Guía Didáctica - Unidad de calidad, innovación y prospectiva

publicité
Guía Didáctica
Lengua extranjera (francés) y su didáctica.
ALICIA ROFFÉ GÓMEZ
Departamento y Área de Didáctica de la Lengua y la
Literatura
Curso 2010/2011
ÍNDICE
I. PRESENTACIÓN:
1. La profesora.
2. El departamento.
II. COMUNICACIÓN:
1.
2.
3.
4.
5.
Ficha personal.
El “Tablón de docencia”.
El correo electrónico institucional.
Atención al alumnado.
Horario de tutorías.
III. LA ASIGNATURA “IDIOMA EXTRANJERO Y SU DIDÁCTICA”.
1. Denominación del módulo.
2. Materia.
3. Créditos ECTS.
4. Unidad temporal.
5. Requisitos previos
6. Carácter.
7. Contenidos de la materia.
7. Objetivos.
8. Descripción de las Competencias.
9. Metodología docente.
10. Temario teórico de la asignatura.
11. Trabajos y prácticas de la asignatura.
12. Cronograma
12. Bibliografía.
13. Recursos didácticos en línea.
IV. INSTRUCCIONES PRÁCTICAS PARA SUPERAR CON ÉXITO ESTA
ASIGNATURA.
1. Compromiso de la profesora.
2. Expectativas.
3. Fuentes y materiales complementarios.
3.1. Diccionarios específicos.
3.2. Véanse los enlaces recomendados.
V. EVALUACIÓN.
1. Criterios de evaluación y porcentajes sobre la calificación final.
2. Autoevaluación del alumnado.
2
VI. INSTRUCCIONES PARA LA REALIZACIÓN DEL EXAMEN.
VII. RECURSOS DIDÁCTICOS EN LÍNEA.
VII. ANEXO.
1. Anexo I: Modelo de examen
VIII. GUIONES PARA EL TRABAJO AUTÓNOMO.
1.
2.
3.
4.
5.
Práctica
Práctica
Práctica
Práctica
Práctica
I
II
III
IV
V
Ventajas de la utilización de la guía didáctica.
1. A pesar de que en un primer momento exige una “cierta” inversión de
tiempo, en breve ese tiempo invertido se recupera y se ahorra en
sucesivos cursos.
2. La planificación docente ayuda a imprimir al curso un ritmo
apropiado para alcanzar sus objetivos.
3. El alumnado se siente más seguro y sabe a qué atenerse desde el
primer día de clase.
4. Mejora la relación entre el alumnado y la profesora: saben reconocer
el esfuerzo que hay detrás de la guía, y que les facilita la consecución de
buenos resultados.
5. Mayor participación del alumnado a través de los “guiones para el
trabajo autónomo”. Las encuestas contribuyen a que puedan expresar
sus sugerencias sin sentirse coaccionados.
3
Presentación de la profesora:
1. La profesora: Alicia Roffé Gómez.
2. El Departamento: La información relativa al Departamento de
Didáctica de la Lengua y la Literatura puede
obtenerla en la dirección http://www.didlen.ugr.es/
Comunicación entre profesora y alumnado:
1. Ficha personal: Es obligatoria su entrega a la profesora. Se encuentra en
Copistería. No olvide incluir su fotografía y cumplimentarla entera. Solicite
su dirección UNIVERSITARIA de correo electrónico (correo.ugr. es).
2. El Tablón de docencia: Se deben consultar diariamente los mensajes
colgados. Ahí se exponen los trabajos que se deben realizar.
3. El correo electrónico institucional:
El alumnado debe informar de su e-mail en Secretaría para que
le llegue la nota y el día para revisión de examen.
Fuente: Guia didáctica de D. Salvador Camacho. Curso 2010/2011.
Instrucciones para obtener su cuenta de correo electrónico
Acceda a la página inicial de la Universidad de Granada http://www.ugr.es
Haga clic en ACCESO IDENTIFICADO
Seleccione la opción ALUMNO
Introduzca su DNI y su password (4 dígitos)
En la siguiente pantalla, haga clic en CSRIC (parte inferior)
Haga clic en CORREO ELECTRÓNICO
Introduzca el login (pamela, ricardo, etc. CON MINÚSCULAS y no más de SEIS dígitos). NO
OLVIDE ESTE NOMBRE PORQUE SE LE PEDIRÁ COMO USUARIO PARA ACCEDER
POSTERIORMENTE A WEB MAIL. Evite logins del tipo cacharrito_80 y cosas parecidas. El
login debe identificarle perfectamenmte.
8. Introduzca el password (por ejemplo, dos letras, dos números, dos letras o dos números, dos
letras, dos números, CON MINÚSCULAS). APUNTE ESTOS DIGITOS PORQUE SON SU
CONTRASEÑA DE ACCESO A WEBMAIL
9. Pulse ACEPTAR
10. Si la cuenta se ha creado correctamente ENHORABUENA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
11. Si la cuenta no se ha creado, tendrá que cambiar seguramente el LOGIN. Puede añadir a su
nombre algún número o hacerlo más complicado, por ejemplo pamelx o Joxe o cualquier otro o
incorporar un número como pepe10.
12. Su nueva dirección E-mail universitaria será ahora, por ejemplo, [email protected]
13. Al cabo de unas horas su dirección E-mail estará activa. Para usarla:
14. Vaya a la página inicial de la Universidad
15. Pulse en Webmail (parte inferior derecha de la pantalla)
16. Pulse en ALUMNO
17. Introduzca su usuario (p.e. pepe10). NO ESCRIBA @ugr.es
18. Introduzca el password, por ejemplo ak78jh
19. Abra la carpeta INBOX si desea comprobar su correo
20. Vaya a NUEVO si quiere enviar correo. PRACTIQUE, PORQUE HAY OTRAS POSIBILIDADES.
E-mail de la profesora: [email protected]
4. Atención al alumnado.
_ Despacho: 346 (piso 1º del edificio principal).
5. Horario de tutorías: Jueves de 8.30-10.30, 15.3019.30.
5
Guía Docente
1. Denominación del módulo:
Aprendizaje de lenguas y lectoescritura.
2. MATERIA
Lengua extranjera (FRANCÉS) y su didáctica.
3. Créditos ECTS: 6 ECTS
4. Unidad temporal: 2º
Semestre
5. Requisitos previos
Nivel A2
en Francés.
6. Carácter: Obligatoria
6
7. Contenidos de la materia.
- Los componentes lingüísticos y pragmáticos de la
lengua francesa.
- Enseñanza de la lengua francesa en edades tempranas.
- Actitudes y motivación en el aprendizaje de la lengua
francesa.
- Estrategias y herramientas para el aprendizaje de la
lengua francesa en Educación Infantil.
- Desarrollo de materiales para la enseñanza de la lengua
francesa en Educación Infantil.
- Programación en el aula de Infantil para la optimización
del proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua
francesa.
- Las nuevas tecnologías en la enseñanza de lenguas
extranjeras.
8. OBJETIVOS.
Alcanzar la competencia comunicativa, lingüística y
pragmática.
Ayudar a descubrir el modo de motivar al mismo
alumnado y a hacer que adopte las actitudes adecuadas.
Enseñar a considerar las relaciones didácticas como
situaciones de comunicación que exigen el empleo de
lenguajes y canales apropiados y a valorar la importancia
de un clima de clase favorecedor del aprendizaje.
Posibilitar el hecho de enfrentarse a la tarea de la
evaluación de su futuro alumnado de francés y del
contexto, con un conocimiento preciso de los
procedimientos más adecuados.
7
Proporcionar la formación necesaria para que el alumnado
se desenvuelva eficazmente como maestro/a de educación
infantil en la planificación, ejecución y control del proceso
de enseñanza-aprendizaje del francés.
Aprender las cualidades que se esperan de una maestra de
francés y cómo se aplican a la gestión de la clase y a la
satisfacción de las necesidades del alumnado.
Descubrir un gran repertorio de actividades de francés
para infantil que permiten desarrollar todos los campos
del aprendizaje y unos recursos y materiales que facilitan
la tarea de enseñar y aprender francés en un ambiente
lúdico.
9. Descripción de las competencias:
_ Alcanzar la competencia comunicativa, lingüística y
pragmática.
_ Ser capaz de enseñar lengua francesa en edades
tempranas.
_ Poder motivar y hacer que el alumnado adopte las
actitudes adecuadas.
_ Usar adecuadamente las estrategias y herramientas para
el aprendizaje de la francesa en Educación Infantil.
_ Ser capaz de realizar una programación en el aula de
Infantil para la optimización del proceso de enseñanzaaprendizaje de la lengua francesa.
_ Dominar las nuevas tecnologías en la enseñanza de
lenguas extranjeras.
9. METODOLOGÍA DOCENTE:
1. Clases teórico-prácticas (Clases teóricas, en gran
grupo).
8
Descripción: Presentación en el aula de los
conceptos fundamentales relacionados con la lengua
francesa y desarrollo de los contenidos propuestos.
Explicación del contenido temático al gran grupo por
parte de profesionales especialistas invitados o del
profesor.
Contenido en ECTS: 10 horas presenciales (0,4
ECTS)
2. Actividades prácticas (Clases prácticas o grupos
de trabajo).
Descripción: Actividades a través de las cuales se
pretende mostrar al alumnado cómo debe actuar a
partir de la aplicación de los conocimientos
adquiridos en la lengua francesa.
Contenido en ECTS: 30 horas presenciales (1,2
ECTS).
3. Seminarios.
Descripción: Asistencia a conferencias, seminarios,
charlas sobre temáticas relacionadas con la
enseñanza de la lengua francesa en la etapa de
infantil, que provoquen el debate y la reflexión en el
alumnado. Colaborarán e intervendrán profesionales
que estén aplicando programas de intervención, a
ser posible de grupos de investigación I+D+i, y
también adultos que estén participando en dichos
programas.
Contenido en ECTS: 5 horas presenciales (0,2
ECTS).
4. Actividades no presenciales individuales (Estudio
y trabajo autónomo).
Descripción: realización de actividades encaminadas
a la búsqueda, revisión y análisis de documentos,
bases de datos, páginas web…, etc. Todas ellas
relacionadas con la lengua francesa, que a su vez
sirvan de apoyo al aprendizaje.
9
Contenido en ECTS: 45 horas no presenciales (1,8
ECTS)
5. Actividades no presenciales grupales (Estudio y
trabajo en grupo).
Descripción: desarrollo de trabajos en equipo
realizando supuestos prácticos, elaboración de
unidades didácticas etc. para el aprendizaje de la
lengua francesa en edades trempranas.
Contenido en ECTS: 45 horas no presenciales (1,8
ECTS).
6. Tutorías académicas.
Descripción: Reuniones periódicas individuales y/o
grupales entre el profesorado y el alumnado para
guiar, supervisar y orientar las distintas actividades
académicas propuestas para el aprendizaje de la
lengua francesa.
Contenido en ECTS: 15 horas presenciales, en
pequeño grupo o individuales (0,6 ECTS)
Total de la materia, horas (150 horas) y ECTS (6
ECTS) presenciales/no presenciales:
a. Actividades presenciales (Lecciones magistrales,
Actividades prácticas y Seminarios) = 45 h – 1,8
ECTS (30%)
b. Actividades no necesariamente presenciales
(Trabajo autónomo y Tutorías académicas) = 105
h – 4,2 ECTS (70%). Véase la Guía docente de la
asignatura.
10. TEMARIO
ASIGNATURA:
TEÓRICO
10
DE
LA
Tema
1:
Los
componentes
lingüísticos
y
pragmáticos de la lengua francesa: revisión
gramatical y usos de la lengua.
Tema 2: Enseñanza de la lengua francesa en edades
tempranas: características del aprendizaje en
Educación Infantil; determinantes que influyen en el
aprendizaje de una segunda lengua; aspectos a
tener en cuenta en la elaboración de la
programación didáctica: la consideración de los
diferentes estilos de aprendizaje.
Tema 3: Actitudes y motivación en el aprendizaje de
la lengua francesa: importancia de la motivación en
el aprendizaje de la lengua francesa; técnicas de
motivación; propuestas metodológicas para el
desarrollo de las actitudes y la motivación en la
Educación Infantil.
Tema 4: Estrategias y herramientas para el
aprendizaje de la lengua francesa en Educación
Infantil: estrategias para facilitar el proceso de
enseñanza-aprendizaje de la lengua francesa;
herramientas
didácticas
de optimización
del
aprendizaje; metodología práctica.
Tema 5: Desarrollo de materiales para la enseñanza
de la lengua francesa en educación infantil:
importancia de la creación de un banco de
materiales; principios metodológicos para la
elaboración de un banco de materiales; diseño de
materiales en función de las características del
alumnado: la toma de consideración de las
diferencias.
Tema 6: Programación en el aula de Infantil para la
optimización del proceso de enseñanza-aprendizaje
de la lengua francesa: tipos de programación para
el aprendizaje de la lengua francesa en Educación
Infantil; elementos clave en la elaboración de una
programación; propuestas de programación.
11
Tema 7: Las nuevas tecnologías en la enseñanza de
lenguas
extranjeras:
uso
adecuado
de las
tecnologías para facilitar la creación de materiales,
desarrollar la capacidad de seleccionar materiales
