Syntaxe et sémantique du détachement

publicité
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
PROFESSEUR FRANCK NEVEU
Problèmes et méthodes en linguistique française 2016-2017
Syntaxe et sémantique du détachement
1.
Qu’appelle-t-on « détachement »
Présentation générale
en
linguistique
descriptive ?
Figure de syntaxe consistant dans l’emploi d’un adjectif ou d’un participe en apposition,
mais intentionnellement séparé du nom sujet qu’il qualifie, en sorte qu’il se transforme
en modificateur du verbe qu’il avoisine […]. (Morier, 1961 : art. « Détachement »)
Par le détachement, un adjectif est séparé du substantif ou du pronom auquel il se
rapporte soit par une simple pause que transcrit la virgule, soit par une forme verbale.
Syntaxiquement, l’adjectif détaché ou apposé est issu d’une proposition relative
appositive. Le détachement a généralement des raisons stylistiques. (Dubois & alii,
1973 : art. « Détachement »)
[…] la notion de détachement est un point de vue phonétique sur la phrase, ou, plus
précisément, un fait de syntaxe appréhendé au niveau du signifiant. (Dupont, 1985 :
309)
On aperçoit donc, non pas une fonction de « détachement », mais une fonction
« segmentation » qui ressortit à la solidarité et une fonction « apposition » qui
s’apparente à la coordination. Mais la relation de solidarité et celle de coordination
caractérisent chacune plusieurs phénomènes syntaxiques. (Dupont, 1985 : 322)
1/ « constructions topicalisées » (De cette histoire, il se souviendra longtemps),
2/ « constructions détachées sans rappel » (L’armée, j’ai déjà donné),
3/ « constructions à thème détaché » (Getty, il est difficile de parler à ses héritiers),
4/ « dislocation gauche » (Le plateau, tu le mets où ?),
5/ « dislocation droite » (Le jardinier l’a appuyée contre le mur, l’échelle),
6 « dislocation médiane » (Que Paul lui parle sur ce ton, à Marie, va nous attirer des ennuis).
[…] il ne paraît pas possible de partir d’une telle hypothèse, trop forte au demeurant,
qui impliquerait une structure de base plus simple, d’où serait dérivée la structure avec
construction détachée. Ni au plan théorique, ni au plan psycholinguistique, on ne peut
s’appuyer sur cette étiquette de « détachement » pour conclure trop rapidement qu’il y a
transformation, dislocation, d’une construction première. (Combettes, 1998 : 10)
2. Le traitement de la discontinuité syntaxique dans les grammaires
2.1. Du « détachement » à l’« annexe », ou ce qu’il advient du discours dans la
grammaire
2.1.1. Construction et déconstruction d’un objet de savoir : l’apposition
dans tous ses états
Grammaires récentes
1
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
(1) Gary-Prieur, M.-N., 1985 : De la grammaire à la linguistique - L’étude de la phrase,
Paris, Armand Colin, p. 99, chap. 6, “Les fonctions”, 2.6., “Les fonctions marginales” :
Certaines grammaires font état d’autres fonctions, en signalant généralement qu’elles ne
sont pas exactement sur le même plan que les précédentes : l’apposition, l’apostrophe.
Comme l’indique Wagner-Pinchon (p. 25), le mot apposition “ne dénote pas une fonction à
proprement parler, mais un cas particulier de la construction que nous appelons mise en position
détachée”. Par exemple, dans (a) : (a) Pierre, un copain de ma soeur, doit arriver ce soir, le groupe
en apposition (ici, le SN souligné, mais cela peut être un groupe adjectival ou une relative) a la
même fonction dans la phrase que le terme auquel il est apposé (ici Pierre, sujet).
L’apposition est donc un simple “ajout” à la structure de la phrase, isolé par l’intonation.
Il en est de même pour l’apostrophe, qui a une intonation particulière, et qui est séparée du
reste de la phrase. Un peu comme l’interjection (apostrophe et interjection sont d’ailleurs
rassemblées dans le même paragraphe de la grammaire Bonnard, p. 36), l’apostrophe renvoie
directement à l’acte d’énonciation : (b) Vous, là-bas, taisez-vous ! (c) Pierre, veux-tu rentrer ?
La tradition grammaticale n’est parfois tentée d’en faire une fonction que par référence au
vocatif de la grammaire latine.
