CABINE DE POUDRAGE TRICO COMPACT

publicité
NOTICE
CABINE DE
POUDRAGE
CABINE DE POUDRAGE TRICO COMPACT CPB1
Réf. 1401110
SOMMAIRE
1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................... 3
1.1. Utilisation de la cabine .......................................................................................................................... 3
1.2. Caractéristiques techniques................................................................................................................. 3
1.3. Description de la construction ........................................................................................................... 3
1.3.1. Compartiment de la cabine.............................................................................................................. 3
1.3.2. Bloc de récupération de la poudre ................................................................................................ 3
1.3.3. Réservoir de poudre (en option) .................................................................................................... 4
1.3.4. Le système de contrôle électrique et pneumatique ............................................................... 4
1.4. Description ................................................................................................................................................ 4
1.5. Service et garantie .................................................................................................................................. 4
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................................................................ 5
2.1. Zone de pulvérisation ............................................................................................................................ 5
2.2. Raccordement électrique ..................................................................................................................... 5
2.3. La connexion au système pneumatique ......................................................................................... 5
2.4. Démarrage initial de la cabine............................................................................................................. 6
3. INSTRUCTIONS POUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ ........................................................................... 6
3.1. Prescriptions générales et législation .............................................................................................. 6
3.2. Spécificités ................................................................................................................................................. 6
3.3. Risques ........................................................................................................................................................ 8
3.4. Mesures préventives ............................................................................................................................... 8
3.4.1. Précautions contre les électrocutions .......................................................................................... 8
3.4.2. Mesures de prévention contre les risques d’explosion lors du mélange de poudre et
de l’air .................................................................................................................................................................. 8
3.4.3. Précautions contre la formation de feu......................................................................................... 8
3.4.4. Précautions contre la poussière .......................................................................................................9
4. INSTRUCTIONS ..............................................................................................................................................9
4.1. Préparation pour le poudrage .............................................................................................................9
4.2. Entretien quotidien ................................................................................................................................. 9
4.3. Changement de teinte .......................................................................................................................... 9
4.4. Entretien, inspection, réparation ..................................................................................................... 10
5. SCHÉMA ....................................................................................................................................................... 11
Schéma 1 : cabine.......................................................................................................................................... 11
Schéma 2 : boîte de commande .............................................................................................................. 11
Schéma 3 : schéma électrique ...................................................................................................................12
P.2
1. CARACTÉRISTIQUES
1.1. Utilisation de la cabine
La cabine est conçue pour le revêtement par poudrage
des objets en métal. Elle peut être utilisée pour travailler avec un
équipement de poudrage électrostatique : générateur (débit de poudre
de peinture dans un champ électrostatique fort) ou TRIBO (frottement
des composants internes dans le pistolet à poudre) comme moyens de
générer un champ électrostatique entre l’objet peint et les particules de
poudre.
Les particules électrisées, entraînées dans un courant d’air comprimé
vers l’objet mis à la terre, sont déposées à sa surface. Le revêtement
en poudre couvrant l’objet peut se développer tant qu’il ne reçoit pas
les propriétés isolantes. Les particules de poudre déjà déposées sur la
surface de l’objet ont la même charge électrique que les particules en
cours de dépôt.
Après un certain temps, l’effet de «saturation» de la surface survient
; de ce fait, les nouvelles molécules sont de plus en plus repoussée
par la surface de l’objet. La cabine est conçue pour des opérations de
poudrage manuel : les conditions énoncées dans ce manuel y font
référence.
1.2 Caractéristiques techniques
Ventilateur (performance) : 4100 m3 / h / ventilateur
Ventilateur puissance du moteur : 0.69 kW / 1280 trs/min
Alimentation : 380 V, 50 Hz
Degré de protection : IP-54
Surface du filtre : 5 m² / filtre
Nombre de filtres : 2
Efficacité du flux de poudre : 98-99%
Pression d’air nominal : 0,7 M Pa
Débit d’air nécessaire : 12 m3 / h
Teneur en eau admissible dans l’alimentation en air : 1,4 g / m3
Teneur en huile admissible dans l’alimentation en air : 0,15 ppm
Dépenses admissibles pour la limite d’explosion à 30 g/m3 : 875 g / min1
1.3. Description de la construction
La cabine de poudre, représentée sur le schéma 1, se compose des éléments suivants :
1. Zone de pulvérisation.
2. Bloc de récupération de poudre.
3. Réservoir de poudre.
4. Système de contrôle électrique.
1.3.1. Compartiment de cabine
Des éléments de paroi de forme appropriée assurent la rigidité et la résistance de l’ensemble de la structure. La zone
de pulvérisation combinée avec une unité de récupération de poudre est configurée pour permettre le déplacement de la
cabine dans l’atelier.