adecuados para esta etapa disponibles en la red,
localizar foros de intercambio de opiniones y
materiales entre profesionales.
11. TEMARIO PRÁCTICO:
Tema 1: Actividades relacionadas con los contenidos
teórico-prácticos
Tema 2: Partiendo de una actividad dada adaptarla
para cada uno de los cursos de E. Infantil
Tema 3: Describir y presentar ejemplos de
actividades que fomenten la motivación
Tema 4: Elaboración de materiales: canciones,
juegos, "comptines", cuentos, flashcards, etc.
Tema 5: Creación de un centro de recursos con
materiales diseñados por el alumnado
Tema 6: Elaboración de una programación
Tema 7: Localización de recursos en internet y
creación de una actividad en la que sea necesario
utilizar las nuevas tecnologías
SEMINARIOS/TALLERES:
Taller 1: Cuentacuentos
Taller 2: Uso de canciones en el aula de Francés
lengua extranjera (FLE)
Taller 3: Uso de juegos en el aula de FLE
Taller
4:
Creación
y
uso
de
materiales
multiculturales
12. CRONOGRAMA.
12
PROGRAMA DE ACTIVIDADES
Actividades presenciales
(NOTA: Modificar según la metodología docente propuesta
para la asignatura)
Primer
cuatrimestre
Temas del
temario
Sesiones
teóricas
(horas)
Sesiones
prácticas
(horas)
Exposicion
es y
seminarios
(horas)
Exámenes
(horas)
Etc.
Actividades no presenciales
(NOTA: Modificar según la metodología docente
propuesta para la asignatura)
Tutorías
individual
es (horas)
Tutorías
colectivas
(horas)
Estudio y
trabajo
individual
del alumno
(horas)
Trabajo en
grupo
(horas)
Etc.
Semana 1
Tema 1
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 2
Tema 1
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 3
Tema 2
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 4
Tema 2
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 5
Tema 3
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 6
Tema 3
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 7
Tema 4
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 8
Tema 4
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 9
Tema 5
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 10
Tema 5
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 11
Tema 6
1
1
1
1
1
1
4
0
Semana 12
Tema 6
1
1
1
1
1
1
4
0
13. BIBLIOGRAFÍA:
BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL:
Anton, M. (Coord.).(2007). Planificar la etapa 0-6:
compromiso de sus agentes y práctica cotidiana. Barcelona:
Graó.
Apel, R., Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de
lenguas. Ariel lingüística. Barcelona: Ariel.
Bogaards, P. (2004). Aptitude et affectivité dans
l'apprentissage des langues étrangères. LAL. Crédif.
Hatier/Didier.
13
Garabédian,
M.
(Coord)
(1991).
Enseignements/Apprentissages précoces des langues.
Paris: Hachette
Larsen-Freeman, D., H-Long, M. (1994). Introducción al
estudio de la adquisición de segundas lenguas. Madrid:
Gredos.
Mallet, B. (Coord.) (1991). Enseigner le français langue
étrangère à l'école primaire et maternelle. Grenoble:
Presses Universitaires de Grenoble.
O'Neil, Ch. (2004). Les enfants et l'enseignement des
langues étrangères. LAL. Crédif. Hatier/Didier.
Vantier, H. (2009). L'enseignement aux enfants en classe
de langue. Paris: Clé.
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:
González Carranza, M. (2002). Lenguas extranjeras en
educación infantil: manual didáctica. Madrid: Asociación
Literaria Calipso.
Moya Guijarro, A. J. y Albentosa Hernández, J.I. (coord.).
2003. La Enseñanza de la Lengua Extranjera en la
Educación Infantil. Cuenca: Ediciones de la Universidad de
Castilla la Mancha.
Urbano, B., Prieto, L. (1996). "Apprendre une langue
étrangère" in Cahiers pédagogiques, hors série La
motivation. Paris: CRAP.
Weiss, F. (2002). Jouer, communiquer, apprendre.
Pratiques de classe. Français langue étrangère. Paris:
Hachette.
ENLACES RECOMENDADOS
http://www.ciep.fr/bibliotek/index.htm (centre international d'études
pédagogiques à l'usage du professeur de français langue étrangère)
http://www.momes.net (página de cuentos, poemas, canciones,
pasatiempos, fichas para colorear en Francés para niños y jóvenes)
http://www.adodoc.net/ (aprender francés divirtiéndose)
http://www.edufle.net/ (artículos para la enseñanza del FLE)
14
IV. INSTRUCCIONES PRÁCTICAS PARA SUPERAR CON
ÉXITO ESTA ASIGNATURA.
1. Compromiso de la profesora
1. Asistir a clase con regularidad y puntualmente (salvo
razón de fuerza mayor).Y avisaros por teléfono si no es
posible que llegue, pues me desplazo cada día desde
Málaga.
2. Poner en el Tablón de docencia esta Guía Didáctica con
antelación suficiente, y explicarla en los primeros días de
clase, aclarando cualquier género de dudas que me
planteéis sobre la misma.
3. Poner asimismo las Prácticas de clase en el Tablón de
docencia, incluyendo los datos concernientes a los objetivos
de la misma, instrucciones para su elaboración, detallando
un plazo razonable de entrega y la extensión máxima de los
trabajos, e incluyendo, en su caso, los materiales
necesarios para su desarrollo.
4. Fomentar vuestra capacidad de análisis crítico
incentivando la participación en clase y permitiendo la
exposición y defensa de las ideas propias, siempre y
cuando se mantenga un tono de respeto, tolerancia, y no
se persiga un propósito ofensivo.
5. Informaros acerca de los resultados de vuestros
trabajos, sugiriendo, en su caso, vías de mejora.
6. Informaros sobre actividades culturales relacionadas con
esta asignatura, organizadas por el departamento, por
cualquier otra institución o por mí misma, ya que organizo
un ciclo de cine francés y conferencias de
especialistas en temas culturales, como: La del decano de
Arquitectura sobre: “La arquitectura, la escultura y la
pintura en Gran Bretaña, España y Francia”, o sobre
“La influencia de los medios de comunicación”.
7. Estimular vuestras sugerencias de mejora de mi
actuación docente, que podéis manifestar en la evaluación
final que os pasaré antes de la prueba escrita.
15
8. Muy importante: intentar que reine un ambiente cordial
en clase, utilizando el buen humor y procurando introducir
actividades dinámicas y enriquecedoras, que
capten vuestra atención.
2. Expectativas: ¿Qué espero del
alumnado?
1. Asistir a clase con regularidad y puntualmente (salvo
razón de fuerza mayor).
2.
Escucharme
atentamente,
así
como
a
los
compañeros/as, sin interrumpir de manera innecesaria, y
sin distraerse.
3. Participar en clase activamente planteando dudas, y
expresando sugerencias y opiniones.
4. Realizar y entregar los trabajos de clase siguiendo las
instrucciones que se precisan en cada uno de ellos.
5. Elaborar unos trabajos originales, basándose en las
fuentes de información que precisaré en su momento y
evitando la tentación de copiar de Internet y de otros
trabajos realizados en cursos anteriores por vuestros
compañeros/as.
6. Informarme previamente de cualquier eventualidad que
afecte a la asistencia a clase, entrega de trabajos, etc.
7. Acudir a tutoría para departir sobre la marcha de esta
asignatura, como mínimo una vez a lo largo del curso.
8. Sugerirme ideas y enfoques encaminados a mejorar la
calidad docente.
9. Llevar esta guía didáctica a clase.
16
3. Fuentes y materiales complementarios.
3.1. Diccionarios específicos.
http://www.lexilogos.com/francais_langue_dic
tionnaires.htm
Dictionnaire français
roman
ancien français
XVIe
XVIIe
XVIII-XIXe
histoire de la langue française
Français
Dictionnaire
écrire un mot & choisir un dictionnaire :
Trésor Larousse Visuel
Synonymes Terminologie
Alexandria Mediadico L'Internaute
Reverso Encarta
français d'autrefois
Littré Littré + Larousse 1905 Académie & français classique moyen français ancien
français
orthographe & conjugaison
Orthonet Reverso BonPatron
conjugaison orthographe Dépannage
encyclopédie
Larousse Wikipédia Imago Mundi Agora
recherche Google Google livres
Dictionnaire Larousse : définitions, expressions, synonymes &
antonymes, difficultés, citations
Encyclopédie universelle Larousse : dictionnaire encyclopédique
Dictionnaire visuel : thématique
17
Trésor de la langue française : dictionnaire du XIXe & XXe siècle :
définition, étymologie, citations, synonymes, antonymes
version en ligne du TLF en 16 volumes, plus de 100 000 mots, avec le
son (cliquer > morphologie)
autre version
Dictionnaire Littré par Émile Littré (1872)
autre version avec recherche plein texte & citations
Dictionnaire de l'Académie française (1935) & dernière édition
incomplète [a-o]
Dictionnaire terminologique (québécois) : termes techniques &
bilingue français-anglais
France terme : nouveaux termes techniques
(Commission générale de
terminologie et de néologie)
dictionnaire des synonymes & antonymes
dictionnaire des synonymes & atlas sémantique, bilingue françaisanglais
Reverso : dictionnaire français (définitions, synonymes) & multilingue
Alexandria : dictionnaire français (définitions, synonymes, analogique)
& multilingue
Mediadico : dictionnaire français (définitions, synonymes,
homonymes) avec le son (synthèse vocale) & français-anglais
TV5 : autre version
L'internaute : dictionnaire français (définitions, synonymes) &
expressions
encyclopédie en ligne, dictionnaire des noms propres
roman - ancien français - XVIe - XVIIe - XVIII-XIXe
étymologie - citations & proverbes - argot
dictionnaires thématiques
Mots & Expressions
18
dictionnaire des mots rares : présents dans la presse mais absents
des dictionnaires (9 000 mots)
dictionnaire de mots rares & anciens
dictionnaire des éponymes : les noms propres (personnes, lieux)
devenus noms communs
dictionnaire des anthroponymes : des noms de personnes devenus
noms communs...
dictionnaire des homonymes
dictionnaire des mots de Céline
dictionnaire des mots de Georges Brassens : textes de chansons &
analyse des expressions
noms de pays, de peuples et de lieux dans le langage imagé
(locutions...)
expressions de toutes les couleurs
origines des expressions classées par thème ou par origine
(francophonie)
origine des expressions
dictionnaire de rimes
(Barbery)
dictionnaire de rimes
(Exionnaire)
jeux de mots & dictionnaire de mots-croisés, anagrammes
Orthographe & Grammaire
clavier français : pour écrire les caractères spéciaux & typographiques
prononciation des mots français (audio)
Reverso : correction en ligne des fautes d'orthographe & grammaire
BonPatron : correction en ligne des fautes d'orthographe & grammaire
(Québec)
Orthonet : lexique des règles d'orthographe
questions : des linguistes répondent à vos questions
19
correction : des linguistes corrigent vos fautes (texte de moins de
1 200 caractères)
Académie française : difficultés de la langue française
Banque de dépannage linguistique (québécois) : difficultés de la
langue française
Reverso : conjugaison des verbes
Conjugueur : conjugaison des verbes
correction en ligne de l'orthographe d'un mot
convertir un nombre en lettres
Enviar
Rectifications de l'orthographe : rapport publié dans le Journal officiel
de la République française (1990)
orthographe recommandée : petit guide
règles d'orthographe
[PDF]
: les erreurs les plus fréquentes
typographie (ou autre version PDF)
grammaire française
(Reverso)
grammaire française , analyse grammaticale, typographie
(Synapse)
grammaire française pour les enfants (école primaire)
Langue française & Langues de France
carte des langues de France
langues d'oïl & langues d'oc
histoire de la langue française & dictionnaires
roman - ancien français - XVIe - XVIIe - XVIII-XIXe
dictionnaire francophone : la langue française dans le monde
bibliothèque : textes & livres en ligne
20
γαλλικό λεξικό - dizionario francese - diccionario francés - dicionário
francês - French dictionary - Französisch Wörterbuch - Frans
woordenboek - fransk ordbog
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
dictionnaires français
tous les livres - cd - dvd - posters
3.2. Véanse los enlaces recomendados en la
Bibliografía.
V. EVALUACIÓN.
1. Criterios de evaluación y porcentajes sobre la calificación final:

Constatación del dominio de los contenidos, teóricos y
prácticos, y elaboración crítica de los mismos. Examen oral y escrito
(45%).

Valoración de los trabajos realizados, individualmente o en
equipo, atendiendo a la presentación, redacción y claridad de ideas,
estructura y nivel científico, creatividad, justificación de lo que
argumentado, capacidad y riqueza de la crítica que se hace, y la
actualización de la bibliografía consultada (45%).

Grado de implicación y actitud del alumnado manifestada en
su participación en las consultas, exposiciones y debates; así como
en la elaboración de los trabajos, individuales o en equipo, y en las
sesiones de puesta en común (5%).

Asistencia a clase, seminarios, conferencias, tutorías y
sesiones de grupo (5%).
21
2. Instrumentos:

Pruebas escritas: de ensayo, de respuesta breve, objetivas,
casos o supuestos, resolución de problemas.

Pruebas orales: exposición de trabajos (individuales o en
grupos), entrevistas, debates.

Escalas de observación.

Portfolios, informes, diarios, cuaderno de trabajo que se debe
completar (se encuentra en Copistería del edificio central).
El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de
acuerdo con lo establecido en el artículo 5 del R.D. 1125/2003, de 5 de
septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos y el
sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter
oficial y validez en el territorio nacional. La calificación global
corresponderá a la puntuación ponderada de los diferentes aspectos y
actividades que integran el sistema de evaluación siendo obligatorio
obtener un 50% en EV-C1 y EV-C2 para superar la asignatura.
3. Autoevaluación del alumnado.
El alumnado deberá autoevaluarse conforme a los niveles de dominio del
marco Común Europeo e indicar/justificar el nivel de partida y el
alcanzado.
VI. Instrucciones para la realización del
examen.
1. El examen teórico consistirá en 6 preguntas del cuaderno que se debe
completar.
2. Antes de cada examen diré cuándo aparecerán las calificaciones, que
incluirán al final la fecha para la revisión del examen y los trabajos. Es
indispensable tener aprobado el examen teórico para poder aprobar la
asignatura, por lo que, si no se supera, no se realizará la media con las
prácticas, ni con la asistencia y participación.
3. En la convocatoria de septiembre, si se supera el examen teórico, se
hará media con las notas de prácticas y la asistencia y participación en
clase.
22
4. En el Anexo I de esta guía podéis encontrar un modelo de examen.
VII. Recursos didácticos en línea:
Fuente:
http://www.enfoqueseducativos.es/enfoques/enfoque
s_16.pdf
RECURSOS TIC PARA LA DOCENCIA DEL FRANCÉS
www.enfoqueseducativos.es [email protected] 110
Revista digital ENFOQUES EDUCATIVOS Nº 16 15/06/2008
Reflexiones sobre las TIC.
"Si los medios de comunicación se resisten a los cambios, acabarán fuera de
juego", explicó Rogelio Bernal.
FranÇois Mangenot afirma que el aprendizaje de lenguas extranjeras es uno de
los campos a los que, desde muy temprano y con mayor frecuencia, se ha
tratado de integrar la informática.
23
Adresses utiles.
Artistes.
Associations de professeurs
de français.
Bibliographies.
Astronomie.
Bande Dessinée.
Centres culturels.
Bibliothèques.
Blogs.
Compréhension
Cinéma.
Civilisation.
e
24
Conjugaison.
Correspondants.
Compréhension
écrite.
Curiosités.
Cuisine.
Cours en ligne.
Chanson francophone.
Chat.
Cyberquêtes.
Dictionnaires.
Écologie et
environnement.
Culture classique.
Écriture collective
ou
interactive.
L'éducation
aux pays francophones.
25
Éducation
artistique.
Éducation
économique.
Éducation
musicale.
Éducation
civique.
Éducation
physique.
Enseignement
du français.
Enseignement
moral et
religieux.
Enfants.
Éducation
spécialisée.
L'enseignement
en France.
Établissements
scolaires.
Enseignement du français
à l'étranger.
Exercices
grammaticaux.
Expression
écrite.
Francophonie.
Formation à distance.
Géographie.
Gouvernement.
Géologie.
26
Groupes de discussion
ou forums.
Histoire.
Grammaire.
Histoire de l'art.
Histoire de Paris.
Humour.
Horoscope
Sites interactifs.
Langue française.
Internet. Informatique.
Pages Web.
Karaoké.
Jeux.
Librairies.
27
Listes de diffusion ou distribution.
Littérature.
Mathématiques.
Marseillaise.
Météo.
Mode.
Médias francophones.
Musées.
Moteurs de recherche.
Mythologie.
Orthographe.
Noël.
Partis politiques
Pédagogie.
Didactique.
et associations.
Phonétique.
Poésie.
28
Pages
personnelles.
Portails FLE.
Revues
littéraires et culturelles.
Recherche.
Ressources éducatives
sur Internet.
Sports.
Sciences nats.
Sciences physiques et chimiques.
Tests.
Stages de formation.
Les TICE.
Transports.
Tourisme.
Visioconférence.
Trouver
quelqu'un.
Vocabulaire.
Cliquez ici pour une version plus légère.
29
Les Pages du FLE
30
31
ur à la page d'accueil FLE
Sadurní Girona. 2000-2007
Internet dans la classe de français langue étrangère
32
http://www.xtec.es/%7Esgirona/fle/ex_presentations.htm
SALUER & PRENDRE CONGÉ
SALUER ET PRENDRE CONGÉ________&&&&&&&&&&&_____________
______________
Bonjour, au revoir
Bonjour, bonsoir, ciao
Discussions virtuelles
Bonjour top ten
Se saluer Languages online
_______&&&&&&&&&&&&&&&&&_________
______________________________
SE PRÉSENTER PAR ÉCRIT À UN CORRESPONDANT
Afin de trouver des correspondants, la première chose à faire, c'est d'apprendre à bien r
présentation personnelle.
Et pour ce faire, rien de mieux que de vous inspirer en lisant des présentations de jeunes
vous.
Où trouver des exemples de présentations _____________&&&&____________________________________
........................................................................................
Saluer Se présenter / Didier 1
Saluer Se présenter / Didier 2
Site mômes : - 18 ans / en ligne
Site mômes : + 18 ans
Jeunes danois
Dialogues (Sinofranc)
Momes -18 / local
Bonjour, bonsoir, allô ...
Se présenter
Strasbourgeois1
Strasbourgeois2
Strasbourgeois3
Voici ce que nous vous proposons de faire pour apprendre à se présenter :
Fiche de présentation personnelle
* Dites comment vous vous appelez (votre prénom et votre nom) ou votre prénom uniquement
* Âge
* Signe du zodiaque (c'est amusant)
33
* Dans quelle ville vous habitez [ou dans quel village, si c'est plus petit]
* Dites où elle est située par rapport à une ville plus importante ou à une capitale s'il s'agit d'un village ou
dans quel quartier vous habitez s'il s'agit d'une grande ville.
* Parlez un peu de votre famille : Combien de personnes vous êtes chez vous (grands-parents, parents , frè
demi-soeurs …)
* Vous avez des animaux de compagnie chez vous ?
* Où vous étudiez : collège, lycée, EOI, université ... Dans quelle classe / groupe vous êtes ?
* Quelles (3) matières vous aimez le plus : J'adore X, Y , Z. Racontez un peu ...
* Quelles (3) matières vous aimez un peu moins / pas beaucoup : X, Y ... parce que ...(expliquez pourqu
* Activités diverses que vous faites pendant vos loisirs : Je fais du sport / de la danse /
* Activités artistiques que vous faites pendant vos loisirs: Je fais / je joue du piano / de la guitare / ...
* Vous avez une page web ou un blog perso ?
* Vous et les ordinateurs : quel rapport avez-vous avez les ordis ? Parlez un peu des logiciels, jeux vidéos, c
utilisez normalement ...
* Dites ce que vous envisagez de faire après le collège | le lycée | l'université : J'aimerais étudier le / la /
professionnelles, supérieures, quoi d'autre? )
* Vous avez des professions en tête ? J'aimerais devenir X ou Y (quel emploi ou profession ? ) …
* Goûts et préférences : ce que vous aimez /adorez et ce que vous n'aimez vraiment pas /détestez en ma
nourriture | ce que vous adorez, ce que vous détestez ...
musique | chanterus ou groupes préféres ? Votre hit parade partculiers ?
cinéma | vos films culte ? acteur .. actrices ?
télévision | votre ou vos programmes préférez [accompagnés nécessairement d'une petite explication du
lecture -littérature | que lisez-vous juste pour le plaisir de lire ? [en dehors du collège / lycée]
rapport avec les autres | profil idéal de votre ami / amie avec qui vous entendez-vous bien ?
dans votre ville / village | ce que vous aimez le plus / ce que vous changeriez
* Un fait marquant, quelque chose de vraiment important qui vous est arrivé dans la vie ...
* Votre @dresse électronique de contact [ ou vos adresses si vous en utilisez plusieurs de manière habituel
+++
Mais aussi, bien sûr, n'importe quel autre aspect que vous voudrez bien ajouter à tout ce
Il ne vous reste plus qu'à envoyer toutes ces information sous forme de lettre que vous po
guise avec des dessins, des collages, des photos, ou morceaux de photos de votre quar
ou sous forme de fichier électronique ...
Nous vous conseillons de faire de votre mieux pour causer une bonne impression à votre
correspondante ...
Donc, évitez d'envoyer un message laconique, sans couleur et sans personnalité !
Faites en sorte que votre correspondant ou correpondante ait envie de continuer à corre
vous poser des questions pour mieux vous connaître et pour mieux connaitre votre ville e
34
Rédigez et envoyez le genre de lettre de présentation créative que vous aimeriez recevoir de la part d
Bonne chance !
*******************************
... Que faire par la suite ?
* Exprimer ses goûts et ses préférences
* Dossier correspondance
35
Sa
http://www.xtec.es/%7Esgirona/fle/exploitation_fonctions_com.htm
Les Pages du FLE
Internet en classe de Français Langue Étrangère
Exploitation des situations et intentions communicatives
Introduction
1. Liens scolaires, familiaux et sociaux |
2. Demander et donner des informations |
3. Exprimer l'action et demander l'action des autres |
4. Décrire des attitudes et exprimer ses sentiments |
1.
Liens scolaires, familiaux et sociaux




