
Types de régulateur MATRIX 4002 et MATRIX 4002+IO
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
41
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.9.3
Types de régulateur MATRIX 2003 et MATRIX 3003
2003
MATRIX
3003
4003
4003+IO
– Raccordement alimentation
– Bouche à induction secondaire
(en liaison avec un système MATRIX 3000)
– Raccordement à l’appareil de commande
– Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x
– Sonde d'ambiance externe
Fig. 6-11:
42
2003
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MATRIX
3003
4003
4003+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 200x/300x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Types de régulateur MATRIX 2003 et MATRIX 3003
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
6.9.4
Types de régulateur MATRIX 4003 et MATRIX 4003+IO
2003
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raccordements électriques
MATRIX
3003
4003
4003+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Extracteur externe
Fig. 6-12:
2003
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MATRIX
3003
4003
4003+IO
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Extracteur externe
Entrées de commande externe de la platine IO
Demande du régulateur du mode chauffage ou refroidissement (sortie par contact sec)
Types de régulateur MATRIX 4003 et MATRIX 4003+IO
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
43
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.9.5
Types de régulateur MATRIX 4004 et MATRIX 4004+IO
MATRIX
4004
4004+IO
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raccordement alimentation
Bouche à induction
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Extracteur externe
Fig. 6-13:
44
MATRIX
4004
4004+IO
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raccordement alimentation
Bouche à induction
vanne externe
Servo-moteur registre de mélange
Raccordement à l’appareil de commande
Raccord. d'autres appareils avec MATRIX 300x/400x
Sonde change-over
Sonde d'ambiance externe
sonde extérieure
Sonde de soufflage
Sorties de messages d’erreur et de fonctionnement
Entrée de commande externe
Entrées de commande externe de la platine IO
Demande régulateur du mode chauffage ou refroidissement
– Extracteur externe
Types de régulateur MATRIX 4004 et MATRIX 4004+IO
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.10 Emplacement du boîtier de commande / de la sonde d'ambiance
Tous les boîtiers de commande ont une classe de protection IP54. Une sonde
d'ambiance déportée vous est livrée séparément.
REMARQUE !
L'emplacement de la sonde de température d'ambiance est déterminant pour
la précision de la régulation de la température ambiante. De ce fait, n'installez
pas la sonde d'ambiance (voir Fig. 6-14):
– à proximité d'une porte, d'une fenêtre, etc., car les mouvements d'air importants faussent la mesure
– sur des parois froides ou chaudes (mur en contact avec l'extérieur, cheminée, etc.) car la température de la paroi fausse la mesure
– derrière des étagères, car les couches d'air isolantes faussent la mesure,
– à proximité immédiate de la grille de soufflage des appareils car la température de l'air soufflé fausse la mesure.
p. ex.
*
Fig. 6-14:
Montage de la sonde de température d'ambiance / de l’appareil de commande
Pour fixer le boîtier de commande au mur, veuillez procéder conformément au manuel
d'utilisation du boîtier de commande. On y trouve notamment un gabarit de perçage.
6.10.1
Raccordement électrique au boîtier de commande
REMARQUE !
Ici, il est nécessaire d'ajouter une sonde d'ambiance.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
45
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
1
2
Fig. 6-15:
Ouverture de l’appareil de commande
Pos. 1: Plaque de montage
Pos. 2: Couvercle
• Glissez un tournevis dans la partie inférieure de l’appareil et dégagez le couvercle
comme indiqué à la Fig. 6-15. Séparez-le de la plaque de montage en le soulevant.
REMARQUE !
Selon le système de régulation MATRIX considéré, les types de câble et le
nombre de fils sont différents.
L'affectation des bornes et le type de câble spécifiques de l'appareil sont indiqués au paragraphe « Raccordement électrique avec la MATRIX », Page
47 .
Posez le câble d’alimentation et le câble basse tension séparément avec un
écartement d'au moins 150 mm.
• Tirez le câble de raccordement au coffret électrique du MultiMAXX à travers l'orifice
de raccordement de la plaque de montage de l’appareil de commande (voir Fig. 615) et connectez tous les fils aux bornes.
Pour ce faire, écartez la borne à l'aide d'un tournevis approprié (voir Fig. 6-15) et
introduisez le fil dans l'orifice de la borne. La borne à ressort se referme dès que vous
retirez le tournevis.
46
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.11 Raccordement électrique avec la MATRIX®
6.11.1
Raccordement de l’alimentation pour des appareils avec une tension de fonctionnement de 230 V
2001
MATRIX
3001
4004
4004+IO
borne de mise
à la terre
Pos. 1: Alimentation 230 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur
site (hors fourniture ) par fusible B 10 A maxi.
Pos. 2: Raccordement au 1e appareil; L1, N au commutateur
de proximité
Pos. 3: Raccordement au 2e appareil; L1, N au commutateur
de proximité
Pos. 4: Raccordement aux autres appareils
borne de mise
à la terre
• Reliez la tension d’alimentation conformément au plan de
câblage.
Fig. 6-16:
Raccordement de l'alimentation électrique
REMARQUE !
D'autres appareils peuvent être alimentés à partir du premier (voir Fig. 6-16,
Pos. 3 et Pos. 4). Dans ce cas,vous devez tenir compte du courant total absorbé. (voir Tab. 6-1). Si nécessaire, mettre en place une deuxième alimentation.
Conformément aux normes en vigueur, un dispositif de coupure est à prévoir
sur site.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
47
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.11.2
Raccordement de l’alimentation pour des appareils avec une tension de fonctionnement de 400 V
2002
2003
borne de mise
à la terre
MATRIX
3002
4002
3003
4003
4002+IO
4003+IO
Pos. 1: Alimentation 400 V CA / 50 Hz, protection à prévoir sur
site (hors fourniture ) par fusible B 16 A maxi.
Pos. 2: Raccordement au 1er appareil; L1, L2, L3 au commutateur du ventilateur.
Pos. 3: Raccordement au 2e appareil; L1, L2, L3 au commutateur du ventilateur.
Pos. 4: Raccordement aux autres appareils
borne de mise
à la terre
• Reliez la tension d’alimentation conformément au plan de
câblage.
Fig. 6-17:
Raccordement de l'alimentation électrique
REMARQUE !
D'autres appareils peuvent être alimentés à partir du premier (voir Fig. 6-17,
Pos. 3 et Pos. 4). Dans ce cas,vous devez tenir compte du courant total absorbé. (voir Tab. 6-1). Si nécessaire, mettre en place une deuxième alimentation.Conformément aux normes en vigueur, un dispositif de coupure est à
prévoir sur site.
6.11.3
Raccordement des câbles de commande
REMARQUE !
Utiliser pour le raccordement les câbles suivants:
– pour des distances de raccordement courtes et/ou en environnement non
parasité:
câble de commande multiconducteur 0,5 mm2 avec blindage en film plastique
aluminisé, p. ex. J-Y(ST)Y 1x2x0,8 / 3x2x0,8 / 4x2x0,8
– pour les distances de raccordement longues et/ou en environnement parasité: câble de commande multiconducteur de 0,5 mm² avec tresse de blindage
en cuivre.
48
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Liaison boîtier de commande – appareil de traitement d'air
– autres appareils esclaves (sans commande de vanne)
Appareil de commande
avec MATRIX OP21
Seuls les appareils équipés d'un régulateur MATRIX 200x peuvent être raccordés à un boîtier de commande MATRIX OP21.
16 appareils maximum peuvent être raccordés au boîtier
OP21.
• Raccorder les câbles de commande conformément au
schéma de câblage.
Appareil suivant avec
MATRIX 2000
– Câble de commande: voir remarque à la Page 48.
autres appareils
esclaves
Fig. 6-18:
Raccordement boîtier de commande - appareils de traitement d'air
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
49
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Premier appareil
avec
MATRIX 3000
Raccordement premier appareil MATRIX 3000 –
appareils suivants avec MATRIX 2000
Les appareils équipés d'un réguleur MATRIX 300x peuvent
commander des appareils équipés d'un régulateur MATRIX
200x.
• Raccorder les câbles de commande conformément au
schéma de câblage.
Appareil esclave avec
MATRIX 2000
– Câble de commande: voir remarque à la Page 48.
appareils esclaves
Fig. 6-19:
6.11.4
Raccordement premier appareil - appareils suivants
Raccordement de la liaison par bus
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Périphériques
réseau
Boîtier de commande
MATRIX OP21
Raccordement boîtier de commande - périphériques
réseau
Fig. 6-20:
50
Lors du raccordement du boîtier de commande MATRIX OP21
au réseau MATRIX.NET utiliser un bus à 2 conducteurs.
• Raccorder le câble bus conformément au schéma de
câblage.
– Pour la liaison au bus, nous recommandons l'utilisation du
câble suivant :
Fabricant: HELUKABEL
Type: CAN-BUS flexible 2 x 2 x ... mm2
(voir remarque en bas de la page Page 45)
Raccordement boîtier de commande - périphériques réseau
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Seuls les appareils équipés d'un régulateur MATRIX 3000 peuvent fonctionner avec les boîtiers de commande OP3X/44/5X.
• Raccorder le câble bus conformément au schéma de
câblage.
avec MATRIX
– Pour la liaison au bus, nous recommandons l'utilisation du
câble suivant :
Fabricant: HELUKABEL
Type: CAN-BUS flexible 2 x 2 x ... mm2
(voir remarque en bas de la page Page 45)
Autre appareil
avec MATRIX
Premier appareil
Boîtier de commande
MATRIX OP30 à OP71
Raccordement boîtier de commande - appareil de
traitement d'air
Fig. 6-21:
Raccordement boîtier de commande - appareil de traitement d'air
REMARQUE !
Pour le raccordement, n'utiliser que les câbles de transmission de données
DIN 19245 T3 et EN 50170 à paire torsadée et tresse de blindage.
6.11.5
Raccordement de la sonde extérieure (option)
Fig. 6-22:
MATRIX 400x
Appareil avec
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Pos. 1: Câble de raccordement
(voir remarque au bas de la page Page 48)
• Raccordez la sonde extérieure conformément au schéma
de câblage.
Raccordement de la sonde extérieure (option)
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
51
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.11.6 Raccordement de la sonde change-over (option)
Fig. 6-23:
6.11.7
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Pos. 1: Câble de raccordement
(voir remarque au bas de la page Page 48)
• Raccorder la sonde change-over conformément au
schéma de câblage. Les bornes de raccordement se
trouvent sur la platine de régulation MATRIX 300x/400x.
Raccordement de la sonde change-over
Raccordement de la sonde d'ambiance
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Fig. 6-24:
6.11.8
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
Pos. 1: Câble de raccordement
(voir remarque au bas de la page Page 48)
Raccordement de la sonde d'ambiance
• Raccordez la sonde d'ambiance conformément au schéma
de câblage
– Le raccordement peut s'effectuer
– pour MATRIX 200x, au boîtier de commande OP21 (Bornes
12-13)
– pour MATRIX 300x/400x directement au régulateur ou au
boîtier de commande OP3x/OP44/OP5x.
Raccordement de la sonde antigel
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Fig. 6-25:
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
Pos. 1: Câble de raccordement
(voir remarque au bas de la page Page 48)
• Raccordez la sonde antigel conformément au schéma de
câblage.
Raccordement de la sonde antigel
6.11.9 Raccordement de la sonde de soufflage
Fig. 6-26:
52
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Pos. 1: Câble de raccordement
(voir remarque au bas de la Page 48)
• Raccorder la sonde de soufflage conformément au schéma
de câblage.
Raccordement de la sonde de soufflage
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
REMARQUE !
Reliez le blindage à la terre sur une grande surface de contact à l'aide d’une
attache prévue à cet effet !
6.11.10 Raccordement de la sonde de qualité d'air
MATRIX
300x
400x
400x+IO
• Raccordez la sonde de qualité d'air 903WRF04CO2V
Sonde de
qualité d'air
Appareil avec
Fig. 6-27:
MATRIX 400x
200x
conformément au schéma de câblage.
Raccordement de la sonde de qualité d'air
6.11.11 Raccordement messages de fonctionnement et de défaut
Fonctionnement
Défaut
Appareil avec
Fig. 6-28:
MATRIX 300x/400x
2001
MATRIX
3001
4001
4001+IO
Les messages de fonctionnement et de défaut peuvent être
prélevés aux régulateurs par l'intermédiaire de contacts secs.
La charge maxi de contact à 230 V c.a. est de 4 A ohmique /
2 A inductive.
• Raccorder conformément au schéma de câblage.
Fonctionnement : contact aux bornes 120 et 121 fermé
Défaut :
contact fermé aux bornes 124 et 125
Raccordement messages de fonctionnement et
de défaut
6.11.12 Raccordement entrées et sorties de fonctions
2001
MATRIX
3001
4001
4001+IO
Fig. 6-29:
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
L'entrée de fonction peut être affectée de différentes fonctions
selon l'équipement du régulateur.
