Mode d'emploi Tambours Moteurs Interroll Série S Série «i» Série E Série D Chapter-ID: Version Mode d'emploi Chapter-ID: Chapter-ID: Mode d'emploi original Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Constructeur Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hückelhoven/Baal Allemagne Tél. : +49 2433 44 610 www.interroll.com Droits d'auteur sur ces instructions de service Les droits d'auteur sur ces instructions de service demeurent la propriété du groupe Interroll. Les instructions de service contiennent des prescriptions et des dessins techniques qui ne doivent être ni polycopiés, ni propagés, ni utilisés à des fins de concurrence, ni transmis à des tiers, que ce soit dans leur intégralité ou partiellement. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Table des matières A propos de ce document Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements figurant dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Autres symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité Consignes de sécurité fondamentales . . . . Utilisation conforme aux prescriptions . . . . Utilisation non conforme aux prescriptions . Personnel spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces avec d'autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 6 8 Données techniques générales Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Protection thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation de moteurs 50 Hz à un secteur 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Informations sur le produit de série «i» Composants du tambour moteur de la série «i» . Plaque signalétique Tambour Moteur série «i». . Données électriques de la série «i» . . . . . . . . . . Dimensions Tambour Moteur série « i » . . . . . . . Schémas de connexions pour la série « i » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... ... ... ... ... ... .... .... .... .... .... .. .. .. .. .. 15 20 22 31 37 Composants du tambour moteur de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique Tambour Moteur série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données électriques de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du Tambour Moteur de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas de connexions pour la série S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 46 48 50 53 Informations sur le produit de série S Informations sur le produit de série E Composants du tambour moteur de la série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique Tambour Moteur série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données électriques de la série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Tambour Moteur série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas de connexions pour la série E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 58 59 61 63 Informations sur le produit de série D Composants du tambour moteur de la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique Tambour Moteur série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données électriques de la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Tambour Moteur série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas de connexions pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 68 69 70 71 72 1 Tambour Moteur Table des matières Options et accessoires Frein électromagnétique pour les séries «i» et E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redresseur de frein Série «i» et S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein électromagnétique pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redresseur de frein pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambours moteur asynchrones avec variateurs de fréquences . . . . . . . . . Type de codeur BMB-6202-SKF pour la série «i» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de codeur RM44-RLS pour la série «i» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolveur Modèle RE-15-1-LTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maniement de l'unité d'entrée de l'encodeur pour le type de codeur BMB6202-SKF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 76 80 81 82 84 85 87 88 Transport et stockage Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Installation Avertissements concernant l'installation . . . . . . . . Montage du tambour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garniture de caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pignons à chaîne sur le tube . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements relatifs à l'installation électrique . . Raccordement électrique du tambour moteur . . . . .... .... .... .... .... .... .... ... ... ... ... ... ... ... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... 93 93 97 98 98 99 99 Mise en service et fonctionnement Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Comportement à adopter en cas d'accident ou de dysfonctionnement . . 104 Entretien et nettoyage Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange d'huile du tambour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 105 105 106 116 Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Mise hors service et mise au rebut Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Annexe Garantie des Tambours Moteurs Interroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Déclaration d'incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur A propos de ce document Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit les types de tambour moteur suivants : • • • • Contenu du présent mode d'emploi Validité du présent mode d'emploi 80S, 113S 80i, 113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i 113E SN062D-082, SN062D-102, SN062D-113 Ce mode d'emploi contient des recommandations, remarques et informations importantes sur les différentes phases d'exploitation du tambour moteur : • Transport, montage et mise en service • Fonctionnement sûr, entretien, mesures à prendre en cas de dysfonctionnements et élimination des déchets Le mode d'emploi décrit le tambour moteur au moment de sa livraison par Interroll. Les modèles spéciaux requièrent l'autorisation d'Interroll, ainsi que des instructions techniques supplémentaires. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original ¾ Pour garantir un fonctionnement impeccable et fiable et pour avoir droit à la garantie, lisez le mode d'emploi et respectez les consignes y figurant avant d'utiliser le tambour moteur. ¾ Conservez le mode d'emploi à proximité du tambour moteur. ¾ Transmettez le mode d'emploi à tout exploitant ou utilisateur ultérieur du tambour moteur. ¾ Interroll décline toute responsabilité pour les dommages ou pannes susceptibles de résulter d'une non-observation de ce mode d'emploi. ¾ Contactez le service après-vente Interroll, si vous avez des questions après la lecture de ce mode d'emploi. Vous trouverez à la dernière page les contacts dans votre région. 3 Tambour Moteur A propos de ce document Avertissements figurant dans ce document Les avertissements figurant dans ce document préviennent des dangers risquant de survenir lors de l'exploitation du tambour moteur. Vous trouverez les avertissements respectifs au chapitre voir "Sécurité", page 5 et au début de chaque chapitre. Les avertissements ont trois niveaux de danger. Vous les reconnaissez aux mots-clés suivants : • Danger • Avertissement • Attention Mot-clé Signification Danger Prévient d'un danger directement imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne de graves blessures corporelles voire la mort. Avertissement Prévient d'un danger directement imminent, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner de graves blessures corporelles voire la mort. Attention Prévient d'un danger directement imminent qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou bénignes. Configuration d'un avertissement DANGER Vous trouvez ici le type et la source du danger Vous voyez ici les conséquences éventuelles d'une nonobservation de l'avertissement. ¾ Vous voyez ici les mesures permettant de neutraliser le danger. Autres symboles Ce symbole attire l'attention sur des dégâts matériels éventuels ¾ Vous voyez ici les mesures permettant d'éviter ces dégâts matériels. Ce symbole attire l'attention sur une remarque ayant trait à la sécurité. Ce symbole attire l'attention sur des informations utiles et importantes. ¾ Ce symbole attire l'attention sur une action à exécuter. 4 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Le tambour moteur a été construit conformément à l'état de la technique et est livré dans un état de fonctionnement fiable. Son utilisation peut tout de même présenter certains dangers : • Risque de blessures voire danger de mort de l'utilisateur ou de tiers ; • Endommagements du tambour moteur et d'autres biens matériels. La non-observation des remarques contenues dans ces instructions de service peut entraîner de graves blessures, voire la mort. ¾ Veuillez toujours lire intégralement les instructions de service et les consignes de sécurité avant de commencer le travail au tambour moteur et observer ces consignes. ¾ Le travail au tambour moteur ne doit être confié qu'à un personnel spécialisé et formé en conséquence. ¾ Quand vous travaillez avec le tambour moteur, conservez toujours ces instructions de service à proximité du poste de travail de façon à pouvoir le consulter rapidement, si besoin est. ¾ Observez toujours les prescriptions nationales en vigueur en matière de sécurité. ¾ Contactez le service après-vente Interroll, si vous avez des questions après la lecture de ces instructions de service. Vous trouverez à la dernière page les contacts dans votre région. Utilisation conforme aux prescriptions Le tambour moteur a été conçu pour une utilisation dans les environnements industriels, supermarchés, et aéroports. Il sert à convoyer des éléments isolés comme des pièces, des cartons ou des caisses ainsi qu'au transport de produits en vrac comme les granulés, la poudre et autres produits coulants. Le tambour moteur doit être intégré dans une unité ou une installation de convoyage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le tambour moteur a uniquement été conçu pour le domaine d'application décrit au chapitre Informations sur le produit. Les transformations arbitraires susceptibles de nuire à la sécurité du produit sont interdites. Le tambour moteur ne doit être exploité que dans les limites de puissance prescrites. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 5 Tambour Moteur Sécurité Utilisation non conforme aux prescriptions Il est interdit d'utiliser le tambour moteur pour le transport de personnes. Le tambour moteur ne doit pas être soumis à des coups ou chocs. Le tambour moteur n'a pas été conçu pour une utilisation sous l'eau. L'utilisation dans de telles conditions entraîne une pénétration de l'eau et peut donc provoquer un court-circuit ou endommager le moteur. Le tambour moteur ne peut pas être utilisé comme entraînement de grues ou de dispositifs élévateurs ou pour les câbles de levage, câbles et chaînes respectives. Les applications divergeant de l'utilisation conforme du tambour moteur requièrent l'accord d'Interroll. Au cas où ceci n'est pas stipulé ailleurs par écrit et / ou dans une offre, Interroll et ses distributeurs déclinent toute responsabilité en cas de dommages au produit ou de défaillance, qui résultent du non-respect de ces spécifications et restrictions (voir le chapitre "Données électriques" de la série respective). Personnel spécialisé Par personnel spécialisé, on entend les personnes capables de lire et de comprendre les instructions de service et d'exécuter dans les règles les travaux, tout en tenant compte des prescriptions nationales. La mise en service du tambour moteur ne doit être confiée qu'à du personnel spécialisé et formé en conséquence, en tenant compte des points suivants : • instructions et dessins correspondants ; • consignes de sécurité contenues dans ces instructions de service ; • prescriptions et dispositions spécifiques à l'installation ; • prescriptions et dispositions nationales ou locales relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents. Dangers Vous trouverez ici les informations relatives aux différents types de dangers ou de dommages susceptibles de surgir en relation avec l'exploitation du tambour moteur. Blessures corporelles 6 ¾ Les travaux d'entretien et les réparations de l'appareil ne doivent être exécutés que par un personnel spécialisé et autorisé, en tenant compte des dispositions en vigueur. ¾ Avant d'enclencher le tambour moteur, vérifier qu'aucune personne non autorisée ne se trouve à proximité du convoyeur. Electricité ¾ Ne procéder à des travaux d'installation et d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. Protéger le tambour moteur contre une remise sous tension intempestive. Huile ¾ Ne pas ingérer l'huile. Généralement, l'huile utilisée est relativement peu toxique mais elle peut néanmoins contenir des substances nocives. L'ingestion peut provoquer des nausées, vomissements et/ou diarrhées. L'intervention d'un médecin n'est normalement pas nécessaire, sauf à ce que de grosses quantités aient été ingérées. Dans ce dernier cas, il est recommandé de demander l'avis d'un médecin. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Sécurité ¾ Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact prolongé ou répété avec la peau sans un nettoyage méticuleux peut entraîner une obstruction des pores de la peau et l'apparition d'affections cutanées telles qu'une acné des huiles et une folliculite. ¾ Essuyer toute huile renversée aussi rapidement que possible, afin d'éviter les surfaces glissantes. S'assurer que l'huile n'a pas atteint l'environnement. Jeter les chiffons ou matériaux de nettoyage souillés de manière correcte afin d'éviter toute autoinflammation ou incendie. ¾ Pour l'extinction d'une huile en feu, utiliser de la mousse, une vaporisation ou un brouillard d'eau, une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone. Ne pas éteindre avec un jet d'eau. Porter des vêtements de protection appropriés, dont des masques filtrants. ¾ Respecter les fiches de sécurité pertinentes disponibles sur www.interroll.com. Pièces en rotation Pièces de moteur chaudes Environnement de travail Pannes survenant pendant le fonctionnement Entretien Démarrage intempestif du moteur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original ¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les bandes transporteuses ou les chaînes à rouleaux. ¾ Nouer les cheveux longs. ¾ Porter des vêtements de travail ajustés. ¾ Ne pas porter de bijoux, tels que des colliers ou bracelets. ¾ Ne pas toucher la surface du tambour moteur. Ceci peut provoquer des brûlures même pour une température de service normale. ¾ ¾ ¾ ¾ Ne pas exploiter le tambour moteur dans des zones à risques d'explosion. Débarrasser la zone de travail des matériels et objet inutiles. Porter des chaussures de sécurité. Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à convoyer. ¾ Vérifier régulièrement quant à un endommagement visible du tambour moteur. ¾ En cas de dégagement de fumée, bruits inhabituels ou de produits véhiculés bloqués ou défectueux, arrêter immédiatement le tambour moteur et le protéger contre une remise en service intempestive. ¾ Faire immédiatement appel à du personnel spécialisé afin de déterminer la cause de la panne. ¾ Ne pas monter sur le tambour moteur ou le convoyeur/l'installation quand celui-ci ou celle-ci fonctionne. ¾ Comme il s'agit d'un produit exempt d'entretien, vous devez uniquement effectuer un contrôle régulier quant à des endommagements visibles, des bruits inhabituels et au bon serrage des vis et écrous. ¾ Ne pas ouvrir le tambour moteur. ¾ Attention lors de l'installation ou l'entretien ou en cas de dysfonctionnement du tambour moteur : le tambour moteur pourrait démarrer de manière intempestive. 7 Tambour Moteur Sécurité Interfaces avec d'autres appareils Lors du montage du tambour moteur dans un système de convoyage, des dangers risquent d'apparaître. Ces dangers potentiels ne sont pas décrits dans ces instructions de service et sont à déterminer lors de l'étude, de la mise en place et de la mise en service du système de convoyage. ¾ Après avoir monté le tambour moteur dans un système de convoyage ou équivalent, il faut contrôler l'ensemble du système avant l'enclenchement quant à des nouveaux risques potentiels. 