Communiquer en classe. Les expressions de la classe
Présentations, rencontres, faire connaissance de quelqu'un,
Identifications : famille | possession ou appartenance des objets et des personnes
Exprimers ses goûts et ses préférences
36

Invitations : accepter / refuser
Saluer et prendre congé
(familièrement / formellement)
Présentations:
coment se présenter
présenter quelqu'un à quelqu'un d'autre
Fiche personnelle de présentation pour envoyer à
un correspondant
Bonjour / Bonsoir / Salut
Comment ça va?
Au revoir / À demain / À bientôt
Voici Monsieur / Madame ...
Je vous présente Madame XY
Situations de la vie quotidienne
Communiquer en français en classe
Expressions pour s'exprimer toujours en français depuis le début
Les expressions utilisées par le prof pour s'adresser aux
élèves
Les expressions utilisées par les élèves pour s'adresser
au prof
Les expressions que les élèves échangent entre eux en
classe
Se présenter et donner des renseignements personnels
: Dire où on habite / Dire sa nationalité
Demander et donner des renseignements personnels
Interpeller qqn. pour connaître son identité
pronoms personnels sujets *1 | *2
ÊTRE / AVOIR *1 | *2 *3 | *4 | *5 |
S'APPELER / HABITER / PARLER / ÉTUDIER
Verbes réguliers -ER *1 *2 *3 *4 *5 *6
Imagiers : Discussion virtuelles
Correspondance entre écoles / recherche de
correspondnts
noms de pays + noms et adjectifs de nationalité
l'apostrophe
Situations de la vie quotidienne
l'âge | ÊTRE un garçon, ÊTRE une fille
Décrire les liens avec d'autres
(famille / amis).
La possession, adjectifs et pronoms possessifs
c'est à moi /toi /lui /elle....
Exprimer la possession ou l'appartenance de qqch
verbe AVOIR | forme affirmative & forme négative
Exprimer ses goûts et ses préférences
Lexiques de base : ce qu'on aime et ce qu'on n'aime pas
Lexiques de base @
Guide.org | Divers
Imagiers
| Language
aliments & nourriture * 1 | *2 | * 3 | * 4 | * 5 v1| * 6 v2 | dossier aliments
cinéma : genres de films |
dossier cinéma
jeux vidéo |
lectures | Lles auteurs préférés des jeunes: Le prix des lycéens
loisirs & act. diverses *1 | *2 | *3 | *4| *5 | *6 | peinture & dessin, théâtre,
danse ,
matières - études | au Collège | au Lycée | dossier collège / lycée idéal
musique | genres de musique et tendances |
dossier chansons
sports & activités sportives |
dossier sports
Fêtes : invitations amicales / familiales
Fêtes : invitations formelles
Inviter qqn. chez soi
Accepter
ou refuser une invitation en s'excusant
expression de l'heure
jours de la semaine
verbe VOULOIR + *1
verbe s'excuser
verbe être désolé/ée
verbe avoir qqch à faire
37
Remercier | Répondre aux remerciements
verbe POUVOIR / NE PAS POUVOIR
Verbe REMERCIER
Offrir un cadeau / un objet quelconque à qqn.
Présentatifs voici /voilà
verbe OFFRIR /
prépositions : pour /vs / par
Offrir qqch. à boire / à manger /
verbes VOULOIR / POUVOIR PRENDRE
Accepter ou refuser l'offre (pourquoi)
adverbes de quantité
Parler de ses activités quotidiennes
les moments de la journée
Décrire une journée type au lycée
expression de l'heure
Décrire les activités qu'on fait habituellement hors du
lycée et pendant le week-end
prépositions et adverbes de temps
expression du temps
Décrire les activités type d'un week-end
Raconter des événements passés
(la veille, la semaine dernière, le mois dernier)
Verbes au présent de l¡'indicatif niveau débutant
expression du passé : passé composé
verbes être / aller / faire
Comparer le nombre d'éléments
d'un ensemble
le comparatif 1 (substantif)
Comparer le degré de l'adjectif des objets
Comparer les prix (magasin, supermarché)
le comparatif 2 (adjectif)
Comparer le degré d'action
le comparatif 3 (verbe)
Dire qu'on a envie / n'a pas envie de faire qqch.
structure: "avoir envie de"
forme affirmative et négative
Dossier famille : Parler de sa famille
Avoir / ne pas avoir frères et sœurs
avoir du temps/ faim / soif, problèmes, argent
Promettre qqch. à qqn.
la possession /
adjectifs et pronoms possessifs
verbe AVOIR | NE PAS AVOIR / pas de
verbe PROMETTRE de + inf.
futur proche | futur simple
Préciser à qui est le tour de parler /de faire qqch
c'est à moi de parler / de dire / de faire
C'est à nous /vous /eux/elles de +verbe
expression de l'obligation
Mettre en relief un élément de la conversation
Exercices Point du Fle (HW)
Plusieurs possibilités :




C'est X que
mise en relief et ronoms relatifs
C'est X qui
C'est X où
Nº 4 Méthode Accord
Nº 9 Hélène Weinachter
Celui que X, c'est ... Celle qui X, c'est ...
Nominalisation du verbe (titres de journaux)
Déplacement d'un élément de la phase
Situer les objets et les personnes dans l'espace
Exemples
SGR Mise en relief. Exemples
prépositions de lieu et adverbes de lieu
38
Situer
Situer
Situer
Situer
un objet par rappot à un autre
un endroit par rapport à un autre
géographiquement sa ville /
une ville quelconque par rapport à la nôtre