Entrée de fonction
par contact libre de
potentiel
Raccordement de l'entrée de fonction
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
Pour activer la fonction, le contact doit être :
– fermé, en régime réduit,
– ouvert lorsque l'appareil est à l'arrêt en protection antigel
– fermé, en cas de contact de porte
La fonction peut être modifiée à l'aide du logiciel utilitaire
MATRIX.PC.
• Raccorder conformément au schéma de câblage.
La résistance de boucle ne peut pas dépasser 500 Ω (max. 24
V).
53
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
2001
MATRIX
3001
4001
4001+IO
MATRIX 400x avec carte supplémentaire I/O
Appareil avec
Entrées de fonction
Refroidissement
Pont sur site
Différentes fonctions peuvent être attribuées aux entrées de
fonction.
– Régime normal
– Régime réduit
Pont sur site
Mode de fonction – Fonction libre
(les fonctions de ces types de régimes peuvent être pronement libre
grammées à l'aide du logiciel utilitaire MATRIX.PC).
Appareil ARRET
–
Arrêt
de l'appareil
Régime réduit
(sans mise hors-gel du local)
Chauffage
Régime normal
Sorties de fonction
La régulation comporte 2 sorties de fonction :
Fig. 6-30:
Raccordement d'entrées/sorties de fonction
– demande de chauffage (maxi 230 V / 4 A ohmique / 2 A
inductif)
– demande de refroidissement (maxi 230 V / 4 A)
S'il n'y a pas de pontage entre D00-D30 et D00-D32, les sorties
D30-D31 et D32-D33 peuvent être utilisées en tant que contacts
secs (max. 2 A).
– Protection interne pour toutes les sorties du module I/O / 4A
–
• Raccorder conformément au schéma de câblage.
La résistance de boucle ne peut pas dépasser 500 Ω (max. 24
V).
6.11.13 Raccordement de la bouche à induction
Fig. 6-31:
54
MATRIX 3001
Appareil avec
200x
MATRIX
3001
400x
400x+IO
• Raccordez la bouche à induction conformément au schéma
de câblage.
Raccordement de la bouche à induction secondaire
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Fig. 6-32:
4002+IO
4003+IO
4004+IO
de câblage.
Raccordement de la bouche à induction secondaire
6.11.14 Raccordement vanne - appareil
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Appareil équipé de la
• Raccordez la vanne de la série 934.xxx conformément au
•
•
•
•
Fig. 6-33:
MATRIX
3002
4002
3003
4003
4004
• Raccordez la bouche à induction conformément au schéma
MATRIX
300x/400x
Appareil avec
2002
2003
schéma de câblage.
Les bornes de raccordement se trouvent sur le module I/O.
Pour une vanne externe sans tension continue à 230V
(borne 100), le raccordement est à effectuer à la borne 113114-N.
La vanne s'ouvre - borne 114
La vanne se ferme - borne 113
Raccordement de la vanne
6.11.15 Raccordement vanne - module de vanne
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
REMARQUE !
Pour le raccordement des servo-moteurs au module de vanne MATRIX V voir
la notice d'utilisation " Modules globaux".
6.11.16 Raccordement de la vanne d'arrêt
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Appareil avec
MATRIX 300x/400x
1 = 230V vanne de la série 934xxx.
2 = 230V vanne avec retour à ressort
• Raccordez la vanne d'arrêt conformément au schéma de
câblage.
• Pour une vanne externe sans tension continue à 230V
•
•
•
Fig. 6-34:
(borne 130), le raccordement est à effectuer à la borne 121122-N.
Pontage 120-130 à prévoir en externe.
La vanne s'ouvre - borne 121
La vanne se ferme - borne 122
Raccordement de la vanne
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
55
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.11.17 Raccordement pressostat différentiel
Fig. 6-35:
MATRIX 400x
Appareil avec
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
• Raccordez la bouche à induction conformément au schéma
de câblage. (Contact ouvert: niveau d'encrassement du
filtre en-dessous de la valeur limite.)
Raccordement pressostat différentiel
6.11.18 Raccordement registre de mélange
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
marron
• Raccordez la vanne de mélange conformément au schéma
Appareil avec
Fig. 6-36:
MATRIX 400x
gris
noir
de câblage.
noir
marron
– La commande de fermeture se trouve sur la borne 133.
– La commande d'ouverture se trouve sur la borne 134.
– Le commun du potentiomètre doit être mis à la borne 02 ,
les autres branchements du potentiomêtre sont indifférents.
gris
Raccordement du servomoteur des registres
6.11.19 Raccordement de la commande de l'extracteur
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Appareil avec
MATRIX 400x
En régime air neuf, on peut valider un extracteur externe.
Pont sur
site
Sortie de commande
230 V
pour commande d'extracteur externe
Fig. 6-37:
– Après le pontage des bornes 130-131, il y a une tension de
230 V au niveau de la borne 132 qui peut servir pour enclencher le fonctionnement d'un extracteur externe sur site.
– Contact de relais max. 4 A ohmique / 2 A inductif.
– Protection interne pour toutes les sorties du régulateur 4 A.
• Raccorder conformément au schéma de câblage.
Raccordement de la commande de l'extracteur
6.12 Réseau MATRIX.Net et raccordement du blindage
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations relatives au réseau MATRIX.Net et
à l'élaboration correcte de celui-ci. Le MATRIX.Net est un réseau reliant les différents
composants du système de régulation (périphériques réseau) par un bus de données. Il permet l’échange entre les périphériques réseau de toutes les informations
nécessaires à la commande et la régulation.
Les éléments suivants peuvent constituer des périphériques réseau :
– Régulateur
– Boîtiers de commande
– Modules globaux
– Horloge de commande centrale
– Interfaces LON,
– Logiciel de service
56
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.12.1 Structure de groupe
Un groupe est constitué au minimum de 2 et au maximum de 20 périphériques réseau
(boîtier de commande, 16 appareils de traitement d'air, module de vanne, module DV,
module LON®). Un boîtier de commande et un régulateur / appareil peuvent par exemple constituer un groupe. Mais un module LON et un régulateur / appareil peuvent également constituer un groupe. Dans ce cas, c'est le module LON® qui envoie les valeurs
de consigne et les valeurs réelles au groupe. Sur les appareils équipés de
MATRIX 3000 et de MATRIX 4000, le boîtier de commande peut être remplacé par un
module global, p. ex. un module MATRIX.LON, et constituer aussi un groupe.
Structure de groupe du système MATRIX 2000
Le système MATRIX 2000 permet de constituer un groupe, tel que le montre l'exemple
Fig. 6-38.
Réseau
Groupe
1 boîtier de commande maxi.
Appareil 1
Appareil 2
Appareil 16
4 à 10 conducteurs 4 à 7 conducteurs4 à 7 conducteurs
Fig. 6-38:
Structure de groupe avec le régulateur MATRIX 2000
L'attribution de l’adresse du groupe s'effectue au moyen du commutateur d'adressage
de groupe situé sur le boîtier de commande - voir la notice d'utilisation « boîtiers de
commande MATRIX®», chapitre « mise en service et essais ».
L'affectation des modules (MATRIX.V, MATRIX.LON) s'effectue, pour le MATRIX.V,
par le commutateur d'adressage de groupe et, pour le MATRIX.LON, par logiciel - voir
à cet égard les chapitres « Mise en service et essais » de cette notice ou de la notice
du « MATRIX®.LON »).
Le raccordement du réseau MATRIX.Net s'effectue à partir du boîtier de commande.
Structure de groupe d'un système combiné MATRIX 3000 et MATRIX 2000
Il est possible de constituer un groupe avec les systèmes MATRIX 2000 et
MATRIX 3000. La Fig. 6-39 présente un exemple de réseau composé d'un boîtier de
commande, des appareils MATRIX 2000 et MATRIX 3000 et de différents modules
globaux.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
57
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Réseau
Groupe
Appareil 1
Appareil 2
Appareil 16
max. 1
Boîtier de commande
4 à 7 conducteurs
Appareil 1
Appareil 2
4 à 7 conducteurs
Fig. 6-39:
4 à 7 conducteurs
Appareil 16
4 à 7 conducteurs
Structure de groupe d'une combinaison de régulateurs MATRIX 2000 et
MATRIX 3000
L'attribution de l’adresse de groupe s'effectue :
– par le commutateur d'adressage de groupe situé sur le boîtier de commande (voir
la notice d'utilisation « boîtiers de commande MATRIX », chapitre « mise en
service et essais »),
– sur la platine du régulateur MATRIX 3000 (voir la notice d'utilisation de l'appareil).
L'affectation des données du module MATRIX.LON s'effectue par la configuration du
LON.
L'affectation du module MATRIX.V à ce groupe s'effectue par le commutateur d'adressage de groupe (voir à cet égard les chapitres « mise en service et essais » de cette
notice et de la notice « MATRIX - modules globaux»).
La disposition des appareils 2 à 16 est indifférente.
Le boîtier de commande doit être raccordé à un régulateur MATRIX 3000.
Le système MATRIX 3000 permet de créer un groupe également avec des composants du système MATRIX 2000.
En outre, le boîtier de commande peut être supprimé dès lors qu’il existe des modules
globaux, par exemple MATRIX.LON, DI, DO ou AI et que ceux-ci permettent de transmettre au groupe les paramètres de fonctionnement et les valeurs de consigne nécessaires.
58
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Structure de groupe du système MATRIX 3000 et/ou MATRIX 4000
Il est possible de constituer un groupe avec les systèmes MATRIX 3000 et
MATRIX 4000. La Fig. 6-40 présente un exemple de réseau composé d'un boîtier de
commande, des appareils MATRIX 3000 et MATRIX 4000 et de différents modules
globaux.
Groupe
Appareil 1
Appareil 2
Réseau
Appareil 16
Fig. 6-40:
Structure de groupe d'une combinaison de régulateurs MATRIX 3000 et
MATRIX 4000
L'agencement et la combinaison des régulateurs / appareils sont absolument arbitraires.
Toutefois, il est aussi possible d'utiliser exclusivement des régulateurs MATRIX 3000
ou des régulateurs MATRIX 4000.
Nous conseillons de prendre le boîtier de commande comme premier élément d'un
groupe.
L'attribution de l’adresse de groupe s'effectue :
– par le commutateur d'adressage de groupe situé sur le boîtier de commande (voir
la notice d'utilisation « boîtiers de commande MATRIX », chapitre « mise en
service et essais »),
– sur la platine électronique du régulateur MATRIX 3000 / 4000 (voir la notice d'utilisation de l'appareil).
L'affectation des données du module MATRIX.LON s'effectue par la configuration du
LON.
L'affectation des modules MATRIX.V, MATRIX.RF et MATRIX.EM à ce groupe
s'effectue par le commutateur d'adressage de groupe, (voir aussi les chapitres « mise
en service et essais » de cette notice et de la notice « MATRIX. - modules globaux»).
REMARQUE !
Dans cette structure de groupe, il est possible de combiner des appareils
MATRIX 3000 et MATRIX 2000. voir “Structure de groupe d'un système combiné MATRIX 3000 et MATRIX 2000” page 57
Par contre, il est impossible de combiner des appareils MATRIX 4000 et
MATRIX 2000.
6.12.2
Architecture de réseau MATRIX.NET
Un réseau peut être composé d'un seul ou de plusieurs groupes (jusqu'à 16). En outre,
des modules globaux peuvent être intégrés au réseau. L'architecture / topologie du
réseau MATRIX.Net doit être de type linéaire – voir “Topologies du réseau” page 60.
La configuration maximale du réseau MATRIX.Net est présentée à la Fig. 6-41.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
59
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Groupe 2
Groupe 16
Groupe 4
Groupe 3
Fig. 6-41:
Groupe 1
Exemple de configuration maximale d'un réseau
La configuration maximale du réseau peut rassembler les éléments suivants :
– 16 groupes d'appareils au plus (voir “Topologies du réseau” page 60),
– deux modules d'entrée digitale (MATRIX.DI)
– deux modules d'entrée analogique (MATRIX.AI)
– deux modules de sortie numérique (MATRIX.DO),
– une horloge de commande centrale (MATRIX.CLOCK)
– un gestionnaire d'extraction (MATRIX.EM)
– jusqu’à 16 modules LON (MATRIX.LON).
La disposition des groupes d'appareils et des modules globaux dans le réseau est indifférente. Les points réellement déterminants pour l'affectation des appareils et des
modules globaux à un groupe sont les suivants :
– le réglage du commutateur d'adressage de groupe (voir le chapitre « mise en service et essais » correspondant de cette notice),
– ou l'affectation d'une entrée et d'une sortie de module à un groupe d'appareils via
le logiciel de service MATRIX.PC (voir l'aide en ligne du logiciel MATRIX.PC).
et pas la disposition physique.