Il ne faut donc pas prendre au pied de la lettre la grammaire Wagner-Pinchon quand on y
lit : “Une longue tradition impose d’utiliser certaines étiquettes pour dénommer les fonctions”
(p. 23). Cette tradition n’est vraiment longue que pour le sujet; toutes les autres fonctions sont
d’apparition récente, et le terme fonction lui-même ne s’introduit dans le discours grammatical
que dans le courant du XIXe siècle avec le sens que nous lui donnons aujourd’hui.
(2) Arrivé, M., Gadet, F., Galmiche, M., 1986 : La Grammaire d’aujourd’hui - Guide
alphabétique de linguistique française, Paris, Flammarion, article “Apposition” :
Le terme traditionnel d’apposition recouvre une série d’emplois du nom qui, variés au niveau de
la manifestation formelle, présentent cependant, du point de vue sémantico-syntaxique, deux
traits communs : a) Entre le nom en apposition et un autre syntagme nominal il existe une
relation identique à celle qui lie l’attribut et le terme auquel il renvoie; c’est l’existence de cette
relation qui distingue l’apposition des phénomènes de juxtaposition. b) Cette relation n’est pas
établie par un verbe. On observe ces deux traits dans les types de groupements suivants : 1. Le
roi Louis XIV, le poète Chatterton, mon ami le rémouleur. 2. Un discours fleuve, un employé modèle, une
femme médecin, un style nouille. 3. La ville de Paris et celle de Lyon, le mois de janvier. 4. Le terme d’analogie
et celui d’anomalie, la vertu de charité et celle de tolérance. 5. Cette canaille de Paul, cet imbécile de gendarme,
ton colonel de mari. 6. Le préfet, un colosse, sortit de la voiture. 7. Jean, ce crétin, aura encore manqué son
train. 8. Maire de mon village, j’y passe trois jours par semaine; enfant, il eut de graves difficultés familiales.
[...]
Par analogie avec les constructions des types 2 et 3, on dit parfois de l’adjectif qu’il est
apposé dans les constructions du type quelqu’un d’intelligent, personne de beau, etc.
Par analogie avec la construction 8, on parle également d’adjectif apposé dans les cas où
l’épithète est séparée du reste de la phrase par une double pause : cet élève, paresseux, a été renvoyé
du lycée.
(3) Chiss, J.-L., Filliolet, J., Maingueneau, D., 1992 : Linguistique française Communication, syntaxe, poétique, Paris, Hachette, deuxième partie “Eléments de
syntaxe”, 2 “Analyse des constituants majeurs de la phrase”, “Le syntagme nominal”, p. 92 :
2
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
En position de modifieur de N, l’adjectif peut remplir deux fonctions : épithète et apposition.
C’est une distinction très importante; soit : (1) Les soldats, fatigués, font la sieste, (2) Les soldats fatigués font la sieste. En (1), l’adjectif fatigués est en fonction d’apposition, et en (2), d’épithète.
L’épithète a une valeur restrictive (seuls les soldats fatigués font la sieste), alors que l’apposition ne restreint pas l’ensemble des soldats dénotés aux seuls fatigués : tous sont fatigués. [...]
Si l’on supprime l’adjectif apposé, le SN conserve le même référent, alors que la même
manipulation faite sur une épithète change le référent du SN. C’est la conséquence la plus
évidente de la valeur restrictive de l’épithète.
Ibid. “Le syntagme verbal”, p. 102-103 :
On peut s’étonner que nous traitions de la fonction apposition avec le GV attributif; c’est
que la relation entre le SN ou le SA apposés et le SN dont ils dépendent est strictement la
même que celle qui existe entre un SN1 et son attribut dans une phrase à copule. [...]
Dans la mesure où la relation syntaxique entre ce SN apposé et son antécédent s’inscrit
dans la structure SN1 + copule + attribut, il n’est pas surprenant que le Det y connaisse des
contraintes comparables : ainsi un est-il souvent supplanté par Ø (ce garçon, (un) ingénieur très
doué, accepta de faire le travail).
Nous ne décrivons ici que les cas les plus canoniques d’appositions, celles qui sont
décalées, en retrait de l’énoncé; les grammaires en énumèrent d’autres types (cf. le roi Louis XII,
le roi mon frère, le mois de mai, le mot (de) liberté... Dans ce dernier cas il s’agit plutôt de deux SN
ayant le même référent et juxtaposés dans un SN unique.