P.3
1.3.2. Bloc d’aspiration de poudre
Monté dans la partie supérieure, à côté du filtre du ventilateur. Les filtres à air sont montés sur les brides. Les filtres
d’entrée d’air sont couverts avec une plaque assurant le maintien d’une partie importante de la poudre, la peinture non
utilisée se détache des filtres.
1.3.3. Réservoir de poudre (en option)
Le réservoir de poudre est conçu pour le stockage, la sélection et la fluidisation (enoption) de la poudre. Il est fixé à
la bride de sortie de la trémie par des vérins pneumatiques (en option), qui, lorsqu’il est libéré, peut être facilement retiré de
l’unité de récupération sur roues. Le tamis est utilisé pour séparer les impuretés de la poudre et la remettre en circulation. Dans
la cuve, la plaque de fond est utilisée pour fluidiser la poudre (en option). Sur la paroi extérieure de la cuve, il y a un trou qui
aspire la poudre fluidisée jusqu’au pistolet de pulvérisation.
1.3.4. Le système de contrôle électrique et pneumatique
Le système de contrôle électrique est le coffret monté sur la cabine. La description du matériel électrique dans l’armoire
et le panneau de commande sont illustrés à la figure 2. L’armoire de contrôle fournit toutes les fonctions et les paramètres
de contrôle de la cabine et répond aux exigences des règles applicables à la construction et à la sécurité. La conception et la
construction de l’armoire fournissent le degré de protection IP-54. L’accès à l’intérieur de l’armoire est possible après l’arrêt par
l’interrupteur principal (fig. 2), et le déverrouillage de la porte avec une clé spéciale.
1.4. Description de l’opération
Après le démarrage du ventilateur, la poudre non déposée sur l’objet, les particules de poudre sont déposées sur la
surface extérieure des cartouches et l’air passe à l’intérieur des cartouches. Ces cartouches sont nettoyées par un système de
nettoyage placé dans l’armoire et grâce à l’air comprimé provenant du réservoir. L’air comprimé frappe l’intérieur du filtre et
en sort partiellement, provoquant un décolmatage de la poudre sur les cartouches. La poudre présente sur les cartouches
tombe dans la trémie et est dirigée vers un tamis vibrant (option) dans le réservoir de poudre. Après le tamisage, la poudre
tombe dans la cuve où elle est soumise à la fluidisation (option) puis aspirée dans le dispositif d’application et re-dirigée vers
le pistolet de pulvérisation. Cela permet de travailler en circuit fermé.
1.5. Service et garantie
La société TRICOLOR INDUSTRIES vous offre un service de garantie pour ses produits.
La garantie s’entend selon nos conditions habituelles.
La garantie comprend les défauts de fabrication : pièces, composants et assemblage
Nous ne prenons aucune responsabilité pour les dommages résultant des raisons suivantes:
• utilisation de l’appareil de manière incorrecte,
• exploitation et maintenance inappropriées,
• utilisation inappropriée des revêtements en poudre,
• dommages chimique et électriques si pas sous notre responsabilité,
• ne pas avoir suivi les instructions pour installer le dispositif,
• usure naturelle des consommables.
ATTENTION !
LES DOMMAGES SURVENUS SUITE AUX MOTIFS PRÉCÉDENTS NE SONT PAS COUVERTS. TOUTE DEMANDE DE PRISE
SOUS GARANTIE DEVRA FAIRE L’OBJET D’UNE DEMANDE ÉCRITE PRÉALABLE. LES DÉFAUTS CONSTATÉS DURANT
LA PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE SERONT CORRIGÉS À TITRE GRATUIT SOUS UN MOIS À RÉCEPTION DE LA
DEMANDE. LA GARANTIE EST VALABLE 12 MOIS À PARTIR DE LA VENTE DU MATÉRIEL. S’IL EST ÉTABLI QUE LES DÉGÂTS
SONT CAUSÉS PAR L’UTILISATEUR, LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À VOTRE CHARGE.