6.12.3
Topologies du réseau
Le réseau MATRIX.Net peut être de type linéaire et linéaire avec dérivation. Tous les
appareils équipés du système MATRIX peuvent être reliés à ce bus de données. Le
bus de données doit être muni de terminaisons à ses deux extrémités physiques afin
d'éviter les échos susceptibles de gêner la transmission. Sur chaque platine se trouvent des résistances de terminaison de bus commutables qui permettent de réaliser
des terminaisons fiables (voir le paragraphe « raccordement du MATRIX.Net » dans
les notices d'utilisation correspondantes).
6.12.4
Structure linéaire
La figure représente un MATRIX.Net en structure linéaire. Dans cet exemple, deux
groupes composés chacun d'un boîtier de commande et d'un module global sont reliés
en réseau. L'alimentation électrique du boîtier de commande par le régulateur (bornes
95/99) est également représentée.
60
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Groupe 1
4 conducteurs
2 conducteurs
Fig. 6-42:
Groupe 2
2 conducteurs
4 conducteurs
Construction d'un MATRIX.Net en structure linéaire
REMARQUE !
Poser le câble de transmission des données comme indiqué à la figure Fig. 642 de manière à ce que le blindage du câble soit mis à la terre d'un seul côté
(voir “Blindage / mise à la terre” page 63).
6.12.5
Architecture linéaire avec dérivation
La figure représente un MATRIX.Net en structure linéaire avec dérivation. Cet exemple
représente le raccordement d'un boîtier de commande à plusieurs groupes par l'intermédiaire d'une dérivation. La longueur maximale d'un câble de dérivation est de 25 m.
Groupe 1
Groupe 2
2 conducteurs 4 conducteurs
Fig. 6-43:
Groupe X
2 conducteurs
Construction d'un réseau MATRIX.Net en structure linéaire avec dérivation
* Les connexions à 3 fils n'étant pas permises, il faut prévoir une borne intermédiaire ! On peut utiliser à cet effet les bornes supplémentaires de raccorde-
ment (STV) de la platine électronique (si elles ne sont pas occupées) ou les
bornes sur site.
REMARQUE !
Poser le câble de transmission des données comme indiqué à la figure Fig. 643 de manière à ce que le blindage du câble soit mis à la terre d'un seul côté
(voir “Blindage / mise à la terre” page 63).
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
61
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.12.6 Construction du réseau MATRIX.Net
Câble de transmission de données
Utiliser pour la construction du réseau MATRIX.Net uniquement des câbles de transmission de données DIN 19245 T3 et EN 50170 à paire torsadée et tresse de blindage.
Nous recommandons pour le système de bus MATRIX.Net les câbles de transmission
de données suivants:
Longueur maxi.
du câble total [m]
Longueur maxi.
des câbles de
dérivation
Fabricant
Type de câble
MATRIX.Net
seulement
MATRIX.Net +
Tension
d'alimentation
50
50
Câble LAPP
UNITRONIC® BUS CAN
1x2x0,22
2x2x0,22
300
150
Câble LAPP
UNITRONIC® BUS CAN
1x2x0,34
2x2x0,34
600
150
Câble LAPP
UNITRONIC® BUS CAN
1x2x0,5
2x2x0,5
30
30
Câble LAPP
UNITRONIC® BUS LD
1x2x0,22
2x2x0,22
30
30
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY (TP)
150
60
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY (TP)
1x2x0,34
2x2x0,34
150
60
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY (TP)
1x2x0,5
2x2x0,5
30
30
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY PiMF
2x2x0,22
300
150
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY PiMF
2x2x0,34
600
150
Câble LAPP
UNITRONIC® Li2YCY PiMF
2x2x0,5
50
50
HELUKABEL
CAN BUS
1x2x0,22
4x1x0,22
300
150
HELUKABEL
CAN BUS
1x2x0,34
4x1x0,34
600
150
HELUKABEL
CAN BUS
1x2x0,5
4x1x0,5
30
30
HELUKABEL
PAIRE-TRONIC-Li-2YCYV
2X2X
30
30
BELDEN
9841
30
30
BELDEN
9842
150
60
BELDEN
3105A
150
60
BELDEN
3107A
2x2x0,22
2x2x0,22
1x2xAWG24
2x2xAWG24
1x2xAWG22
2x2xAWG22
Tab. 6-2: Câble de transmission de données
Longueurs des câbles
Quels que soient la section et le nombre de périphériques réseau, la longueur de câble
maximale absolue est de 600 m, y compris les dérivations. Le longueur d'un câble de
dérivation ne peut excéder 25 m. La longueur totale de toutes les lignes de dérivation
ne doit pas dépasser 150 m.
RECOMMANDATION
S'il y a plus de 110 périphériques il est nécessaire d'installer des répéteurs
dans le réseau. Pour augmenter la longueur des lignes, des répéteurs spéciaux
qui découplent les durées des échanges des télégrammes entre les segments
du réseau doivent être employés.
En fonction de la longueur de la ligne MATRIX.NET la section du câble bus doit être
adaptée.
62
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Longueur de câble
Type de câble
jusqu’à 50 m
2 x 2 x 0,22 mm² *
1 x 2 x 0,22 mm²
jusqu’à 600 m
2 x 2 x 0,5 mm² *
1 x 2 x 0,5 mm²
*Contient 2 fils pour l'alimentation électrique des appareils de commande et des modules.
Blindage / mise à la terre
• Pour assurer le meilleur contact électrique possible, le câble de transmission de
•
•
données (MATRIX.NET) et le blindage doivent être fixés d'un seul côté dans les
appareils de climatisation et de traitement d'air par les attaches prévues à cet
effet.
Relier le blindage à la terre sur une grande surface de contact à l'aide d’une attache
prévue à cet effet !
Pour les installations en réseau très étendues ou en cas de parasitage IEM élevé
prévisible, appliquer le blindage des deux côtés. Vérifier auparavant l'absence de
toute différence de potentiel.
6.13 Raccordement pour commutateur MC 3xx ou régulation externe
Les composants sont raccordés par l'intermédiaire d'un bornier. Celui-ci se trouve
dans la boîte à bornes en plastique qui est montée , selon l'exécution des raccordement hydrauliques, à gauche ou à droite du caisson du ventilateur.
INDICATION POUR LE COMMUTATEUR !
Les schémas électriques sont joints aux commutateurs MC 3xx.
Utilisez les câbles de commande suivants pour les raccordements: câbles de commande et de réseau selon l'exécution de l'appareil et conformément aux normes en
vigueur voir Fig. 6-44 et Fig. 6-45.
INDICATION POUR LA RÉGULATION EXTERNE !
Pour le raccordement précis des différents appareils (ventilateur, protection antigel,
etc...) reportez-vous aux schémas respectifs joints aux appareils. Avant de procéder
au raccordement, vérifiez que le code de commande de l'équipement électrique de
l'appareil correspond à celui indiqué sur le plan de câblage.
DANGER ÉLECTRIQUE !
Avant d'ouvrir le coffret de raccordement de l'appareil de traitement d'air, tous les
pôles de l'appareil doivent être coupés du réseau.
• Faire le raccordement suivant le schéma électrique spécifique de l'appareil.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
63
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
REMARQUE !
L'emplacement de la sonde d'ambiance / des thermostats d'ambiance est déterminant pour la précision de la régulation de la température ambiante. De ce fait, n'installez pas la sonde d'ambiance / le thermostat d'ambiance:
- à proximité d'une porte, d'une fenêtre, etc., car les mouvements d'air importants
faussent la mesure
- sur des parois froides ou chaudes (mur en contact avec l'extérieur, cheminée, etc.)
car la température de la paroi fausse la mesure
- derrière des étagères ou rideaux, car les couches d'air isolantes faussent la
mesure,
- à proximité immédiate de la bouche de soufflage des appareils car la température
de l'air soufflé fausse la mesure.
6.13.1
Fonctionnalités du commutateur MC 3xx
Fonction ”K” - commutateur „vers le haut – vers le bas“ pour la commande de la bouche à induction secondaire
Fonction ”R” - un message de fonctionnement / d'erreur peut être saisi via des relais
à contacts secs.
Fonction ”S” - possibilité de raccordement pour une vanne d'arrêt avec servomoteur
230V (aussi modulante).
Fonction ”W” - un message de fonctionnement / d'erreur peut être saisi via des relais
à contacts secs. Possibilité de raccordement d'une vanne d'arrêt avec
servomoteur 230V (aussi modulante)
Groupe d'appareils composé d'appareils d'air mélangé MultiMAXX HN avec
commutateur
MC 33x.
64
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Thermostat
d'ambiance
bornier intermédiaire
Alimentation
Commutateur
MC 33x
Fig. 6-44:
Groupe d'appareils composé d'appareils en air mélangé MultiMAXX HN avec
commutateur MC 33x
Nombre de conducteurs nécessaires
MC 332
3x400V/50Hz
MC 333
3x400V/50Hz
MC 331
3x400V/50Hz
MC 331
1x230V/50Hz
Câble 1 (alimentation)
5
5
5
3
Câble 2* (commande bouche à
induction)
4
4
4
4
Câble 3 (protection antigel)
4
4
4
4
Câble 3a (protection antigel)
5
5
5
5
Câble 4 (moteur du ventilateur)
7
10
5
3
Câble 5 (caisson de mélange)
4
4
4
4
Câble 6 (thermostat d'ambiance)
4
4
4
4
Câble 7** (thermocontact)
2
2
2
2
Commutateur
* uniquement pour MC 33xK
** câble blindé par ex. J-Y(ST)Y 1x2x0,8
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
65
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
Groupe d'appareils composé d'appareils en recyclage MultiMAXX HN avec commutateur MC 30x.
Thermostat d'ambiance
bornier intermédiaire
Alimentation
Commutateur
MC 30x
Fig. 6-45:
Groupe d'appareils composé d'appareils en recyclage MultiMAXX HN avec
commutateur
MC 30x.
Nombre de conducteurs nécessaires
MC 302
3x400V/50Hz
MC 303
3x400V/50Hz
MC301
3x400V/50Hz
MC301
1x230V/50Hz
Câble 1 (alimentation)
5
5
5
3
Câble 2* (commande bouche à induction)
4
4
4
4
Câble 3 (moteur du ventilateur)
7
10
5
3
Câble 4 (thermostat
d'ambiance)
4
4
4
4
Câble 5** (thermocontact)
2
2
2
2
Commutateur
66
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
* uniquement pour MC 30xK
REMARQUE !
En cas de présence de commutateurs MC 3xx, le schéma électrique est joint au
commutateur.
6.14 Recommandation pour le raccordement de la protection antigel
Armoire électrique
de l'appareil
Régulateur protection antigel
912.014 L
Sonde antigel
Fig. 6-46:
Raccordement du régulateur protection antigel
6.15 Raccordement servomoteur du caisson de mélange et servomoteur du volet de
fermeture
Le schéma de raccordement est imprimé sur la plaque signalétique du servomoteur.
Servomoteur 230 V, ouvert/fermé (2)
Servomoteur 24 V, ouvert/fermé (6)
Servomoteur 230 V, ouvert/fermé
+ potentiomètre (3)
Servomoteur 24 V (0 ... 10V) (7)
Servomoteur 230 V, ouvert/fermé
+ contact de fin de course (4)
Servomoteur 230 V + retour avec ressort
de rappel (5)
Le numéro entre parenthèses correspond à la codification de l'accessoire.
Fig. 6-47:
Raccordement du servomoteur
6.16 Raccordement du pressostat différentiel
2: perte de charge finale
3: perte de charge initiale
Fig. 6-48:
Raccordement du pressostat différentiel
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
67
MultiMAXX HN
Raccordements électriques
6.17 Raccordement servomoteur de la bouche à induction
Tout ce qui a trait au raccordement se trouve sur le schéma électrique de l'appareil.
Fig. 6-49:
Raccordement du servomoteur
6.18 Raccordement de la pompe à condensats
Le plan détaillé pour le raccordement de la pompe à condensats se trouve dans la
notice de montage de la pompe à condensats SI1805.
Fig. 6-50:
68
Raccordement de la pompe à condensats
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
7
Mise en service
Mise en service
DANGER ÉLECTRIQUE !
Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension.
Veiller à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche
intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site.
DANGER MÉDIA (EAU, VAPEUR) BRÛLANT !
Avant toute intervention sur les cassettes :
Avant toute intervention sur les vannes ou sur les tuyaux d'entrée et de sortie, bloquez l'alimentation du fluide calorifique. Protégez contre toute réouverture intempestive.
Ne pas commencer à travailler sur l'appareil avant que le fluide calorifique ait refroidi.
DANGER PIÈCES TOURNANTES !
Les turbines du ventilateur en rotation peuvent présenter un risque de blessure !
Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, le mettre hors tension. Veillez à ce
que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive
au niveau de l'alimentation électrique du site.
REMARQUE !