8 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Données techniques générales Description du produit Le tambour moteur est un rouleau à moteur intégré totalement clos. Il remplace les composants externes tels que les moteurs et engrenages qui requièrent un entretien fréquent. Le tambour moteur peut fonctionner dans des environnements présentant un niveau élevé de poussières fines et grossières, peut être soumis à des jets d'eau ou une vaporisation d'eau, et résiste aux principales conditions agressives. Disponible en classe de protection IP66 ou IP69k et en modèle acier inoxydable (sur demande), le tambour moteur convient également aux applications de transformation agroalimentaires et pharmaceutiques ainsi qu'aux applications exigeant un haut niveau d'hygiène. Le tambour moteur peut aussi bien être utilisé sans revêtement qu'avec une garniture en caoutchouc, qui augmente l'adhérence entre le tambour moteur et le convoyeur, ou bien avec un revêtement profilé pour entraîner des bandes modulaires ou à profilés. Les tambours moteurs des séries S, «i» et E sont entraînés par un moteur à courant alternatif (à induction) asynchrone. Celui-ci est disponible en différents régimes et pour les tensions de secteur internationales courantes. Les tambours moteurs de la série D sont entraînés par un moteur synchrone et doivent être reliés à un appareil de commande d'entraînement approprié. Vous trouverez des informations complémentaires concernant l'appareil de commande dans le manuel de celui-ci. Comme lubrifiant et réfrigérant, le tambour moteur contient de l'huile, laquelle évacue la chaleur au moyen du tambour et du convoyeur. Si le tambour moteur est utilisé sans bande ou avec une bande modulaire, un modèle spécial pour garantir le refroidissement est disponible. Options Protection intégrée contre la surchauffe :un commutateur de protection thermique intégré dans la tête de la bobine protège de la surchauffe. Le commutateur réagit lorsque le moteur surchauffe. Il faut tout de même qu'il soit raccordé à un appareil de commande extérieur approprié qui coupe l'alimentation électrique en cas de surchauffe du moteur (voir "Protection thermique", page 11). Frein électromagnétique intégré : Lors de sollicitations, le frein électromagnétique intégré peut freiner et arrêter la bande selon la force de traction de la bande indiquée. Il agit directement sur l'arbre de rotor du tambour moteur et est alimenté par un convertisseur de courant continu. Le frein électromagnétique est disponible pour tous les tambours moteurs à l'exception des modèles 80s et 113s (voir "Frein électromagnétique pour les séries «i» et E", page 75). Dispositif de blocage mécanique contre la marche arrière : celui-ci est monté sur l'arbre du rotor et peut être utilisé sur les convoyeurs ascendants. Ainsi on empêche que la bande ne marche en arrière en cas de panne de courant. Le dispositif mécanique de blocage contre la marche arrière est disponible pour tous les modèles de tambours moteurs, excepté les versions 113s et D. Encodeur :les impulsions de l'encodeur peuvent être utilisées pour déterminer la position et pour commander la vitesse et le sens de rotation (voir "Options et accessoires", page 75). Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 9 Tambour Moteur Données techniques générales Spécifications Indice de protection IP66 Plage de la température ambiante pour les applications normales 1) +5 °C à +40 °C Plage de la température ambiante pour les applications basse température 1) +25 °C à +15 °C Plage de la température ambiante pour les tambours moteurs réduits +5 °C à +25 °C 1) Cadences 3 démarrages/arrêts max. par minute Cadences supérieures possibles en combinaison avec un variateur de fréquences (VFA) ou pour les modèles spéciaux Altitude de montage max. 1000 m 1) En fonction de la température ambiante, des qualités d'huile différentes sont nécessaires (voir "Qualités d'huile", page 108). Pour une température ambiante inférieure à +5 °C, nous recommandons un chauffage anti-condensation. Pour des températures inférieures à -20 °C, des joints d'arbre et des câbles spéciaux doivent être utilisés. Identification du produit Pour l'identification d'un tambour moteur, les informations ci-après sont requises. Vous pouvez entrer les valeurs de votre tambour moteur dans la dernière colonne. 10 Information Valeur possible Plaque signalétique du tambour moteur Type de moteur Vitesse en m/s Numéro de série Longueur de tube en mm Nombre de pôles Puissance en kW Diamètre du tambour (diamètre de tube) par ex. Extrémités du tambour 112,3 mm Milieu du tambour 113,3 mm Matériau du revêtement par ex. caoutchouc Epaisseur Profilé Valeur spécifique Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Données techniques générales Protection thermique Dans des conditions d'exploitation normales, le thermorupteur intégré dans les enroulements du stator est fermé. Lorsque la température limite du moteur est atteinte (surchauffe), le commutateur s'ouvre lorsqu'une température spécifique paramétrée (dépend de la classe d'isolation des enroulements) a été atteinte, pour prévenir un endommagement du moteur. AVERTISSEMENT Le thermorupteur est automatiquement réinitialisé après refroidissement du moteur Démarrage intempestif du moteur ¾ Le thermorupteur doit être protégé par un relais ou un disjoncteur-protecteur approprié monté en série, afin de couper l'alimentation électrique du moteur lorsque le commutateur réagit. ¾ Après réaction du commutateur, attendre le refroidissement du moteur et s'assurer qu'il n'existe aucun danger pour les personnes avant tout remise en marche. Modèle standard : régulateur de température, à rétablissement automatique Durée de vie : 10 000 cycles CA cos = 1 2,5 A 250 V CA cos = 0,6 1,6 A 250 V CA 1,6 A 24 V CC 1,25 A 48 V CC 6,3 A 250 V CA CC Durée de vie : 2 000 cycles CA Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original cos = 1 Température de rétablissement 40 K ± 15 K Résistance < 50 m Rebondissement de contact < 1 ms 11 Tambour Moteur Données techniques générales Modèle optionnel : PTC (résistance à coefficient positif de température) PTC Tension de service maximale Constante de temps thermique Résistance à température d'enclenchement V 25 s < 10 + 15 K 1330 ... 4000 +5K 550 ... 1330 550 -5K 250 ... 550 - 20 K < 250 Lorsque le moteur n'est pas équipé d'une protection thermique interne des enroulements, nous recommandons de placer en amont un relais/disjoncteurprotecteur thermique. 12 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Données techniques générales Utilisation de moteurs 50 Hz à un secteur 60 Hz Cette option n'est pas disponible pour la série D. Utilisation d'un moteur 50 Hz nominal sur un secteur à 60 Hz Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz Tension de secteur : 230/400 V - 3 ph - 60 Hz Si un moteur 50 Hz est branché à un réseau 60 Hz, la fréquence et la vitesse augmentent de 20%. Afin que les autres paramètres nominaux du moteur restent constants, une tension d'alimentation de 20% supérieure est requise (U/f constant). Si cette tension supérieure de 20% n'est pas fournie, les paramètres dépendant de la tension se modifient selon le tableau suivant : Tension de secteur = Tension nominale du moteur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Puissance P kW 100 % Vitesse de rotation nominale nn trs/min 120 % Couple nominal Mn Nm 83,3 % Couple de démarrage MA Nm 64 % Couple min. pendant le démarrage MS Nm 64 % Couple de décrochage MK Nm 64 % Courant nominal IN A 95 % Courant de démarrage IA A 80 % Facteur de puissance cos 106 % Rendement 99,5 % 13 Tambour Moteur Données techniques générales Utilisation d'un moteur 50 Hz nominal sur un secteur à 60 Hz avec une tension supérieure de 15/20 % Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz Tension de secteur : 276/480 V - 3 ph - 60 Hz - 2 & 4 pôles (tension du moteur + 20%) Tension de secteur : 265/480 V - 3 ph - 60 Hz - 6, 8, 10 & 12 pôles (tension du moteur + 15%) Si un moteur 50 Hz est branché à un réseau 60 Hz avec une tension d'alimentation supérieure de 20%, la fréquence et la vitesse augmentent également de 20%. Les paramètres du moteur restent constants, hormis quelques petits écarts (U/f constant). Si l'alimentation en tension comparée à la tension de moteur est supérieure de 15%, la puissance effective du moteur chute à 92% de la puissance initiale. Tension de secteur = 1,2 x tension nominale du moteur (pour les nombres de pôles 2 et 4) 14 Puissance P kW 100 % Vitesse de rotation nominale nn trs/min 120 % Couple nominal Mn Nm 100 % Couple de démarrage MA Nm 100 % Couple min. pendant le démarrage MS Nm 100 % Couple de décrochage MK Nm 100 % Courant nominal IN A 102 % Courant de démarrage IA A 100 % Facteur de puissance cos 100 % Rendement 98 % Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Composants du tambour moteur de la série «i» 103 22 88 8 102 66 102 145 12 16 142 160 140 143 132 143 1 140 142 63 5 204 226 67 3 126 68 7 146 201 54 53 80i, 113i 1 Axe avant 63 Roulement à billes 142 Bague d'étanchéité 3 Flasque arrière 66 Roulement à billes (arbre du rotor côté réducteurs) 143 Chemin de roulement 5 Face avant du logement 67 Roulement à billes (arbre du rotor) 145 Rondelle d'espacement (roulement arbre du rotor) 7 Côté arrière boîtier 68 Roulement à billes 146 Rondelle de support (raccordement électrique) 8 Réducteur 102 Vis (réducteur/Stator/flasque arrière) 160 Bouchon de vidange d'huile 12 Tube 103 Vis (couronne dentée/ roulement/boîtier) 161 Joint torique (bouchon de vidange d'huile) 16 Axe arrière 126 Ressort d'ajustage (tourillon arrière) 201 Joint (câble/axe) 22 Couronne dentée 132 Ressort d'ajustage (tourillon avant) 204 Rotor complet 53 Pièce de raccordement 140 Joint à labyrinthe 226 Stator complet 54 Douilles à pression Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 15 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 140 136 1 142 143 63 103 (6x) 132 22 8 102 (4x) 66 226 204 12 67 3 145 126 143 68 16 160 161 10 110 (3x) 53 229 230 (2x) 11 111 148 138 54 201 146 5 7 102 146 (4x) 138i, 165i, 216i 1 Axe avant 66 Roulement à billes (arbre du rotor côté réducteurs) 142 Joint double lèvre 3 Flasque arrière 67 Roulement à billes (arbre du rotor) 143 Chemin de roulement 5 Face avant du logement 68 Roulement à billes 145 Rondelle d'espacement (roulement arbre du rotor) 7 Côté arrière boîtier 102 Vis (réducteur/Stator/flasque arrière) 146 Rondelle de support (raccordement électrique) 8 Réducteur 103 Vis (couronne dentée/ roulement/boîtier) 148 Rondelle de support (vis de mise à la terre boîte à bornes) 10 Boîte à bornes 110 Vis (boîte à bornes/couvercle) 160 Bouchon de vidange d'huile 11 Couvercle, boîte à bornes 111 Vis (boîte à bornes - terre) 161 Joint torique (bouchon de vidange d'huile) 12 Tube 126 Ressort d'ajustage (tourillon arrière) 201 Joint (câble/axe) 16 Axe arrière 132 Ressort d'ajustage (tourillon avant) 204 Rotor complet 22 Couronne dentée 136 Joint (boîte à bornes/tourillon avant) 226 Stator complet 53 Pièce de raccordement 138 Joint caoutchouc (boîte à bornes) 229 Borne WAGO 54 Douilles à pression 140 Joint à labyrinthe 230 Vis pour borne WAGO 63 Roulement à billes 16 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 217i, 315i 1 Axe avant 63 Roulement à billes 126 Ressort d'ajustage 3 Flasque arrière 64 Roulement à aiguilles 127 Ressort d'ajustage 5 Face avant du logement 65 Roulement à billes 131 Ressort d'ajustage 7 Côté arrière boîtier 68 Roulement à billes 132 Ressort d'ajustage 8 Réducteur 70 Roulement à billes 136 Circlip 10 Boîte à bornes 73 Circlip 138 Joint 11 Couvercle, boîte à bornes 74 Circlip 141 Bague d'étanchéité 12 Tube de tambour 81 Circlip 142 Bague d'étanchéité 16 Axe arrière 84 Circlip 143 Chemin de roulement 22 Couronne dentée 85 Circlip 145 Rondelle de support 23 Pignon intermédiaire 92 Joint 147 Joint, boîte à bornes 24 Roue intermédiaire 93 Serre-fil, protection contre les défauts de terre 152 Bague de retenue 27 Borne plate 102 Vis à six pans creux 153 Circlip 30 Plaque signalétique 103 Vis à six pans creux 154 Joint torique 40 Stator 105 Vis à six pans creux 155 Joint à labyrinthe 53 Mamelon de raccordement 106 Vis à six pans creux 55 Manchon d'écartement 115 Bouchon de vidange d'huile Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 17 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 140 1 142 7 12 142 68 140 7 68 Tambour de renvoi série «i» 1 Axe 12 Tube 140 Joint à labyrinthe 7 Boîtier 68 Roulement à billes 142 Joint à lèvres 18 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 102 8 3 150 10 136 110 (3x) 53 229 230 (2x) 11 111 148 138 67 128 126 Boîte à bornes Frein électromagnétique 146 Réducteur à 3 étages 54 146 223 54 98 201 96 200 Raccord à vis coudé Raccord à vis coudé en acier inox 3 Flasque arrière 96 Raccord à vis coudé 148 Rondelle de support (vis de mise à la terre boîte à bornes) 8 Réducteur complet 98 Raccord à vis coudé (acier inox) 150 Frein électromagnétique 10 Boîte à bornes 110 Vis (boîte à bornes/couvercle) 200 Joint 11 Couvercle, boîte à bornes 111 Vis (boîte à bornes - terre) 201 Joint (câble/axe) 21 Douille caoutchouc 128 Ressort d'ajustage (pignon de rotor) 223 Câble 53 Pièce de raccordement 136 Joint (boîte à bornes) 229 Borne WAGO 54 Douilles à pression 138 Joint caoutchouc (boîte à bornes) 230 Vis pour borne WAGO 67 Roulement à billes (arbre du rotor) 146 Rondelle de support (raccordement électrique) Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 19 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Plaque signalétique Tambour Moteur série «i» Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur. Pour les tambours moteurs de série «i», il existe trois types de plaque signalétique : • • • Plaque signalétique semi-circulaire sur le boîtier extrême du tambour moteur Plaque signalétique rectangulaire sur la boîte à bornes (si disponible) Plaques signalétiques carrées sur les différents composants avec leurs indications spécifiques ayant trait aux caractéristiques du produit 136 6p 0.250 kW Ref.: 702-504-608 50Hz 3xΔ230/Y400V If1.29/0.75A 0.09m/s 60Hz 3xΔ276/Y480V If1.32/0.77A 0.11m/s Oil: Syn/FDA Oil150 1.3 l ENC 41836 Hückelhoven IP: 66 EDP: TM027852 RL: 500 mm Ser.: 4840258 cosφ: 0.72 Ins.class: F Cr: 18μF IEC34 DE 2008 Type: 136 6 poles 0.250kW EDP: TM027852 Ser.: 4840258 Ref.: 702-504-608 50Hz 3xΔ230/Y400V If1.29/0.75A 0.09m/s 910rpm 60Hz 3xΔ276/Y480V If1.32/0.77A 0.11m/s 1092rpm Oil: Syn/FDA Oil 150 1.3 l Encoder: EB; 32 Incr/r; 24VDC 41836 Hückelhoven Made in Germany 2009 IEC34 amb. temp.: -25 to +40 °C RL: 500 mm IP: 66 Ins.class: F cosφ: 0.72 Is/If: 3 Cr: 18μF Plaque signalétique pour la série «i» jusqu'en août 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 20 Plaque signalétique semi-circulaire Commission électrotechnique internationale (CEI) : Norme pour les tambours moteurs Valeur du condensateur Facteur de puissance Longueur de rouleau ou de tube Classe de protection Qualité d'huile Fréquence, nombre de phases et tension nominale 9 bl bm bn bo bp bq br bs bt Type de tambour moteur Nombre de pôles Puissance nominale Numéro de référence du client Courant nominal et vitesse de tambour Lieu de fabrication Numéro d'article Numéro de série Classe d'isolation Pays/date de production bu cl cm cn co cp Plaques signalétiques pour composants externes Plaque signalétique pour boîte à bornes Vitesse nominale rotor Rapport courant de démarrage / courant nominal Plage de la température ambiante Spécifications de l'encodeur et du frein Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 14 15 14 19 18 17 16 28 27 26 21 19 25 24 16 23 22 29 15 18 20 17 Plaque signalétique pour la série «i» à partir de septembre 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp Nombre de phases Puissance nominale Nombre de pôles Tension nominale Fréquence nominale Tension nominale 1) Fréquence nominale 1) Courant nominal Courant nominal 1) Vitesse nominale du rotor 1) Facteur de puissance 1) Condensateur de fonctionnement Numéro de référence Numéro de série bq br bs bt bu cl cm cn Lieu de fabrication Type Spécifications de l'encodeur ou du frein Type de norme NEC pour le fonctionnement continu Plage de la température ambiante Date et pays de production Numéro de référence du client Classe d'isolation et classe de protection co cp cq cr cs ct cu Qualité d'huile Poids Longueur de rouleau ou de tube Nombre de tours nominal du tube 1) Diamètre max. du tube Commission électrotechnique internationale (CEI) : Norme pour les tambours moteurs Type de la norme UL 1) La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses se réfèrent à la tension nominale entre parenthèses. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 21 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Données électriques de la série «i» Répertoire des abréviations PN en kW Puissance nominale MS/MN Rapport couple de décrochage pendant la phase de démarrage / couple nominal np Nombre de pôles MP/MN Rapport couple de démarrage / couple nominal nN en trs./ min. Vitesse nominale du rotor MB/MN Rapport du couple de décrochage au couple nominal fN en Hz Fréquence nominale MN Nombre de tours nominal du rotor UN en V Tension nominale RM en Résistance de conducteur IN en A Courant nominal USH delta en V Tension de chauffage en montage triangle cos ij Facteur de puissance USH star en V Tension de chauffage en montage étoile Ș Rendement USH ~ en V Tension de chauffage en monophasé JN en kgcm2 Moment d´inertie du rotor C r en μF Condensateur de fonctionnement MS/MN Rapport courant de démarrage / courant nominal 80i triphasé PN np nN kW 0,018 0,04 0,07 8 4 4 2 0,12 2 fN UN IN cos JR I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN RM USH USH delta star V DC V DC 60 min-1 Hz V A 610 50 230 0,33 0,63 0,22 0,9 1,2 1,00 1,20 1,00 0,28 575,0 400 0,19 0,63 0,22 0,9 1,2 1,00 1,20 1,00 0,28 575,0 230 0,37 0,68 0,40 0,4 1,9 1,80 2,00 1,80 0,28 240,0 400 0,21 0,68 0,40 0,4 1,9 1,80 2,00 1,80 0,28 240,0 230 0,48 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0,52 156,0 400 0,28 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0,52 156,0 230 0,38 0,82 0,56 0,4 2,6 1,90 2,00 1,90 0,24 190,0 400 0,22 0,82 0,56 0,4 2,6 1,90 2,00 1,90 0,24 190,0 230 0,59 0,78 0,65 0,6 2,6 2,00 2,10 2,00 0,41 89,0 400 0,34 0,78 0,65 0,6 2,6 2,00 2,10 2,00 0,41 89,0 I S/ IN MN RM delta star Nm V DC V DC 27 1348 1288 2778 2778 50 50 50 50 kgcm2 MN Nm Cr μF 5 103 30 5 5 51 25 5 7 45 30 7 - 51 20 - 35 - USH Cr 80i triphasé, réduit PN np nN kW 0,033 0,06 4 4 2 0,1 22 2 fN UN IN min-1 Hz V A 1384 50 230 0,30 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 400 0,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 230 0,40 0,68 0,56 0,6 1,3 2,48 2,56 2,15 0,44 191,0 400 0,23 0,68 0,56 0,6 1,3 2,48 2,56 2,15 0,44 191,0 230 0,26 0,78 0,75 0,4 2,4 2,15 2,26 1,90 0,21 183,5 400 0,15 0,78 0,75 0,4 2,4 2,15 2,26 1,90 0,21 183,5 230 0,45 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,13 2,15 0,35 106,4 400 0,26 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,13 2,15 0,35 106,4 1310 2750 2727 50 50 50 cos JR kgcm2 M S/ MN MB/ MN M P/ MN USH μF 4 45 26 4 5 45 19 5 - 32 19 - 32 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 113i triphasé PN np nN min-1 kW 0,035 0,07 12 353 12 353 fN UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN M B/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 44 Hz V A 50 230 0,71 0,60 0,21 3,3 2,4 1,10 1,46 1,10 0,95 208,0 400 0,41 0,60 0,21 3,3 2,4 1,10 1,46 1,10 0,95 208,0 230 1,07 0,60 0,27 5,7 2,0 1,00 1,30 1,00 1,89 128,0 400 0,62 0,60 0,27 5,7 2,0 1,00 1,30 1,00 1,89 128,0 0,69 0,60 0,48 3,3 2,2 1,40 1,60 1,40 1,12 164,0 50 Nm RM 0,08 8 680 50 230 400 0,40 0,60 0,48 3,3 2,2 1,40 1,60 1,40 1,12 164,0 0,1 6 865 50 230 0,80 0,66 0,47 3,3 2,1 1,80 2,00 1,80 1,10 111,4 400 0,46 0,66 0,47 3,3 2,1 1,80 2,00 1,80 1,10 111,4 230 1,18 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,50 1,35 2,11 89,0 400 0,68 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,50 1,35 2,11 89,0 230 0,94 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1,05 71,0 400 0,54 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1,05 71,0 1,39 0,62 0,52 5,7 2,4 2,80 3,00 2,80 1,88 42,8 0,15 8 4 678 1360 50 50 0,18 6 915 50 230 400 0,80 0,62 0,52 5,7 2,4 2,80 3,00 2,80 1,88 42,8 0,225 4 1308 50 230 1,56 0,71 0,51 2,1 2,7 2,00 2,30 2,00 1,64 40,6 400 0,90 0,71 0,51 2,1 2,7 2,00 2,30 2,00 1,64 40,6 230 1,21 0,71 0,65 1,4 4,6 3,50 3,70 3,50 0,76 29,6 400 0,70 0,71 0,65 1,4 4,6 3,50 3,70 3,50 0,76 29,6 230 1,58 0,79 0,60 3,8 3,2 1,70 1,90 1,70 2,08 41,0 400 0,91 0,79 0,60 3,8 3,2 1,70 1,90 1,70 2,08 41,0 230 1,91 0,79 0,62 3,8 3,2 2,40 2,30 2,20 2,72 26,4 400 1,10 0,79 0,62 3,8 3,2 2,40 2,30 2,20 2,72 26,4 230 1,91 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,90 3,65 1,25 16,5 400 1,10 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,90 3,65 1,25 16,5 2 0,3 0,37 4 4 2 2821 1376 1301 2835 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 50 50 50 50 Cr μF 10 77 41 10 15 71 34 15 10 59 29 10 11 51 33 11 16 56 24 16 13 41 18 13 19 32 22 19 21 39 13 21 - 22 26 22 44 20 22 26 34 12 26 - 22 - 23 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 113i triphasé, réduit PN np nN min-1 kW 0,06 0,07 12 353 8 680 fN UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 38 Hz V A 50 230 0,88 0,60 0,28 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1,62 144,0 400 0,51 0,60 0,28 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1,62 144,0 230 0,55 0,60 0,53 3,3 2,0 1,57 1,82 1,74 0,98 200,0 400 0,32 0,60 0,53 3,3 2,0 1,57 1,82 1,74 0,98 200,0 0,66 0,63 0,48 3,3 1,9 1,80 1,74 1,49 0,88 126,4 50 Nm RM 0,08 6 865 50 230 400 0,38 0,63 0,48 3,3 1,9 1,80 1,74 1,49 0,88 126,4 0,12 8 678 50 230 0,97 0,62 0,50 5,7 2,0 2,32 2,18 2,05 1,69 97,0 400 0,56 0,62 0,50 5,7 2,0 2,32 2,18 2,05 1,69 97,0 230 0,61 0,70 0,71 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0,84 86,0 400 0,35 0,70 0,71 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0,84 86,0 230 1,02 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,57 54,8 400 0,59 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,57 54,8 1,11 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,70 36,1 4 0,15 6 1360 915 50 50 0,21 2 2850 50 230 400 0,64 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,70 36,1 0,25 4 1329 50 230 1,02 0,79 0,78 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,80 49,8 400 0,59 0,79 0,78 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,80 49,8 230 1,44 0,78 0,69 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,15 41,5 400 0,83 0,78 0,69 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,15 41,5 230 1,42 0,79 0,69 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,03 20,5 400 0,82 0,79 0,69 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,03 20,5 0,31 4 2 24 1376 2880 50 50 Cr μF 12 66 33 12 8 58 26 8 9 45 29 9 13 51 18 13 8 32 17 8 14 30 14 14 - 25 20 14 35 23 14 20 40 11 20 - 20 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 138i triphasé PN np nN min-1 kW 0,09 0,18 12 415 8 684 fN UN IN cos JR I S/ IN M S/ MN M B/ MN M P/ MN kgcm2 MN USH USH delta star V DC V DC 19 Hz V A 50 230 1,04 0,40 0,54 9,3 3,0 1,15 1,68 1,15 2,07 92,0 400 0,60 0,40 0,54 9,3 3,0 1,15 1,68 1,15 2,07 92,0 230 1,21 0,64 0,58 9,3 2,6 1,10 1,55 1,10 2,51 64,0 400 0,70 0,64 0,58 9,3 2,6 1,10 1,55 1,10 2,51 64,0 1,30 0,72 0,67 9,3 3,0 1,35 1,75 1,35 2,62 44,0 50 Nm RM 0,25 6 910 50 230 400 0,75 0,72 0,67 9,3 3,0 1,35 1,75 1,35 2,62 44,0 0,37 4 1340 50 230 1,68 0,79 0,70 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26,5 400 0,97 0,79 0,70 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26,5 230 2,25 0,80 0,76 3,5 5,5 3,20 3,65 3,20 1,86 11,4 400 1,30 0,80 0,76 3,5 5,5 3,20 3,65 3,20 1,86 11,4 230 3,29 0,80 0,71 9,9 3,4 2,10 2,45 2,10 5,19 9,7 400 1,90 0,80 0,71 9,9 3,4 2,10 2,45 2,10 5,19 9,7 230 4,16 0,80 0,75 6,2 5,4 3,40 3,95 3,40 3,44 5,4 400 2,40 0,80 0,75 6,2 5,4 3,40 3,95 3,40 3,44 5,4 I S/ IN RM 0,55 0,75 1,0 2 4 2 2826 1381 2775 50 50 50 Cr μF 14 33 25 14 17 43 21 17 18 36 18 18 23 30 10 23 - 18 13 45 22 9 45 - 16 - USH USH Cr delta star V DC V DC 21 138i triphasé, réduit PN np nN min-1 kW 0,07 12 415 fN UN IN cos JR kgcm2 M S/ MN M B/ MN M P/ MN MN Hz V A Nm 50 230 0,95 0,40 0,46 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1,61 110,0 400 0,55 0,40 0,46 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1,61 110,0 0,95 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,40 1,16 2,09 98,0 0,15 8 684 50 230 400 0,55 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,40 1,16 2,09 98,0 0,21 6 920 50 230 1,11 0,68 0,70 9,3 2,7 1,40 1,40 1,24 2,18 47,8 400 0,64 0,68 0,70 9,3 2,7 1,40 1,40 1,24 2,18 47,8 230 1,26 0,79 0,78 5,6 3,0 1,34 1,49 1,16 2,19 33,1 400 0,73 0,79 0,78 5,6 3,0 1,34 1,49 1,16 2,19 33,1 230 2,13 0,72 0,73 3,5 5,0 2,38 2,56 1,98 1,52 14,1 400 1,23 0,72 0,73 3,5 5,0 2,38 2,56 1,98 1,52 14,1 2,68 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,07 4,24 11,8 0,31 0,45 4 2 1350 2826 50 50 0,62 4 1395 50 230 400 1,55 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,07 4,24 11,8 0,83 2 2762 50 230 3,15 0,81 0,81 6,2 4,9 1,90 2,07 1,74 2,87 6,8 400 1,82 0,81 0,81 6,2 4,9 1,90 2,07 1,74 2,87 6,8 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original μF 13 36 30 13 13 52 18 13 15 31 16 15 17 29 11 17 - 19 12 37 22 9 37 - 15 - 25 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 165i triphasé PN np nN min-1 kW 0,15 0,37 0,55 0,75 1,1 12 456 12 456 2,2 26 UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 26 Hz V A 50 230 1,13 0,60 0,56 22,6 5,4 1,00 1,30 1,00 3,14 75,5 400 0,65 0,60 0,56 22,6 5,4 1,00 1,30 1,00 3,14 75,5 230 2,77 0,63 0,53 35,1 2,0 1,20 1,50 1,20 7,75 19,4 400 1,60 0,63 0,53 35,1 2,0 1,20 1,50 1,20 7,75 19,4 2,42 0,62 0,57 22,6 2,9 1,90 2,35 1,90 5,12 22,0 50 Nm RM 8 690 50 230 400 1,50 0,62 0,57 22,6 2,9 1,90 2,35 1,90 5,12 22,0 4 1382 50 230 2,17 0,64 0,67 11,3 4,4 2,00 2,50 1,80 2,56 14,5 400 1,25 0,64 0,67 11,3 4,4 2,00 2,50 1,80 2,56 14,5 230 2,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,40 1,65 1,40 6,22 19,5 400 1,60 0,69 0,72 22,6 3,4 1,40 1,65 1,40 6,22 19,5 230 3,55 0,74 0,71 35,1 7,6 1,30 1,60 1,30 10,37 15,7 400 2,05 0,74 0,71 35,1 7,6 1,30 1,60 1,30 10,37 15,7 3,64 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2,00 1,75 8,48 6,2 6 8 845 691 50 50 6 845 50 230 400 2,10 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2,00 1,75 8,48 6,2 4 1355 50 230 3,12 0,80 0,75 11,3 3,5 1,53 1,80 1,30 5,29 23,9 400 1,80 0,80 0,75 11,3 3,5 1,53 1,80 1,30 5,29 23,9 230 4,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,50 1,70 1,30 7,96 7,2 400 2,80 0,82 0,69 11,3 3,5 1,50 1,70 1,30 7,96 7,2 230 4,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,10 3,69 2,9 400 2,40 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,10 3,69 2,9 230 6,06 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,10 1,55 10,28 5,2 400 3,50 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,10 1,55 10,28 5,2 230 7,88 0,86 0,81 7,6 5,3 2,60 3,20 2,60 7,40 6,2 400 4,55 0,86 0,81 7,6 5,3 2,60 3,20 2,60 7,40 6,2 4 2 1,5 fN 4 2 1320 2845 1393 2840 50 50 50 50 Cr μF 16 44 17 16 38 29 17 38 36 31 10 36 30 17 19 30 38 32 21 38 49 36 9 49 50 16 30 50 43 52 14 43 67 25 5 67 - 9 14 84 24 21 84 - 36 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 165i triphasé, réduit PN np nN min-1 kW 0,31 12 456 8 640 fN UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN M B/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 17 Hz V A 50 230 2,51 0,62 0,50 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,49 22,4 400 1,45 0,62 0,50 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,49 22,4 230 1,99 0,62 0,63 22,6 2,9 1,24 1,40 1,16 4,63 28,0 400 1,15 0,62 0,63 22,6 2,9 1,24 1,40 1,16 4,63 28,0 2,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,09 25,0 50 Nm RM 0,45 6 845 50 230 400 1,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,09 25,0 0,62 6 865 50 230 3,31 0,78 0,60 22,6 3,2 1,17 1,20 1,16 6,85 6,2 400 1,91 0,78 0,60 22,6 3,2 1,17 1,20 1,16 6,85 6,2 230 2,56 0,80 0,76 11,3 3,6 1,30 1,50 1,10 4,30 14,4 400 1,48 0,80 0,76 11,3 3,6 1,30 1,50 1,10 4,30 14,4 230 3,93 0,84 0,68 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,51 8,3 400 2,27 0,84 0,68 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,51 8,3 3,31 0,86 0,79 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,01 6,2 4 0,9 1,24 1,82 4 1378 1320 50 50 2 2860 50 230 400 1,91 0,86 0,79 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,01 6,2 4 1393 50 230 4,95 0,80 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,50 6,2 400 2,86 0,80 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,50 6,2 230 6,46 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,10 6,2 400 3,73 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,10 6,2 2 2850 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 50 Cr μF 35 30 17 35 27 30 19 27 28 33 8 28 46 14 15 46 35 26 14 35 54 24 9 54 - 15 12 68 21 17 68 - 29 - 27 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 216i triphasé PN np nN min-1 kW 0,15 0,37 0,55 0,75 1,1 12 456 12 456 2,2 28 UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 26 Hz V A 50 230 1,13 0,60 0,56 22,6 5,4 1,00 1,30 1,00 3,14 75,5 400 0,65 0,60 0,56 22,6 5,4 1,00 1,30 1,00 3,14 75,5 230 2,77 0,63 0,53 35,1 2,0 1,20 1,50 1,20 7,75 19,4 400 1,60 0,63 0,53 35,1 2,0 1,20 1,50 1,20 7,75 19,4 2,42 0,62 0,57 22,6 2,9 1,90 2,35 1,90 5,12 22,0 50 Nm RM 8 690 50 230 400 1,50 0,62 0,57 22,6 2,9 1,90 2,35 1,90 5,12 22,0 4 1382 50 230 2,17 0,64 0,67 11,3 4,4 2,00 2,50 1,80 2,56 14,5 400 1,25 0,64 0,67 11,3 4,4 2,00 2,50 1,80 2,56 14,5 230 2,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,40 1,65 1,40 6,22 19,5 400 1,60 0,69 0,72 22,6 3,4 1,40 1,65 1,40 6,22 19,5 230 3,55 0,74 0,71 35,1 7,6 1,30 1,60 1,30 10,37 15,7 400 2,05 0,74 0,71 35,1 7,6 1,30 1,60 1,30 10,37 15,7 3,64 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2,00 1,75 8,48 6,2 6 8 845 691 50 50 6 845 50 230 400 2,10 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2,00 1,75 8,48 6,2 4 1355 50 230 3,12 0,80 0,75 11,3 3,5 1,53 1,80 1,30 5,29 23,9 400 1,80 0,80 0,75 11,3 3,5 1,53 1,80 1,30 5,29 23,9 230 4,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,50 1,70 1,30 7,96 7,2 400 2,80 0,82 0,69 11,3 3,5 1,50 1,70 1,30 7,96 7,2 230 4,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,10 3,69 2,9 400 2,40 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,10 3,69 2,9 230 6,06 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,10 1,55 10,28 5,2 400 3,50 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,10 1,55 10,28 5,2 230 7,88 0,86 0,81 7,6 5,3 2,60 3,20 2,60 7,40 6,2 400 4,55 0,86 0,81 7,6 5,3 2,60 3,20 2,60 7,40 6,2 4 2 1,5 fN 4 2 1320 2845 1393 2840 50 50 50 50 Cr μF 16 44 17 16 38 29 17 38 36 31 10 36 30 17 19 30 38 32 21 38 49 36 9 49 50 16 30 50 43 52 14 43 67 25 5 67 - 9 14 84 24 21 84 - 36 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 216i triphasé, réduit PN np nN min-1 kW 0,31 12 456 8 640 fN UN IN cos JR kgcm2 I S/ IN M S/ MN M B/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 17 Hz V A 50 230 2,51 0,62 0,50 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,49 22,4 400 1,45 0,62 0,50 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,49 22,4 230 1,99 0,62 0,63 22,6 2,9 1,24 1,40 1,16 4,63 28,0 400 1,15 0,62 0,63 22,6 2,9 1,24 1,40 1,16 4,63 28,0 2,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,09 25,0 50 Nm RM 0,45 6 845 50 230 400 1,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,09 25,0 0,62 6 865 50 230 3,31 0,78 0,60 22,6 3,2 1,17 1,20 1,16 6,85 6,2 400 1,91 0,78 0,60 22,6 3,2 1,17 1,20 1,16 6,85 6,2 230 2,56 0,80 0,76 11,3 3,6 1,30 1,50 1,10 4,30 14,4 400 1,48 0,80 0,76 11,3 3,6 1,30 1,50 1,10 4,30 14,4 230 3,93 0,84 0,68 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,51 8,3 400 2,27 0,84 0,68 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,51 8,3 3,31 0,86 0,79 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,01 6,2 4 0,9 1,24 1,82 4 1378 1320 50 50 2 2860 50 230 400 1,91 0,86 0,79 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,01 6,2 4 1393 50 230 4,95 0,80 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,50 6,2 400 2,86 0,80 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,50 6,2 230 6,46 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,10 6,2 400 3,73 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,10 6,2 2 2850 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 50 Cr μF 35 30 17 35 27 30 19 27 28 33 8 28 46 14 15 46 35 26 14 35 54 24 9 54 - 15 12 68 21 17 68 - 29 - 29 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 217i triphasé PN np nN kW 1,1 1,5 2,2 8 6 UN IN cos JR I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN RM USH USH delta star V DC V DC 14 min-1 Hz V A 695 50 230 5,54 0,81 0,61 86,0 4,5 1,80 2,20 1,70 15,12 6,3 400 3,20 0,81 0,61 86,0 4,5 1,80 2,20 1,70 15,12 6,3 230 6,93 0,82 0,66 86,0 4,8 2,10 2,50 1,90 14,92 4,3 400 4,00 0,82 0,66 86,0 4,8 2,10 2,50 1,90 14,92 4,3 6,41 0,87 0,67 49,6 5,5 2,20 2,50 1,80 10,16 3,6 960 50 kgcm2 MN Nm 4 1410 50 230 400 3,70 0,87 0,67 49,6 5,5 2,20 2,50 1,80 10,16 3,6 2 2781 50 230 6,41 0,85 0,69 26,0 6,4 2,70 3,20 2,40 5,15 4,5 400 3,70 0,85 0,69 26,0 6,4 2,70 3,20 2,40 5,15 4,5 230 9,87 0,80 0,70 86,0 5,0 2,10 2,50 1,90 22,49 3,6 400 5,70 0,80 0,70 86,0 5,0 2,10 2,50 1,90 22,49 3,6 230 9,01 0,87 0,70 60,0 5,9 2,40 2,90 2,30 14,80 3,5 400 5,20 0,87 0,70 60,0 5,9 2,40 2,90 2,30 14,80 3,5 8,83 0,88 0,71 26,0 6,4 2,60 3,02 2,30 7,52 3,0 6 4 3,0 fN 934 1420 50 50 2 2794 50 230 400 5,10 0,88 0,71 26,0 6,4 2,60 3,02 2,30 7,52 3,0 4 1420 50 230 12,12 0,82 0,76 46,9 5,0 2,40 2,90 2,30 20,18 1,9 400 7,00 0,82 0,76 46,9 5,0 2,40 2,90 2,30 20,18 1,9 230 11,52 0,82 0,80 38,1 6,5 2,60 3,40 2,40 10,19 1,6 400 6,65 0,80 38,1 6,5 2,60 3,40 2,40 10,19 1,6 I S/ IN RM 2 2812 50 0,82 Cr μF 76 24 12 76 95 21 10 95 88 17 12 88 - 21 14 136 25 14 136 124 24 11 124 - 20 9 167 16 7 167 - 13 - USH USH Cr delta star V DC 315i triphasé PN np nN kW 1,5 2,2 4,0 5,5 30 8 6 4 2 fN UN IN cos JR MB/ MN M P/ MN MN min-1 Hz V A V DC 690 50 230 8,31 0,75 0,60 380,0 2,2 2,20 3,00 2,00 20,76 2,2 7 400 4,80 0,75 0,60 380,0 2,2 2,20 3,00 2,00 20,76 2,2 400 5,20 0,82 0,75 380,0 6,0 2,60 3,20 2,40 21,66 6,0 690 3,00 0,82 0,75 380,0 6,0 2,60 3,20 2,40 21,66 6,0 400 8,66 0,88 0,76 233,0 6,4 2,50 2,80 2,40 26,53 3,4 690 5,00 0,88 0,76 233,0 6,4 2,50 2,80 2,40 26,53 3,4 400 11,92 0,84 0,80 120,0 6,3 2,30 3,50 2,10 18,42 2,4 690 6,88 0,80 120,0 6,3 2,30 3,50 2,10 18,42 2,4 970 1440 2851 50 50 50 kgcm2 M S/ MN 0,84 Nm μF 115 12 13 115 42 22 13 42 69 22 12 69 - 21 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Dimensions Tambour Moteur série « i » Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la "longueur de virole" (longueur de tube) ; pour les Tambours Moteurs de la série « i », cette dimension correspond à l'ancienne cote RL pouvant être trouvée sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20). Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ ISO 2768 (qualité moyenne). La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm. AGL EL C C FW P 1/3 D ØA ØB ØE F 1/3 1/3 P SL H H Dimensions Tambour Moteur série « i » Type A mm B mm C mm 80i bombé 81,5 80,5 80i cylindrique 81 81 80i cylindrique + ressort d'ajustage 81,7 113i bombé D mm R mm F mm 12,5 17 43 12,5 17 43 81,7 12,5 17 113,5 112 25 113i cylindrique 113 113 138i bombé 138 138i cylindrique 138i cylindrique + ressort d'ajustage H mm L mm N mm P mm FW mm EL mm AGL mm 13,5 6 17 16 2 SL+7 SL+12 SL+37 13,5 6 17 16 2 SL+7 SL+12 SL+37 43 13,5 6 17 16 2 SL+7 SL+12 SL+37 25 83 20 10 20 22 1,5 SL+10,6 SL+20 SL+70 25 25 83 20 10 20 22 1,5 SL+10,6 SL+20 SL+70 136 25 30 100 20 15 20 22 1,5 SL+13 SL+30 SL+80 136 136 25 30 100 20 15 20 22 1,5 SL+13 SL+30 SL+80 137 137 25 30 100 20 15 20 22 1,5 SL+13 SL+30 SL+80 165i bombé 164 162 45 40 130 30 20 20 22 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 165i cylindrique 162 162 45 40 130 30 20 20 22 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 165i cylindrique + ressort d'ajustage 162 162 45 40 130 30 20 20 22 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 216i bombé 217,5 215,5 45 40 120 30 20 20 22 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 31 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» A mm 216i cylindrique C mm D mm R mm 215,5 215,5 45 40 217i bombé 217,5 215,5 45 217i cylindrique 215,5 215,5 315i bombé 320 315i cylindrique 317 F mm H mm L mm N mm P mm FW mm EL mm 120 30 20 20 22 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 40 120 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 45 40 120 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130 317 45 60 120 45 20 SL+30 SL+40 SL+130 317 45 60 120 45 20 SL+30 SL+40 SL+130 17 AGL mm 20 16 Dimensions presse-étoupe à vis B mm 22 Type Vissage droit en laiton/nickel pour 80i Vissage droit en acier inox pour 80i Vissage droit en laiton/nickel pour 2 câbles pour 113i, 138i 32 Vissage droit en acier inox pour 113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i 23 21 23 21 24 20 16 17.5 Vissage droit en laiton/nickel pour 113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i Vissage droit en laiton/nickel pour 2 câbles pour 165i, 216i, 217i, 315i Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 20 34 15 Ø30 24 17.5 10 Raccord à vis coudé, acier inox Vissage coudé, technopolymère 6.5 10 Fente de raccord de câble pour 80i Fente de raccord de câble pour 113i, 138i 35 45 33 20 24 26.5 Fente pour raccord de câble pour 165i, 216i, 217i Option : vissage coudé, technopolymère pour 80i 35 45 35 16 45 26 25 16 9 Option : vissage coudé, technopolymère pour 113i, 138i Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Option : Vissage coudé, technopolymère pour 165i, 216i, 217i 33 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Dimensions boîte à bornes 43 14 47 Ø99 23 20° 25 M20 x 1.5 Boîte à bornes, acier inox 113i, 138i 46 Ø95 14 23 17 M20 x 1.5 22 65 Boîte à bornes, aluminium 113i, 138i 72 Ø105 50 23 30° M20 x 1.5 39 Boîte à bornes, technopolymère pour 113i, 138i 43 47 Ø99 14 43 20° 25 M20 x 1.5 Boîte à bornes, acier inox pour 165i, 216i, 217i 34 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 46 Ø95 14 43 22 17 65 M20 x 1.5 Boîte à bornes, aluminium pour 165i, 216i, 217i 72 Ø105 50 43 30° 39 M20 x 1.5 Boîte à bornes, technopolymère pour 165i, 216i, 217i 68.5 Ø105 50 43 30° M20 x 1.5 39 Boîte à bornes, technopolymère pour 315i Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 35 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Dimensions d'axe 12.5 25 6.25 12.5 M8 M6 Axe avec alésage traversant et filetage pour 113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i Axe avec alésage traversant et filetage pour 80i 20 22 20 Axe pour encodeur pour 80i (Raccord spécial requis) 36 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Schémas de connexions pour la série « i » Dans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré séparément avec le tambour moteur. Répertoire des abréviations : TC : Protection thermique 1~: Moteur monophasé Cr : Condensateur de fonctionnement BR : Frein (option) 3~: Moteur triphasé Cs : Condensateur de démarrage gy : gris wh : blanc NC : Pas raccordé Code couleur : rd : rouge Raccords des câbles ye : jaune gn : Vert or : Orange bu : bleu bn : marron vi : Violet bk : noir pk : Rose vif ( ): Autres couleurs 10 10 Câble 7+2 conducteurs, monophasé 10B 10B Câble 7+2 conducteurs, monophasé, avec frein Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 37 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 39 39 Triphasé, câble 12 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage YY ou Y Montage YY : tension basse Montage Y : tension haute 30 31 Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 38 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 30B 31B Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 34 34 Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 39 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» Raccordements dans la boîte à bornes 20 20 Monophasé 20B 20B Monophasé, avec frein 40 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 40B 41B Triphasé, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec frein Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 44 45 Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 41 Tambour Moteur Informations sur le produit de série «i» 48 49 Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage en double étoile ou simple étoile Montage en double étoile : tension basse Montage en étoile : tension haute 42 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Composants du tambour moteur de la série S 24 71 21 23 65 17 22 74 68 70 141 3 26 19 12 67 251 51 303 2 6 323 8 7 17 68 65 141 18 67 74 72 25 80S 2 Plaque signalétique des réducteurs 21 Passe-câble caoutchouc 68 Palier 6003 2RS 3 Plaque signalétique de l'arbre 22 Douilles à pression 70 Rondelle de support 6 Roue à denture intérieure z 60 23 Câble 71 Vis d'arrêt M8 x 8 mm 7 Roue à denture intérieure z 48 24 Embout d'axe (ouvert) 72 Vis d'arrêt M8 x 20 mm 8 Boîtier de réducteurs 25 Embout d'axe (fermé) 74 Rondelle d'espacement 12 Tube 26 Arbre arrière 141 Joint à lèvre 17 Couvercle de palier 51 Stator 251 Rotor 18 Pignon de rotor 65 Joint à lèvres 303 Rapport de réduction 1 19 Rondelle élastique 67 Palier 608 2RS 323 Rapport de réduction 2 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 43 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S 24 23 71 22 21 70 65 15 26 74 54 55 17 77 97 61 76 12 51 2 II 2I 31 2 III 6 32 1 7 65 72 25 52 1 7 4 113S 1 Pignon d'entrée 24 Embout d'axe ouvert 61 Broche 2 Rapports de réduction I, II et III 25 Embout d'axe fermé 65 Joint à lèvres 6 Roue à denture intérieure z 60 26 Arbre 70 Rondelle de support 12 Tube 31 Accouplement 71 Vis d'arrêt 15 Plaque signalétique 32 Broche 72 Vis d'arrêt 17 Logement de palier 51 Moteur électrique/rotor 74 Rondelle d'espacement 21 Passe-câble caoutchouc 52 Rondelle de support 76 Vis de mise à la terre 22 Douilles à pression 54 Rondelle de protection 77 Décharge de traction 23 Câble 55 Gaine isolante 97 Serre-câble 44 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S 17 65 25 25 71 71 17 12 26 65 Tambour de renvoi série S 12 Tube 25 Embout d'axe (fermé) 65 Joint à lèvres 17 Couvercle de palier 26 Arbre 71 Vis d'arrêt M8 x 8 mm Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 45 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Plaque signalétique Tambour Moteur série S RROL E T L IN Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur. Made in Germany De2009/41 41836 Hückelhoven Type 6113 EDP 6094Q no 0.88 cos 0.99 IP 66 Cont. duty 40 °C 1.0 SF Oil 32 cSt 0.18 m/s 43.3 fpm 50 Hz 230 V 60 Hz 220-240 V 1.03 If 1.12 ® C US RL 492 Phase 1 2.40 Ik 2.30 6 μF 6 IEC 34 Order 217265 No 296019 CLASS F 0.11 kW 0.15 HP Plaque signalétique pour la série S jusqu'en août 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 46 Pays de production Lieu de fabrication Température ambiante max. et facteur de surcharge Qualité d'huile Vitesse du tambour Tension nominale et fréquence nominale Courant nominal Longueur de rouleau ou de tube Commission électrotechnique internationale (CEI) : Norme pour les tambours moteurs bl bm bn bo bp bq br bs bt bu cl Valeur du condensateur Consommation de courant pour moteur bloqué Puissance nominale CIasse d'isolation Numéro de série Référence de commande Classe de protection Facteur de puissance Numéro d'article Type de tambour moteur Pays/date de production Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 14 25 24 23 18 28 22 21 15 20 19 26 27 17 16 Plaque signalétique pour la série S à partir de septembre 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm Nombre de phases Puissance nominale Nombre de pôles Tension nominale Fréquence nominale Tension nominale 1) Fréquence nominale 1) Courant nominal Courant nominal 1) Vitesse nominale du rotor 1) Facteur de puissance 1) bn bo bp bq br bs bt bu cl cm Condensateur de fonctionnement Numéro de référence Numéro de série Type Spécifications de l'encodeur ou du frein Date et pays de production Numéro de référence du client Classe d'isolation et classe de protection Qualité d'huile Poids cn co cp cq cr cs ct Longueur de rouleau ou de tube Nombre de tours nominal du tube 1) Diamètre max. du tube Commission électrotechnique internationale (CEI) : Norme pour les tambours moteurs Type de la norme UL Lieu de fabrication Plage de la température ambiante 1) La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses se réfèrent à la tension nominale entre parenthèses. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 47 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Données électriques de la série S Répertoire des abréviations PN en kW Puissance nominale MS/MN Rapport couple de décrochage pendant la phase de démarrage / couple nominal np Nombre de pôles MP/MN Rapport couple de démarrage / couple nominal nN en trs./ min. Vitesse nominale du rotor MB/MN Rapport du couple de décrochage au couple nominal fN en Hz Fréquence nominale MN Nombre de tours nominal du rotor UN en V Tension nominale RM en Résistance de conducteur IN en A Courant nominal USH delta en V Tension de chauffage en montage triangle cos ij Facteur de puissance USH star en V Tension de chauffage en montage étoile Ș Rendement USH ~ en V Tension de chauffage en monophasé JN en kgcm2 Moment d´inertie du rotor C r en μF Condensateur de fonctionnement MS/MN Rapport courant de démarrage / courant nominal 80S monophasé PN np nN kW fN UN IN min-1 Hz V A cos JR I S/ IN M S/ MN MB/ MN M P/ MN kgcm2 MN RM USH ~ Cr Nm V DC μF 0,025 4 1320 50 230 0,39 1,00 0,28 1,2 2,2 1,11 1,37 1,11 0,18 150,0 44 3 0,05 2 2750 50 230 0,54 1,00 0,40 0,9 3,1 0,94 1,71 0,94 0,17 82,0 33 3 0,075 2 2750 50 230 0,68 1,00 0,48 1,0 3,2 0,74 1,37 0,74 0,26 66,0 34 4 0,085 2 2750 50 230 0,73 0,98 0,53 1,3 5,2 0,93 1,60 0,93 0,30 52,0 28 6 0,11 2 2750 50 230 0,94 1,00 0,51 1,2 2,0 0,73 1,15 0,73 0,38 51,0 36 8 I S/ IN RM 80S triphasé PN np nN kW 0,04 4 fN UN IN cos JR kgcm2 M S/ MN MB/ MN M P/ MN MN USH USH delta star V DC V DC 15 min-1 Hz V A 1320 50 230 0,71 0,65 0,21 1,0 1,8 1,60 1,60 1,60 0,29 105,0 400 0,43 0,65 0,21 1,0 1,8 1,60 1,60 1,60 0,29 105,0 0,46 0,57 0,47 1,0 4,6 3,82 3,82 3,82 0,17 74,2 Nm 0,05 2 2750 50 230 400 0,22 0,71 0,45 1,0 4,4 2,35 2,53 2,35 0,17 342,0 0,06 4 1320 50 230 0,79 0,65 0,29 1,0 1,8 1,60 1,60 1,60 0,43 105,0 400 0,46 0,65 0,29 1,0 1,8 1,60 1,60 1,60 0,43 105,0 230 0,51 0,69 0,53 1,0 4,6 2,50 2,50 2,50 0,25 74,2 400 0,30 0,70 0,51 1,0 4,5 2,50 2,50 2,50 0,25 226,0 230 0,53 0,73 0,55 1,0 4,6 2,24 2,24 2,24 0,29 74,2 400 0,32 0,74 0,52 1,0 4,5 2,24 2,24 2,24 0,29 226,0 0,075 0,085 48 2 2 2820 2800 50 50 Cr μF 10 44 10 10 - 80 16 11 47 13 11 - 71 14 - 80 - Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S 113S monophasé PN np nN kW fN UN IN min-1 Hz V A cos JR I S/ IN M S/ MN M B/ MN M P/ MN kgcm2 MN RM USH ~ Cr Nm V DC μF 0,06 4 1300 50 230 0,74 0,98 0,36 2,3 2,6 1,29 2,60 1,29 0,44 63,5 35 4 0,08 6 890 50 230 1,35 0,99 0,26 4,0 1,9 0,70 1,65 0,70 0,86 45,9 46 8 0,09 4 1300 50 230 0,99 0,91 0,43 2,3 2,4 1,24 2,42 1,24 0,66 42,5 29 6 0,11 4 1300 50 230 1,13 0,88 0,48 3,2 2,9 1,06 2,31 1,06 0,81 32,5 24 6 PN np nN I S/ IN RM USH USH delta star V DC V DC 13 113S triphasé kW 0,04 0,11 8 6 4 4 0,33 4 2 IN cos JR M B/ MN M P/ MN MN V A 720 50 230 0,64 0,58 0,27 3,9 1,5 1,59 1,59 1,49 0,53 125,0 400 0,37 0,58 0,27 3,9 1,5 1,59 1,59 1,49 0,53 125,0 230 1,05 0,67 0,39 4,0 2,2 2,24 2,35 2,24 1,21 30,0 400 0,62 0,62 0,41 4,0 2,0 3,14 3,35 3,14 1,21 92,0 230 0,80 0,73 0,47 2,3 3,6 3,38 3,39 3,38 0,77 84,0 400 0,45 0,75 0,47 2,3 3,6 3,41 3,42 3,41 0,77 84,0 230 0,80 0,70 0,51 3,6 1,3 1,73 1,73 1,73 0,76 92,5 400 0,45 0,70 0,51 3,6 1,3 1,73 1,73 1,73 0,76 92,5 230 0,98 0,76 0,54 3,3 4,0 3,22 3,33 3,22 1,13 59,2 400 0,57 0,75 0,54 3,3 4,0 3,25 3,35 3,25 1,13 59,2 230 0,99 0,76 0,53 3,9 1,7 1,73 1,73 1,73 1,10 64,1 400 0,57 0,76 0,53 3,9 1,7 1,73 1,73 1,73 1,10 64,1 1,00 0,77 0,59 4,0 4,4 3,54 3,74 3,54 1,27 45,5 865 1365 1350 50 50 50 50 50 kgcm2 M S/ MN Hz 1384 0,18 UN min-1 1384 0,16 fN Nm 1355 50 230 400 0,62 0,76 0,55 4,0 4,4 3,60 3,79 3,60 1,27 45,5 1383 50 230 0,98 0,76 0,55 5,6 3,7 1,76 2,08 1,76 1,24 47,0 400 0,62 0,76 0,55 5,6 3,7 1,76 2,08 1,76 1,24 47,0 230 1,74 0,76 0,68 3,3 4,5 3,57 3,57 2,62 1,13 21,5 400 0,93 0,76 0,68 3,3 4,5 3,57 3,57 2,62 1,13 21,5 2800 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 50 Cr μF 9 40 11 9 15 53 25 15 11 43 15 11 11 44 22 11 14 38 14 14 14 42 18 14 14 32 11 15 15 33 8 15 - 23 - 49 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Dimensions du Tambour Moteur de la série S Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la "shell length" (longueur de tube). Cette cote peut être dérivée des données RL présentes sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20). Pour les Tambours Moteurs 80S et 113S, la cote RL est en même temps la dimension FW. • • Tambour Moteur 80S : SL = RL - 10 Tambour Moteur 113S : SL = RL - 22 Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ ISO 2768 (qualité moyenne). La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm. AGL C C EL FW 1/3 D ØA ØE ØB F 1/3 H 1/3 H SL Dimensions du Tambour Moteur 80S 50 Type A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm FW mm EL mm AGL mm 80S bombé SL 270 à 612 mm 81,5 80 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56 80S bombé SL 612 à 962 mm 83 81 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56 80S cylindrique SL 270 à 612 mm 80,5 80,5 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56 80S cylindrique SL 612 à 962 mm 83 83 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56 113S bombé 113,3 112,5 20 35 45 21 14 SL+22 SL+28 SL+68 113S cylindrique 113,3 113,3 20 35 45 21 14 SL+22 SL+28 SL+68 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Embouts d'axe et presseétoupe à vis 2.2 20 Embout d'axe standard, aluminium ? Embout d'axe avec protection de câble Ø30 ? 25 18 Embout d'axe regraissable avec vissage droit, acier inox Embout d'axe regraissable avec vissage coudé, acier inox 31 27 55 Vissage avec câble blindé, tube bleu Vissage avec blindage cuivre 27 55 Vissage avec blindage cuivre, tube bleu Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 51 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Boîte à bornes 39 47 Ø99 14 18 20° 20.5 M20 x 1.5 Boîte à bornes, acier inox Ø95 46 14 18 17 M20 x 1.5 22 65 Boîte à bornes, aluminium 52 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Schémas de connexions pour la série S Dans ces instructions de service figurent uniquement les schémas de connexions standards. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré séparément avec le tambour moteur. Répertoire des abréviations : TC : Protection thermique 1~: Moteur monophasé Cr : Condensateur de fonctionnement BR : Frein (option) 3~: Moteur triphasé Cs : Condensateur de démarrage gy : Gris wh : Blanc NC : Pas raccordé Code couleur : rd : Rouge Raccords des câbles ye : Jaune gn : Vert or : Orange bu : Bleu bn : Marron vi : Violet bk : Noir pk : Rose vif ( ): Autres couleurs E12 E12 Câble 6 conducteurs, monophasé E10 E10 Câble 7 conducteurs, monophasé Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 53 Tambour Moteur Informations sur le produit de série S E32 E33 Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute E30 E31 Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 54 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série S Raccordements dans la boîte à bornes E20 E21 Câble 7 conducteurs, monophasé E44 E45 Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 55 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Composants du tambour moteur de la série E 93 53 146 21 71 140 35 34 43 67 3 12 142 63 7 31 71 16 140 1 223 31 5 22 8 66 204 226 115 113E 1 Arbre avant 31 Accouplement 93 Protection de câble 3 Flasque arrière 34 Connecteur 115 Vis de vidange d'huile avec aimant 5 Logement de palier (côté réducteur) 35 Douille 140 Joint à labyrinthe 7 Logement de palier 43 Serre-câble 142 Bague d'étanchéité 8 Réducteur 53 Pièce de raccordement 146 Rondelle de support (raccordement électrique) 12 Tube 63 Roulement à billes 204 Rotor complet 16 Arbre arrière 66 Roulement à billes (arbre du rotor côté réducteurs) 223 Câble 21 Douille caoutchouc 67 Roulement à billes (arbre du rotor) 226 Stator 22 Couronne dentée 71 Vis pour couvercle 56 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E 98 110 (3 x) 10 223 11 111 53 67 3 150 148 Raccord à vis coudé en acier inox Arbre avec boîte à bornes Frein électromagnétique (ELB) 223 10 Boîte à bornes 3 Flasque arrière 11 Couvercle, boîte à bornes 67 Roulement à billes (arbre du rotor) 53 Pièce de raccordement 150 Frein électromagnétique 110 Vis (boîte à bornes couvercle) 111 Vis (boîte à bornes - terre) 148 Rondelle de support (vis de mise à la terre - boîte à bornes) Câble Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 57 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Plaque signalétique Tambour Moteur série E RROL E T L IN Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier. La plaque signalétique est requise pour pouvoir exploiter le tambour moteur de façon conforme. Made in Germany De2009/41 41836 Hückelhoven Type 6113 EDP 6094Q no 0.88 cos 0.99 IP 66 Cont. duty 40 °C 1.0 SF Oil 32 cSt 0.18 m/s 43.3 fpm 50 Hz 230 V 60 Hz 220-240 V 1.03 If 1.12 ® C US RL 492 Phase 1 2.40 Ik 2.30 6 μF 6 IEC 34 Order 217265 No 296019 CLASS F 0.11 kW 0.15 HP Plaque signalétique Série E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl 58 Pays de production Lieu de fabrication Température ambiante max. et facteur de surcharge Qualité d'huile Vitesse du tambour Tension nominale et fréquence nominale Courant nominal Longueur de rouleau ou de tube Commission électrotechnique internationale (CEI) : Standard pour les tambours moteurs Valeur du condensateur bm bn bo bp bq br bs bt bu cl Consommation de courant pour moteur bloqué Puissance nominale CIasse d'isolation Numéro de série Référence de commande Classe de protection Facteur de puissance Numéro d'article Type de tambour moteur Pays/date de production Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Données électriques de la série E Répertoire des abréviations 113E Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original PN en kW Puissance nominale IN en A Courant nominal np Nombre de pôles RM en Résistance de conducteur nN en trs./ min. Vitesse nominale du rotor RA en Résistance de conducteur de l'enroulement auxiliaire UN en V Tension nominale Cr en μF Condensateur de fonctionnement fN en Hz Fréquence nominale cos ij Facteur de puissance PN UN fN kW np nN trs./ min V Hz A IN RM RA Cr μF 0,09 8 630 0,07 8 3x230/3x400 50 1,09/0,63 94 – – 0,63 756 3x230/3x460 60 0,94/0,59 94 – – 0,63 0,07 8 630 3x200/3x346 50 0,94/0,59 94 – – 0,63 0,09 8 630 3x230/3x400 50 1,07/0,64 88 – – 0,63 0,09 8 756 3x230/3x460 60 0,92/0,59 88 – – 0,57 0,18 4 1360 3x230/3x400 50 1,43/0,62 47 – – 0,76 0,18 4 1632 3x230/3x460 60 1,23/0,65 47 – – 0,76 0,25 4 1360 3x230/3x400 50 1,19/0,68 40.5 – – 0,76 1) 0,25 4 1632 3x230/3x460 60 1,09/0,60 40,5 – – 0,71 1) 0,33 4 1360 3x230/3x400 50 1,17/0,71 31,3 – – 0,68 1) 0,33 4 1632 3x230/3x460 60 0,94/0,65 31,3 – – 0,62 1) 0,37 2 2750 3x230/3x400 50 1,55/0,89 21 – – 0,87 0,37 2 3300 3x230/3x460 60 1,44/0,77 21 – – 0,80 0,37 4 1360 3x230/3x400 50 2,1/1,2 21,4 – – 0,71 0,37 4 1632 3x230/3x460 60 1,7/1,1 21,4 – – 0,78 0,37 2 2750 3x200/3x346 50 1,79/1,03 14,7 – – 0,82 0,37 2 3300 3x200/3x346 60 1,72/1,00 14,7 – – 0,85 0,37 4 1360 3x200/3x346 50 2,36/1,37 16,4 – – 0,67 0,37 4 1632 3x200/3x346 60 2,07/1,18 16,4 – – 0,76 0,37 4 1632 3x330/3x575 60 1,54/0,82 34 – – 0,66 0,37 4 1360 3x500 50 1,07 34 – – 0,66 0,37 4 1360 3x400/3x690 50 1,14 34 – – 0,69 0,55 2 2750 3x230/3x400 50 2,3/1,23 17 – – 0,87 0,55 2 3300 3x230/3x460 60 2,2/1,1 17 – – 0,84 0,55 4 1360 3x230/3x400 50 3,36/1,95 16,4 – – 0,68 0,55 4 1632 3x230/3x460 60 2,73/1,75 16,4 – – 0,64 0,55 2 2750 3x200/3x346 50 2,5/1,43 12,6 – – 0,87 0,55 2 3300 3x200/3x346 60 2,4/1,39 12,6 – – 0,87 0,25 4 1360 1x230 12,7 31,1 12 50 2,4 Cos 0,97 59 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E PN UN fN IN RM RA Cr μF Cos kW trs./ min V Hz A 0,25 2 2750 1x230 50 1,95 9,5 24,7 10 – 0,25 4 1360 1x115 60 4,34 – – 40/80 0,95 0,25 2 2750 1x115 60 4 – – 40/80 0,90 1): 60 np nN Température moteur plus basse Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Dimensions Tambour Moteur série E Certaines cotes sont indiquées par "RL+". RL est l'abréviation désignant la "roller length" (longueur de rouleau). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20). Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ ISO 2768 (qualité moyenne). La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm. AGL EL C C FW 1/3 D ØA ØB ØE F 1/3 1/3 SL H H Dimensions de 113E Type A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm EL mm AGL mm 113E bombé 113,3 112,3 25 25 52 20 8 10 RL+20 RL+70 113E cylindrique 113,3 113,3 25 25 52 20 8 10 RL+20 RL+70 20 24 24 Ø30 Vissages 17.5 Visage droit, acier inox Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Raccord à vis coudé, acier inox 61 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Boîte à bornes 43 14 47 Ø99 23 20° 25 M20 x 1.5 Boîte à bornes, acier inox 46 Ø95 14 23 17 M20 x 1.5 22 65 Boîte à bornes, aluminium 72 Ø105 50 23 30° M20 x 1.5 39 Boîte à bornes, technopolymère 62 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Schémas de connexions pour la série E Dans ces instructions de service figurent uniquement les schémas de connexions standards. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré séparément avec le tambour moteur. Répertoire des abréviations : TC : Protection thermique 1~: Moteur monophasé Cr : Condensateur de fonctionnement BR : Frein (option) 3~: Moteur triphasé Cs : Condensateur de démarrage gy : Gris wh : Blanc NC : Pas raccordé Code couleur : rd : Rouge Raccords des câbles ye : Jaune gn : Vert or : Orange bu : Bleu bn : Marron vi : Violet bk : Noir pk : Rose vif ( ): Autres couleurs E12 E12 Câble 6 conducteurs, monophasé E10 E10 Câble 7 conducteurs, monophasé Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 63 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E E32 E33 Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute E30 E31 Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute E30B E31B Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec frein Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 64 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Raccordements dans la boîte à bornes E20 E21 Câble 7 conducteurs, monophasé Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 65 Tambour Moteur Informations sur le produit de série E E20B E21B Câble 9 conducteurs, monophasé, avec frein E44 E45 Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute 66 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série E E40B E41B Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec frein Montage en triangle : tension basse Montage en étoile : tension haute Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 67 Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Composants du tambour moteur de la série D Série D 1 2 3 4 Axe avant Joint Réducteur Tube de tambour 5 6 7 Axe arrière Rotor Stator 3 Tube Tambour de renvoi 1 2 68 Joint Axe Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Plaque signalétique Tambour Moteur série D Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur. 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 21 20 24 19 18 17 16 15 14 22 23 Plaque signalétique Série D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Puissance nominale Nombre de pôles Tension de circuit intermédiaire Courant nominal Couple nominal du rotor Vitesse nominale du rotor Tension de moteur induite Tension du frein Type de tambour moteur Numéro de référence bm bn bo bp bq br bs bt Numéro de série Date de production Numéro de référence du client Classe d'isolation et classe de protection Qualité d'huile Poids Longueur du tube Nombre de tours nominal du tube bu cl cm cn co cp Diamètre max. du tube Couple nominal du tambour moteur Commission électrotechnique internationale (CEI) : Norme pour les tambours moteurs Type de la norme UL Lieu de fabrication Température ambiante 69 Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Données électriques de la série D PN UN IN A MN Ș Nm Nombre de pôles 8 Vitesse nominale du rotor 3000 trs/min Fréquence nominale 200 Hz Raccord des enroulements Etoile Type de protection thermique TC 130 °C JN I0 M0 Imax Mmax Lsd Lsq RM kE Te kTN USH kgcm2 A Nm A Nm mH mH V/ktrs/ min ms Nm/A V kW V 0,145 230 0,81 0,46 0,77 0,14 0,81 0,46 2,43 1,38 45,60 53,70 21,6 41,57 4,97 0,68 25 0,145 400 0,47 0,46 0,77 0,14 0,47 0,46 1,41 1,38 130,7 138,0 54,6 72,26 5,05 0,18 36 0,298 34 9,17 0,95 0,85 0,28 9,17 0,95 27,5 2,85 0,593 0,644 0,26 6,77 4,95 0,10 4 0,298 230 1,30 0,95 0,85 0,28 1,30 0,95 3,90 2,85 27,80 29,25 10,4 47,46 5,64 0,78 19 0,298 400 0,78 0,95 0,85 0,28 0,78 0,95 2,34 2,85 81,90 94,10 29,1 83,14 6,47 1,37 32 0,425 230 2,30 1,35 0,87 0,42 2,30 1,35 6,90 4,05 16,45 19,42 5,78 45,81 6,72 0,76 19 0,425 400 1,32 1,35 0,87 0,42 1,32 1,35 3,96 4,05 49,80 59,00 17,9 80,80 6,59 1,34 33 PN en kW Puissance nominale Mmax en Nm Couple maximal UN en V Tension nominale Lsd en mH Inductance des axes d IN en A Courant nominal Lsq en mH Inductance des axes q MN en Nm Couple nominal R M en Résistance de conducteur Ș Rendement ke en V/ktrs/min Tension de moteur induite JR en kgcm2 Moment d´inertie du rotor Te en ms Constante de temps électrique I0 en A Courant d'immobilisation kTN en Nm/A Constante de couple M0 en Nm Couple d'immobilisation U SH en V Tension de chauffage Imax en A Courant maximal 70 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Dimensions Tambour Moteur série D Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la "shell length" (longueur de tube). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20). Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ ISO 2768 (qualité moyenne). La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm. AGL= SL+ 37 EL= SL+12 FW= SL+7 C= 12,5 C=12,5 SL H= 6 H= 6 Z-Z 25 ø30 øB øA Z Z Dimensions de SN082D et SN113D A mm B mm 082D 81,5 80,5 113D 113 112 AGL= SL+37 EL= SL+12 FW= SL+7 C=12,5 A-A H= 6 ø80,5 ø30 25 SL A C=12,5 SW: 90 H=6 e: 102 Type A Dimensions de SN102D hex Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 71 Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Vissages 38 32,5 28 11 28 Raccord à vis coudé avec connecteur Vissage droit Ø 24 32,5 Vissage droit favorisant une hygiène élevée Schémas de connexions pour la série D Dans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré séparément avec le tambour moteur. Les Tambours Moteurs série D ne doivent pas être directement raccordés au secteur, et doivent à la place fonctionner via un appareil d'entraînement approprié ou un variateur de fréquences. Répertoire des abréviations : TC : Protection thermique Tr : Rapport de réduction 3~: Moteur triphasé BR : Frein (option) NC : Pas raccordé Code couleur : rd : Rouge 72 gy : Gris wh : Blanc ye : Jaune gn : Vert or : Orange bu : Bleu bn : Marron vi : Violet bk : Noir pk : Rose vif ( ): Autres couleurs Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Raccords des câbles Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage étoile (câblé à l'intérieur) Triphasé, câble 7+4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage étoile (câblé à l'intérieur), avec frein Raccordement encodeur ω φ φ Triphasé, câble 7+6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage étoile (câblé à l'intérieur), avec résolveur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 73 Tambour Moteur Informations sur le produit de série D Triphasé, câble 4+2 et 8 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage étoile (câblé à l'intérieur), avec résolveur RLS Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire le bruit de roulement. Ω Triphasé, câble 7+4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage étoile (câblé à l'intérieur), avec encodeur SKF 74 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Frein électromagnétique pour les séries «i» et E Moteur 80i 113i 138i 165i/ 216i Taille du frein 2 3 4 5 M JBR PBR Nm kgcm2 W 1,5 0,04 12 3 6 12 0,08 0,23 0,68 17 24 33 217i 26 50 315i 50 70 UBR IBR V CC A tpick up tfall tfall delay delay AC DC ms ms ms 20 80 13 120 20 30 200 23 260 46 60 500 60 80 700 100 24 0,50 104 0,12 24 0,71 104 0,16 25 180 0,09 24 1,00 104 0,23 180 0,13 207 0,12 24 1,38 104 0,32 40 207 0,16 104 0,48 207 0,24 104 0,67 207 0,34 Légende M Couple nominal permanent du frein JBR Moment d'inertie du frein UBR Tension nominale PBR Puissance nominale IBR Courant nominal tpick up Temps de réaction du frein tfall delay AC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté CA tfall delay DC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté CC t pick up Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original t fall 75 Tambour Moteur Options et accessoires A commutation CA (les bornes 1 et 2 du redresseur de frein) Long retard à la descente Tension du frein env. 1 V Le frein est enclenché doucement A commutation CC (les bornes 3 et 4 du redresseur de frein) Retard à la descente court Tension du frein env. 500 V Le frein est enclenché fermement Redresseur électronique Comportement équivalent à commutation CC Tension de surexcitation = 2 x tension nominale, le tpick up est divisé par deux. Standard 104 V CC, livrable départ entrepôt L'expérience nous a montré que le couple de freinage disponible est de 35% env. du couple de rotation cité ci-avant. Tous les freins ont été conçus pour le fonctionnement en cadence d'arrêt/ démarrage. Les temps d'ouverture et de fermeture des freins peuvent varier fortement en fonction des facteurs suivants : • Qualité et viscosité de l'huile • Quantité d'huile dans le tambour moteur • Température ambiante • Paramètres d'utilisation du moteur Redresseur de frein Série «i» et S Tension d'entrée V CA Tension du frein V CC Tension de démarrage V CC Tension de maintien V CC Type Application Référence de commande 115 104 104 52 Redresseur rapide Applications en mode démarrage/ BC0005 arrêt ou continu 230 207 207 104 Redresseur rapide Applications en mode démarrage/ BC0005 arrêt ou continu 230 104 104 104 Redresseur demionde et redresseur en pont Applications en mode démarrage/ BC0002 arrêt ou continu 230 104 190 52 Redresseur de phase Fonctionnement continu 400 104 180 104 Multicommutateur Applications en mode démarrage/ BC0010 arrêt ou continu 460 104 180 104 Multicommutateur Fonctionnement continu 460 207 207 207 Redresseur demionde et redresseur en pont Applications en mode démarrage/ BC0003 arrêt ou continu BC0004 BC0010 L'utilisation d'un redresseur de phase ou à action rapide permet d'économiser l'énergie, la tension de maintien étant inférieure à la tension de démarrage. 76 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Redresseur de frein connexions Interroll recommande le montage d'un commutateur entre desserrage rapide du frein. 