(4) Charaudeau, P., 1992 : Grammaire du sens et de l’expression, Paris, Hachette, p. 42-43,
première partie, “Nommer”, “Caractéristiques formelles des adjectifs qualificatifs”, et p. 181,
deuxième partie, “L’actualisation et l’article”, “L’article zéro” :
Les adjectifs qualificatifs peuvent être : [...] séparés du nom par une pause graphique (virgule,
tiret) ou orale (rupture rythmique et intonative), sans l’intermédiaire d’un verbe (apposés). [...]
l’adjectif apposé se trouve inscrit dans une structure de qualification enchâssée qui joue le même
rôle sémantique de définition par rapport au nom que précédemment [i.e. dans le cas de l’adjectif
attribut, présentant une relation de qualification qui “décrit la propriété comme étant l’une des
composantes de la nature sémantique de l’être”], et un rôle d’explication par rapport à l’ensemble
de l’énoncé : “Le ministre, prudent, a fait un discours tout en nuance”. (= le ministre (qui) est
prudent, et = parce qu’il est prudent). N.B. : C’est le seul cas de construction où l’adjectif peut
être attribué à un nom propre ou à un pronom (“César, lui, prudent, s’est tu”).
Remarque : La construction en apposition correspond à cette fonction d’étiquetage : “Moderato
cantabile, roman de Marguerite Duras”; “L’Eglise, comédie en cinq actes de L. F. Céline”;
“Chandos, capitaine anglais du XIVe siècle”; Madrid, capitale de l’Espagne”.
(5) Le Goffic, P., 1993 : Grammaire de phrase française, Paris, Hachette, § 267
“Caractérisation énonciative du sujet : Paul délire, ce fou”, p. 370 :
[...] - par différence avec une simple apposition interne au GN (en fonction secondaire : Paul,
notre médecin de famille, ...; cas non traité ici), la caractérisation énonciative est limitée à l’emploi
3
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
de quelques termes péjoratifs ou injurieux se rapportant au sujet; l’apposition, illimitée
sémantiquement, moins limitée du point de vue de la détermination, est en revanche
nécessairement contiguë au N auquel elle se rapporte.
On trouve également quelques développements sur l’épithète détachée, § 41 “Limites entre les
niveaux primaire et secondaire”, p. 74, sur “l’adjectivation autonome” :
Des termes nominaux ou adjectivaux (ou quasi-adjectivaux), tout en ayant un rattachement
sans équivoque à un constituant nominal ou pronominal (ce qui est la définition même de la
fonction secondaire), jouent néanmoins un rôle manifeste, avec une nette autonomie du point
de vue énonciatif, au niveau de l’énoncé. Ainsi les termes initiaux détachés, dans Furieux, Paul a
claqué la porte. Voyant cela, Paul est parti. Imbécile ! je t’avais pourtant bien prévenu ! On peut certes
soutenir que le rôle joué par ces constituants est, en stricte syntaxe, secondaire, mais cela
devient plus difficile dans : Furieux, au bout de dix minutes, Paul s’en alla : l’adjectif est séparé, par
un circonstant, du nom qui le régit. Furieux, et sans rien vouloir entendre, Paul s’en alla : la coordination marque une homologie de fonctionnement entre un constituant réputé “secondaire”
(l’adjectif) et un constituant réputé “primaire” (le GP). [...]
et au § 261 “Attribution accessoire”, p. 361, dans le cadre d’une étude de la relation de l’attribut
accessoire au verbe qui peut être plus ou moins étroite :
[...] Il est tombé, mort de fatigue : épithète détachée, en fonction secondaire. Dans ce dernier
exemple, comme dans Marie est partie, toute joyeuse, le détachement brise la relation entre
l’adjectif et le verbe (relation nécessaire pour qu’il y ait attribut); l’adjectif n’est plus en relation
qu’avec le nom auquel il se rapporte, mais il n’est pas sémantiquement intégré au prédicat
verbal (la phrase n’implique aucunement un “départ joyeux”; il y a simplement concomitance
entre le départ et l’état joyeux de Marie) : c’est un complément secondaire (épithète) détaché.
L’éloignement progressif du verbe affaiblit (jusqu’à dissoudre) le lien “attribut”, cependant que
le lien au substantif support se maintient nécessairement.
(6) Denis, D. & Sancier-Chateau, A., 1994 : Grammaire du français, Paris, Livre de poche,
article “Apposition”.