Avant la mise en service, vérifiez la propreté des éléments suivants:
- soufflage de l'appareil (échangeur de chaleur)
- le bac à condensat
- le média filtrant.
Si nécessaire, nettoyez ces composants et / ou changez le média filtrant.
7.1
Conditions préalables à la mise en service
– Toutes les parties mécaniques et électriques de l'installation à laquelle appartient
cet aérotherme MultiMAXX doivent être montées.
– L'installation, et donc l'aérotherme MultiMAXX, doit être hors tension.
– Toutes les tuyauteries hydrauliques ont été rincées et débarrassées de leurs
déchets et corps étrangers.
– L'installation est correctement remplie de fluide hydraulique (voir « Utilisation
conforme » à la page 29).
7.1.1
Vérifications à effectuer avant la mise en service :
• Vérifiez la visserie et les attaches. Contrôlez l'absence de détériorations sur
l'appareil de chauffage. (assurez-vous que l'état de l'appareil de chauffage soit
impeccable)
• Contrôle du fonctionnement libre du ventilateur: la distance minimum entre la roue
et le cône d'aspiration doit correspondre à au moins 1 % du diamètre de la roue.
• Ouvrez les vannes de la tuyauterie.
• Si les tuyauteries des échangeurs de chaleur ont été vidées après l'assemblage,
vous devez les remplir et les purger de façon appropriée. (voir chapitre 7.2).
• Veuillez à purger complètement afin d'éviter les turbulences dans l'échangeur de
chaleur.
• Vérifiez l'étanchéité des tuyauteries et des raccordements
• Contôle d'adéquation des raccordements électriques conformément aux schémas
électriques qui se trouvent soit dans la notice d'utilisation, soit dans l'armoire
électrique de l'appareil, du MC3xx ou de la MATRIX.
• Contrôle du sens du débit d'air. Le sens de rotation du ventilateur est en ordre si
l'air du registre de soufflage est effectivement soufflé dans le local.
• Orientez la bouche à induction secondaire sur le débit d'air souhaité. Veillez à ce
qu'aucun courant d'air ne se forme dans la zone d'occupation!
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
71
MultiMAXX HN
Mise en service
• Contrôle de bon fonctionnement des éléments de protection (dispositif antigel,
thermocontact)
• Lorsque les contrôles sont terminés, refermez le coffret électrique.
• Avant la mise en service d'un appareil équipé d'un commutateur de proximité,
positionnez ce commutateur sur "allumé". .
7.2
Purger l'installation
• Ouvrir toutes les vannes d'arrêt et de régulation.
• A l'aide d'une clef de purge, ouvrir la vis de purge sur site.
• Refermer la vis de purge lorsque le liquide calorifique / frigorifique sort sans bulle
d'air.
7.3
Vérification de l'évacuation des condensats et de la pompe à condensats
REMARQUE !
Le fonctionnement de l'appareil en froid produit des condensats, y compris sur les
tuyauteries hydrauliques non isolées.
Pour vérifier si le condensat est évacué librement, procédez comme suit:
– la propreté du bac à condensats et l'adéquation de l'installation (voir notice de montage „registre“)
– Versez prudemment un peu d'eau dans le bac à condensats. L'eau doit s'écouler
continuellement par le manchon d'évacuation. La quantité d'eau de remplissage
doit correspondre à la quantité maximum de condensat formé, soit 12 l/h.
Lors de l'utilisation de la pompe à condensats, mettez sous tension si ce n'est pas
encore fait et vérifier le bon fonctionnement de la pompe à condensats:
– versez un peu d'eau dans le bac de la pompe. Vérifier si la pompe est activée et se
met à nouveau à l'arrêt dès que l'eau descend. Vérifier la fonction d'alarme au
niveau le plus haut de l'eau en continuant à verser de l'eau dans le bac à condensats jusqu'à l'activation du contact d'alarme.
REMARQUE !
Avant la mise en service de la pompe à condensats, le système de blocage des interrupteurs à flotteur doit être déverrouillé (en enlevant la protection papier sur la face
latérale de la pompe à condensats). La pompe à condensats doit être montée à
niveau (voir notice d'utilisation en annexe „registre“).
enlever
Fig. 7-1:
72
Protection papier
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
7.4
Mise en service
Contrôle de fonctionnement du dispositif antigel (uniquement pour les appareils d'air
mélangé)
Les appareils avec aspiration d'air neuf (appareils d'air mélangé) sont équipés d'un dispositif antigel. En cas de dépassement de la température de soufflage de 5°C, le dispositif antigel est activé. Le moteur du ventilateur s'arrête et le caisson de mélange
permute en mode recyclage.
• Si ce n'est pas encore fait, veuillez mettre l'appareil sous tension.
• Vérifiez que le servomoteur se ferme ainsi que le registre d'air neuf lorsque la
•
•
•
7.5
7.5.1
température se situe en dessous de 5°C. Pour obtenir la température seuil,
vaporisez la sonde antigel avec un spray réfrigérant.
Vérifiez que la vanne de régulation se ferme.
Vérifiez que le ventilateur se met à l'arrêt.
Après vérification, mettez l'appareil à nouveau à l'arrêt.
Fonctionnement avec interrupteur MC3xx
Ventilateur
Vous pouvez mettre en marche et mettre à l'arrêt via le sélectionneur de vitesse (monté au coffret électrique MC 3xx), ou éventuellement via le thermostat d'ambiance ou
encore des contacts de commande installés sur site.
7.5.2
Commande du clapet du caisson de mélange
L'interrupteur "chauffer/ventiler" de l'appareil de commutation MC 33x vous permet de
commander le clapet du caisson de mélange.
Lorsque le clapet chauffage-air neuf est fermé, le ventilateur est commandé à l'aide
d'un thermostat d'ambiance si celui-ci a été raccordé.
Lorsque le clapet ventilation - air neuf s'ouvre, le ventilateur permute en mode de fonctionnement constant.
7.5.3
Pompe à condensats
La pompe à condensat sert à évacuer les condensats formés dans les appareils en
froid. La pompe à condensat est activée si nécessaire au moyen d'un flotteur selon le
niveau d'eau.
7.5.4
Dispositif antigel
Cette fonction permet d'éviter que les échangeurs de chaleur et les appareils à air
mélangé soient endommagés par le gel. Le gel est détecté par une sonde antigel intégrée dans l'appareil de traitement d'air ou par le régulateur de protection antigel. En
cas de dépassement de la température de soufflage de 5°C, le dispositif antigel est
activé. Le moteur du ventilateur s'arrête et le caisson de mélange permute en mode
recyclage.
7.5.5
Bouche à induction
La bouche à induction secondaire achemine l'air traité par l'appareil de chauffage vers
les locaux à chauffer. Le commutateur MC 3xxK permet de sélectionner l'angle optimal pour la sortie d'air, et ce afin de valoriser l'effet d'induction. Ainsi, le local est chauffé sans courants d'air et avec un minimum de stratification de la température.
Réglage de la bouche à induction secondaire:
– Voir réglage manuelFig. 7-2
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
73
MultiMAXX HN
Mise en service
– via le servomoteur en position déterminée
à l'aide du commutateur du coffret électrique
MC 3xxK.
Appareil plafonnier
Appareil mural
Fig. 7-2:
7.5.6
Réglage manuel de la bouche à induction secondaire
Pressostat différentiel
Le pressostat différentiel est activé lorsque le seuil prédéterminé pour la perte de
charge au niveau des filtres est dépassé.
7.6
Conseils d'utilisation
REMARQUE !
Assurez-vous du libre passage de l'air; la diffusion de l'air soufflé ne peut en aucun
cas être gênée.
Le soufflage doit être réglé de façon à ne pas engendrer de phénomène de courant
d'air!
Le commutateur de proximité de l'appareil sert à la mise à l'arrêt du ventilateur.
Le commutateur n'est ni un interrupteur principal ni un interrupteur d'arrêt d'urgence.
7.7
Mise en service auxiliaires
Régler le sélectionneur de vitesse de l'armoire électrique MC 3xx sur „0“.
7.8
7.8.1
Fonctionnement avec système de régulation MATRIX
Résistances terminales
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Les platines d'appareil du système de régulation MATRIX 200x ne comportent pas de
résistances terminales. Sur l’appareil de commande (régulateur), les résistances terminales ne doivent être activées ou désactivées qu'en cas de mise en réseau par
CAN-BUS ou de raccordement d'un module complémentaire, comme un module d'horloge ou un module d'entrée/sortie.
Activation des résistances terminales en début et en fin de ligne (Fig. 7-3) :
• Mettre sur « ON » les commutateurs DIP des deux périphériques (p. ex. boîtiers de
commande, platines ou modules).
Le début et la fin de ligne correspondent au début et à la fin de la liaison au bus. Les
résistances terminales des appareils individuels doivent également être activées.
74
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
ON
O
N
Module
Module
Module
Boîtier de commande
Début de ligne
Fig. 7-3:
Fin de ligne
Réglage des résistances terminales
Commutateur DIP
Fonction
1
2
OFF
(ARRET)
OFF (ARRET)
Résistance terminale désactivée
ON
(MARCHE)
ON (MARCHE)
Résistance terminale activée (réglage d'usine)
REMARQUE !
A la livraison, les commutateurs DIP sont réglés sur « ON / ON » et doivent être
mis sur arrêt s'ils sont utilisés comme appareils intermédiaires.
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Les platines d'appareil du système de régulation MATRIX 300x/400x comportent des
résistances terminales.
Activation des résistances terminales en début et en fin de ligne (Fig. 7-4) :
• Mettre sur « ON » les commutateurs DIP des deux périphériques (p. ex. appareils
de commande, platines d'appareil ou modules).
Le début et la fin de ligne correspondent au début et à la fin de la liaison au bus. Les
résistances terminales des appareils individuels doivent également être activées.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
75
MultiMAXX HN
Mise en service
Platines électroniques (exemple)
Boîtier de commande
2
1
STV
STV
STV
STV
STV
STV
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
N
STP
STP
STP
STP
STP
STP
99
98
97
96
95
99
98
97
96
95
L
L
L
L
L
L
L
L
75
74
73
72
71
70
05
04
25
24
19
18
07
06
15
14
13
12
11
10
102
103
104
105
110
111
112
120
121
122
123
124
125
03
02
01
130
131
132
102
103
104
105
110
111
112
120
121
122
123
124
125
130
131
132
L
N
N
N
N
113
114
100
150
151
75
74
73
72
71
70
05
04
25
24
19
18
07
06
15
14
13
12
11
10
03
02
01
100
152
153
STP
STP
140
141
69
68
67
66
65
64
63
62
144
143
142
133
134
140
141
STP
STP
133
134
144
143
142
123
124
125
73
72
71
70
07
06
15
14
13
12
11
10
1
ON
120
121
122
38
37
36
35
34
33
32
31
30
2
STV
STV
STV
STP
STP
STP
110
111
112
ON
104
105
N
N
N
N
N
N
N
N
N
STV
STV
STV
STV
STV
STV
102
103
99
98
97
96
95
STP
STP
STP
STP
STP
STP
1
L
L
STP
STP
2
STV
STV
STV
N
N
N
N
N
ON
O
N
Module
Module
Module
Boîtier de commande
Début de ligne
Fig. 7-4:
Fin de ligne
Réglage des résistances terminales
Commutateur DIP
1
2
OFF
(ARRET)
OFF
(ARRET)
ON
(MARCH
E)
ON
(MARCHE)
Fonction
Pas de résistance terminale
Résistance terminale activée (réglage d'usine)
REMARQUE !
A la livraison, les commutateurs DIP sont réglés sur « ON / ON » et doivent être
mis sur arrêt s'ils sont utilisés comme appareils intermédiaires.
7.8.2
Réglage des adresses
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Les platines électroniques des appareils du système de régulation MATRIX 2000 ne
comportent pas de sélecteur d'adressage.
Une adresse de groupe doit être attribuée à l’appareil de commande.
Groupe individuel (sans mise en réseau de plusieurs groupes d'appareils)
• Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur l’appareil de commande. Un module
MATRIX.V raccordé doit être réglé également sur l’adresse « 0 ».
Mise en réseau de plusieurs groupes
• Régler les adresses 1 à 15 sur les boîtiers de commande. Chaque groupe reçoit sa
propre adresse. Les désignations A à F correspondent aux adresses 10 à 15.
76
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
REMARQUE !
Les adresses en doublon sur les appareils de commande provoquent des dysfonctionnements.
A la livraison, le commutateur d'adressage de groupe est réglé sur « 0 » et doit
éventuellement être modifié.
Adresses de groupe :
ON
1
Fig. 7-5:
2
0
Groupe 0
8
Groupe 8
1
Groupe 1
9
Groupe 9
2
Groupe 2
A
Groupe 10
3
Groupe 3
B
Groupe 11
4
Groupe 4
C
Groupe 12
5
Groupe 5
D
Groupe 13
6
Groupe 6
E
Groupe 14
7
Groupe 7
F
Groupe 15
3
Réglage de l’adresse sur le boîtier de commande
Pos. 1: Boîtier de commande groupe 0 (adresse 0)
Pos. 2: Boîtier de commande groupe 1 (adresse 1)
Pos. 3: Boîtier de commande groupe 2 (adresse 2), etc.