LA GARANTIE NE COMPREND QUE LES PIÈCES ET L’ENVOI GRATUIT. LE RETOUR ET LA MAIN D’OEUVRE DE MONTAGE
SONT À VOTRE CHARGE.
P.4
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1. Zone de pulvérisation
La cabine doit être installée dans un atelier selon les exigences de la loi applicable énoncées à l’article 3 du présent
document. La température dans l’espace de la cabine ne doit pas être inférieure à 15°C. L’emplacement des sources
d’alimentation de la cabine (électricité, air comprimé) doit être telle que les éléments de connexions et les fils ne sont pas
exposés à des dégradations mécaniques. Les paramètres de l’alimentation doivent être conformes aux données techniques
du paragraphe 1.2. S’assurer que la cabine et ses composants sont reliés à la terre (cabine, bloc du compartiment réservoir de
récupération de poudre, armoire de commande de l’appareil). Cette cabine doit être placée directement sur le sol, nivelé avec
une précision de 2% sur une surface plane pour éviter tout dérapage et permettre un nettoyage facile. Sur une surface de 5 m
autour de la cabine, le sol doit être parfaitement plan excluant trous, rainures ou autres dommages qui pourraient accumuler
et diffuser la poudre. Dans la zone de travail, la cabine doit respecter les conditions et les exigences des dispositions relatives
aux installations et aux équipements de peinture en poudre, dont la liste actuellement valable est donnée dans le paragraphe
3.
En outre, les spécifications générales suivantes sont requises :
1. Hauteur du local : minimum 3 m
2. Cylindrée par cabine 125 m3.
3. Surface nécessaire par cabine : 25 m².
4. Largeur du bloc : 1,2 m
5. Largeur libre autour de la cabine : 1,2 m
6. L’atelier doit disposer d’une ventilation et d’un éclairage pour assurer un confort de travail aux opérateurs, conformément
à la réglementation en vigueur.
7. Installation électrique et éclairage étanches à la poussière, degré de protection minimal IP-54.
2.2. Raccordement électrique
Le système électrique de la cabine doit être connecté au réseau électrique conformément au schéma électrique. Le
coffret dispose de cinq bornes pour la connexion du câble dont chaque conducteur doit être raccordé :
• Les fils L1, L2, L3 sont directement connectés à l’interrupteur principal et N neutre à la borne N de l’interrupteur principal,
• Conducteur de protection «PE» sur la borne à vis M8, à l’intérieur de l’armoire.
Si vous ne disposez pas d’une installation d’alimentation aux normes, un fil de terre doit être connecté à la borne à vis M8,
situé sur le bas de l’armoire murale.
Le câble d’alimentation à l’armoire faite par des bornes, située au sommet de la paroi. Connecter les fils électriques restants
selon le schéma.
ATTENTION!
Les fils de phase doivent être en cuivre, avec une section d’au moins 2,5 mm². Le câble de terre «PE» doit être en cuivre. Le
câble d’alimentation doit directement être connecté au coffret de distribution. Ne pas utiliser de prises.
2.3. Connexion au réseau d’air
La cabine doit être raccordée à une source d’air comprimé par un tuyau de diamètre intérieur 3/4 «. L’air d’alimentation des
composants de la cabine et de l’équipement de poudrage doit être correctement asséché, propre et sans huile. Il est nécessaire
d’utiliser un filtre pour purifier l’air, permettant ainsi une meilleure qualité de pulvérisation et de décolmatage.
P.5
2.4. Démarrage initial de la cabine
Après avoir connecté la cabine au réseau électrique et au réseau d’air comprimé, vérifier le fonctionnement de ses
différents composants. Pour ce faire :
1. Éteignez l’ interrupteur principal Q1, signalé par la lampe H1.