Dans tous ces exemples [la ville de Paris, le roi Louis XV, Flaubert, le maître du réalisme], les éléments apposés [ville (= Paris est une ville), roi (= Louis XV est un roi), maître du réalisme (=
Flaubert est le maître du réalisme)] sont des groupes nominaux qui référent bien au même être
que le terme auquel ils sont apposés. Au contraire, cette co-référence n’est pas à l’oeuvre dans
les tours à base d’adjectifs (Souriante, la jeune fille se laissa embrasser). L’adjectif en effet ne désigne
pas, il énonce une propriété qui n’est qu’une composante de l’être mais ne le représente pas en
totalité. Il ne formule ni une identité ni une identification. Dans cette perspective, souriante
n’est donc pas en fonction d’apposition; on l’analysera comme épithète détachée.
On sera ainsi amené à réserver aux groupes à statut nominal la possibilité d’assumer la
fonction apposition.
La fonction apposition peut alors se définir à partir de deux critères sémantiques : - la coréférence, comme on l’a vu. Elle pose un rapport d’identité. Les termes mis en rapport
réfèrent au même être, on peut dire qu’ils sont superposables; - mais aussi la prédication : le
phénomène désigne, on le rappelle, le fait d’établir entre deux termes une relation telle que
4
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
l’un dit quelque chose (prédicat) de l’autre (thème). L’apposition a toujours une valeur prédicative; ainsi dans la phrase suivante, Flaubert, le maître du réalisme, mourut en 1880, il est dit non
seulement que Flaubert... mourut en 1880, mais aussi qu’il était le maître du réalisme. [...]
(7) Riegel, M., Pellat, J.-C., Rioul, R., 1994 : Grammaire méthodique du français, Paris,
PUF, deuxième partie “Syntaxe de la phrase simple”, chap. VI “Le groupe nominal”,
“Interprétation sémantique et usages communicatifs du groupe nominal”, p. 150 :
Lorsqu’ils [les modificateurs du nom] n’affectent pas l’extension du nom tête du GN (Les
spectateurs, déçus, sifflèrent copieusement les joueurs), ils exercent une fonction dite appositive ou
explicative. Appositive, parce que les modificateurs non restrictifs sont souvent séparés du reste
de l’énoncé par l’intonation ou par une pause, et dans l’écrit standard par une virgule;
explicative, parce que, faute de restreindre l’extension du nom, ces modificateurs s’interprètent
comme une caractérisation non identificatoire, mais néanmoins communicativement
pertinente, du référent identifié par le reste du GN.
Ibid., “Le groupe prépositionnel complément du nom”, p. 188 :
Les constructions du troisième type [ex. la barrière du langage] n’ont rien d’appositif. Elles sont
pourtant souvent assimilées à des appositions (C.f.. l’analyse traditionnelle de la ville de Paris)
pour la seule raison qu’elles marquent une relation d’identité référentielle entre le nom et son
complément. Cette analyse a été également étendue indûment aux constructions “qualitatives”
telles que ce fripon de valet, cet imbécile de Pierre, un amour de bébé, une cochonnerie de voiture, ma chienne
de vie, etc. où la construction syntaxique demeure celle d’un nom recteur caractérisant suivi
d’un complément nominal caractérisé. Comme si une même relation référentielle ne pouvait
pas se réaliser sous des formes syntaxiques multiples, et inversement !
Ibid., “Les modificateurs en position détachée”, p. 190-191 :
Les positons détachées attributives - Il s’agit tout d’abord des GN apposés, traditionnellement
appelés appositions. Cette dénomination est acceptable si on la prend dans son sens
strictement formel et étymologique où apposition signifie “position à côté de”. Le GN apposé
est en effet placé à la suite d’un autre GN [...]. On ajoute généralement que les deux GN sont
dans un rapport d’identité référentielle : dans Paris, capitale de la France, il est indéniable que les
deux expressions définies désignent la même réalité [...]. Le terme d’apposition peut être
source de confusion. A l’origine, c’est exclusivement une fonction du nom, et particulièrement
dans la grammaire latine la fonction d’un nom accolé à un autre nom de même cas et
désignant le même référent, urbs Roma, rex Ancus. Les deux traductions possibles de tels
groupes (La ville de Paris, le roi Louis) ont amené à appliquer la notion aussi bien à des constructions prépositionnelles qu’à des constructions détachées, alors que le premier type de
construction n’a aucune spécificité en français. L’application de la notion d’apposition à
l’adjectif qualificatif détaché (“adjectif apposé”) augmente encore le désordre terminologique.