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
L’appareil de commande et les appareils du groupe considéré doivent se voir attribuer
l'adresse de groupe correspondante.
Groupe individuel (sans mise en réseau de plusieurs groupes d'appareils)
• Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur l’appareil de commande.
• Régler l'adresse « 0 » (réglage d'usine) sur la ou les platines d'appareil.
Mise en réseau de plusieurs groupes
• Sur les boîtiers de commande et sur les platines des appareils de chaque groupe,
régler les adresses 0 à 15. Chaque groupe reçoit sa propre adresse. Les
désignations A à F correspondent aux adresses 10 à 15.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
77
MultiMAXX HN
Mise en service
REMARQUE !
Les adresses en doublon sur les appareils de commande provoquent des dysfonctionnements.
A la livraison, le commutateur d'adressage de groupe est réglé sur « 0 » et doit
éventuellement être modifié.
Platines
électronqes
Boîtier de commande
ON
1
Fig. 7-6:
2
Adresses de groupe :
0
Groupe 0
8
Groupe 8
1
Groupe 1
9
Groupe 9
2
Groupe 2
A
Groupe 10
3
Groupe 3
B
Groupe 11
4
Groupe 4
C
Groupe 12
5
Groupe 5
D
Groupe 13
6
Groupe 6
E
Groupe 14
7
Groupe 7
F
Groupe 15
3
Réglage de l’adresse sur le boîtier de commande
Pos. 1: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 0 (adresse 0)
Pos. 2: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 1 (adresse 1)
Pos. 3: Boîtier de commande, appareil(s) MultiMAXX groupe 2 (adresse 2), etc.
7.8.3
Démarrer l'appareil
DANGER ÉLECTRIQUE !
Le coffret électrique (ou la boîte à bornes) est ouvert.
Ne pas intervenir à l'intérieur du coffret électrique (ou de la boîte à bornes) !
Avant de quitter l'appareil, veuillez vous assurer que l'armoire électrique (boîte
à bornes) est correctement fermée.
• Mettre sous tension.L'appareil est mis en marche à l'aide d'un boîtier de commande
•
•
78
de la série MATRIX.Le mode de commande est décrit dans la notice d'utilisation du
boîtier de commande qui est utilisé.
Mettre l'appareil en marche à l'aide du boîtier de commande.
Tester les vitesses de rotation.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
R E 14:08
100
21.5
1
Fig. 7-7:
°C
2
Mise en marche de l'appareil à partir du boîtier de commande
Pos. 1: Boîtier de commande MATRIX OP44I
Pos. 2: Boîtier de commande MATRIX OP51I
REMARQUE !
La position du sélectionneur de vitesses (OP21X/OP3XX/OP44XX seulement)
peut être limitée mécaniquement.
Cette limite est à fixer de manière à ce que les vitesses réglables du ventilateur
ne dépassent pas celles de l'appareil.
La procédure de limitation est indiquée dans la notice du boîtier de commande.
7.9
Contrôle de la liaison de données
DANGER ÉLECTRIQUE !
Avant toute intervention de dépannage de la liaison de données, mettre
l'ensemble de l'installation hors tension. Veiller à ce que l'appareil soit correctement protégé contre toute remise en marche intempestive au niveau de l'alimentation électrique du site.
7.9.1
Contrôle des câbles de commande
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
La transmission des données / instructions est assurée via des câbles de commande.
En fonction du modèle, les câbles sont à raccorder et à vérifier (voir Fig. 6-18 et Fig.
6-19) conformément au schéma électrique collé dans le coffret électrique de l'appareil.
La DEL jaune située sur la platine de l'appareil indique la mise sous tension de l'électronique.
Si cette diode est éteinte, vérifier l'alimentation de tension 230 V de l'appareil.
7.9.2 Contrôle de la liaison de données
200x
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MATRIX
300x
400x
400x+IO
79
MultiMAXX HN
Mise en service
La transmission des données est assurée via un câble de données à 2 ou 4 conducteurs. Le vérifier et le raccorder (voir „Raccordement de la liaison par bus“ page 50)
conformément au plan de câblage collé dans le coffret de raccordement de l'appareil.
Sur la platine de l'appareil, 3 diodes indiquent l'état de fonctionnement de l'appareil.
Diodes
lumineuses
Etat des
diodes
Etat de fonctionnement
Action / remède
allumée
L'alimentation électrique de l'électronique
est correcte
–
arrêt
L'alimentation électrique de l'électronique
est incorrecte
allumée
Le système d'exploitation et le logiciel de
régulation sont lancés et s'exécutent correctement
jaune
verte
arrêt
–
Logiciel ou processeur défectueux
Remplacer la platine électronique
reste allumée
Défaut dans l'électronique
Mettre la platine électronique hors tension et attendre un peu. Remettre la platine électronique
sous tension. Si le défaut reste signalé, remplacer la platine.
clignotante
Liaison au bus perturbée
Vérifier le raccordement des câbles de données
et le réglage des résistances terminales de tous
les appareils.
rouge
Fig. 7-8:
Vérifier l'alimentation 230 V de l'appareil
Etat de fonctionnement et remèdes en cas de défauts dans la liaison de données (MATRIX 3000/4000)
7.10 Contrôle des entrées et sorties de commande
Les systèmes de régulation MATRIX 3000/4000 possèdent des entrées et des sorties
de commande.Leur vérification est à effectuer à partir de la configuration d'usine.Les
fonctions qui équipent le régulateur sont indiquées sur le schéma de câblage (joint au
coffret de raccordement de l'appareil).
Une éventuelle modification sur site de la configuration (à l'aide du logiciel utilitaire
MATRIX.PC) est à envisager séparément.
7.10.1 Entrée de fonction
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
L'entrée peut être affectée, au choix, aux fonctions suivantes :
Appareil ARRET
• Ponter les bornes d'entrée.
• Mettre l'appareil en marche et modifier (en cas de besoin) la valeur de consigne
•
80
jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
Enlever le pont.
Le ventilateur doit s'arrêter et les vannes se fermer (l'appareil reste en mode
antigel).
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
Contact de porte
• Ponter les bornes d'entrée.
L'appareil se met en marche à la vitesse de rotation configurée.
• Enlever le pont.
L'appareil s'enclenche après une durée configurée dans le mode de
fonctionnement précédent.
Régime réduit
• Mettre l'appareil en marche et modifier (en cas de besoin) la valeur de consigne
•
jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
Ponter les bornes d'entrée.
Le ventilateur doit s'arrêter et les vannes se fermer ; prérequis : la valeur de
consigne de régime réduit doit être réglée en conséquence (l'appareil reste en
mode antigel).
REMARQUE !
Si plusieurs entrées avec différentes configurations sont utilisées au sein d'un
groupe, l'entrée "régime réduit" est prioritaire par rapport au contact "fenêtre".
7.10.2 Validation externe d'une commande d'extracteur
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Procédure
• Mettre l'appareil en marche et augmenter (en cas de besoin) la valeur de consigne
•
jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
Actionner la commande de registre air mélangé. Le registre air neuf s'ouvre et
l'extracteur démarre (le cas échéant).
7.10.3 Programmes de fonctionnement
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
4 entrées et 2 sorties supplémentaires permettent de mettre en route les programmes
de fonctionnement suivants.
Procédure de mise en route du programme « Régime normal »:
• Mettre l'appareil en marche.
• Mettre l'installation sur régime réduit (voir le manuel de l’appareil de commande).
• Ponter les bornes d'entrée.
L'installation se met en régime normal.
Procédure de mise en route du programme « Régime libre » ou
« Régime réduit » :
• Mettre l'appareil en marche.
• Ponter les bornes d'entrée.
L'installation se met en « régime libre » ou en « régime réduit ».
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
81
MultiMAXX HN
Mise en service
Procédure de mise en route du programme « Arrêt appareil » :
• Mettre l'appareil en marche.
• Ponter les bornes d'entrée.
L'installation s'arrête (attention : pas de fonction antigel).
Procédure de mise en route du programme « Demande de chauffage » :
• Mettre l'appareil en marche et augmenter la valeur de consigne jusqu'à ce que
l’appareil chauffe.
Le contact « Demande de chauffage » se ferme.
Procédure de mise en route du programme « Demande de refroidissement » :
• Mettre l'appareil en marche et diminuer la valeur de consigne jusqu'à ce que
l’appareil refroidisse.
Le contact « Demande de refroidissement » se ferme.
7.11 Fonctionnalités en cas d'utilisation du système MATRIX ®
7.11.1 Ventilateurs avec MATRIX 200x à 400x
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Le comportement de la commande de ventilateur dépend du mode de régulation configuré et du mode de fonctionnement sélectionné sur le boîtier de commande. Les
modes de fonctionnement du ventilateur utilisables sont les suivants :
– commande manuelle de ventilateur
– commande automatique de ventilateur
– commande automatique en mode « Mute ».
Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné, le ventilateur s'arrête automatiquement en présence d'un des défauts suivants :
– déclenchement de la surveillance thermique du moteur,
– insuffisance de données de fonctionnement par suite d'une sonde défectueuse,
– défaut matériel.
Vitesses du ventilateur
Automatique
Différence de contact
3
Le ventilateur est commandé en fonction des écarts sur la valeur de consigne (température).
En mode « Mute », la vitesse de rotation maximale du ventilateur est verrouillée.
2
Les vitesses du ventilateur sont régulées en fonction de l’écart mesure-consigne.
L'amplitude et la durée de l'écart influent sur le comportement de la régulation.
1
Le nombre de vitesses de rotation disponibles dépend du type d'appareil.
arrêt
100 [%]
Paramètre :
– Nombre de vitesses: ventilateur avec vitesse(s) de 0 à 3
– Moteur EC (uniquement MATRIX 4004)
Manuel
Le ventilateur fonctionne à la vitesse préréglée. Le préréglage peut s'effectuer par
l’appareil de commande, par une GTC ou par un module externe (p. ex. un module
d'entrée numérique).
Ventilation forcée (appareils à air mélangé seulement)
82
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
Cette fonction permet d'introduire dans le local un maximum d'air neuf pendant un
temps limité. Elle n'est disponible qu'avec les appareils de commande MATRIX OP50
et MATRIX OP51.
Fonction de renouvellement d'air
Cette fonction permet, même quand la température de consigne est atteinte, que le
ventilateur reste enclenché indépendamment de la régulation sélectionnée. Le niveau
de ventilation doit être sélectionné manuellement. Cette fonction permet d’optimiser le
renouvellement d'air dans le local. Elle n'est disponible qu'avec les appareils de commande MATRIX OP50 et MATRIX OP51 ou avec le logiciel utilitaire MATRIX.PC.
Verrouillage
Lorsque certaines alarmes comme p.ex. danger de gel se réalisent, l'installation se met
hors service. Pour déverrouiller le sélectionneur de vitesse après résolution du défaut,
le positionner sur 0 ou "OUT" (arrêt), patienter quelques secondes et remettre en marche.
Fonction de démarrage
200x
MATRIX
300x
400x
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Pour des appareils de mélange,
les ventilateurs sont mises en marche tardivement et la vanne
s'ouvre immédiatement lorsque la température extérieure excède une valeur déterminée (standard 10°C) (sonde d'air neuf nécessaire pour fonctionnement)
7.11.2 Vannes
400x+IO
En fonction de l'équipement de régulation choisi, la régulation de vanne intégrée prend
en charge les vannes 2 points et 3 points.
Les vannes peuvent être commandées pour les modes de fonctionnement suivants :
– Chauffage
– Refroidissement
– Chauffage ou refroidissement
Grâce à la synchronisation pré-réglée en usine, toutes les vannes raccordées (fonctionnement 3 points uniquement) sont mises en position OUVERTE ou FERMEE toutes les 12 heures pour qu'elles soient toutes dans la même position de départ.
7.11.3 Réglage du registre de mélange
fonctionnement 2 points manuel
Le registre d'air mélangé est commandé par une touche du boîtier de commande
MATRIX OP44 ou réglé par les valeurs de consigne 0 % et 100 % sur le boîtier de commande MATRIX OP50 ou MATRIX OP51.
3-Points - Fonctionnement réglage en fonction du débit d'air neuf
La position du registre est calculée en fonction des exigences en débit d'air neuf et du
régime actuel du ventilateur.
Réglage en fonction de la température
La position du registre est réglée en fonction des besoins actuels en chaud de la régulation de la température ambiante ou de soufflage et de la température extérieure
actuelle (potentiel extérieur). Avec de bons rapports de températures la régulation de
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
83
MultiMAXX HN
Mise en service
la température s'effectue exclusivement à l'aide du registre de mélange (mode de fonctionnement passif).