2. Ouvrez l’alimentation en air comprimé pour l’alimentation du système pneumatique.
3. Appuyez sur S3, démarrez le moteur et vérifiez le sens de rotation du ventilateur, qui devrait tourner dans
le sens indiqué sur la partie interne du moteur. Dans le cas d’une rotation non-conforme, permutez les deux fils aux bornes de
l’interrupteur principal dans le panneau de contrôle (à réaliser uniquement par un électricien qualifié).
4. Vérifiez l’éclairage. Après avoir actionné le bouton, vérifiez que l’éclairage de H3 est allumé (si fourni).
Vérifier le fonctionnement de la S1. Dans le cas d’un arrêt d’urgence de la cabine (risque pour le personnel ou l’atelier de
peinture), désactivez le bouton S1. Appuyez sur S1, arrêtez le moteur du ventilateur et éteignez tous les appareils présents sur
le poste de travail. Pour redémarrer, éliminez toutes les causes impliquant l’arrêt d’urgence, puis déverrouillez la touche S1.
Remettez en fonctionnement le ventilateur du moteur et les autres dispositifs.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1. Exigences générales
La cabine et l’équipement de poudrage doivent satisfaire aux exigences énoncées dans le présent document et autres
dispositifs applicables à la construction, la mise en œuvre et aux tests. Par sa conception, les matériaux de fabrication de la
cabine répondent aux exigences de la santé et la sécurité au travail, contenues dans les normes et règlements suivants
- PN-92 / N-01255 couleurs et signaux de sécurité.
- PN-84 / Z-04030,01 protection de la pureté de l’air. Etude de la teneur en poussière.
- PN-92 / E-05203 protection contre l’électricité statique. Matériaux et produits utilisés dans les bâtiments et les zones dangereuses. Méthodes d’essai pour la résistance électrique et la résistance au passage.
- BS EN 60529: 2003 Degrés de protection procurés par les enveloppes.
- BS EN 50274: 2004 Appareils à basse tension et à commande électrique. Protection contre les chocs électriques.
Protection contre les contacts accidentels.
- BS EN 60947-1: 2002 Appareils basse tension et à commande électrique
Dispositions générales :
- La directive 2006/95 / CE de l’Union européenne
- La directive 2004/108 / CE de l’Union européenne
3.2. Spécificités
1. Le local dans lequel la cabine est installée doit être bien fermé et bien aéré. En outre, la zone de pulvérisation ne
peut être exposée aux courants d’air pouvant altérer le poudrage, dans la cabine ou le lieu de stockage.
2. Les murs et les sols doivent être faciles d’entretien, particulièrement pour retirer la poudre ou la poussière de
peinture. Le maintien d’un niveau adéquat de propreté écarte tous risques d’incendie ou d’explosion. Cela vaut également
pour les vêtements des poudreurs pouvant être source de contamination. Le maintien de la propreté doit être effectué avec
un aspirateur approprié, adapté pour une utilisation dans des atmosphères explosives.
3. La cabine et l’unité de récupération de poudre doivent être placées à 2,5 m des murs ininflammables et nonétincellants et doit être conducteur électrostatique avec une résistance inférieure de 1,0 x 106 Ω. Le béton peut être considéré
comme un conducteur électrostatique si ses propriétés sont confirmées par les mesures.
4. La zone de danger. Lors du fonctionnement de la cabine et de l’unité de récupération de poudre, il existe un danger
d’explosion. La zone de danger d’incendie se situe à 5m autour de la cabine et du bac de récupération des poudres. Par
conséquent, la taille de la zone de risque d’incendie dépend également des autres appareils utilisés dans le local et doit être
déterminé conformément à la réglementation en vigueur, y compris les conditions dans lesquelles l’armoire de commande
P.6
est installée. Le local devra être équipé avec un dispositif d’extinction. Les zones de danger doivent être clairement identifiées.
L’atmosphère explosive ne peut pas être une source d’inflammation sous la forme d’une flamme, d’étincelles, d’électricité
statique ou mécanique et chauffé par la température des objets : 2/3 de la température d’inflammation du mélange de poudre
et la température de l’air d’atomisation, réduit à 75°C.
Les appareils électriques dans les zones dangereuses doivent être conformes aux conditions fixées dans les normes et
réglementations.