2.
Demander et donner des informations pratiques oralement et par écrit
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Demander ou donner des renseignements pratiques
Parler de son emploi du temps : ce qu'on fait pendant la journée
Se renseigner sur des personnes
Se renseigner sur des objets
Exprimer son opinion / Donner son avis sur qqch
Exprimer son opinion / Donner son avis sur une personne
Descriptions : décrire des objets / lieux / situations / personnes
Correspondance écrite
Communication téléphonique
Demander / Donner des informations pratiques
à qqn. dans la rue :
demander son chemin,
indiquer le chemin à quelqu'un
décrire un parcours,
préciser la situation de tel ou tel endroit,
formes interrogatives
Emploi des prépositions et des des adverbes
adjectifs interrogatifs : (quel / quelle / quels / quelles)
Pour aller à ... , svp ?
Parler de son emploi du temps pendant la journée
Remercier
verbes de déplacement :
continuer tout droit, traverser, tourner, aller jusqu'à, prendre, demander
Imperatif : verbes de déplacement
exemples
Demander / donner des informations pratiques
l'heure
le prix de qqch.
formes interrogatives
Remercier
Expresisons pour remercier poliment :
Merci. Je vous remercie. Pas de quoi. Je vous en prie
Demander des renseignements sur une personne
formes interrogatives
Chercher à connaître la profession de quelqu’un
Expression de la quantité / les nombres
Expression de l'heure
À qui, De qui, Avec qui ...?
verbe TRAVAILLER comme...lexique des métiers et professions
L'interview professionnelle
Dire d' où l'on vient
Dire où l'on va
venir de / d' | verbe aller à
articles contractés
prépositions de lieu. Situer dans l'espace
Demander des informations sur une personne ou un
objet dont on ne connaît pas le nom / identité /
caractéristiques
formes interrogatives
Dire qu'on ne sait pas (ce que l'on nous demande)
verbe SAVOIR forme négative
Dire qu'on se souvient /
Dire qu'on ne se souvient pas de qqch.
verbes pronominaux :
se souvenir de | se rappeler de
formes interrogatives + *1
39
Dire que l'on comprend /
Dire que l'on ne comprend pas qqch.
verbe COMPRENDRE
Demander de répéter parce que l'on n'as pas très bien
compris
Faire préciser qqch.
verbe POUVOIR
Demander à qqn. ce qu’il lui faut /
ce dont il / elle a besoin
verbe FALLOIR
verbe AVOIR BESOIN DE
Demander à qui appartient un objet
la possession
Dire à qui appartient tel ou tel objet
adjectifs et pronoms possessifs
Demander comment faire qqch.
Demander le pourquoi d'une chose
Demander quand il faut faire qqch
verbe DEVOIR
verbe FAIRE
adverbes (manière, temps)
Indiquer / dire
comment / pourquoi /quand
faire une chose
Demander l'avis de qqn. sur qqch.
Donner son opinion /donner son avis sur qqch (objets/
lieux/ sentiments)
Dire comment on trouve qqch (objets/ lieux/
sentiments)
verbes AIMER, ADORER, TROUVER, CONSIDÉRER, PENSER, CROIRE
NE PAS AIMER, DÉTESTER, NE PAS SUPPORTER
Demander l'avis de qqn. sur qqn. d'autre
verbes AIMER, ADORER, TROUVER,
Exprimer / donner son opinion sur qqn (personnes)
NE PAS AIMER, DÉTESTER, NE PAS SUPPORTER
Raconter / Résumer / faire le récit d'une suite d'actions
simples / événements / faits divers
l'énumération :
(d'abord, ensuite, après, alors, enfin // premièrement, deuxièmement,
troisièmement, enfin)
Situations de la vie quotidienne
Dire qu'on sait faire / qu'on ne sait pas faire qqch.
Dire qu'on peut faire / qu'on ne peut pas faire qqch.
Dire qu'on veut faire / qu'on ne veut pas faire qqch
verbe SAVOIR faire
verbe POUVOIR faire
verbe VOULOIR faire
Situer des objets et des personnes dans l'espace
Décrire la position relative des objets ou des personnes
dans l'espace
prépositions de lieu et adverbes de lieu
Décrire les objets
(couleurs, dimensions, poids, formes, aspect extérieur,
matière, )
Les adjectifs qualificatifs 1 : les adjectifs srevant à qualifier les objets inanimés
Dire à quoi sert un objet
verbe "servir à"
les couleurs
Décrire des objets personnels
ou ceux qui sont près de nous.
c'est .../vs / ils est ...
La possession C'est mon /ton son | C'est ma /ta /sa
Décrire / Désigner un objet que l'on voit / que l'on ne
voit pas.
c'est .../vs / ils est ...
expression de la similarité avec un autre objet : comparaison
c'est une espèce de / c'est une sorte de / ça ressemble à / on dirait un ...
40
Décrire des personnes ( portrait physique)
Présentation-description-autoportrait
c'est .../vs / ils est ...
adjectifs qualificatifs 2
Décrire des personnes (portrait psychologique)
Descriptions
c'est .../vs / ils est ...
adjectifs qualificatifs 3
Décrire les élements qui composent l'image
c'est .../vs / ils est ...
(+ situation relative de ces éléments dans l'image)
prépositions de lieu et adverbes de lieu
articles contractés
verbe VOIR
Décrire le sens une image / photo
(A)
expression de la possibilité
conditionnel POUVOIR
Écrire à tout le monde :
rédiger un petit message / une note de service
correspondance 1
Écrire à tout le monde :
carte postale amis/es / famille
correspondance 2
Écrire à tout le monde :
corresp. personnelle lettre aux amis
correspondance 3
invitations amicales / familiales /vs/ : invitations
formelles
Accepter
ou refuser une invitation en s'excusant
Remercier | Répondre aux remerciements
expression de l'heure
jours de la semaine
verbe VOULOIR + *1
verbe s'excuser
verbe être désolé/ée
verbe avoir qqch à faire
verbe POUVOIR / NE PAS POUVOIR
Verbe REMERCIER
Écrire à tout le monde : lettre formelle / commerciale
correspondance 4
Lettre de motivation
exemples/modèles 1| 2 | 3 |
Rédiger son curriculum vitae CV
exercice cf. exploitation correspondance
curriculum
exemples/modèles 1 | 2 | 3 |
Faire un exposé / un compte rendu
compte rendu
Rapporter les paroles d'autrui
style indirect -discours rapporté
Communiquer avec tout le monde : dossier téléphone
épeler un mot / un numéro de téléphone
demander un renseignement
appeler pour parler avec quelqu'un
préciser qqch
Prendre un message au téléphone
Appeler un ami, la famille
Appels et conversations téléphoniques
41
Exemples de conversations téléphoniques

3.
Exprimer l'action et demander l'action des autres
o
o
o
o
Suggérer, conseiller, rassurer, encourager
Indications / instructions
Interdictions
Permissions
Donner des indications, des instructions,
des ordres
Impératif forme affirmative /
Impératif forme négative
Avertir. Prévenir. Mettre en garde
Défendre / Interdire à qqn. de
faire/dire qqch.
impératif forme négative
Proposer de l'aide /
Proposer un service / Demander un service à qqqn
Accepter / refuser une offre d'aide
verbes VOULOIR / DEVOIR
Conseiller / déconseiller / Suggérer /
proposer à qqn. de faire qqch. tout seul.
Suggérer / proposer à qqn. de faire qqch. chose
ensemble. à qqn. de faire qqch.
Accepter / refuser une suggestion.
conditionnel de politesse
Proposer / Fixer / Prendre
un rendez-vous avec qqn
à telle heure / tel jour /à tel endroit
expression de l'heure
expression de la cause
verbes DEVOIR / POUVOIR
Impératif forme affirmative /
prépositions de lieu et adverbes de lieu
la situation dans l'espace
Rassurer / Féliciter / Encourager qqn.
Impératif forme affirmative /
Impératif forme négative
exemple émouvant
Demander / donner / refuser la permission.
la politesse
verbe POUVOIR faire / POUVOIR + infinitif
formes interogatives
Exprimer la nécessité / l'obligation de faire qqch.
Dire que c'est à qqn de faire qqch
Rappeler qqch. à qqn.
verbe FALLOIR + infinitif
verbe FALLOIR + subjonctif
verbe DEVOIR + INF
expression de l'obligation et de la nécessité
imperatif verbe SE RAPPELER
verbe DEVOIR +INF
Demander à qqn. de se taire

verbe SE TAIRE à l'impératif
4. Décrire des attitudes et exprimer ses sentiments.
o
o
o
o
exprimer son accord / désaccord à l'égard de qqch
manifester ses intentions, projets de futur
doute, certitude, surprise, crainte
conditions, hipothèses
42
o
protestations , plaintes
Répondre afirmativement à une question.
Répondre négativement à une question
formes interrogatives
Exprimer son accord / son désaccord sur qqch.
adverbes de manière en -ment
tout à fait
absolument / bien sûr / évidemment
absolument pas / pas du tout
expressions alternatives à "oui"
expressions alternatives à "non"
oui /si
Dire à son / ses interlocuteur/s qu'ils ont raison
Dire à son / ses interlocuteur/s qu'ils ont tort.
avoir raison
avoir tort
Dire qu'on est content / mécontent (et pourquoi)
être content d'avoir + pp
être content que
vocabulaire : la chance / la malchance
Dire qu'on a eu de la chance /du bol, du pot (et
pourquoi)
Formuler un projet : Dire ce que
l'on va faire dans le futur
futur proche | futur simple
Parler de ses buts / intentions
verbe Vouloir + infinitif
verbe Aimer (conditionnel)
Dire ce que l'on voudrait
Dire ce que l'on aimerait
Je voudrais / J'aimerais + infinitif (conditionnel)
Dire ce que l'on fera si ...
structure conditionnelle 1
Dire ce que l'on ferait si
structure conditionnelle 2
Dire ce que l'on aurait ferait si
structure conditionnelle 3
Dire ce que l'on veut /
souhaite / espère /
subjonctif
Dire ce que l'on ne veut pas
ne pas vouloir + infinitif
ne pas vouloir que + subjonctif
Exprimer son regret 1 | Exprimer le regret 2
regretter que + subjonctif
Exprimer le doute | Exprimer la certitude
Je ne crois pas que + subjonctif
ÊTRE SÛR QUE/ ÊTRE CERTAIN QUE
Exprimer la possibilité / impossibilité
subjonctif
Exprimer ses peurs / ses craintes
subjonctif
Exprimer sa surprise / son étonnement
subjonctif
Exprimer sa sympathie /son antipathie / son admiration
à l'égard d'une personne
phrases exclamatives
Que c'est + adj. ... !
adjectifs qualificatifs
exemples
S'excuser d'avoir fait qqch. |2 |3|
Dire que c'est de sa propre faute
Dire que c'est pas de sa propre faute
Rendre qqn. responsable de qqch. /
Accuser qqn. de qqch.
exemples
verbes S'EXCUSER,
verbes SAVOIR, POUVOIR VOULOIR
c'est de ma faute
ce n'est pas de ma faute
c'est X que
c'est X qui
43
Dire que qqch. nous concerne
/ ne nous concerne pas
c'est moi qui / que
ça ne me concerne pas
ça ne me regarde pas
exemples
Protester de qqch.
Faire une réclamation /
Demander d'être remboursé
phrases exclamatives
Exprimer son impatience
Exprimer son irritation
phrases exclamatives
Se disputer avec qqn.
Proférer des insultes / des injures
contre qqch. ou contre qqn.
phrases exclamatives
Reprocher qqch. à qqn.
futur composé verbe devoir
Se plaindre de qqch. ou de qqn.
Plaindre qqn.
verbe se plaindre
expressions familières : en avoir ras-le-bol, etc.
Faire des compliments / Accepter un compliment
la politesse
Relever une contradiction
Dissiper un malentendu
expression de l'opposition
Féliciter qqn. / Remercier les félicitations
Souhaiter qqch. à qqn. /
Exprimer un souhait
verbe remercier
verbe souhaiter + qqch
verbe souhaiter que + subjonctif
Insister sur un sujet / ses propos
mise en relief
(...)
(...)
* De la théorie à la pratique : Comment faire parler ses élèves en classe de FLE
* Sujets de conversation et de débat en classe de FLE
___________________________________
Liens extérieurs
* Fiches de communication
Sadurní Girona. 2000-2010
VII. ANEXO.
44
I. Modelo de examen: Se encuentra a vuestra disposición en Copistería.
VIII. GUÍA DE TRABAJO AUTÓNOMO.
Tema 1: Actividades relacionadas con los contenidos
teórico-prácticos.
Escuchar unos dictados, y traducirlas palabras que no comprendáis. Nos hemos servido
de la página LE POINT DU FLE, una vez dentro hay una barra de buscador donde hay
que poner DICTÉES, y ahí se van viendo los dictados que tengan un nivel adecuado al
del interesado. Traducir solo las palabras que no se comprendan.
Égalité homme femme au travail??
Voici une vidéo qui remet bien en question l'égalité hommes/femmes au
travail.
Les entreprises de plus de 50 salariés ont jusqu'au 31 décembre pour mesurer
les différences entre hommes et femmes sur les salaires.
Si j'étais président...
Tema 2: Partiendo de una actividad dada adaptarla para
cada uno de los cursos de E. Infantil.
45
Hacer frases en francés utilizando los artículos (determinados e indeterminados y
partitivos, con sus excepciones), podéis poner las diferencias de uso entre Español y
Francés. Os dejo dos webs que os pueden ayudar.
http://www.aulafacil.com/CursoFrances/Clase4.htm
http://plus-frances.blogdiario.com/
Debéis decir cómo adaptaríais esta actividad para E. Infantil.
Autour de la chanson "La maîtresse a dit" ...
Qu'est ce qu'une consigne
?
... une activité pour la classe
Il s'agit de travailler sur la notion de consignes
comme dans la phrase de notre chanson :
La maîtresse a dit : "dessinez un éléphant".
... Comprendre une consigne.
En classe, le/la professeur donne souvent des
consignes aux élèves pour leur faire effectuer un
travail.
C'est un énoncé indiquant la tâche à accomplir
ou le but à atteindre. Il comporte un verbe,
(souvent placé au début et à l'impératif) qui
exprime l'action à réaliser ; les compléments du
verbe fournissent les informations permettant
d'agir.
Références pour construire des exercices...