Réglage pour économie d'énergie
Fonction similaire au réglage de la température, cependant en plus des rapports de
température et avec ouverture complète des clapets, augmentation de la vitesse de
rotation pour une meilleure utilisation du potentiel énergétique de l'air neuf au niveau
de la régulation.
7.11.4 Pompe à condensats
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
La pompe à condensats sert à évacuer les condensats formés dans les appareils fonctionnant en froid. La pompe à condensats est mise en route si nécessaire via un commutateur à flotteur.
En cas de dépassement d'une valeur limite, le ventilateur s'arrête, la vanne de refroidissement se ferme et un message de défaut s'affiche sur le boîtier de commande.
7.11.5 Moteur EC (uniquement MATRIX 4004)
Le Moteur EC est un moteur électrique à commutation. Sa vitesse de rotation peut être
réglée progressivement. Le régime correspondant est ajusté par une valeur de consigne entre 0 et 100% sur le régulateur du moteur.
7.11.6 Dispositif antigel (uniquement MATRIX 400x et 400x+IO)
Cette fonction permet d'éviter que les échangeurs de chaleur et les appareils à air mélangé soient endommagés par le gel. Le gel est détecté par un thermostat intégré à
l'appareil de traitement d'air. En cas de défaut, le ventilateur s'arrête et le registre d'air
mélangé se ferme ou se met en position de reprise.
7.11.7 Réglage des fonctions de limitation
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
On peut régler des limites de température de soufflage pour le mode chaud et froid.
– Mode chauffage :
limite mini et maxi (type de limite fixe ou flottante)
– Mode refroidissement :
limite mini
La valeur et le type de ces limites peuvent être adaptées à l'aide du logiciel utilitaire
„MATRIX.PC“ (voir aide on line du logiciel pour la procédure).
En cas d’utilisation d’un boîtier de commande digital (MATRIX OP50 ou OP51), les
valeurs des limites peuvent aussi y être réglées (voir notice d'utilisation MATRIX OP50/
OP51).
En cas d'utilisation des appareils de commande MATRIX OP30 à OP44, il faut nécessairement employer un logiciel utilitaire pour effectuer ce réglage.
Fonctions générales de limitation de la température de soufflage
En cas de franchissement d'une limite de température de soufflage, le régulateur
passe automatiquement en mode de régulation de soufflage. La température de l'air
de soufflage est alors régulée sur cette valeur limite en fonction des paramètres de régulation.
84
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
Dans les modes de régulation d'ambiance et en cascade, cette régulation temporaire
de soufflage demeure active jusqu'à ce que la consigne principale de régulation soit
atteinte, à savoir une température d'ambiante déterminée. Le régulateur revient
ensuite au mode de régulation principal.
Température minimale de chauffage
Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température de l'air de soufflage
est installée, il faut indiquer une limite de température basse de l'air de soufflage à ne
pas dépasser (limite fixe) ou à ne dépasser que dans certaines conditions (limite flottante).
Réglage d'usine et valeurs limites de réglage :
– Valeur par défaut :
– Valeur minimale d’entrée :
– Valeur maximale d’entrée :
18,0 °C
10,0 °C
35,0 °C
Pour la régulation de la température d'ambiance, il faut en outre indiquer si la limite
minimale est fixe ou flottante.
Limite basse de chauffage (fixe) :
La température ne descendra pas sous la valeur limite basse.
– Avantage : Les courants d'air sont largement évités.
– Inconvénient : Si la température réglée est trop haute, le local risque d'être légèrement trop chaud, car le régulateur n’est pas en mesure d’éviter la surchauffe grâce
à un apport d’air plus frais.
Limite basse de chauffage (flottante) :
La température pourra descendre sous la limite basse si la température ambiante
dépasse la valeur de consigne d'un taux égal au produit de l'écart de température
d'ambiance par le coefficient de correction.
– Avantage : L'excès de chauffage du local lié à la limite de température basse peut
être évité ou minimisé.
– Inconvénient : La température de soufflage peut descendre sous la limite basse.
Réglage d'usine et valeurs limites de réglage du facteur :
– Valeur par défaut :
– Valeur minimale d’entrée :
– Valeur maximale d’entrée :
1,0
0,4
4,0
Température maximale de chauffage
Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température est installée au soufflage, il est possible d’indiquer une limite de température haute de l'air de soufflage à
ne pas dépasser.
Réglage d'usine et valeurs limites de réglage :
– Valeur par défaut : 60.0 °C
– Valeur minimale d’entrée : 25.0 °C
– Valeur maximale d’entrée : 60,0 °C
Température minimale de refroidissement
Lorsque cette fonction est active et qu'une sonde de température est installée au soufflage, il faut indiquer une limite de température basse de l'air de soufflage à ne pas
dépasser.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
85
MultiMAXX HN
Mise en service
Réglage d'usine et valeurs limites de réglage :
– Valeur par défaut : 60.0 °C
– Valeur minimale d’entrée : 10.0 °C
– Valeur maximale d’entrée : 20,0 °C
7.11.8 Régime d'appoint
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
Le régime d'appoint n'est disponible qu'en mode de régulation d'ambiance. La régulation ne s'effectue pas en fonction d'une valeur de consigne fixe mais d'une plage de
consigne pré-réglée. Cette plage de consigne peut être modifiée uniquement à l'aide
du logiciel utilitaire MATRIX.PC.
Le régime d'appoint est opérationnel lorsqu'une sonde de température d'ambiance est
reliée, mais sans consigne de température d'ambiance, c'est-à-dire en l'absence d'un
appareil de commande (p. ex. pendant la phase de séchage d'un bâtiment en chantier).
La fonction « régime d'appoint » est interrompue dès qu'une valeur de consigne fixe
d'ambiance est programmée.
7.11.9 Protection hors gel de l’ambiance
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
REMARQUE !
Ce point ne concerne que les appareils de traitement d’air disposant également
d’une fonction de chauffage.
Cette fonction permet de maintenir hors gel un local régulé lorsque l’appareil est à
l'arrêt.
Lorsque la température ambiante est de < 4 °C, quelle que soit la température
d'entrée, la vanne s'ouvre au maximum ou le chauffage électrique est mis en marche
et le ventilateur passe à sa vitesse minimale.
Lorsque la température d'ambiance atteint > 6°C, la vanne se ferme et le ventilateur
s'arrête. Le mode de régulation normal est repris.
7.11.10 Compensation été / hiver
Température finale
Température finale
Temp.Décalage
200x
MATRIX
300x
400x
400x+IO
cette fonction requiert la présence d'une sonde extérieure. Cette fonction décale la
valeur de consigne de température d'ambiance en fonction de la température extérieure.
Exemple d'utilisation :
Température initiale
On souhaite augmenter la consigne d'ambiance de 0,5 °C à chaque augmentation de
1 °C de la température extérieure, et ce à partir d’une température extérieure de 26 °C.
Lorsque la temprature extérieure atteint 32 °C, on ne souhaite plus augmenter la
valeur de consigne. On règle donc la température initiale à 26 °C et la température
finale à 32 °C.
Le décalage de la consigne est calculé comme suit :
86
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
(température finale - température initiale) * 0,5 °C (élévation de température par °C
d'augmentation de la température extérieure)
(32 - 26) * 0,5 = 6 * 0,5 = 3
Les paramètres pré-réglés en usine ne peuvent être modifiés qu'à l'aide du logiciel de
service MATRIX.PC.
7.11.11 Indication de changement de filtre
Cette fonction calcule le degré d'encrassement du filtre en fonction des heures de fonctionnement dans les différents vitesses de ventilation. Lorsqu’il devient nécessaire de
changer le filtre, un message d'avertissement s’affiche. Ce message peut être consulté
et acquitté uniquement sur un appareil de commande digital OP50 ou MATRIX OP51.
Un message d'alarme pour « changement de filtre » se génère après l'écoulement du
« temps d'arrêt restant», le « dépassement des intervalles d'entretien minimum nécessaires» ou par indication d'un pressostat différentiel raccordé. Après avoir validé le
message d'alarme, le temps d'arrêt restant est recalculé.
Dans un menu accessible par le boîtier de commande, le compteur de fonctionnement
est remis à zéro après le changement de filtre.
7.11.12 Bouche à induction
La bouche à induction doit apporter de façon optimale l'air traité par l'appareil de traitement d'air dans le secteur à climatiser. La régulation de la bouche à induction ajuste
de manière optimale l'angle de la bouche à induction pour le débit d'air respectif (la
vitesse de rotation du ventilateur) pour les conditions actuelles de température
ambiante. De cette manière le secteur d'occupation est climatisé sans formation de
courant d'air et les formations de stratification de température sont réduites au minimum.
Réglage manuel
La bouche à induction procède suivant l'angle donné par le boîtier de commande, plus
exactement elle suit une procédure d'incrémentation.
Appareil mural
Fig. 7-9:
Appareil plafonnier
Réglage manuel de la bouche à induction secondaire
Réglé
La position optimale de la bouche à induction est calculée et réglée en fonction de la
vitesse du ventilateur et de l'écart de température (soufflée - ambiante). Cette fonction
peut être ajustée par un calibrage avec les données locales.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
87
MultiMAXX HN
Mise en service
Fonctions de la régulation
Les grandeurs d'entrée de la régulation sont : la vitesse de rotation du ventilateur et
l'écart de température (température soufflée- température ambiante).
Ecart de température: dans le cas d'un petit écart de température, la température de
soufflage est un peu plus élevée que la température ambiante. Le jet d'air "froid"
s'ajuste de telle sorte qu'il ne soit plus perçu dans le secteur d'occupation. En cas de
très grand écart de température, la température de soufflage est bien au dessus de la
température ambiante. Le jet d'air chaud est dirigé vers le bas pour éviter la forte stratification, de telle manière que le point où l'air chaud s'oriente encore vers le haut, se
situe directement au dessous de la zone d'occupation, c.-à-d. que le courant d'air n'est
plus perçu.
En ce qui concerne la vitesse de rotation du ventilateur et donc la vitesse de soufflage,
il faut savoir que:
– le jet d'air pour des vitesses de soufflage peu élevées est orienté à la verticale vers
le bas.
– avec des grandes vitesses de soufflage, un jet d'air orienté plus horizontalement
sur les côtés.
Après environ 240s après l'arrêt du ventilateur, la bouche à induction se met en position haute.
Calibrage de la bouche à induction
Calibrez la bouche à induction, s'il faut éviter les courants d'air dans le secteur climatisé par les appareils de traitement d'air.
Le calibrage peut être effectué à l'aide des boîtiers de commande OP50 et OP51 ou
avec le logiciel utilitaire MATRIX.PC.
Le fait qu'il n'y ait pas de courant d'air dans la zone d'occupation dépend essentiellement de la vitesse de rotation du ventilateur, de la température des média, de la position de la bouche et de la hauteur d'accrochage. Si vous entreprenez le calibrage avec
les boîtiers de commande, vous ne pouvez calibrer qu'en groupes. Dans ce cas, tous
les appareils devraient alors avoir la même hauteur d'accrochage.
Il faut différencier les types d'appareils plafonniers et muraux dans les groupes comportant ces deux types d'appareils, de sorte qu'il y ait un calibrage distinct pour chaque
type d'appareil. Avec l'outil de mise en service MATRIX.PC il est possible de calibrer
individuellement les appareils dans un groupe, même avec des appareils en mélange.
En fonction de la saison et des températures de média, le calibrage change. Par
conséquent, nous recommandons de faire un calibrage pour l'été et pour l'hiver.
Pour le calibrage, veuillez procéder comme suit:
• En cas de ventilateurs 2 et 3 vitesses enclenchez-le en vitesse 2.
• En cas de ventilateur à vitesse à réglage progressif EC, enclenchez-le en vitesse 2
•
•
(boîtier de commande avec affichage digital) vitesse de rotation 66 %.
Manoeuvrez dans le menu correspondant à la bouche à induction jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de courant d'air.
Sauvegardez le réglage.
7.11.13 Régulation de la qualité de l'air (uniquement MATRIX 400x et 400x+IO)
Lors de la régulation de la qualité de l'air, le débit d'air est automatiquement adapté en
fonction de la qualité de l'air ambiant. Le logiciel utilitaire MATRIX.PC permet de
déterminer si ce changement doit être réalisé en adaptant la vitesse de rotation du
moteur et/ou le registre d'air.
88
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Mise en service
Les réglages suivants sont possibles:
– désactivé: la régulation de la qualité de l'air est désactivée.
– uniquement ventilateur: la régulation de la qualité de l'air n'influe que sur la vitesse
de rotation du moteur.
– uniquement registre d'air: la régulation de la qualité de l'air n'influe que sur la position du registre d'air.