5. Les équipements fonctionnant au fuel et au gaz combustible utilisés pour cuire la poudre après application doivent
être placés à au moins 2,5 mètres des zones classées comme dangereuses. En outre, le contrôle de la circulation d’air devrait
empêcher la formation de mélanges explosifs.
6. Le système de chauffage du local doit être positionné de façon à ne pas provoquer l’inflammation de la poudre
stockée et utilisée dans le procédé de pulvérisation. En outre, ils doivent se conformer aux dispositions énoncées à l’article 4.
7. Respectez une distance correcte entre le support de l’objet à peindre et l’équipement de poudrage pour ne pas
provoquer de décharge électrostatique. Cet appareil doit être mis à la terre.
8. Il est interdit de stocker la poudre et d’autres matériaux combustibles pour écarter tout risque d’incendie.
9. Équipement de protection individuelle. Les opérateurs doivent être équipés avec des chaussures et des vêtements
anti-statiques certifiés par un organisme agréé. Les semelles de chaussures doivent avoir une résistance inférieure ou égale
à 1,0 x 106Ω. Les chaussures doivent répondre aux exigences des normes. Vêtements, sous-vêtements, casque, lunettes de
protection et protection des voies respiratoires doivent être réalisés en tissu antistatique, et les gants avec des matériaux
conducteurs électrostatiques.
10. Câbles et fixations doivent avoir une résistance mécanique suffisante pour assurer le degré de protection IP-54.
Câbles et supports des pièces doivent répondre aux pressions attendues et aux chocs mécaniques. Les câbles ne doivent pas
accumuler d’électricité statique, pouvant provoquer une décharge dangereuse.
11. Pistolet et équipement de pulvérisation doivent assurer un travail en toute sécurité. Le mélange de la poudre et de
la l’air peuvent être explosifs. L’équipement doit répondre au moins au degré de protection IP-54. En outre, l’équipement doit
être certifié par un poste de contrôle agréé, attestant de leur sécurité et définir les conditions de contrôle de sécurité.
12. Le nettoyage des cabines, de l’unité de récupération de poudre, du réservoir de poudre, des pistolets de pulvérisation
et des équipements d’application doivent être effectués à intervalles fixes à déterminer en fonction de la quantité de poudre
utilisée par unité de temps. L’opérateur doit nettoyer les surfaces utilisées régulièrement pour le transport et la suspension
de l’objet peint, afin d’assurer une mise à la terre fiable. Pendant le nettoyage de la ventilation, de la cabine, de l’unité de
récupération et du réservoir de poudre, utiliser un équipement de protection respiratoire et oculaire adapté. Chaque jour,
avant travail, vérifiez l’efficacité de la mise à la terre des éléments des équipements.
13. L’utilisateur est tenu de se conformer strictement aux dispositions des instructions et des procédures d’exploitation
pour la peinture. L’utilisateur doit avoir connaissance des procédures d’application de poudre, des instructions d’utilisation
fournies par les fabricants d’équipements, de la législation en ce qui concerne les exigences imposées par le local dans lequel
la cabine de peinture est installée.
14. Les opérateurs utilisant la cabine et le matériel d’application de poudre doivent être formés concernant la sécurité
sur le lieu de travail.
L’utilisateur doit bien se familiariser avec le matériel de peinture et les procédures d’application. La formation et le contrôle du
personnel doit avoir lieu au moins une fois par an. La personne chargée de la formation doit être qualifiée dans le domaine
de la santé, de la sécurité et titulaire d’un certificat de capacité remis par les inspecteurs chargés des tests effectués sur
l’équipement et être formée par le fabricant de l’appareil de pulvérisation concernant la construction et les opérations de
sécurité.
15. La peinture poudre utilisé, doit être approuvé par le fabriquant de la machine pour des raisons de risques
d’explosion.
16. Un contrôle périodique effectué par un inspecteur, titulaire d’un certificat délivré par l’autorité compétente
signifiant qu’il a connaissance du fonctionnement des équipements de sécurité en cas d’incendie ou d’explosion et de la
protection contre l’électricité statique, doit être fait une fois par an. En outre, vous devez désigner au moins une personne
autorisée à procéder à des contrôles conformément aux instructions de fonctionnement et d’entretien.