1 2 Entrée 3 4 Shunt 5 Frein 2 3 4 2 3 Entrée 4 5 Shunt 6 Frein Redresseur en pont Redresseur demi-onde 1 1 6 3 et 4 pour un 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Frein* Entrée Frein Redresseur de phase Entrée Shunt Frein Ajustage Temporisation Redresseur rapide Fréquence de commutation maximale = 2 impulsions/s * La connexion 3/4 interrompt la commutation CC et prolonge le retard à la descente Redresseur multicommutateur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 77 Tambour Moteur Options et accessoires Redresseur de frein Dimensions 19 A B D E C Redresseur demi-onde / redresseur en pont Référence de commande A mm B mm C mm D mm E mm BC0002 34 30 25 3,5 4,5 BC0003 64 30 54 4,5 5 64 2 3 4 5 6 15 5,6 48,6 1 17,5 4,5 30 54 2 3 4 5 6 5 9 1 4,5 9 54 Redresseur de phase Rail de montage 35 mm EN 50022; N° art. Mayr 1802911 78 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires 64 7 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1 15 5,6 48,6 8 17,5 30 4,5 54 7 6 5 5 9 8 Ø 4,5 9 54 Redresseur rapide Rail de montage 35 mm EN 50022; N° art. Mayr 1802911 17,5 9 30 5 54 Ø4,5 64 73,6 15 5,6 54 4,5 ON 1 2 3 4 69 Redresseur multicommutateur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 79 Tambour Moteur Options et accessoires Frein électromagnétique pour la série D Disponible en option, le frein électromagnétique agit directement sur l'arbre de rotor. En cas d'interruption de l'alimentation électrique, le frein se ferme et maintient le tambour moteur en position jusqu'au rétablissement de l'alimentation. La charge maintenue par le frein correspond à la force de traction maximale donnée pour le tambour moteur. Caractéristiques : • Agit directement sur l'arbre de rotor du tambour moteur • Maintient une charge correspondant à la force de traction de bande donnée • Pour les convoyeurs ascendants et descendants • Fonctionnement via un redresseur extérieur • Température de service de -10 °C à +120 °C • • Il n'est pas possible de combiner frein et encodeur. Le moment de freinage nominal est fortement influencé par les paramètres de fonctionnement internes au tambour moteur et par la température ambiante. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de réduire le moment de freinage donné pour les calculs de charge de 50 %. Type de frein Couple de freinage nominal Nm Puissance nominale W Tension de secteur nominale V CC Courant nominal mA 24 1,5 à 2,8 12 24 500 205 2,1 à 6,0 12 205 52 Le temps de réaction du frein dépend de si le frein est commuté à l'entrée (commutation côté tension alternative) ou à la sortie (commutation côté tension continue) du redresseur. Une commutation côté tension continue raccourcit significativement le temps de réponse du frein, mais provoque des pics de tension trop élevés (500-1200 V). Le temps de réaction du frein peut être raccourci en utilisant un redresseur de phase ou à action rapide, disponible sur demande. Une tension de surexcitation double permet de raccourcir le temps de réponse final du frein de moitié. Le disque de frein installé est une pièce d'usure et dispose d'une durée de vie limitée dépendant des conditions de fonctionnement. En cas d'usure prématurée, les conditions de fonctionnement doivent être vérifiées et évaluées. Les pièces d'usure du frein ne sont pas comprises dans la garantie du produit. 80 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires N 230 V AC L N 230 VAC L 24 VAC 205 VDC 24 VDC 1 2 Frein 205 V Frein 24 V Redresseur de frein pour la série D Tension d'entrée max. Uin V CA Tension de coupure max. V CA Tension de sortie nominale V CC Courant de sortie nominal A Type Numéro de référence 275 450 0,45 x Uin 1,2 Redresseur demionde 0291010-CEMV 0291010-CE07 275 450 0,9 x Uin 2,0 Redresseur en pont 0291020-CE07 500 900 0,45 x Uin 1,2 Redresseur demionde 0491010-CE07 0491010-CEA7 500 900 0,9 x Uin 2,0 Redresseur en pont 0491020-CE07 0491020-CEA7 600 1000 0,9 x Uin 1,2 Redresseur demionde 0591010-CE09 720 1600 0,9 x Uin 1,2 Redresseur demionde 0691010-CE09 Vous trouverez les schémas de connexions et dimensions dans le mode d'emploi du redresseur KEB Combitron 91(à l'adresse www.keb.de). Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 81 Tambour Moteur Options et accessoires Tambours moteur asynchrones avec variateurs de fréquences Couple de rotation en fonction de la fréquence d'entrée Fréquence de service Hz 5 10 15 20 25 3050 55 60 65 83 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 77 71 67 63 58 51 46 42 38 34 32 29 100 100 100 92 86 80 75 71 68 63 60 55 50 45 42 Couple moteur disponible en % 50 Fréquence Hz nominale du moteur 60 Hz 80 85 90 95 100 100 91 75 80 85 90 95 Valeur 1 : basée sur la fréquence nominale du moteur de 50 Hz Valeur 2 : basée sur la fréquence nominale du moteur de 60 Hz La dépendance du couple de rotation représentée plus haut est exprimée sous la forme P = T x . A une fréquence de service réduite inférieure à 20/24 Hz, le couple de rotation du moteur est réduit par les conditions de dissipation de chaleur modifiées. Cette perte de puissance diffère des moteurs à ventilateur standards en raison de la quantité d'huile. A des fréquences à partir de 80 ... 85 / 95 ... 100 Hz, le couple fourni n'a pas la forme hyperbolique citée ci-avant, mais une fonction carré résultant de l'influence du couple de décrochage et de la tension a pris le relais. La courbe caractéristique sortie/fréquence de la plupart des variateurs de fréquences alimentés en 3 x 400V / 3 x 460V peut être paramétrée sur 230 V / 50 Hz pour pouvoir raccorder des moteurs 230 V. Néanmoins, le couple des tambours moteurs en basses fréquences reste supérieur à celui des motoréducteurs dont la ventilation diminue avec la fréquence. 82 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Paramètres du variateur de fréquences • • • • • • Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Cadence : Une fréquence élevée se traduit par un meilleur rendement du moteur. La fréquence optimale pour les tambours moteurs est de 8 ou 16 kHz. Une fréquence de découpage élevée permet de réduire le niveau sonore et de vibration des tambours moteurs lors de leur fonctionnement. Pics de tensions : les enroulements des tambours moteurs Interroll ont été conçus pour accepter des pics de tension de 1 kV/s. Le niveau des pics de tension engendrés par les variateurs de fréquence dépend des caractéristiques de l'électronique de chaque variateur (IGBT), ainsi que du type et de la longueur de câble entre le moteur et variateur. Si les pics de tensions aux bornes des enroulements du tambour moteur sont supérieurs à 1kV/us , il est conseillé d'installer un filtre dV/dt en sortie du variateur. Comme tous les tambours moteurs Interroll tournent dans un bain d'huile, le risque de surchauffe ou d'endommagement du moteur dus aux pics de tension est très réduit. En cas de doute, adressez-vous à votre contact Interroll. Tension : pour tout raccordement des tambours moteurs Interroll à des variateurs de fréquence avec une alimentation monophasée, veuillez vous assurer que le moteur concerné est bien prévu pour la tension de secteur utilisée et qu'il est raccordé de manière appropriée ! Fréquence de sortie : attention pour les applications avec des fréquences de sortie supérieures à 87/100 Hz. Des fréquences élevées peuvent provoquer des bruits, vibrations et résonances et diminuer le couple de sortie nominal du moteur. Attention en cas d'utilisation de variateurs avec des fréquences inférieures à 25 Hz, une surchauffe ou une dissipation de puissance du moteur pouvant se produire. En cas de doute, adressez-vous à votre contact Interroll. Puissance et nombre de pôles moteur : pour un pilotage de tambours moteurs de plus de 6 pôles et/ou de puissance inférieure à 0,2kW, veuillez vous adresser à votre contact Interroll. En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Interroll local ou au fournisseur du variateur de fréquences. Paramètres du variateur de fréquences : Les variateurs de fréquence du marché sont généralement livrés avec leur paramètres usine. Le variateur peut ainsi être immédiatement mis en service. Mais il se peut que les paramètres standards ne soient pas réglés de manière optimale sur votre moteur et doivent dès lors être adaptés au moteur spécifique. 83 Tambour Moteur Options et accessoires Type de codeur BMB-6202-SKF pour la série «i» Constructeur : SKF Le codeur incrémental se compose de deux composants : d'un palier normalisé avec encodeur magnétique intégré. La résolution "INC" est déterminée par la taille du palier et par la taille du moteur. La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme suit : INC = p x rapport de réduction (i) Vous trouvez le rapport de réduction (i) dans le catalogue principal des tambours moteurs. p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor choisi dans le tableau suivant : Type de codeur Taille des paliers Taille du tambour moteur EB-6202-SKFHTLOC-32-N-0,5 6202 80i ... 138i EB-6205-SKFHTLOC-48-N-0,5 6205 165i ... 216i 1)Uniquement Spécifications 84 1) Impulsions par rotation du rotor (p) 32 48 disponible pour le 80i avec un diamètre d'arbre spécial de 25 mm Tension nominale de service 4,5 à 24 VCC Intensité de sortie nominale max. 20 mA Courant de service max. 8 ... 10 mA Impulsions par rotation (p) 32/48 Haute tension > 3,5 V Basse tension < 0,1 V Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Connexions Ω triphasé, 4+2- et câble 4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile Option : disponible avec 2 tensions et câble 7-2 conducteurs La séquence de signaux de A et B dépend du rapport de réduction du tambour moteur. Par conséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de pôles et les mêmes performances, mais des vitesses différentes, le sens de rotation peut varier. Dans ce cas, les câbles des signaux A et B peuvent être interchangés. Type de codeur RM44-RLS pour la série «i» Sortie : incrémentale, RS422A 5 V, push-pull, 24 V La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme suit : INC = p x i p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor i = rapport de réduction du tambour moteur Spécifications RS422A 5 V Push-Pull 24 V Taille du moteur 80i1) 80i1) ... 216i Tension de secteur 5V±5% 8 - 26 V Alimentation électrique 35 mA 50 mA à 24 V Résolution p (Impulsions par rotation) Signal de sortie (RS422A) ... 216i 5122) 1024, 5122) / , / , / / , / , / 1024, Longueur de câble max. 50 m Précision3) 20 m ± 0,5 ° ± 0,5 ° Hystérèse 0,18 ° 0,18 ° 1) Uniquement disponible pour le 80i avec un diamètre d'arbre spécial de 25 mm Autres résolutions sur demande. Veuillez contacter Interroll. 3) Valeur pour les conditions de fonctionnement les plus défavorables y compris la position de l'aimant et la température. 2) Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 85 Tambour Moteur Options et accessoires Connexions triphasé, 4+2- et câble 8 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur) Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire le bruit. La séquence de signaux de A et B dépend du rapport de réduction du tambour moteur. Par conséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de pôles et les mêmes performances, mais des vitesses différentes, le sens de rotation peut varier. Dans ce cas, les câbles des signaux A et B peuvent être interchangés. Transfert du signal Electr. incombant au client Encodeur Impédance câble = 120 Ω Incrémentiel, RS422A, pushpull 120 Ω 10 nF + 5 VCC A, A, B, B, Z , Z 0 VDC 86 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Résolveur Modèle RE-15-1-LTN Un résolveur est un capteur de position qui fournit la position angulaire des rotors des tambours moteurs. Il est intégré dans le tambour moteur et est avant tout utilisé dans des servosystèmes. Connexions ω φ φ Triphasé, câble 7+6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec résolveur Spécifications Couleur de conducteur extérieur Blanc Marron Rose Gris Vert Jaune Signal Ref+ Ref+ Cos+ Cos- Sin+ Sin- Raccordement Ref+ sur Ref- Cos+ sur Cos- Sin+ sur Sin- Résistance 40 102 102 Fréquence d´entrée 5 kHz 10 kHz Tension d'entrée Courant d'entrée 58 mA 36 mA Déphasage (± 3°) 8° -6° Tension zéro Précision Onde harmonique Mode d'emploi original max. 30 mV ± 10', ± 6' sur demande max. 1' Température de service -55 °C à +155 °C Vitesse max. admissible 20 000 trs/min Poids du rotor 25 g Poids du stator 60 g Moment d´inertie du rotor 0,02 kgcm² Boîtier/enroulements Hi Pot 500 V min. Enroulements/enroulements Hi Pot 250 V min. Longueur stator Version 2.7 (02/2013) fr 7 Vtrs/min 16,1 mm 87 Tambour Moteur Options et accessoires Impédance Fréquence d´entrée 5 kHz 10 kHz Zro en 75j98 110j159 Zrs en 70j85 96j150 Zso en 180j230 245j400 Zss en 170j200 216j370 Côté primaire Côté secondaire Maniement de l'unité d'entrée de l'encodeur pour le type de codeur BMB-6202-SKF Le codeur BMB-xxxx-SKF est de type NPN en sortie collecteur ouvert et doit, dans le meilleur des cas, être branché à une interface de comptage qui puisse être • de signal NPN, et • qui dispose d'une résistance de charge RL intégrée. La résistance de charge RL doit être dimensionnée afin de limiter le courant de sortie du codeur. Sinon il y a risque de détérioration du codeur. En cas de nécessité d'une interface PNP, nous recommandons l'utilisation de transformateurs NPN / PNP intégrant également la résistance de charge RL adaptée. (par ex. «Borne électronique avec optocoupleur», voir figure ci-après). Sinon il y a risque que l'encodeur soit endommagé à cause de la surcharge ou que le rapport signal/bruit soit diminué. En cas de doute, contactez votre dépositaire de la commande API. Là on vous épaulera quant au choix de l'appareil d'entrée approprié à votre application. 88 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Options et accessoires Exemple de câblage Meilleure possibilité de raccord d'un encodeur avec une sortie NPN collecteur ouvert à un appareil d'entrée : Condition : RL doit être adapté à la plage du courant de sortie du codeur. +V = Tension de service RLI Résistance de charge Encodeur Signal A RLI Résistance de charge Signal B PLC Entrée encodeur 0 V = mise à la terre ¾ Si possible, connecter le codeur à une interface comme décrit ci-avant. La résistance de charge intégrée RL est normalement adaptée à la plage du courant sous charge de 15 mA, de sorte qu'aucune surcharge ne surgisse à la sortie du codeur. Le niveau de signal de certains appareils d'entrée peut être réglé sur NPN ou PNP à l'aide du matériel électronique ou du logiciel. Dans ce cas, NPN est requis. ¾ Si ceci n'est pas possible, utiliser un transformateur de signal. Les composants ci-dessous transforment le signal NPN de sortie codeur en PNP. Ils intègrent également la résistance de charge adaptée, pour une tension d'alimentation codeur de 24 VDC (pour d'autres tensions, veuillez consulter Interroll). On peut utiliser : Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original WAGO Borne électronique avec optocoupleur N° art. 859-758 PHOENIX Optocoupleur d'entrée Type : DEK-OE-24CC/24CC/ 100KHz WEIDMÜLLER Optocoupleur Waveseries Type : WOS1 12-28V CC 100KHz 89 Tambour Moteur Options et accessoires Le pire exemple de câblage La pire des possibilités de raccord d'un encodeur avec sortie NPN collecteur ouvert à un appareil d'entrée PNP : configuration typique pour API avec entrées : • High-Active • Niveau de signal PNP +V = Tension de service RLE PLC Entrée encodeur Encodeur Signal A RLI Résistance de charge Signal B 0V = Mise à la terre RLE RLI RLI Résistance de charge Résistance de charge externe Résistance de charge interne de l'appareil d'entrée Le circuit électrique représenté ci-avant ne répond pas aux exigences concernant le niveau de signal. Raisons : • Il est difficile de dimensionner la résistance de charge externe de sorte qu'il ne se produise aucune surcharge à la sortie du codeur et qu'il y ait simultanément le niveau de tension élevé correct à l'appareil d'entrée. • Il en résulte une retombée significative du rapport signal/bruit. C'est la raison pour laquelle il faut connecter l'encodeur à l'entrée (API), comme illustré sur la figure "Meilleure possibilité de connexion" (voir ci-avant). 90 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Transport et stockage Transport ATTENTION Risque de blessure en cas de transport inapproprié ¾ Ne faire exécuter le transport que par du personnel spécialisé et autorisé. ¾ Pour les tambours moteurs avec un diamètre de 136 mm ou plus, il faut utiliser un câble de levage ou un engin de levage pour le transport. La charge utile du câble de levage ou de l'engin de levage doit être supérieure au poids du tambour moteur. Lors du soulèvement, le câble de levage ou l'engin de levage est à fixer de manière sûre aux arbres. ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Avant le transport, vérifier que le tambour moteur est fixé correctement. Risque d'endommagement du tambour moteur en raison d'un transport inapproprié ¾ Eviter les chocs violents pendant le transport. ¾ Ne pas soulever le tambour moteur au câble ou à la boîte à bornes. ¾ Ne pas transporter les tambours moteurs d'un environnement froid à un environnement chaud, et inversement. Cela peut entraîner une formation de condensât. ¾ S'assurer que les moteurs de série S, destinés à un montage vertical, sont transportés en position horizontale. ¾ Après le transport, contrôler chaque tambour moteur quant à des dommages éventuels. ¾ Si des dommages sont constatés, faire des photos. ¾ Informer sans retard l'expéditeur et Interroll en cas de dommages dus au transport pour conserver le droit aux dommages et intérêts. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 91 Tambour Moteur Transport et stockage Stockage ATTENTION Risque de blessure en cas de stockage inapproprié ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Empiler au maximum quatre cartons. ¾ Veiller à une fixation correcte. ¾ Stocker le tambour moteur dans un endroit propre, sec et fermé de +15 à +30 °C et le protéger contre l'eau et l'humidité. ¾ En cas de stockage supérieur à trois mois, faire tourner l'axe de temps en temps, afin d'éviter tout endommagement au niveau des joints d'axe. ¾ Après le stockage, contrôler chaque tambour moteur quant à des dégâts. 92 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Installation Avertissements concernant l'installation ATTENTION Pièces en rotation et démarrage intempestif du moteur Risque d'écrasement des doigts ¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les bandes transporteuses ou les chaînes à rouleaux. ¾ Installer le dispositif de sécurité (par ex. un carter) pour empêcher de se coincer les doigts dans les bandes transporteuses. ¾ Apposer un avertissement approprié au convoyeur. Risque de dégâts matériels susceptibles de causer une défaillance ou de raccourcir la durée de vie du tambour moteur ¾ Observer les consignes de sécurité ci-après. ¾ Ne pas laisser tomber ou ne pas utiliser de façon incorrecte le tambour moteur afin d'en éviter l'endommagement interne. ¾ Effectuer un contrôle visuel de chaque tambour moteur avant l'installation. ¾ Ne pas tenir, porter ou sécuriser le tambour moteur par le câble sortant de l'arbre du moteur pour éviter l'endommagement des brasures et joints internes. ¾ Ne pas tordre le câble du moteur. ¾ Ne pas trop tendre la bande. Montage du tambour moteur Positionnement du tambour moteur ¾ S'assurer que les données sur la plaque signalétique sont correctes et coïncident avec celles de l'article commandé et confirmé. Pour le montage d'un tambour moteur pour des applications non horizontales, il faut avoir recours à un modèle spécial. Le modèle exact est à indiquer à la commande. En cas de doute, adressez-vous à Interroll. Le tambour moteur doit être monté horizontalement avec un jeu de +/- 5° (Tambour Moteur 113s : +/- 2°), sauf indication contraire dans la confirmation de commande. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 93 Tambour Moteur Installation +2° +5° -2° -5° Position du tambour moteur Tous les tambours moteurs portent un n° de série indiqué au niveau d'une extrémité de l'axe. Certains portent les lettres UP. Risque d'endommagement en raison d'une mauvaise position de montage ¾ Vérifier que le n° de série et/ou la marque UP se trouve toujours à une des positions figurant sur le diagramme d'installation suivant. Les modèles 80S, 113S et la série D peuvent être montés avec une orientation quelconque. up dn 12 dn 97 3 97 97123 97123 97123 3 up 12 97123 Position de montage Montage du moteur avec supports de montage Les supports de montage doivent être suffisamment solides pour pouvoir résister au couple du moteur. ¾ Monter le support sur le bâti du convoyeur ou de la machine. Vérifier que le tambour moteur est monté parallèlement au tambour de renvoi et forme un angle droit avec le bâti du convoyeur. ¾ Enficher les extrémités d'axe du tambour moteur dans le support de montage (voir ci-avant) selon la fig. "Sens de montage". ¾ Si l'axe doit être fixé sur les supports de montage, la fixation ne doit être effectuée que sur un seul côté afin de permettre un mouvement axial de l'autre côté en cas de dilatation thermique. Fixation pour les moteurs de séries S et D ainsi que pour les moteurs de type 80i, 113i, 217i et 315i: sur le côté sans raccord de câbles Fixation pour les moteurs de type 138i, 165i, 216i et 113E : sur le côté avec raccord de câbles ¾ Vérifier qu'au moins 80 % des axes méplatés du tambour moteur soient soutenus par le support de montage. 94 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Installation ¾ Vérifier que la distance entre les axes méplatés et le support n'est pas supérieure à 0,4 mm. ¾ Si le tambour moteur fonctionne fréquemment dans les 2 sens de rotation ou avec cadence de démarrage, s'assurer qu'il n'y a aucun jeu entre les axes méplatés et le support de montage. Le tambour moteur peut être monté sans support de montage. Dans ce cas, les extrémités d'axe sont à monter dans des évidements correspondants dans le bâti du convoyeur et sont à renforcer de manière à remplir les conditions requises citées ci-avant. 1.0 mm Jeu axial max. 0,4 mm Jeu de torsion ¾ Le cas échéant, il possible de rajouter une plaque de support sur le support de montage afin de sécuriser l'axe du tambour moteur. S'assurer toutefois que l'axe peut encore bouger vers un côté afin de permettre une compensation en cas de dilatation thermique. Montage et considérations liées à l'hygiène Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original ¾ S'assurer que l'emplacement de montage est ouvert et facile d'accès, afin de faciliter les opérations de nettoyage et de vérification. 95 Tambour Moteur Installation Montage et considérations liées à l'hygiène ¾ Conformément aux recommandations EHEDG, s'assurer que les surfaces de montage entre l'axe du moteur et le bâti de convoyeur ne présentent pas un contact métal sur métal, par exemple en intercalant un joint caoutchouc entre l'axe et le bâti. Le matériau du joint doit respecter les spécifications de la USDA/FDA et de la Directive CE 1935/2004. 96 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Installation Montage de la bande Largeur de la bande / longueur du tube Risque de surchauffe en cas de bande trop petite ¾ S'assurer que le tambour moteur fonctionne avec une bande transporteuse couvrant au moins 70% de la largeur de tambour moteur (longueur du rouleau). Pour les tambours moteurs avec un contact de la bande inférieur à 70% et tambours moteurs de bande modulaire ou sans bande, un autre modèle est requis. Ceci doit être indiqué à la commande. En cas de doute, adressez-vous à Interroll. Ajustage de la bande Centrer les tubes bombés et guidage de la bande en fonctionnement normal. La bande doit toutefois être alignée avec soin, être vérifiée régulièrement pendant la marche et être à nouveau réglée en fonction de la charge. Des défauts d'alignement peuvent se traduire par une durée de vie moins longue ainsi que des dégâts à la bande et au palier ¾ Ajuster le tambour moteur, la bande et les tambours de renvoi selon les indications dans ces instructions de service. ¾ Ajuster la bande à l'aide des tambours de retour entraînés et des rouleaux de contrainte et/ou (si existant) à l'aide des tambours de renvoi ou des rouleaux de contact. ¾ Vérifier les cotes diagonales (entre les axes du tambour moteur et les axes des tambours de renvoi/de guidage ou entre les deux bords respectifs de la bande). La différence ne peut pas être supérieure à 0,5 %. Contrôle dans le sens diagonal La distance entre la bande et la tôle de guidage ne peut pas être supérieure à 3 mm. 0-3 mm Position de la bande Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 97 Tambour Moteur Installation Tension de la bande La tension requise de la bande dépend de l'application en question. Pour toutes informations, voir catalogue du fabricant de la bande ou adressez-vous à Interroll. Des bandes tendues trop fortement peuvent entraîner une diminution de la durée de vie, l'usure des paliers et une sortie d'huile. ¾ Ne pas tendre la bande au-delà de la valeur recommandée par le fabricant ou donnée dans les tableaux respectifs du catalogue. ¾ Les bandes modulaires, les bandes acier, les bandes à fibres de verre à revêtement Téflon et les bandes PU formées à chaud ne doivent pas être tendues (à ce sujet, voir les instructions du fabricant de bande). ¾ Régler la tension de la bande en resserrant ou desserrant les vis respectives des deux côtés du convoyeur, afin de garantir que le tambour moteur forme un angle droit avec le bâti du convoyeur et soit parallèle au rouleau d'extrémité/tambour de renvoi. ¾ Tendre la bande de telle sorte que la bande et la charge soient entraînées. Garniture de caoutchouc Une garniture de caoutchouc mise en place ultérieurement peut entraîner une surchauffe du tambour moteur. Une épaisseur maximum de garniture est requise pour certains tambours moteurs. Pour éviter toute surcharge thermique, il faut multiplier la puissance requise par 1.2. Si vous voulez mettre en place une garniture de caoutchouc, adressez-vous à Interroll pour en savoir davantage sur le type et l'épaisseur maximale de cette dernière. Pignons à chaîne sur le tube Pour l'utilisation de bandes modulaires, il faut disposer d'un nombre suffisant de pignons à chaîne sur le tube de tambour afin de supporter la bande et de tirer la charge. Le montage des pignons à chaîne venant en prise ave la bande doit être flottant, afin de ne pas gêner la dilatation thermique de la bande. Un seul pignon doit être fixé pour le guidage de bande. En variante, la bande peut être également guidée latéralement. Endommagement de la bande ¾ Ne pas utiliser de pignon à chaîne fixe en même temps que des guidages latéraux. 98 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Installation Avertissements relatifs à l'installation électrique AVERTISSEMENT Décharge électrique ¾ Ne faire exécuter les travaux d'installation électrique que par du personnel spécialisé et autorisé. ¾ Avant l'installation, l'enlèvement ou la modification de câblage du tambour moteur, s'assurer qu'il est hors tension. ¾ Toujours respecter les consignes de connexion et vérifier que les circuits de puissance et les circuits de commande du moteur sont raccordés correctement. Endommagement du tambour moteur ¾ Ne jamais raccorder un tambour moteur CA sur une alimentation CC ou un tambour moteur CC à une alimentation CA, ceci entraînant des dommages irrémédiables. ¾ Ne pas raccorder les tambours moteurs de la série D directement au réseau. Les Tambours Moteurs D doivent fonctionner via un variateur de fréquences approprié. Raccordement électrique du tambour moteur Raccordement du tambour moteur - avec câble ¾ Vérifier que le moteur est raccordé à la tension de secteur correcte conformément aux indications sur la plaque signalétique apposée au moteur. ¾ Vérifier que le tambour moteur est mis à la terre au moyen du câble vertjaune. ¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective). Schémas Schémas Schémas Schémas Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original de de de de connexions connexions connexions connexions pour pour pour pour la la la la série série série série «i» voir page 37 S voir page 53 E voir page 63 D voir page 72 99 Tambour Moteur Installation Raccordement du tambour moteur - avec boîte à bornes Endommagement du câblage intérieur dû à une modification de la boîte à bornes ¾ Ne pas démonter, remonter ou modifier la boîte de bornes. ¾ Enlever le couvercle de la boîte de bornes. ¾ Vérifier que le moteur est raccordé à la tension de secteur correcte conformément aux indications sur la plaque signalétique apposée au moteur. ¾ Vérifier que la boîte à bornes du tambour moteur est mise à la terre correctement. ¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective). ¾ Remettre en place le couvercle de la boîte. Moteur monophasé Si un couple de démarrage de 100% est nécessaire, il faut raccorder les tambours moteurs monophasés à un condensateur de démarrage et à un condensateur de fonctionnement. En cas d'exploitation sans condensateur de démarrage, le couple de démarrage peut être réduit jusqu'à 70% du couple de rotation nominal indiqué dans le catalogue Interroll. Raccorder les condensateurs de démarrage selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective). Disjoncteur-protecteur extérieur Protection thermique intégrée Le moteur doit toujours être monté ensemble avec un disjoncteur-protecteur ext. approprié., par exemple un relais de surcharge. Le dispositif de protection doit être réglé selon le courant nominal du moteur respectif (voir plaque signalétique). ATTENTION Démarrage intempestif du moteur. Risque d'écrasement des doigts. ¾ Raccorder la protection thermique intégrée à un appareil de commande extérieur qui coupe l'alimentation électrique en cas de surchauffe du moteur. ¾ Lorsque le thermorupteur a été déclenché, rechercher la cause de la surchauffe et intervenir contre celle-ci avant de réenclencher l'alimentation électrique. Le courant de commutation maximal du thermorupteur est par défaut de 2,5 A. Pour d'autres options, adressez-vous à Interroll. 100 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Installation Variateur de fréquences Les tambours moteurs asynchrones peuvent être exploités avec des variateurs de fréquences. Si ceci est indiqué, les variateurs de fréquences d'Interroll sont déjà paramétrés pour le tambour moteur en question. ¾ Si l'on n'utilise pas de variateur de fréquences Interroll, il faut paramétrer correctement le variateur de fréquences en fonction des caractéristiques du moteur indiquées. ¾ Eviter impérativement les fréquences de résonance dans le câble, ces dernières provoquant des pics de tension dans le moteur. Si le câble est trop long, les variateurs de fréquences engendrent des fréquences de résonance dans le câble entre le variateur de fréquences et le moteur. ¾ Pour le raccord du variateur de fréquences au moteur, utiliser un câble entièrement blindé. ¾ Monter un filtre Sinus ou un self de moteur lorsque la longueur du câble est supérieure à 10 mètres ou si un variateur de fréquences commande plusieurs moteurs. ¾ Vérifier que le blindage du câble est raccordé à un élément mis à la terre selon les directives électrotechniques et les recommandations CEM locales. Marche arrière (paliers unidirectionnels du rotor) Endommagement du tambour moteur avec dispositif anti-retour en raison d'un raccord erroné du sens de rotation. ¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective). Une flèche sur la flasque côté raccord électrique du tambour moteur indique l'orientation correcte. Frein électromagnétique Le tambour moteur est livré avec un frein électromagnétique monté avec redresseur (sauf en cas de frein 24V CC). Raccorder le redresseur et le frein selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective). Le redresseur a une entrée CA et une sortie CC vers l'enroulement du frein. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 101 Tambour Moteur Installation Endommagement du tambour moteur et du frein lorsque les deux sont exploités simultanément. ¾ Les circuits de commande doivent être conçus de telle sorte que le moteur et le frein ne marchent pas de manière antagoniste. ¾ Ce faisant, veuillez noter que le temps de réaction pour la fermeture et l'ouverture du frein se situe entre 0,4 et 0,6 secondes et dépend de la température et de la viscosité de l'huile. ¾ Fermer uniquement le frein lorsque l'alimentation électrique du moteur est coupée. ¾ Démarrer uniquement le moteur lorsque le frein a été desserré. Le câble doit être le plus court possible et la section du câble doit répondre aux exigences des prescriptions nationales/internationales afin que l'alimentation électrique au redresseur ne s'écarte pas plus de ±2 % de la tension nominale correcte. Si le tambour moteur est exploité avec un frein électromagnétique à une température ambiante inférieure à +10 °C, il faut utiliser une huile spéciale. En cas de doute, adressez-vous à Interroll. Endommagement du tambour moteur dû à des courants transitoires ainsi qu'à des signaux parasites et dysfonctionnements électriques ¾ Monter le redresseur à une distance de 2 mètres du frein. ¾ Blinder le câble séparément pour les alimentations électriques CA et CC. ¾ Ne pas raccorder le redresseur au neutre du moteur lorsque le frein est utilisé pour un convoyeur descendant. Ceci peut entraîner une surcharge du redresseur et des enroulements du frein. 