– Ventilateur -> registre d'air : la régulation de la qualité de l'air influe d'abord sur la
vitesse de rotation du moteur jusqu'à 100% et ensuite sur la position du registre
d'air jusqu'à 100% (réglage en usine)·
– Registre d'air -> ventilateur : la régulation de la qualité de l'air influe d'abord sur la
position du registre d'air jusqu'à 100% et ensuite sur la vitesse de rotation du
moteur jusqu'à 100%.
L'entrée pour un capteur de qualité d'air est préconfigurée en usine avec un signal de
sortie 0-10 V et une plage de détection de 0-2000 ppm. En cas de présence d'un capteur, la régulation de la qualité de l'air est désactivée lors d'un court-circuit ou d'un dysfonctionnement du capteur.
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
89
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
8
Entretien et dépannage
8.1
Maintenance
REMARQUE !
Il est recommandé de conclure un contrat d'entretien avec une entreprise de service
ou avec le service après vente de .
DANGER ÉLECTRIQUE !
Mettre l’appareil hors tension et s'assurer qu’il ne soit pas remis sous tension de
manière involontaire!
DANGER PIÈCES TOURNANTES !
Attendre l'arrêt complet du ventilateur !
DANGER MÉDIAS (EAU, VAPEUR) BRÛLANTS !
Attendre le refroidissement de l'échangeur de chaleur et de l'appareil de traitement
d'air!
REMARQUE !
L'entretien de l'appareil de traitement d'air consiste dans la mise en oeuvre de visites
périodiques et dans la suppression d'éventuels défauts (voir Tab. 8-1).. La maintenance ne peut être mise en oeuvre que sur des appareils de traitement d'air séparés
du réseau électrique et doit être entreprise par du personnel ayant les qualifications
appropriées.
Les vérifications à effectuer sur l'appareil doivent être un test de fonctionnement du
ventilateur et un contrôle de l'échangeur de chaleur. Nettoyez l'échangeur de chaleur
si nécessaire. La roue du ventilateur doit pouvoir tourner librement et doit présenter
une distance constante avec l'ouïe d'aspiration.
Présentation des travaux d'entretien périodiques
Les travaux d'entretien suivants sont à exécuter selon les périodicités indiquées.
Vérification du filtre
x
Vérification de la grille d'aspiration *
x
Vérification de la grille de soufflage *
x
Vérification du ventilateur ou du caisson de ventilation *
x
Vérification de la visserie des raccordements hydrauliques **
x
Vérification des raccordements électriques
x
Tab. 8-1:
avant la
période de chauffage
annuelle
semestrielle
trimestrielle
Composants
avant la
période de refroidissement
Périodicité
Travaux d'entretien périodiques
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
89
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Vérification de la mise à la terre
x
Purge de l'échangeur de chaleur **
x
Vérifier l'encrassement de l'échangeur de chaleur et du
bac à condensats / la présence de germes et , si nécessaire, nettoyer / désinfecter
x
Bac à condensats **
avant la
période de chauffage
annuelle
semestrielle
trimestrielle
Composants
avant la
période de refroidissement
Périodicité
x
Vérification de la sortie condensats et, éventuellement,
du siphon sur site **Vérification de la sortie condensats
et, éventuellement, du siphon installé sur site **
x
Vérification du réglage et du fonctionnement de toutes
les vannes **
x
Vérification du fonctionnement de la pompe à condensats **
Vérification de l'antigel (le cas échéant) dans le circuit
hydraulique **
x
x
* Si nécessaire, nettoyer et éliminer les corps étrangers
** Selon le type d'appareil
Tab. 8-1:
8.2
Travaux d'entretien périodiques
Entretien trimestriel
8.2.1 Remplacement du filtre
Si l'appareil de traitement d'air est muni d'un module de filtrage, il y a lieu de procéder
à un contrôle de propreté du filtre. Le filtre est à remplacer si la perte de charge maximum déterminée pour le projet concerné est atteinte.
Au cas où l'appareil de traitement d'air est équipé d'un module de filtrage et d'un pressostat différentiel, il faut régler le pressostat à la valeur définie pour le projet concerné.
90
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Pour la commande de filtres de remplacement ZHx.38xx, référez-vous à la codification
(page 3).
Pos. 1: Capot d'aspiration
Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4
2
Desserrez les vis latérales (vis avec cache synthétique) et ouvrez la partie supérieure du capot.
Retirez le filtre et remplacez-le. Refermez le
capot et resserrez les vis.
1
Fig. 8-1:
Remplacement du filtre dans le capot ZHx.350x
2
1
Pos. 1: Caisson filtre
Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4
Dégagez la partie latérale du caisson filtre (1) en
tournant doucement la fermeture à 90 °, relevezla, retirez-en le filtre à poches et remplacez-le (2).
Après avoir posé le filtre à poches, refermez la
partie latérale du caisson filtre et verrouillez en
tournant la fermeture à 90°.
Pour la commande de filtres de remplacement
ZHx.39xx, référez-vous à la codification (page 3).
Fig. 8-2:
Remplacement du filtre à poches du module ZHx.360x
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
91
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Pos. 1: Caisson filtre
Pos. 2: Filtre à poches G2 ou G4
2
Dégagez la partie latérale du caisson filtre (1) en
tournant doucement la fermeture à 90 °et retirezla. Retirez le filtre à poches et remplacez-le (2).
Glissez le nouveau filtre à poches dans le caisson
filtre, refermez la partie latérale du caisson et verrouillez-la en tournant la fermeture à 90°.
1
Pour la commande de filtre de remplacement
ZHx.40xx, référez-vous à la codification (page 3).
Fig. 8-3:
8.3
Remplacement du filtre à poches du module ZHx.370x
Entretien semestriel
8.3.1 Vérification du ventilateur
Vérifiez:
• que la roue du ventilateur tourne librement
• que le câble d'alimentation du moteur du ventilateur n'est pas endommagé
• le raccordement du câble d'alimentation du moteur du ventilateur au bornier du
module du ventilateur
8.4
Entretien annuel
8.4.1 Nettoyage de l'échangeur de chaleur
Un échangeur de chaleur encrassé peut être nettoyé à l'air comprimé ou lavé avec de
l'eau et des produits de nettoyage.
Le nettoyage de l'échangeur de chaleur nécessite le démontage suivant. Le démontage doit absolument être exécuté dans l'ordre indiqué ci-après (1-3) (voir Fig. 8-4). Nettoyez les ailettes de l'échangeur de chaleur au jet d'eau chaude (4). Remontez
l'appareil. Veuillez suivre l'ordre de montage indiqué ci-après (5-7) (voir fig. Fig. 8-4).
92
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Si vous procédez ensuite à la mise en service de l'appareil, veuillez passer au chapitre
7 "Mise en service".
Fig. 8-4:
Nettoyage de l'échangeur de chaleur
DÉGÂTS À L'APPAREIL !
Les lamelles ne doivent pas être endommagées ou déformées en nettoyant
l'échangeur de chaleur. Autrement, il y aura une baisse de la puissance de
chauffe. Si l'appareil de traitement d'air n'est pas en service dans la période
hivernale, l'échangeur de chaleur doit être vidangé. Autrement, il y a des risques de dégâts de l'échangeur de chaleur par le gel.
En cas de nettoyage par jet d'eau, celui-ci ne doit pas être orienté sur le moteur
électrique ou des parties électriques. Il faut éventuellement démonter le motoventilateur.
8.5
Avant la période de refroidissement
8.5.1 Nettoyage du bac à condensats
Uniquement pour les appareils en froid
• Nettoyez le bac à condensats.
• Vérifiez les manchons d'évacuation ainsi que le siphon placé sur site. Le condensat
doit pouvoir s'écouler continuellement dans le manchon d'évacuation; nettoyer si
nécessaire.
8.5.2 Nettoyage et contrôle de fonctionnement de la pompe à condensats
Ne concerne que les appareils avec pompe à condensats.
Il y a lieu de nettoyer régulièrement l'intérieur de la pompe à condensats. Lors des
opérations de maintenance, veillez toujours à couper la tension d'alimentation. Nous
recommandons aussi de dégager la pompe à condensats de son support. Détachez
le tuyau d'aspiration (attention aux restes de condensat). Enlevez les vis de fixation de
la pompe à condensats, poussez vers le bas les 4 cliquets de fermeture synthétiques
et dégagez le bac de la pompe. Nous recommandons une ouverture progressive en
dégageant les cliquets 2 par 2 et d'un côté à la fois. (voir Fig. 8-5).
Retirez le bac et nettoyez-le à l'aide d'une solution de lavage diluée. Profitez-en pour
vérifier si le flotteur est propre et si aucun élément étranger n'entrave son fonctionnePR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
93
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
ment. (Vérifiez la propreté du flotteur.) Remontez la pompe à condensats et vérifiez le
bon fonctionnement de l'appareil, y compris le démarrage, l'arrêt et le signal d'alarme
de la pompe à condensat (voir chap. 7-3).
pousser vers le bas
Fig. 8-5:
94
Nettoyage de la pompe à condensats
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
8.6
Entretien et dépannage
Dysfonctionnements
Défaut
Cause possible
Le ventilateur ne fonctionne pas
Le commutateur du ventilateur (en option) est allumé.
La lampe témoin „Fonctionnement“ du
boîtier de commande MC 3xx n'est pas
allumée
L'appareil n’est pas en marche
Pas de tension d'alimentation
Le ventilateur ne fonctionne pas
Le commutateur du ventilateur (en option) est allumé.
La lampe témoin „Stop“ (dysfonctionnement) du boîtier de commande MC
3xx est allumée.
L'appareil est trop bruyant
L'appareil ne chauffe pas/
pas suffisamment
(eau chaude)
Action / remède
Démarrer l'appareil
Vérifier les fusibles / le raccordement à
l'alimentation électrique
(personnel spécialisé uniquement).
Les câbles électriques ne sont pas raccor- Raccorder les câbles électriques
dés.
(personnel spécialisé uniquement).
La protection de l'appareil par fusible est Remplacer les fusibles
déféctueuse
(personnel spécialisé uniquement).
Après avoir atteint la température ambian- Voir notice d'utilisation du boîtier de comte, le thermostat d'ambiance a arrêté le
mande - augmenter la valeur de consigne
ventilateur.
du thermostat d'ambiance.
La protection moteur a été activée
Vérifier la température du moteur du ventilateur, laisser refroidir si nécessaire et remettre en marche (si le problème
réapparaît, rechercher l'origine de la surchauffe).
La vitesse de rotation sélectionnée est trop Régler à une vitesse inférieure
élevée
Obstruction de la zone d'aspiration ou de
soufflage
Eliminer les réductions de section et les
coudes dans le circuit.
Bruits de roulements du ventilateur
Remplacer le ventilateur défectueux
(personnel spécialisé uniquement)
Filtre encrassé
Nettoyer / remplacer le filtre
Le ventilateur n’est pas en marche
Mettre le ventilateur en marche
Le débit d'air de l'appareil est trop faible
Sélectionner une vitesse plus élevée
Obstruction de la zone d'aspiration ou de
soufflage
Dégager le circuit d'air et nettoyer si nécessaire
Ventilateur bloqué ou défectueux
Vérifier le ventilateur et le remplacer si nécessaire (uniquement personnel spécialisé); voir aussi "le ventilateur ne fonctionne
pas".
Filtre encrassé
Nettoyer / remplacer le filtre
Le fluide calorifique n'est pas chaud
Mettre l'installation de chauffage (chaudière) en marche
Mettre en marche la pompe de circulation
purger l'installation
Débit d'eau trop faible
Vérifier la capacité de la pompe
(personnel spécialisé uniquement).
Vérifier l'équilibrage et équilibrer par la perte de charges calculée
(personnel spécialisé seulement)
La température de consigne réglée sur
l’appareil de commande est trop basse
Augmenter la température de consigne au
boîtier de commande
Le boîtier de commande (ou la sonde) est Placer l’appareil de commande ou la sonde
installé(e) au-dessus d'une source de cha- à un emplacement approprié
leur ou est exposé(e) directement aux
(personnel spécialisé uniquement)
rayons du soleil
La vanne de régulation ne s'ouvre pas
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
Remplacer la vanne défectueuse
(personnel spécialisé uniquement)
95
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Défaut
Cause possible
Action / remède
L'appareil ne refroidit pas/
pas assez
(eau froide)
Le ventilateur n’est pas en marche
Mettre le ventilateur en marche
Le débit d'air de l'appareil est trop faible
Sélectionner une vitesse de rotation plus
élevée
Obstruction de la zone d'aspiration ou de
soufflage
Dégager le circuit d'air et nettoyer si nécessaire
Ventilateur bloqué ou défectueux
Vérifier le ventilateur et le remplacer si nécessaire
(uniquement personnel spécialisé)
Filtre encrassé
Nettoyer/remplacer le filtre
Le fluide de refroidissement n'est pas froid Mettre le groupe d'eau glacée en marche
Mettre en marche la pompe de circulation
purger l'installation
Débit d'eau trop faible
Vérifier la capacité de la pompe
(personnel spécialisé uniquement)
Vérifier l'équilibrage et équilibrer par la perte de charge calculée
(personnel spécialisé seulement)
La température de consigne réglée au boît- Baisser la température de consigne au
ier de commande est trop élevée.
boîtier de commande
Le boîtier de commande (ou la sonde) est Placer l’appareil de commande ou la sonde
placé(e) dans un courant d'air froid, par
à un emplacement approprié
exemple près d'une porte
(personnel spécialisé uniquement)
Fuite d'eau au niveau de l'appareil
La vanne de régulation ne s'ouvre pas
Remplacer la vanne défectueuse
(personnel spécialisé uniquement)
L'écoulement du bac à condensats est
bouché.