P.7
17. Le pistolet de pulvérisation peut seulement être utilisé dans la cabine, avec une ventilation efficace. L’utilisation
d’un pistolet à l’extérieur de la cabine est interdite. Il est interdit de pulvériser avec une mauvaise ventilation de la zone de
travail ou d’endommager le filtre du bloc de récupération de poudre.
3.3. Risques
Les opérations de revêtement en poudre peuvent engendrer les dangers suivants :
1. Un choc électrique.
2. L’explosion du mélange de la poudre avec l’air.
3. Feu.
4. Poussière.
3.4. Mesures préventives
Afin d’éviter la création de ces risques, la cabine de pulvérisation, le lieu d’installation et son personnel d’exploitation
sont équipés d’une sécurité adéquate qui empêche l’apparition de ces risques.
3.4.1. Mesures préventives contre les chocs électriques
Les éléments de conception de la cabine, du bloc de récupération de la poudre, du réservoir de poudre, du matériel
d’application, des pistolets et de l’armoire de commande sont mis à la terre. Une inspection périodique de la mise à la terre, de
la résistance d’isolement, des appareils de contrôle et des connexions électriques doit assurer une protection efficace contre
les chocs électriques.
L’ouverture de la porte de l’armoire de commande est possible après avoir éteint l’interrupteur d’alimentation et déverrouillé
les crochets à clés spéciales.
3.4.2. Mesures de prévention contre l’explosion du mélange poudre/air
1. Soigneusement sélectionnés trous de ventilation des dépenses à la surface de la travail dans l’accomplissement de
cabine et ont utilisé des fusils, protège contre la création de concentrations inacceptables de peinture en poudre à l’intérieur
de la cabine et une vitesse de pointe de débit d’air à travers les trous dans la cabine de la varier de 0,3 à 0,5 m / sec. Cela
empêche la peinture sur l’extérieur de la cabine.
Filtres de blocs de récupération
2. Application de la capacité de filtration supérieure à la limite inférieure de recommandé bloc de récupération de
poudre granulation peinture fabricant, qui protège contre la peinture en poudre ventilateur à travers les ouvertures de sortie.
3. Un système de commande électrique est équipé de filtres de canaux latéraux automatiques (patrons), en soufflant
de l’air comprimé de l’intérieur.
4. L’utilisation par le personnel d’exploitation de vêtements de protection évite les décharges électrostatiques.
5. Le nettoyage quotidien de la cabine, du bloc de récupération des poudres, de l’équipement d’application et des
pistolets, de l’espace autour de la cabine et des vêtements de protection empêche la concentration excessive de poudre dans
l’air.
6. Usage interdit dans une atmosphère explosive et à proximité d’appareils émettant des flammes ou des étincelles.
Le plancher et les murs de la construction où se situe la cabine doivent être constitués d’un matériau avec une résistance
suffisante pour empêcher la formation de charges électrostatiques.
3.4.3. Précautions contre les incendies
Comme pour le point 3.4.2, des dispositifs d’extinction portables doivent être installés à proximité de la cabine.
3.4.4. Précautions contre la poussière
Lors du poudrage avec une ventilation efficace et une filtration de l’air, le personnel d’exploitation n’a pas été exposé à
la poussière. Porter un vêtement de protection approprié, des lunettes de protection et une protection des voies respiratoires
protège efficacement de la poussière lors du nettoyage de l’unité de la cabine et la récupération de poudre.
P.8
4. MATÉRIEL APPLICATION POUDRE (option)
4.1. Préparation au poudrage
1. Connectez le dispositif d’application (pistolets, poudre trémie, injecteur)
dans les trous appropriés.
2. Coupez l’interrupteur principal Q1 (Fig. 2) et le bouton S3 pour commencer
l’entraînement du ventilateur du moteur. Arrêter le moteur avec le bouton S2.
3. Ouvrez l’alimentation en air comprimé pour le système pneumatique.
4. Régler la pression de soufflage d’air dans le système et définir la valeur de
pression de décolmatage des cartouches à 6 bar minimum.