Une analyse poussée de la forme d'une
consigne, avec des conseils pour les
construire.
Sur le site algérien oasisfle.com, destiné
aux enseignants, une fiche relative au
rôle de la consigne dans l'apprentissage,
comportant un exercice pour les plus
grands (Fiche 4).
Sur Weblettres.fr, le portail de
l'enseignement des lettres, une fiche
activité "Comprendre les consignes"
46
l'éléphant selon
Larcenet
... Distinguer : consigne, ordre, interdiction.
La consigne veut faire effectuer une action, et
comporte les informations permettant de le faire.
Elle nous y aide.
L'ordre impose l'action, il est plus impératif et ne
comporte pas toujours les informations
nécessaires.
L'interdiction est un ordre négatif qui interdit un
action : "ne faites pas ceci".
Exercice oral pour les moyens
Pour chaque proposition suivante, discuter avec
les enfants pour déterminer s'il s'agit d'une
consigne, d'un ordre ou d'une interdiction.
S'aider des définitions précédentes.
Remarque : les phrases de l'exercice sont
construites sur le modèle de la chanson.





La dentiste a dit : "Lavez vous les dents
en frottant de bas en haut "
Le gendarme a dit : "Ne courez pas en
traversant"
La dame de cantine a dit : "Accrochez
votre serviette en la glissant dans le bord
du T-shirt"
Le gardien du parc a dit : "Ne piétinez
pas les fleurs"
La conductrice du bus a dit : "Restez
assis pendant le trajet"
Tema 3: Describir y presentar ejemplos de actividades que
fomenten la motivación.
http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/stendhal-la-chartreuse-deparme.html:
A través de esta página podéis escuchar y leer libros, y decir cómo fomentaríais la
motivación con estas actividades.
Tema 4: Elaboración de materiales: canciones, juegos,
"comptines", cuentos, flashcards, etc.
47
Esta semana hemos escuchado en You tube una canción de Mylène Farmer y hemos
buscado la letra en traduletras.com, y venía una edición bilingüe. Hubo que hacer un
resumen en francés del tema de la canción y traducir el léxico que no entendíais.
Debéis hacer lo mismo también con:
ROSA interprétée par Pascal Obispo.
Voilà la vie d'une femme qui a lutté pour l'égalité.
"Elle s'est assise pour que nous puissions nous lever. (...) Paradoxalement, son
emprisonnement ouvrit les portes de notre longue marche vers la liberté".
Révérend Jesse Jackson, le 25 octobre 2005
3. Práctica III
Chantons tous ensemble la chanson !!!
Et surtout... n'oubliez pas cette construction grammaticale si originale.
En Google: Buscar comptines y chansons, contes de Perrault y flashcards, y explotarlos
para las clases de Infantil.
Mes chansons chaussent du 24
48













Crounch !
L'enfant perdu
Cathy cherche Daddy
Edgar Ogromot a disparu !
Arthur
Ne sors pas, Anna !
Bonus
Comptines
Rêve de liberté.
Vous voulez un CD ?
Nous contacter
Liens
Notre livre d'or
Comptines sur les animaux
C'est l'arche de Noé tout entier qui s'est invité dans les comptines pour enfants ! Allez à
la rencontre des loups, renards, baleines, furets, crocodiles, chameaux, crapauds,
moineaux et escargots en chansons.







Ah les crocrocro
Loup y es-tu?
Le loup, le renard et la belette
Alouette, gentille alouette
Dans la forêt lointaine
À la pêche aux moules
Une souris verte

Toutes les comptines sur les animaux
Leer en www.audiocite.net el cuento del patito feo:
Le vilain petit canard y explotarlo para una clase.
También hay que escucharlo en You tube y decir qué harías en una clase con esa
audición. Siempre hay que sacar el léxico nuevo y traducirlo.
49
Tema 5: Creación de un centro de recursos con materiales
diseñados por el alumnado.
Crear un blog con los materiales que aquí se especifican.
Tema 6: Localización de recursos en internet y creación de
una actividad en la que sea necesario utilizar las nuevas
tecnologías
Ver en Internet: Los enlaces citados (sobre todo mômes.net) y las Ressources
didactiques de Carmen Vera y buscar actividades apropiadas al alumnado de Infantil.
Ejemplos.
Des
contes
traditionnels
pour ne pas rester sur sa faim...
en
habits
d'aujourd'hui,
http://www.francparler.org/parcours/conte.htm
Il était une fois...
Parce qu'ils répondent aux éternelles questions "À quoi ressemble le monde ?",
"Comment y vivre ?" et qu'ils proposent des modèles de conduite qui donnent un sens à
50
la vie, les contes peuvent être appréciés par tous les publics d'apprenants. Pour
l'enseignant, le conte constitue un support didactique d'une grande richesse, permettant
le développement des compétences écrites, orales, mais aussi interculturelles des
apprenants.
Trouver des contes sur Internet




Contes populaires traditionnels
Contes d'ailleurs
Contes thématiques
Contes animés
Pistes pédagogiques