Nettoyer le bac à condensats et l'écoulement
L'orifice d'aspiration de la pompe à
condensats est bouché
Nettoyer l'orifice d'aspiration de la pompe à
condensats
Les tuyaux d'eau froide ne sont pas ou sont Isoler les conduites d'eau froide
mal isolés
(personnel spécialisé si nécessaire)
Le bas à condensats n'est pas monté à ni- Aligner l'appareil et le mettre à niveau
veau
(personnel spécialisé uniquement)
La hauteur manométrique de la pompe à
condensats est trop élevée.
Réduire la hauteur manométrique
tuyau de refoulement de la pompe à
condensats bouché
nettoyer ou remplacer le tuyau de refoulement
Défaut d'étanchéité sur l'échangeur de
chaleur ou au niveau des raccordements
hydrauliques
Vérifier l'étanchéité de l'échangeur et des
raccordements de purge et de vannes
Eventuellement, resserrer les raccordements, nettoyer les pas de vis ou refaire
l'étanchéité
Pour les vannes, vérifier la visserie, nettoyer les surfaces d'étanchéité et, si nécessaire, remplacer les joints
(personnel spécialisé uniquement)
Vérifier l'étanchéité des soudures des tubes entre l'échangeur de chaleur et le collecteur, ainsi qu'aux tubes coudés de
l'échangeur ; en cas de défaut d'étanchéité, remplacer l'échangeur (personnel
spécialisé uniquement)
96
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Défaut
Entretien et dépannage
Cause possible
Le régulateur s'actionne en permanen- Boîtier de commande ou sonde placé(e) à
ce
un endroit inapproprié (par ex. près d'une
porte ouverte ou près de la grille de soufflage du MultiMAXX)
Action / remède
Placer le boîtier de commande ou la sonde
à un endroit adéquat afin de saisir une valeur représentative de la température ambiante (personnel spécialisé
uniquement)
Température du fluide calorifique trop élev- Rectifier la courbe de température extérée ou trop basse
ieure au régulateur de la chaudière. Vérifier le concept de régulation et le modifier
en conséquence (personnel spécialisé
uniquement)
Température du fluide de refroidissement Rectifier la température d'entrée au régulatrop élevée ou trop basse
teur de la chaudière. Vérifier le concept de
régulation et le modifier en conséquence
(personnel spécialisé uniquement)
Le ventilateur ne fonctionne pas
La LED rouge du régulateur brille :
code des LED:
= Défaut du moteur électrique (TC)
D'autres appareils de chauffage possédant
leur propre régulation se trouvent sur le
même tronçon (par exemple, des radiateurs avec vanne thermostatique)
Le cas échéant, séparer les conduites hydrauliques. Vérifier le concept de régulation et le modifier en conséquence
(personnel spécialisé uniquement)
Le thermocontact (TC) du moteur du ventilateur et/ou le contact d'alarme de la pompe à condensats a déclenché
Le ventilateur a été arrêté
Electronique de commande, régulateur et/
ou ventilateur défectueux
Vérifier le thermocontact du moto-ventilateur (interconnexion).Remplacer l'électronique de commande, le régulateur et/ou le
moto-ventilateur
(personnel spécialisé uniquement)
Positionner le commutateur de vitesse sur
"0" Attendre 3 secondes et redémarrer.
Fusible T630 mA défectueux
Remplacer le fusible
(personnel spécialisé uniquement).
Pompe à condensats défectueuse
Vérifier la pompe à condensats et la remplacer si nécessaire.(personnel spécialisé uniquement)
Pompe à condensats à l'aspiration bouchée
Les flotteurs de la pompe à condensats
sont encrassés.
Nettoyer la pompe à condensats à l'aspiration
Nettoyer les flotteurs de la pompe à
condensats
= défaut pompe à condensats
= protection antigel activée
La température de soufflage est inférieure Prévoir suffisamment de fluide calorifique
ou égale à 4 °C.
Fuite d'eau au niveau de l'appareil, pas
de défaut.
Fuite d'eau au niveau de l'appareil, la
pompe à condensats tourne (presque)
en permanence
Fusible T630 mA défectueux
Remplacer le fusible
(personnel spécialisé uniquement).
La hauteur de manutention de la pompe à Réduire la hauteur de manutention
condensats est trop élevée.
tuyau de refoulement de la pompe à
nettoyer ou remplacer le tuyau de refoulecondensats bouché
ment
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
97
MultiMAXX HN
Entretien et dépannage
Défaut
Cause possible
Action / remède
Pompe à condensats
La pompe à condensats ne fonctionne pas Fusible de la pompe défectueux
Pompe anormalement bruyante
Remplacer le fusible
(personnel spécialisé uniquement)
Thermocontact de la pompe défectueux
Remplacer la pompe
(personnel spécialisé uniquement)
Bobinage de la pompe défectueux
Remplacer la pompe
(personnel spécialisé uniquement)
Déconnexion dans le câblage
Recâbler (personnel spécialisé uniquement)
La pompe n'aspire pas les condensats
Remplacer la pompe
(personnel spécialisé uniquement)
Crépine bouchée ou très encrassée
Nettoyer la crépine
Tuyau d'aspiration ou de refoulement mal Replacer correctement les fixations et les
fixé (p. ex. vibrations mécaniques)
tuyaux ; éviter les vibrations
La fixation de la pompe s'est desserrée
Resserrer la fixation
Le temps de fonctionnement de la pompe Le thermocontact s’ouvre à cause d'une
surchauffe de la pompe
est trop court et elle aspire trop peu de
condensats
Remplacer la pompe
(personnel spécialisé uniquement)
L'appareil et l'unité de pompage sont trop La fixation de la pompe s'est desserrée
bruyants (vibrations).
Resserrer la fixation
* remise en route après résolution de la panne:
Sélectionner la vitesse "0" au sélectionneur de vitesse du boîtier de commande, ensuite remettre en route à la vitesse de rotation
désirée.
Tab. 8-2:
Causes de dysfonctionnement et dépannage
Si le personnel d'entretien ne parvient pas à remédier au dysfonctionnement,
veuillez consulter notre S.A.V. agréé.
98
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
Démontage et élimination des déchets
9
Démontage et élimination des déchets
RISQUE DE POLLUTION !
Le démontage et l'élimination des appareils de traitement d'air MultiMAXX
ne sont à effectuer que par du personnel qualifié!
9.1
Démontage
Procédez comme suit pour démonter l'appareil de traitement d'air MultiMAXX ®
DANGER ÉLECTRIQUE !
Lors des travaux concernant la mise hors service et le démontage de l'appareil de
traitement d'air, vous devez le mettre hors tension et vous assurez qu'il ne puisse
être remis sous tension. Assurez-vous que l'appareil est hors tension, reliez-le à la
terre et protégez, isolez les pièces voisines conductrices. Des blessures graves ou
la mort peuvent en résulter
DANGER HAUTE PRESSION !
Lors des travaux concernant la mise hors service et le démontage de l'appareil de
traitement d'air, toutes les tuyauteries de raccordement sont à fermer et à vider,
jusqu'à ce qu'il y ait un quilibre de pression avec la pression de l'air.
Dans le cas contraire, des blessures graves peuvent en résulter.
• Séparez les raccordements — Assurez-vous qu'aucune substance ne s'écoule, par
exemple : huile, liquide frigorigène, eau glycolée.
• Retirez les fixations du sol.
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL
Assurez-vous que l'appareil ne puisse pas glisser, tomber. Respecter les indications, les consignes de transport.
9.2
Recyclage
RECYCLAGE!
L'élimination, en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, des matières
d'exploitation et de support, des emballages et des pièces de rechange doit être
assurée. Pour ce faire, veuillez tenir compte des prescriptions locales en matière de
recyclage; merci de les respecter.
Veuillez trier au maximum les composants et matériaux à éliminer (voir aussi composition de l'appareil à la page 11).
RISQUE DE POLLUTION !
Tous les éléments, les matériaux et les produits (comme par exemples: l'huile, les
liquides frigorigènes, l'eau glycolée) doivent être éliminés dans le repect des réglementations locales et environnementales.
100
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
Démontage et élimination des déchets
101
MultiMAXX HN
102
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
MultiMAXX HN
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
103
MultiMAXX HN
Déclaration de conformité CE
selon la directive du Parlement européen et du Conseil 2006/42/
CE /il s'agit de la déclaration de conformité CE originale/
Fabricant :
LVZ, a.s., Vesecká 1, 463 12 Liberec, République tchèque, N° d'identification : 46708375
Personne responsable de la constitution du dossier technique :
LVZ, a.s., Vesecká 1, 463 12 Liberec, République tchèque, N° d'identification : 46708375
Description et identification de l'installation mécanique :
Unités de climatisation
SAHARA® MAXX / Multi MAXX®
réalisation de type HNXX.XXXXXX.XXX; HSXX.XXXXXX.XXX; HDXX.XXXXXX.XXX
y compris les accessoires
Unités de ventilation
SAHARA® Vent / MAXX® Vent
réalisation de type VNXX.XXXXXX.XXX; VSXX.XXXXXX.XXX
y compris les accessoires
®
®
Les unités de climatisation SAHARA MAXX / Multi MAXX sont conçues pour chauffer, ventiler et filtrer l'air intérieur
®
®
et extérieur. Les unités de ventilation SAHARA Vent / MAXX Vent sont conçues pour ventiler et filtrer l'air intérieur
et extérieur. Elles sont installées dans des locaux industriels, commerciaux, de stockage et d'exposition. Les unités
®
®
®
®
de climatisation SAHARA MAXX / Multi MAXX et les unités de ventilation SAHARA Vent / MAXX Vent sont
conçues pour l'installation sur le mur ou sous le plafond. La construction des unités de climatisation et de ventilation
est composée d'une ossature porteuse avec enrobage, appareil d'échange (uniquement les unités de climatisation),
stores à la sortie de l'unité de climatisation, ventilateur ZIEHL-ABEGG avec grille de protection et équipement
électrique.
Déclaration :
Cette installation mécanique est conforme à toutes les dispositions des Directives de la Communauté
européenne n° 2006/42/CE, 2006/95/CE et 2004/108/CE.
Liste des normes harmonisées utilisées pour l'évaluation de la conformité:
EN 953+A1:2009, EN 1037+A1:2008, EN ISO 12100-2:2004, EN ISO 13732-1:2009, EN ISO 13857:2008,
EN ISO 3746:2009, EN ISO 11202:2009, EN 60335-1 ed.2:2003,
EN 60335-2-40 ed.2:2004, EN 55014-2:1998, EN 50366:2004
Liste des autres normes techniques et des règlements:
EN 307:1999, 06 0310:2006, 06 0830:2006, 06 1008:1997, 12 2002:1990
Cette déclaration ne concerne que l'installation mécanique dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché, elle ne
s'étend pas aux autres éléments ajoutés ultérieurement par l'utilisateur ou aux modifications réalisées ultérieurement
par l'utilisateur.
Fait à :
Nom :
Fonction :
Liberec
Ing. Ivan Polívka
Directeur de la société anonyme
Le :
Signature :
29 décembre 2009
LVZ, a.s.
Vesecká 1, 463 12 Liberec 25, Česká republika • Tel.: +420 485 225 111, 488 010 111 • www.gealvz.cz
Reg. u OR Krajského soudu v Ústí n./L. - B 252 • IČ: 46 70 83 75, DIČ: CZ46708375
PR-2011-0143-FR •sous réserve de modifications • 05/2011
105
DencoHappel est une société internationale, active dans les
secteurs du traitement de l‘air, de la climatisation et de la
filtration.
Nos ingénieurs et nos collaborateurs mettent leur technicité, leur créativité et leur expérience
de plusieurs années à votre disposition pour vous soutenir lors de l‘élaboration de nouvelles
installations de traitement d‘air ainsi que dans l‘optimisation ou la rénovation d‘installations existantes.
www.dencohappel.com
DencoHappel France • 61, avenue de l'Europe • 59 223 Roncq (Lille) • France
Tél: +33 3 20 68 90 20 • Fax: +33 3 20 94 57 37 • www.dencohappel.fr • [email protected]
Téléchargement