Régler la pression et le débit d’air dans certaines parties de l’application
(fluidisation, pistolet injecteur) avec les données dans le manuel du fabricant.
ATTENTION!
LORS DU RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
DE POUDRAGE, L’APPLICATION COMPREND LA RÈGLE SUIVANTE :
PRESSION DE L’AIR DÉPLACÉ + DOSAGE AIR BAS = GRANDE QUANTITÉ DE
POUDRE. AUGMENTATION DE LA PRESSION DU PISTOLET DE POUDRAGE
= PEINTURES LENTE.
5. Remplir le réservoir avec de la peinture en poudre. Cette opération est
réalisée dans la cabine avec le ventilateur en marche ou tout autre lieu avec
une ventilation en fonctionnement. Mettre un emballage pour peinture dans
la cabine. Après avoir rempli le réservoir, emballez la peinture pour l’emmener
dans un lieu de stockage et mettre les restes de peinture dans le réservoir.
6. Pendant les tests de peinture faire des ajustements à la cabine et l’équipement
pour obtenir les meilleurs résultats peinture. Le revêtement de cotisation
imposée final doit être effectué après la fusion de la peinture en poudre à la bonne température, pour lesquelles il existe des
fours spéciaux, également fabriqué par notre société.
Après avoir reçu des résultats positifs d’un essai vous pouvez procéder à la peinture de vos pièces.
4.2. Entretien quotidien
La cabine ne nécessite pas d’entretien particulier. Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace :
1. Chaque jour, avant de peindre, vérifier l’efficacité sur les objets déjà peints.
2. L’utilisation du dispositif d’application quotidien doit être réalisé conformément aux instructions d’application.
3. Retirer les déchets dans le réservoir de poudre à l’aide d’un aspirateur avec une efficacité confirmé.
4. Une fois par quart de travail (dans le cas d’une peinture intensive), nettoyer la cabine et les parois du bloc récupérateur
de poudre. Pendant le nettoyage, le ventilateur d’échappement doit être activé. Gratter les parois de la plate-forme avec
une raclette adapté de toute peinture en poudre, constitué d’un matériau conducteur de manière électrostatique, mais non
mousseux. L’utilisation de matériaux électrisante est interdite.
Après les manipulations pour le changement, nettoyer les surfaces extérieures des parois, de la cabine et du bloc récupérateur.
En outre, nettoyer le sol et les murs de la pièce de la zone de peinture.
Le port de vêtement de protection est obligatoire lors de cette étape.
4.3. Changement de la couleur de la poudre
1. Débranchez le dispositif d’application de la cabine.
2. Démonter le dispositif d’application (pistolet, injecteur, fils) et les nettoyer soigneusement de toute peinture en
poudre.
3. Nettoyer soigneusement les parois de la cabine ainsi que les parois du bloc de récupération de poudre.
4. Utiliser le bouton S8 (Fig. 2) pour le nettoyage du filtre à air 9 (Fig. 1).
5. Arrêter les filtres à air du ventilateur (figure 1) vers la gauche et retirer le filtre de la bride et mettez-les dans un sac
en aluminium scellé.
6. Arrêter le tamis vibrant. Débrancher la prise du réservoir de poudre à partir du bloc et tirer le. Retirer le tamis et
retirer du réservoir le reste de la peinture pour sceller le film d’emballage. Nettoyer soigneusement la plaque de fluidisation et
P.9
la paroi du réservoir et réinstaller les éléments.
7. Nettoyer soigneusement l’intérieur du bloc de récupération de la peinture murale, à l’aide d’un aspirateur approuvé pour une utilisation dans des zones dangereuses. Installez un nouveau filtre à air et sceller des brides pour les
connecter avec la récupération dans le bloc en tournant vers la droite. Monter le réservoir sur le bloc de récupération de
poudre de la trémie.
8. Actionner le ventilateur pour remplir le réservoir avec de la peinture en poudre.
9. Branchez le dispositif d’application à l’air comprimé dans le réservoir de poudre.
Réglez les paramètres de la cabine de la section 4.1 et commencer à peindre.