(8) Le Querler, N., 1994 : Précis de syntaxe française, Caen, PUCaen, p. 156-157, et p. 159,
troisième partie “ Les fonctions secondaires”, chap. VIII “Les expansions du nom et du pronom”:
5
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
Les épithètes détachées [note : Cette fonction est appelée “apposé” ou “mis en apposition” ou
“apposition” dans la terminologie traditionnelle. On a adopté ici l’appellation d’épithète détachée
parce que la fonction est exactement la même que celle d’épithète, à la seule différence qu’au
lieu d’être accolée au nom, l’épithète en est détachée par une virgule, une pause, ou d’autres
mots]
Les épithètes détachées sont séparées du nom dont elles dépendent par une pause à l’oral, ou
une virgule à l’écrit; elles peuvent aussi en être séparées par un autre constituant de la phrase :
Paul, particulièrement brillant ce jour-là, a convaincu tout le monde. Véronique est partie, furieuse
contre la terre entière. Sans virgule, ce dernier exemple a un sens assez différent : Véronique est
partie furieuse contre la terre entière. Ici la relation syntaxique entre le syntagme adjectival et le nom
Véronique, sujet du verbe, est établie par l’intermédiaire du verbe, alors que dans le premier
énoncé, où le syntagme adjectival est détaché par une virgule, la relation syntaxique est établie
directement avec le nom, ce qui conduit à deux interprétations quelque peu différentes : avec
la virgule, l’énoncé est compris comme “Véronique est partie, et elle était furieuse contre la
terre entière”, et sans la virgule il est compris comme “c’est dans un état de fureur contre la
terre entière que Véronique a accompli l’acte de partir”. Dans le second cas le syntagme
adjectival est un attribut non essentiel. De même qu’entre les compléments circonstanciels et
les locatifs, la frontière n’est pas toujours décidable entre attribut essentiel, attribut non
essentiel et épithète détachée. [...]
Un syntagme nominal peut être épithète du nom (toujours à droite du nom), ou épithète
détachée (à droite ou à gauche du nom). [...] Epithète détachée : Son père, ministre de la justice,
n’a pas du tout apprécié ses ennuis juridico-policiers. Animateur socio-culturel Monsieur Durand
a effectué toute sa carrière dans les maisons de jeunes de la banlieue parisienne, et connaît
donc bien ce problème.
(9) Creissels, D., 1995 : Eléments de syntaxe générale, Paris, PUF : la notion n’est pas
recensée.
(10) Wilmet, M., 1997 : Grammaire critique du français, Louvain-la-Neuve, DuculotHachette, chapitre 9 “La phrase”,, 3. “Enoncé”, “Prédication seconde”, p. 516-523 :
Greffée sans copule sur un terme quelconque de la prédication première, la prédication
seconde confère à son thème la fonction d’apposé, à son rhème la fonction d’apposition. Sont
rassemblés de la sorte les “appositions”, “épithètes détachées” et “attributs du complément
d’objet”, voire “apostrophe” des grammaires. Il ne faudra que préciser la nature de
l’apposition (nom, pronom, adjectif, verbe - infinitif ou participe -, sous-phrase), ainsi que la
fonction première de l’apposé (sujet, objet premier, objet second, circonstanciel, attribut) et le
mode d’attache du rhème au thème : liaison directe (marquée ou non par une pause) ou liaison
indirecte (prépositionnelle, pronominale, conjonctionnelle). L’acception technique d’apposition
met le terme latin appositio aux antipodes de son double grec épithète. [...]
Apposition nominale [...] (1) Je m’appelle Socrate; (2) J’appelle un chat un chat; (3) Des bateaux,
j’en ai pris beaucoup; (4) Paris, ville des sciences et des arts; (5) On voit bien Charles président; (6)
Traduisez-moi ce texte en latin; (7) Pierre offre/confisque un livre à Marie; (8) La rose, c’est une
belle fleur [...].
6
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
Apposition adjectivale [...] (1) Pierre a dix cravates de rouges; (2) Pierre boit son café chaud; (3)
Cette remarque et celles (purement) grammaticales; (4) Quelque chose/rien de beau; (5) Dors-tu
content, Voltaire ? (6) ‘il se porte à merveille, gros et gras, le teint frais, et la bouche vermeille [...].