Analyse textuelle
Expression écrite
Expression orale
Compétence interculturelle
Travail sur l'illustration
Trouver des contes sur Internet
Vous trouverez sur Internet une grande variété de contes que vous pourrez choisir en
fonction de l'âge de votre public, des consignes du programme d'apprentissage, du
niveau et des intérêts de votre classe. Pour vous aider à déterminer les éléments
importants à prendre en compte dans ce choix, nous vous invitons à consulter la grille
d'évaluation (au format PDF) proposée par le site Primlangues. Pour stimuler la
curiosité et l'intérêt de vos apprenants, pensez à varier vos sources !
Contes populaires traditionnels
Les contes populaires (La Belle au bois dormant, Cendrillon, Le Petit Poucet, etc.)
doivent leur célébrité en France au talent de Charles Perrault qui collecta et fixa par
écrit ces récits issus de la tradition orale. La majorité des contes de cet auteur sont
accessibles en texte intégral sur le site Gallica, la bibliothèque numérique de la
Bibliothèque nationale de France (BNF). Vous trouverez également facilement sur la
Toile les contes d'autres auteurs français largement connus tels que Mme d'Aulnoy
(L'Oiseau bleu) ou Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (La Belle et la Bête). Ne
manquez pas enfin le site Fée Clochette : on y trouve tout à la fois des indications
théoriques sur le genre mais aussi des textes à profusion.
Vous pourrez également facilement vous procurer les traductions françaises des contes
les plus célèbres du patrimoine mondial, par exemple Andersen et sa Petite Sirène, les
frères Grimm avec leur Blanche-Neige, Hänsel et Gretel ou encore Sindbad le marin,
des contes des Mille et une nuits. Pour les apprenants débutants, vous pourrez utiliser
les versions simplifiées de ces contes. Orienté vers un public plus jeune, le site
Mômes.net propose de savoureux et ludiques contes interactifs (Le petit Chaperon
rouge, Boucle d'Or et les trois ours…) qui vous donneront des idées d'activités
d'écriture.
51
Contes d'ailleurs
Les contes sont présents dans les traditions de toutes les sociétés : n'hésitez pas à puiser
parmi les nombreuses traductions françaises de contes du monde entier pour ouvrir vos
apprenants à d'autres cultures.
Commençons notre tour du monde par l'Afrique, qui offre un très riche répertoire de
contes. Rendez-vous d'abord sur le site Contes africains : Laetitia Moisant met à profit
sa recherche sur "l'oralité dans le conte africain" pour proposer des pages théoriques sur
la spécificité d'une écriture orale, une sélection de contes, une bibliographie ou encore
une présentation de conteurs. Arrêtons-nous aussi sur la sélection de contes d'Afrique
mise à disposition par l'école Perrin de Marseille. Le Génie du manguier mérite
également une escale : autour de la lecture interactive d'un conte africain, ce site
propose des possibilités d'exploitation pédagogique nombreuses (éducation à la
francophonie, construction de compétences de lecture, grammaire en contexte, etc.). Un
saut de l'autre côté de l'Atlantique nous amène à découvrir les contes et légendes du
Québec. L'Asie n'est pas en reste, comme vous pourrez le constater à la lecture de ces
contes japonais.
Enfin, pour voyager partout dans le monde à partir d'un lieu unique, découvrez les
"contes d'ailleurs" réunis sur les sites Récitoire, Fée clochette ou Lire et créer.
Contes thématiques
Vous pourrez décider d'aborder les contes de façon thématique (contes de Noël,
d'Halloween, contes autour de la nature) plutôt que géographique : en tapant "conte" et
"votre thème" dans un moteur de recherche tel que Google, vous parviendrez sans aucun
doute à constituer un corpus d'une grande variété.
Contes animés
Vos apprenants apprécieront peut-être de visionner quelques contes animés. Vous
pourrez par exemple leur proposer de regarder en ligne de très beaux contes sioux,
japonais ou polynésiens, animés (en Flash) et mis en musique, quelques contes bien
connus d'Andersen (La Princesse aux petits pois, Le Concours de saut) ou des frères
Grimm (Les Musiciens de la ville de Brême), ou encore quelques Contes et légendes
d'Afrique. Enfin, si vous avez la possibilité d'obtenir une copie du dessin animé Kirikou
et la sorcière, adapté d'un conte d'Afrique de l'Ouest, ne manquez pas la fiche
pédagogique publiée par l'INALCO qui vous apportera de nombreuses pistes
pédagogiques pour exploiter en classe ce très beau film.
Pistes pédagogiques
Les perspectives didactiques offertes par l'utilisation des contes en classe de FLE sont
nombreuses. Nous vous en proposons ici un rapide panorama.
Analyse textuelle
52
Vous pourrez commencer par donner aux apprenants les codes d'accès à la culture du
conte en les sensibilisant aux références et au fonctionnement littéraire de ce type de
récit.
Variation et adaptation font partie intégrante de l'univers des contes. Toutefois, les
études effectuées sur la structure de ces récits montrent qu'elle s'appuie sur un canevas
incontournable que vos apprenants pourront apprendre à repérer dans les différents
contes que vous leur présenterez : une situation initiale négative, une situation finale en
général positive, l'une reliée à l'autre par une action centrale ouverte par un élément
perturbateur (déclenchement de l'histoire) suivi par une série de péripéties (épreuves)
pour atteindre le résultat espéré (clôture). Les contes comportent également des
ingrédients (espace et temps, objets magiques, épreuves, bestiaires, morale, etc.) et des
éléments linguistiques (formules introductives, emploi de l'indéfini, temps du passé,
actes de parole, refrains et formules magiques) qui forment une grille d'analyse pour
tous les contes.
Pour préparer votre cours, vous pourrez vous appuyer sur l'excellent dossier que la BNF
consacre aux contes de fées, dans lequel sont abordés tous les aspects du genre : le
passage de l'oral à l'écrit, les "ingrédients du conte", les variantes, avec un gros plan sur
deux contes, Le Petit Chaperon rouge et Cendrillon. Largement illustré, ce dossier
propose en outre aux enseignants des clés de lecture d'un conte (les analyses de
Bettelheim, Propp et Delarue par exemple) ainsi que des pistes pédagogiques
originales : activités d'écriture, travail sur l'illustration, les variantes et la création
graphique. La revue Textes et documents pour la classe, éditée par le Centre national de
documentation pédagogique, consacre également un numéro aux contes dans lequel
vous pourrez notamment découvrir un petit inventaire des principaux outils d'analyse de
ce genre littéraire. Destiné à des apprenants de FLE, le site Contes soudanais propose
quant à lui une partie théorique sur la pédagogie des contes, mais également des
activités pédagogiques de compréhension et d'expression écrites ainsi que quelques
exercices de grammaire.
Cette étude du conte peut constituer une excellente étape préparatoire à des activités
d'expression écrite : le cadre offert par l'analyse littéraire donnera en effet à l'apprenant
suffisamment de sécurité et de marques pour qu'il puisse devenir créateur d'un récit
personnel.
Expression écrite
Activités d'écriture
Avant d'amener vos élèves à créer un conte de toutes pièces, vous pourrez commencer
par leur proposer des activités de production semi-dirigées : imaginer d'autres fins,
réaliser une salade de contes, faire varier les éléments du récit ou les techniques
narratives, réécrire des contes traditionnels en les modernisant, faire dérailler un conte,
détourner un conte… Vous trouverez dans la section Télémaque du Centre régional de
documentation pédagogique de Créteil de nombreuses pistes d'activités de réécriture
autour des contes (détournements, parodies, transpositions dans une autre forme
littéraire, dans le temps ou l'espace, etc.).
53
Écrire un conte à plusieurs
Pour aider les élèves les plus en difficulté à se lancer dans la production écrite, vous
pourrez également envisager de leur faire rédiger un conte en commun. Dans un article
publié sur le site ÉduFLE, Isabelle Barrière propose un exemple d'activité d'écriture
collective d'un conte (inspirée du Tarot des mille et un contes de Francis Debyser*)
basée sur un échange d'histoires. Les apprenants sont guidés dans les différentes étapes
de l'écriture par un jeu de cartes qui leur indiquent les ingrédients du conte à intégrer
dans leur récit (personnage, lieu, action, etc.). Le site des Enfants d'Anatole propose
également un exemple de méthode pour l'écriture collective d'un conte : la classe est
divisée en équipes qui produisent chacune un récit qu'elles transmettent aux autres
équipes pour correction et amélioration.
Écrire un conte en réseau
Vous pourrez également tirer parti des nouvelles technologies pour développer un projet
d'écriture collaborative en réseau. L'expérience "Écrire des contes à plusieurs" de l'école
primaire de Villers-Perwin en Belgique pourra vous donner quelques pistes sur la
manière dont un tel projet peut être mis en place : les élèves ont travaillé sur l'écriture
d'un conte en partenariat avec un correspondant d'une école d'un autre pays francophone
par l'intermédiaire du courrier électronique. Il est même possible d'envisager d'étendre
ce projet à plusieurs classes, à l'image de cette expérience conduite dans l'académie de
Nice au cours de laquelle un réseau de cinq classes a réalisé cinq contes en coopération.
Outre les réalisations des classes participantes, vous trouverez sur le site de ce projet de
nombreux conseils pour l'écriture de contes. Vous pourrez également choisir d'écrire
avec une classe partenaire un conte bilingue. Si vous cherchez des partenaires pour
monter un projet d'écriture en réseau, nous vous invitons à poster un message dans la
rubrique Petites annonces de Franc-parler.
Écrire un conte avec l'appui d'un logiciel
Vos apprenants pourront réaliser certaines activités d'écriture directement en ligne.
L'atelier Écriture de contes de la BNF, par exemple, permet à l'internaute d'inventer luimême son récit à partir d'une sélection d'ingrédients d'un conte (héros, décor, épreuve,
récompense, etc.). Cette méthode de création interactive donne à l'apprenant un cadre
global au récit et cède ensuite la place à l'imagination. Un autre site très joliment animé
propose aux visiteurs d'imaginer, d'écrire et d'illustrer la suite des Mille et Une Nuits.
Quant au Bal des Princes et à Clicksouris, ils invitent les apprenants à devenir à la fois
auteur, acteur et lecteur d'un conte interactif, sur le principe des livres dont on est le
héros.
Il existe par ailleurs un certain nombre de logiciels, gratuits ou payants, pour aider les
élèves qui ont besoin d'un cadre et d'une assistance lors de l'écriture. On retiendra
notamment le logiciel Story Write, assistant à l'écriture de récit de fiction basé sur la
structure d'un conte, qui propose sur son site une version de démonstration gratuite.
Expression orale
54
Si le conte est un genre essentiellement oral, ce caractère a été quelque peu oublié dans
les sociétés occidentales, qui n'en connaissent plus que les versions écrites. La classe de
langue peut contribuer à redonner au conte cette dimension orale.
Dans un article publié sur le site ÉduFLE, Odile Pageaux propose ainsi une série
d'activités pour une utilisation orale du conte en classe de FLE. Nous vous invitons
également à consulter les pistes pédagogiques proposées par l'académie de Rennes
autour de l'oralité dans le conte.
Si le conte peut donner lieu à des activités classiques d'expression orale (décrire un
personnage ou un lieu du conte, résumer un conte, inventer la suite de l'histoire, etc.),
c'est la théâtralisation du récit qui permettra d'exploiter réellement les potentialités de ce
genre.
Pour sensibiliser vos apprenants aux spécificités de la narration du conte, commencez
par leur faire écouter des enregistrements audio : ils y repèreront le travail attentif sur