Si vous avez besoin de changer fréquemment la couleur de la peinture, il est conseillé d’avoir plusieurs ensembles de
réservoirs, filtres, câbles et matériel d’application (un ensemble sur une couleur de peinture). La possession de ces ensembles
réduit considérablement le temps nécessaire à la préparation de la cabine et de ses éléments pour changer la couleur. Les
cabines de peinture sont conçus pour des fréquents changements de couleur.
4.4. Entretien, inspection et réparation
Fondation et de garantir un fonctionnement fiable de l’équipement pour la main-d’œuvre de la cabine avec un
appareil approprié et des matériaux de montage soigneux ainsi qu’une liaison de type électrique et pneumatique.
Au cours de la période de garantie, les réparations effectuées par l’utilisateur ne sont pas garanties. Toutes réparations,
réglages et remplacement de matériel seront effectués dans le service du fabricant, ou par une personne autorisée par lui.
Après la première année de la cabine, vérifier l’état des connexions et des dispositifs de l’armoire de commande,
et l’état générale de l’appareil. En cas d’usure excessive ou de dommages, les composants doivent être remplacés. Tous les
fils doivent être fermement serrés dans les bornes. Vérifiez les chocs de l’installation. Mesurer la résistance entre la borne
principale à la terre dans l’armoire de commande et le carter du moteur, l’unité de récupération de poudre, le conteneur de
poudre, le compartiment de cabine et de l’application de l’appareil. La valeur de cette résistance ne peut pas être supérieure
à 0,1 Ω. En outre, une fois par an il faut effectuer le test de résistance d’isolation, dont la valeur ne doit pas être inférieure à
1MΩ. Une fois par mois, vérifiez la résistance entre les principaux terminaux à la terre et le dispositif pour les objets peints
suspendus. La valeur de cette résistance ne doit pas être supérieure à 1 M Ω. Les mesures de résistance doivent être effectuées
par un électricien, avec les autorisations appropriées. Nonobstant ce qui précède, les dispositifs de mesure de résistance
pour la suspension des éléments peints, doivent être effectuées à chaque fois dans le cas d’une mauvaise adhérence ou
d’une couverture inégale de peinture sur l’objet (après une possible régulation de l’application). Toutes les 300 heures, vérifier
l’état d’usure du matériel d’application de poudre (fusils, injecteurs). En cas de consommation excessive de ces éléments,
les remplacer par des neuves. L’utilisation excessive de ces soins doit être prise en compte, et se traduit par un changement
des paramètres ou une impossibilité de faire la correction. Chaque jour, avant de commencer le travail, vérifier l’état des
installations des pistolets. La valeur de résistance de l’installation ne peut être supérieure à O, 1Ω. En outre, de temps à temps
(conformément à la réglementation en vigueur), contrôler l’installation électrique de la salle et de l’atelier de peinture pour
mesurer l’efficacité de terrain. Chaque jour, avant le travail, le personnel d’entretien de la cabine doit vérifier son fonctionnement
et effectuer l’entretien quotidien.
Une fois par an ou toutes les 2000 heures de fonctionnement de la cabine, remplacer la graisse dans les roulements et
le moteur du ventilateur. La maintenance, l’inspection et la réparation du matériel pour effectuer des contrôles de l’application
doivent être faite en accord avec la notice d’utilisation.
ATTENTION!
LE DÉPANNAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES NE PEUT ÊTRE FAIT UNIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN DISPOSANT
DES AUTORISATIONS APPROPRIÉES. LE RENOUVELLEMENT DES ÉQUIPEMENTS DOIT ÊTRE IDENTIQUE. L’INSTALLATION
D’UN AUTRE ÉLÉMENT NÉCESSITE L’AUTORISATION DU FOURNISSEUR.
P.10
SCHÉMA
FIGURE 1
Bloc d’aspiration de poudre
Ventilateur
Lampe
d’éclairage
Venturi
Cartouche
Boîtier de
commande
Zone de poudrage
Réservoir de récupération poudre
Roulette
FIGURE 2
Voyant mise sous tension
Voyant marche ventilateur
Voyant Filtre 1
Bouton mise en marche
Voyant Filtre 2
Bouton arrêt
Mise sous tension
Bouton arrêt d’urgence
P.11
P.12
Téléchargement