Apposition verbale [...] (1) Néron naissant a toutes les vertus d’Auguste vieillissant; (2) Surprise, la
fillette laissa choir son bouquet; (3) J’entends un bébé pleurer; (4) Ainsi dit le renard, et flatteurs
d’applaudir; (5) Sa nièce arrivant, c’était le feu dans la maison; (6) J’ai rencontré Pierre sortant du
cinéma; (7) La cigale, ayant chanté tout l’été, se trouva fort dépourvue [...].
Apposition sous-phrastique [...] (1) Il est là-bas qui arrose; (2) L’élève, qui a triché hier, a été puni;
(3) Ce sont les lapins qui ont été étonnés; (4) Il y a une chose qui est fâcheuse dans votre cour, que
tout le monde y prenne la liberté de parler; (5) Tu te souviens de ce professeur, qui ne donnait que de
bonnes notes ?; (6) Un homme chérissait éperdument sa chatte; Il la trouvait mignonne, et belle,
et délicate, Qui miaulait d’un ton fort doux.
(11) Fournier, N., 1998 : Grammaire du français classique, Paris, Belin : la notion n’est pas
recensée.
Nomenclatures grammaticales récentes
Ministère de l’Education, 1975, Nomenclature grammaticale pour l’enseignement du
français dans le second degré, Paris, INDP, brochure 6082 p. 10 et 16.
La fonction d’apposition est exercée par un mot ou un groupe de mots qui, sur le plan
sémantique, apporte une information supplémentaire ou une spécification relative à l’être ou à
la chose dont on parle, et qui, sur le plan syntaxique, juxtaposé au terme auquel il se rapporte
ou rattaché à lui par un mot de liaison sans valeur grammaticale expresse (particule explétive), fait
partie d’un groupe nominal ou complète une phrase, sans être indispensable à la structure et
en occupant une place variable déterminée par son emploi. Les mots ou groupes de mots
pouvant exercer la fonction d’apposition sont un groupe nominal ou un équivalent: certains
pronoms, un verbe à l’infinitif, un participe, une subordonnée relative dite explicative, une
subordonnée dite complétive (conjonctive introduite par “que”). Les mots mis en apposition
prennent ou ne prennent pas l’accord selon leur classe et leur valeur d’emploi. L’adjectif
qualificatif peut être mis en apposition: il est alors détaché du contexte, à l’oral par la pause, à
l’écrit par la virgule. [...]
Mots ou groupes de mots pouvant exercer la fonction d’apposition :
Paris, capitale de la France. La ville de Paris. La rue Victor-Hugo.
Catherine, elle, était d’un autre avis.
Il a réalisé son rêve, vivre à la campagne.
Les spectateurs, retenant leur souffle, attendaient le dénouement.
Cette agglomération, qui n’était qu’une bourgade, est devenue une grande cité.
Je ne souhaite qu’une chose, que vous réussissiez.
Mise en apposition de l’adjectif qualificatif :
7
Franck NEVEU
Professeur de Linguistique française
à l'Université de Paris-Sorbonne (UFR Langue française)
Directeur de l'Institut de Linguistique Française
(CNRS, FR 2393)
Attentif, le chat guette la souris.
Le chat, attentif, guette la souris.
Le chat guette la souris, attentif.
Ministère de l’Education nationale, de la recherche et de la technologie, 1998, Terminologie grammaticale, Paris, CNDP, “Les fonctions dans la phrase”, p. 18 :
Apposition :
- Les élèves, épuisés, dormaient.
- La neige tombe, abondante.
- Le roi, Louis XIV, a fait aménager les jardins.
- Je n’ai jamais revu la ville de ma jeunesse, Marseille.
- J’ai réalisé mon rêve : faire le tour du monde.
- Je ne souhaite qu’une chose : que vous réussissiez.
- Les spectateurs de la répétition générale, qui n’ont pas aimé la pièce, ont longuement sifflé.
(subordonnée relative explicative)
- Un véhicule, roulant à vive allure, est venu percuter le mur.
- Les mères, tantôt infirmières, tantôt martyres, ne quittaient plus leurs longs voiles sombres.
(Céline)
Ibid., “Le groupe nominal”, p. 19 :
ÉPITHÈTE
Construction directe : Les étudiants épuisés..., Le roi Louis XIV, Un jour sans fin.
Construction indirecte : La ville de Londres, Cette belle ville de Londres, Cet imbécile de
Jean.
APPOSITION
Construction détachée : Les étudiants, épuisés,..., Le roi, Louis XIV,..., La ville, Londres,...,
Londres, cette belle ville,..., Cette belle ville, Londres,..., Jean, cet imbécile,...
8
Téléchargement