l'intonation, les pauses, les inflexions de voix… Diversifiez les voix des conteurs et les
types de récit en allant piocher parmi les enregistrements proposés sur 1001 contes,
Archivox ou encore sur les sites de conteurs tels que Gilles Crépin.
Vous pourrez ensuite préparer vos apprenants à la prise de parole avec des petits jeux
d'échauffement et d'improvisation largement utilisés dans la pratique théâtrale. Invitezles enfin à raconter eux-mêmes des contes, en leur rappelant que la transmission orale
d'un conte ne consiste pas en une récitation, mais avant tout en une interprétation du
récit (voir à ce sujet l'interview que Christian Tardif a accordée à Franc-parler). La
spontanéité de la parole, le jeu sur les variations de la voix et le soutien de la gestuelle
pourront contribuer à faciliter l'expression orale des apprenants dans la langue
étrangère.
Pour vous aider à mettre en place une pratique théâtrale à partir des contes, nous vous
invitons à consulter l'article "Théâtre et textes littéraires", publié dans le n° 38 de la
revue Argos. Enfin, vous trouverez de nombreuses ressources complémentaires dans le
précédent dossier de Franc-parler "Enseigner le français avec le théâtre".
Compétence interculturelle
Comme le soulignent les auteurs du dossier "Culture commune : faites vos contes"
publié dans le n° 274 de la revue Fenêtres sur cours, "les contes participent d'un
discours culturel global qu'une société tient sur elle-même". En ce sens, les contes
constituent un excellent support pour développer la compétence interculturelle de vos
apprenants. (Pour en savoir plus sur la démarche interculturelle, consultez notre
précédent dossier consacré à ce thème)
Vous pourrez ainsi amener vos élèves à repérer les marques culturelles présentes dans
les contes que vous leur présenterez (étude des champs lexicaux et des détails qui
caractérisent les lieux et les mœurs d'une société par exemple), à comparer différentes
versions d'un même conte (populaire, paysanne, urbaine, littéraire…), à établir des ponts
entre leur culture d'origine et la culture étrangère dont les contes portent la trace, et
enfin à prendre conscience du caractère universel des questions, des conduites et des
valeurs véhiculées dans les contes.
55
C'est dans cette perspective que des enseignants d'une classe de CLIN ont créé avec leur
classe un recueil d'un même conte interprété par des cultures différentes (asiatique et
africaine). Dans un article publié dans la revue en ligne Synergies FLE, Marie-Josée
Kinkingnehun propose également une exploitation pédagogique du conte (africain) dans
une perspective d'interculturalité et d'intertextualité dont vous pourrez vous inspirer.
Travail sur l'illustration
Autre angle d'approche possible pour exploiter les contes en classe de langue :
l'imagerie – fixe ou animée – liée à ces récits.
L'étude des rapports qu'entretient l'illustration avec le récit s'avère en effet intéressante à
analyser. Voyez à ce titre la séquence pédagogique proposée par un enseignant de
collège : les élèves ont été invités à apprécier dans quelle mesure les images de Gustave
Doré éclairaient, obscurcissaient ou interprétaient le texte de Perrault Le Petit Poucet.
Pour préparer une telle activité, vous pourrez vous appuyer sur les très belles
illustrations présentées sur le site de l'exposition "Contes de fées" de la BNF : vous y
accèderez par titres de contes (Le Petit Chaperon rouge, Cendrillon, Les Contes de la
mère l'Oye…) ou par illustrateur (Gustave Doré, Arthur Rackham, Edmond Dulac, etc.).
L'analyse des variantes du Petit Chaperon rouge à travers l'illustration pourra également
vous donner quelques idées d'activités.
L'étude des rapports entre le récit et l'illustration peut être étendue aux transpositions
cinématographiques des contes, que ce soit par le biais d'acteurs ou de dessins animés,
mais également à l'utilisation des contes par la publicité. Récemment, par exemple, la
marque de produits de luxe Chanel a mis en scène plusieurs contes pour assurer la
promotion de ses parfums : l'exposition de la BNF propose quelques pistes
pédagogiques pour exploiter cette réinterprétation des contes par la publicité.
Les meilleurs contes ont une fin. Mais avant de nous quitter, glissons un dernier regard
derrière les Portes du conte où d'autres adresses (revues, associations, ...) nous
attendent.
* DEBYSER Francis, ESTRADE Christian ill. Le tarot des mille et un contes. Paris :
L'École des loisirs, 1977.
Récapitulatif des liens cités
Trouver des contes sur Internet
Primlangues :
http://www.primlangues.education.fr/upload/200402111401091.pdf
Gallica :
http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-101479
Contes de Mme d'Aulnoy :
http://imaginez.net.free.fr/textes/aulnoy/aulnoy.htm
56
Contes de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont :
http://imaginez.net.free.fr/textes/beaumont/beaumont.htm
Fée Clochette :
http://www.chez.com/feeclochette/carte.htm
Fée clochette - théorie :
http://www.chez.com/feeclochette/theorie.htm
Fée Clochette - contes :
http://www.chez.com/feeclochette/contes.htm
Contes d'Andersen :
http://site.zep.vallons.free.fr/Ecoles/Perrin/textes/andersen/andersen.html
Contes des frères Grimm :
http://site.zep.vallons.free.fr/Ecoles/Perrin/textes/grimm/grimm.htm
Sindbad le marin :
http://www.mythorama.com/_contes/indexfr.php?article=5
Versions simplifiées de contes :
http://fslactivities.sd61.bc.ca/stories.html
Mômes.net :
http://www.momes.net/listedhistoires.html
Mômes.net - Le petit Chaperon rouge :
http://www.momes.net/jeudepiste/jeudepiste.html
Mômes.net - Boucle d'Or et les trois ours :
http://www.momes.net/contes/boucledor/index.html
Contes africains :
http://www.contesafricains.com/
Contes d'Afrique :
http://site.zep.vallons.free.fr/Ecoles/Perrin/contes/Afrique/afrique.html
Le Génie du manguier :
http://www.legeniedumanguier.com/
Contes et légendes du Québec :
http://www.csdm.qc.ca/barclay/projenfants/3ecycle/contesqc/index.html
Contes japonais :
http://www.big.or.jp/~loupe/links/fconte2.shtml
Récitoire :
http://www.recitoire.org/RecitoireLectures.html
57
Fée clochette - contes d'ailleurs :
http://www.chez.com/feeclochette/ailleurs.htm
Lire et créer :
http://www.lirecreer.org/biblio/contes/index.html
Contes de Noël :
http://www.contesdenoel.com/
Contes d'Halloween :
http://www.lirecreer.org/biblio/contes/index.html
Contes autour des lutins :
http://www.oursonbleu.free.fr/lutin.html
Contes autour de la nature :
http://environnement.ecoles.free.fr/contes_animaux_plantes.htm
Google :
http://www.google.fr/
Contes sioux, japonais ou polynésiens :
http://www.holott.org/contes.htm
La princesse aux petits pois :
http://www.realprincess.com/fr/main
Le concours de saut :
http://www.leapingmatch.com/fr/story.php
Les musiciens de la ville de Brême :
http://www.brementownmusicians.com/fr/main
Contes et légendes d'Afrique :
http://www.contesetlegendesdafrique.com/
Fiche pédagogique autour du dessin animé Kirikou et la sorcière - INALCO :
http://www.ceo-fipf.org/articlecc7d.html?id_article=170
Pistes pédagogiques
Formulettes :
http://www.apple-paille.com/formulettes/formulettesaccueilnew.htm
Dossier "contes de fées" de la BNF :
http://expositions.bnf.fr/contes/index.htm
Dossier "contes de fées" - passage de l'oral à l'écrit :
http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ecrit/index.htm
58
Dossier "contes de fées" - ingrédients du conte :
http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ingre/index.htm
Dossier "contes de fées" - variantes :
http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/index.htm
Dossier "contes de fées" - Le Petit Chaperon Rouge :
http://expositions.bnf.fr/contes/gros/chaperon/index.htm
Dossier "contes de fées" - Cendrillon :
http://expositions.bnf.fr/contes/gros/cendrill/index.htm
Dossier "contes de fées" - clés de lecture :
http://expositions.bnf.fr/contes/cles/index.htm
Textes et documents pour la classe - dossier Contes :
http://www.cndp.fr/lesScripts/bandeau/bandeau.asp?bas=http://www.cndp.fr/RevueTD
C/som
832.asp
Textes et documents pour la classe - Les mécaniques du conte :
http://www.cndp.fr/revueTDC/832-41668.htm
Contes soudanais :
http://membres.lycos.fr/contesoudan/
Contes soudanais - théorie :
http://membres.lycos.fr/contesoudan/elm_cons.htm
Contes soudanais - activités pédagogiques :
http://membres.lycos.fr/contesoudan/act_ped.htm
Créer un conte de toutes pièces :
http://etablissements.ac-amiens.fr/0601178e/atelierdecriture2.html
Détourner un conte :
http://www.ricochet-jeunes.org/fichiers/perrault/intro.asp
Télémaque :
http://www.crdp.ac-creteil.fr/telemaque/?comite/contes.htm
ÉduFLE - Écriture collective d'un conte :
http://www.edufle.net/Conte-collectif
Méthode pour l'écriture collective d'un conte :
http://etablissements.ac-amiens.fr/0601178e/atelierdecriture3.html
"Écrire des contes à plusieurs" :
http://www.villers-perwin.be/nos_activites/avant2002/contes/conte_intro1.htm
59
Création de contes réseau coopératifs :
http://www.ac-nice.fr/ienvalbonne/evenement/contes/index.htm
Écriture d'un conte bilingue :
http://perso.orange.fr/gfvimoutiers/irl2005/index.html
Petites annonces de Franc-parler :
http://www.francparler.org/annonces.htm
BNF - atelier Écriture de contes :
http://expositions.bnf.fr/contes/pedago/atelier/index.htm
Conte des Deux mille et une nuits :
http://www.2001nuits.net/
Le Bal des Princes :
http://www.captage.com/
Clicksouris :
http://www.clicksouris.com/machine.htm
Story Write :
http://www.lectramini.com/storywrite.htm
ÉduFLE - Le conte en classe de FLE :
http://www.edufle.net/Le-conte-en-classe-de-langue-FLE
Académie de Rennes - l'oralité dans le conte :
http://dnb56.ac-rennes.fr/pedagogie/lettres/new/conte/present.htm
1001 contes :
http://www.1001contes.com/
Archivox :
http://www.archivox.com
Sites de conteurs :
http://www.conteur.com/liens.php#conteurs
Site de Gilles Crépin :
http://gilcrpn.club.fr/ecouter.htm
Franc-parler - préparation à la pratique théâtrale :
http://www.francparler.org/parcours/theatre_preparer.htm#preparereleves
Franc-parler - interview de Christian Tardif :
http://www.francparler.org/articles/tardif2005.htm
Argos - Théâtre et textes littéraires :
http://www.crdp.ac-creteil.fr/argos/catalogue/rev038art18.pdf
60
Fenêtres sur cours - "Culture commune : faites vos contes" :
http://www.snuipp.fr/IMG/pdf/fsc274.pdf
Franc-parler - dossier Interculturel :
http://www.francparler.org/dossiers/interculturel.htm
Dossier "Contes de fées" de la BNF - variantes du Petit Chaperon rouge :
http://expositions.bnf.fr/contes/gros/chaperon/index.htm
CASNAV de Paris - contes :
http://casnav.scola.ac-paris.fr/page.php?espace=eleves&doc=contesclin
CASNAV de Paris - recueil de contes :
http://webeleve.ensmp.fr/~03perdig/index.html
Synergies FLE, M.-J. Kinkingnehun, "Pour une exploitation pédagogique du conte
africain francophone en Amérique du Nord" :
http://www.frenchresources.info/pdf/marie_josee_kinkingnehun.pdf
Académie de Créteil - séquence pédagogique autour de l'illsutration :
http://www.ac-creteil.fr/lettres/tice/poucet/index.htm
Dossier "contes de fées" de la BNF - illustrations :
http://expositions.bnf.fr/contes/pedago/illustra/index.htm
Dossier "contes de fées" - variantes du Petit Chaperon rouge à travers l'illustration :
http://expositions.bnf.fr/contes/pedago/chaperon/indillus.htm
Dossier "contes de fées" - transpositions cinématographiques des contes :
http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/indecra.htm
Dossier "contes de fées" - contes et publicité :
http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/indpub.htm
Chanel N°5 et le conte du Petit Chaperon rouge :
http://expositions.bnf.fr/contes/pedago/chaperon/indpub.htm
Les Portes du conte :
http://www.fdn.fr/~rperinel/Dolaine/galaxie/ConteToile.html
Rédaction : Haydée Maga -
61
Téléchargement