102 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mise en service et fonctionnement Première mise en service Mettre le tambour moteur en service uniquement lorsque ce dernier est installé correctement et branché à l'alimentation électrique et quand toutes les pièces en rotation sont dotées des dispositifs de sécurité et blindages respectifs. Contrôles avant la première mise en service Le tambour moteur a été rempli d'huile et prémonté au départ de l'usine. Avant la première mise en service du moteur il faut pourtant procéder selon les étapes suivantes : ¾ Vérifier que la plaque signalétique du moteur correspond à la version commandée. ¾ Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets et les pièces en rotation ou en mouvement. ¾ Vérifier que le tambour moteur et la bande transporteuse peuvent se déplacer librement. ¾ Vérifier que la bande transporteuse a la tension correcte recommandée par Interroll. ¾ Vérifier que toutes les vis sont serrées conformément aux spécifications. ¾ Vérifier qu'aucune zone dangereuse supplémentaire ne surgit en raison des interfaces avec d'autres composants. ¾ Vérifier que le tambour moteur est câblé correctement et branché à l'alimentation électrique. ¾ Vérifier tous les dispositifs de sécurité. ¾ Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 103 Tambour Moteur Mise en service et fonctionnement Fonctionnement ATTENTION Pièces en rotation et démarrage intempestif Risque d'écrasement des doigts ¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et la bande. ¾ Ne pas enlever le dispositif de sécurité. ¾ Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou les vêtements flottants du tambour moteur et de la bande. Spécifications de vitesse précises Lorsque des vitesses précises sont nécessaires, il faut éventuellement utiliser un variateur de fréquences et/ou un codeur. Les vitesses nominales prescrites du moteur peuvent varier de +/- 10 %. La vitesse de bande indiquée sur la plaque signalétique est la vitesse calculée au diamètre de tambour à pleine charge et à tension nominale. Lors de l'utilisation en marche réversible : il doit y avoir une temporisation entre la rotation en avant et en arrière. Avant le démarrage en sens inverse, il faut complètement arrêter le moteur. Contrôles avant chaque mise en service ¾ Contrôler le tambour moteur quant à des endommagements visibles. ¾ Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets et les pièces en rotation ou en mouvement. ¾ Vérifier que le tambour moteur et la bande transporteuse peuvent se déplacer librement. ¾ Vérifier tous les dispositifs de sécurité. ¾ Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur. ¾ Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à convoyer. Comportement à adopter en cas d'accident ou de dysfonctionnement ¾ Arrêter immédiatement le tambour moteur et le sécuriser contre une remise en marche intempestive. ¾ En cas d'accident : donner les premiers secours et faire appel au service des urgences. ¾ Informer la personne responsable. ¾ Faire éliminer la panne par du personnel spécialisé. ¾ Ne redémarrer le tambour moteur qu'après l'autorisation du personnel spécialisé. 104 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage ATTENTION Risque de blessure en cas de maniement inapproprié ou démarrage intempestif du moteur ¾ Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de nettoyage que par du personnel spécialisé et autorisé. ¾ Ne procéder à des travaux d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. Protéger le tambour moteur contre une remise sous tension involontaire. ¾ Apposer des panneaux avertisseurs indiquant que des travaux d'entretien sont en cours. Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel ¾ ¾ ¾ ¾ Couper l'alimentation électrique du tambour moteur. Couper l'interrupteur principal pour couper le tambour moteur. Ouvrir la boîte à bornes et déconnecter le câble. Installer un panneau signalant les travaux d'entretien au niveau de la console de commande. Entretien En général les Tambours Moteurs Interroll ne demandent aucun entretien ni de maintenance spéciale pendant leur durée de vie normale. Pourtant, certains contrôles sont à faire à intervalles réguliers : Inspecter le tambour moteur Relubrification du tambour moteur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original ¾ Vérifier quotidiennement que le tambour moteur tourne librement. ¾ Vérifier tous les jours le tambour moteur quant à des endommagements visibles. ¾ Vérifier quotidiennement que la bande est correctement disposée et centrée par rapport au tambour moteur et qu'elle est parallèle au bâti du convoyeur. Corriger le cas échéant la disposition. ¾ Vérifier toutes les semaines si l'axe de moteur et les supports sont bien fixés au bâti du convoyeur. ¾ Vérifier toutes les semaines si les câbles, les conduites et les raccords sont en bon état et fixés de manière sûre. Certains tambours moteurs sont équipés de graisseurs. ¾ Dans ce cas, remplir avec la graisse Shell Cassida RLS 2 de qualité alimentaire après chaque nettoyage haute pression à l'eau chaude. Si le nettoyage n'est effectué qu'à l'eau chaude courante, regraisser le tambour moteur une fois par semaine. 105 Tambour Moteur Entretien et nettoyage Maintenance des tambours moteurs avec joints optionnels et regraissables IP 66 ¾ Graisser les joints IP 66 regraissables avec un lubrifiant et/ou une graisse de qualité alimentaire en tenant compte des conditions d'exploitation et d'environnement. ¾ Regraisser plus souvent le moteur s'il tourne dans des environnements agressifs et en contact avec de l'eau, du sel, de la poussière etc. ou sous pleine charge. Remplacement de tambours moteurs Quand un RollerDrive est endommagé ou défectueux, il doit être démonté avant réparation ou remplacement (voir "Mise hors service", page 129 et voir "Montage du tambour moteur", page 93). Vidange d'huile du tambour moteur Aucune vidange d'huile n'est nécessaire mais elle peut toutefois être effectuée dans des circonstances particulières. AVERTISSEMENT L'huile peut s'enflammer, créer des surfaces glissantes et contenir des substances nocives. Risque de dégâts sanitaires et environnementaux ¾ Ne pas ingérer l'huile. L'ingestion peut provoquer des nausées, vomissements et/ou diarrhées. L'intervention d'un médecin n'est normalement pas nécessaire, sauf si de grosses quantités ont été ingérées. Dans ce dernier cas, il est recommandé de demander l'avis d'un médecin. ¾ Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact prolongé ou répété avec la peau sans un nettoyage méticuleux peut entraîner une obstruction des pores de la peau et l'apparition d'affections cutanées telles qu'une acné des huiles et une folliculite. ¾ Essuyer toute huile renversée aussi rapidement que possible, afin d'éviter les surfaces glissantes. S'assurer par ailleurs que l'huile n'a pas atteint l'environnement. Les chiffons ou matériaux de nettoyage souillés doivent être jetés de manière correcte afin d'éviter toute autoinflammation ou incendie. ¾ Les feux à base d'huile doivent être éteints en utilisant une mousse, une vaporisation ou un brouillard d'eau, une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone. Ne pas éteindre avec un jet d'eau. Porter des vêtements de protection appropriés, dont des masques filtrants. 106 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage Endommagement du moteur dû à l'utilisation d'une huile non appropriée ¾ Lors de la vidange d'huile, respecter la plaque signalétique du moteur ou la liste des différentes qualités d'huile (voir "Qualités d'huile", page 108). ¾ Ne pas utiliser des huiles avec des additifs qui pourraient endommager l'isolation ou les garnitures du moteur. ¾ Ne pas utiliser des huiles qui contiennent du graphite ou du sulfite de molybdène ou d'autres huiles à base de substances conductrices. ¾ Enlever le bouchon de vidange d'huile et les particules métalliques éventuellement présentes au niveau du bouchon de vidange d'huile magnétique (si fourni). ¾ Vider l'huile du tambour moteur et l'éliminer selon les indications (voir "Elimination", page 129). ¾ Remplir la nouvelle huile dans le tambour moteur (pour la qualité et la quantité d'huile, consulter le tableau ci-après). ¾ Enficher le bouchon de vidange d'huile au tambour moteur et le serrer. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 107 Tambour Moteur Entretien et nettoyage Qualités d'huile Tambou Qualité d'huile r moteur Température ambiante °C Viscosité Numéro de référence 80S Minérale +10 à +40 ISO VG 68 OL0168 Compatibilité alimentaire, synthétique +10 à +40 ISO VG 68 OL0002 Pour basses températures, compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +20 ISO VG 15 OL0215 113S Minérale 0 à +40 ISO VG 32 OL0132 Compatibilité alimentaire, synthétique 0 à +40 ISO VG 32 OL0232 Pour basses températures, compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +20 ISO VG 15 OL0215 Minérale +5 à +40 ISO VG 100 OL0003 Compatibilité alimentaire, synthétique -20 à +40 ISO VG 68 OL0002 80i avec frein Compatibilité alimentaire, synthétique -10 à +40 ISO VG 68 OL0002 113i à 217i Minérale +5 à +40 ISO VG 100 OL0003 Compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +40 ISO VG 150 OL0001 315i Compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +40 ISO VG 150 OL0001 113i à 216i avec frein Minérale +10 à +40 ISO VG 100 OL0003 Compatibilité alimentaire, synthétique +10 à +40 ISO VG 150 OL0001 Pour basses températures, compatibilité alimentaire, synthétique -10 à +15 ISO VG 68 OL0002 80i 108 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage 113E Minérale +5 à +40 ISO VG 100 OL0003 Compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +40 ISO VG 150 OL0001 SN062D Compatibilité alimentaire, synthétique -25 à +40 ISO VG 150 OL0001 SN062D Compatibilité alimentaire, avec synthétique frein +10 à +40 ISO VG 150 OL0001 -10 à +10 ISO VG 68 Pour basses températures, compatibilité alimentaire, synthétique OL0002 Les huiles à compatibilié alimentaire sont conformes aux normes suivantes : • FDA • NSF H1 & HT-1 & 3H • ISO 21469:2006 • EN 1672/2 (1997) • EC 389/89 (1989) Les classifications de viscosité ISO suivent la norme ISO 3498-1979. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 109 Tambour Moteur Entretien et nettoyage Quantités d'huile pour les séries S, «i» et E en litres (montage normal) RL/SL mm 80S 113S 80i 113i* 200 0,12 250 0,14 0,40 262 138i* 165i* 216i* 217i 315i 113E 0,42 270 0,17 0,44 300 0,23 0,52 0,17 0,50 / 0,40 0,70 0,26 350 0,33 0,68 0,21 0,60 / 0,40 0,80 / 0,70 0,37 400 0,42 0,86 0,25 0,60 / 0,50 1,00 / 0,80 1,20 3,10 450 0,52 0,98 0,29 0,70 / 0,60 1,10 / 1,00 1,40 / 1,20 3,30 / 3,10 2,0 500 0,61 1,10 0,32 0,80 / 0,70 1,30 / 1,10 1,60 / 1,40 3,70 / 3,30 2,1 6,8 0,70 550 0,71 1,22 0,36 0,90 / 0,80 1,40 / 1,30 1,80 / 1,60 4,10 / 3,70 2,3 7,6 0,81 600 0,80 1,34 0,40 1,00 / 0,90 1,60 / 1,40 1,90 / 1,80 4,50 / 4,10 2,6 8,3 0,92 650 0,90 1,46 0,44 1,10 / 1,00 1,70 / 1,60 2,10 / 2,00 4,90 / 4,50 2,9 9,1 1,03 700 0,99 1,58 0,48 1,20 / 1,10 1,90 / 1,70 2,30 / 2,10 5,30 / 4,90 3,1 9,8 1,14 750 1,09 1,70 0,51 1,30 / 1,20 2,00 / 1,90 2,50 / 2,30 5,70 / 5,30 3,4 10,6 1,25 800 1,20 1,82 0,55 1,40 / 1,30 2,20 / 2,00 2,70 / 2,50 6,10 / 5,70 3,6 11,3 1,36 850 1,28 1,94 0,59 1,50 / 1,40 2,30 / 2,20 2,90 / 2,70 6,50 / 6,10 3,9 12,1 1,47 900 1,37 2,06 0,63 1,60 / 1,50 2,50 / 2,30 3,10 / 2,90 6,90 / 6,50 4,1 12,8 1,58 950 1,47 2,18 0,67 1,70 / 1,60 2,60 / 2,40 3,30 / 3,10 7,30 / 6,90 4,4 13,6 1,69 1000 2,30 0,70 1,80 / 1,70 2,70 / 2,60 3,50 / 3,30 7,70 / 7,30 4,7 14,3 1,80 1050 2,42 1,90 / 1,80 2,90 / 2,70 3,70 / 3,50 8,10 / 7,70 4,9 15,1 1,91 1100 2,54 2,00 / 1,90 3,00 / 2,90 3,80 / 3,70 8,50 / 8,10 5,2 15,8 2,02 1150 2,10 / 2,00 3,20 / 3,00 4,00 / 3,90 8,90 / 8,50 5,4 16,6 1200 2,20 / 2,10 3,30 / 3,20 4,20 / 4,00 9,30 / 8,90 5,7 17,3 1250 2,30 / 2,20 3,50 / 3,30 4,40 / 4,20 9,70 / 9,30 6,0 18,1 1300 2,40 / 2,30 3,60 / 3,50 4,60 / 4,40 10,10 / 9,70 6,2 18,8 1350 2,50 / 2,40 3,80 / 3,60 4,80 / 4,60 10,50 / 10,10 6,5 19,6 1400 2,60 / 2,50 3,90 / 3,80 5,00 / 4,80 10,90 / 10,50 6,7 20,3 1450 2,70 / 2,60 4,10 / 3,90 5,20 / 5,00 11,30 / 10,90 7,0 21,1 1500 2,80 / 2,70 4,20 / 4,10 5,40 / 5,20 11,70 / 11,30 7,2 21,8 1550 2,90 / 2,80 4,40 / 4,20 5,60 / 5,40 12,10 / 11,70 7,5 22,6 1600 3,00 / 2,90 4,50 / 4,40 5,70 / 5,60 12,50 / 12,10 7,8 0,48 0,59 23,3 1650 24,1 1700 24,8 1750 25,5 RL/SL = longueur de tube * = Modèle standard / modèle hautes performances 110 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage Quantités d'huile pour les séries S, «i» et E (montage vertical) Quantités d'huile pour la série D Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Type Litres Raccordement électrique Modèle 80s 0,32 En haut Standard 113s 1,00 En haut Modèle spécial 80i 0,20 En haut Modèle spécial 113i 0,60 En haut Modèle spécial 138i 2,00 En haut Modèle spécial 165i 3,00 En haut Modèle spécial 216i 5,00 En haut Modèle spécial 113E voir page 110 En bas Modèle spécial SN062D-082 Standard Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 200 0,16 0,13 250 0,26 0,23 0,20 0,21 0,17 300 0,37 0,33 0,31 0,31 0,28 0,25 0,26 0,22 350 0,47 0,44 0,41 0,41 0,38 0,35 0,36 0,33 400 0,57 0,54 0,51 0,51 0,48 0,45 0,46 0,43 450 0,67 0,64 0,61 0,61 0,58 0,55 0,56 0,53 500 0,77 0,74 0,71 0,71 0,68 0,65 0,66 0,63 550 0,87 0,84 0,81 0,81 0,78 0,75 0,77 0,74 600 0,97 0,94 0,91 0,91 0,88 0,85 0,87 0,84 650 1,07 1,04 1,01 1,02 0,98 0,96 0,97 0,94 700 1,18 1,14 1,12 1,12 1,08 1,06 1,07 1,04 750 1,28 1,24 1,22 1,22 1,19 1,16 1,17 1,14 800 1,38 1,35 1,31 1,32 1,29 1,26 1,27 1,24 850 1,48 1,44 1,42 1,42 1,39 1,36 1,37 1,34 900 1,58 1,55 1,52 1,52 1,49 1,46 1,47 1,44 0,16 111 Tambour Moteur Entretien et nettoyage SN062D-082 avec frein Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 250 0,21 0,18 300 0,31 0,28 0,27 0,25 0,22 350 0,41 0,38 0,37 0,35 0,32 0,3 0,31 0,28 400 0,51 0,48 0,47 0,46 0,42 0,4 0,41 0,38 450 0,62 0,58 0,57 0,56 0,52 0,5 0,51 0,48 500 0,72 0,68 0,68 0,66 0,63 0,6 0,61 0,58 550 0,82 0,78 0,78 0,76 0,73 0,7 0,71 0,68 600 0,92 0,89 0,88 0,86 0,83 0,8 0,81 0,78 650 1,02 0,99 0,98 0,96 0,93 0,90 0,92 0,88 700 1,12 1,09 1,08 1,06 1,03 1,00 1,02 0,99 750 1,22 1,19 1,18 1,16 1,13 1,10 1,12 1,08 800 1,32 1,29 1,27 1,26 1,23 1,20 1,22 1,19 850 1,42 1,39 1,38 1,37 1,33 1,31 1,32 1,29 900 1,52 1,49 1,48 1,47 1,44 1,41 1,42 1,39 0,21 SN062D-082 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur) 112 Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 250 0,23 0,2 300 0,33 0,3 0,29 0,27 0,24 350 0,43 0,40 0,39 0,37 0,34 0,32 0,33 0,3 400 0,53 0,50 0,49 0,48 0,44 0,42 0,43 0,4 450 0,64 0,60 0,59 0,58 0,54 0,52 0,53 0,5 500 0,74 0,70 0,7 0,68 0,65 0,62 0,63 0,6 550 0,84 0,80 0,8 0,78 0,75 0,72 0,73 0,70 600 0,94 0,91 0,9 0,88 0,85 0,82 0,83 0,80 650 1,04 1,01 1 0,98 0,95 0,92 0,94 0,90 700 1,14 1,11 1,1 1,08 1,05 1,02 1,04 1,01 750 1,24 1,21 1,20 1,18 1,15 1,12 1,14 1,10 800 1,34 1,31 1,29 1,28 1,25 1,22 1,24 1,21 850 1,44 1,41 1,40 1,39 1,35 1,33 1,34 1,31 900 1,54 1,51 1,50 1,49 1,46 1,43 1,44 1,41 0,23 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage SN062D-102 Standard Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 200 0,32 0,29 250 0,47 0,43 0,41 0,41 0,38 0,35 300 0,61 0,58 0,55 0,55 0,52 0,49 0,50 0,47 350 0,75 0,72 0,69 0,69 0,66 0,63 0,64 0,61 400 0,89 0,86 0,83 0,83 0,80 0,77 0,79 0,75 450 1,03 1,00 0,97 0,98 0,94 0,91 0,93 0,9 500 1,18 1,14 1,12 1,12 1,09 1,06 1,07 1,04 550 1,32 1,29 1,26 1,26 1,23 1,2 1,21 1,18 600 1,46 1,43 1,4 1,40 1,37 1,34 1,35 1,32 650 1,60 1,57 1,54 1,54 1,51 1,48 1,5 1,46 700 1,74 1,71 1,68 1,68 1,65 1,62 1,64 1,60 750 1,89 1,85 1,83 1,83 1,8 1,77 1,78 1,75 800 2,03 2 1,97 1,97 1,94 1,91 1,92 1,89 850 2,17 2,14 2,11 2,11 2,08 2,05 2,06 2,03 900 2,31 2,28 2,25 2,25 2,22 2,19 2,21 2,17 SN062D-102 avec frein Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 250 0,41 0,38 300 0,55 0,52 0,49 0,5 0,46 350 0,7 0,66 0,64 0,64 0,61 0,58 0,59 0,56 400 0,84 0,81 0,78 0,78 0,75 0,72 0,73 0,7 450 0,98 0,95 0,92 0,92 0,89 0,86 0,87 0,84 500 1,12 1,09 1,06 1,06 1,03 1,00 1,02 0,98 550 1,26 1,23 1,20 1,20 1,17 1,14 1,16 1,12 600 1,41 1,37 1,35 1,35 1,32 1,29 1,3 1,27 650 1,55 1,52 1,49 1,49 1,46 1,43 1,44 1,41 700 1,69 1,66 1,63 1,63 1,6 1,57 1,58 1,55 750 1,83 1,8 1,77 1,77 1,74 1,71 1,73 1,69 800 1,97 1,94 1,91 1,92 1,88 1,85 1,87 1,84 850 2,12 2,08 2,06 2,06 2,03 2 2,01 1,98 900 2,26 2,23 2,2 2,2 2,17 2,14 2,15 2,12 113 Tambour Moteur Entretien et nettoyage SN062D-102 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur) Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 250 0,43 0,4 300 0,57 0,54 0,51 0,52 0,48 350 0,72 0,68 0,66 0,66 0,63 0,6 0,61 0,58 400 0,86 0,83 0,8 0,8 0,77 0,74 0,75 0,72 450 1 0,97 0,94 0,94 0,91 0,88 0,89 0,86 500 1,14 1,11 1,08 1,08 1,05 1,02 1,04 1,00 550 1,28 1,25 1,22 1,22 1,19 1,16 1,18 1,14 600 1,43 1,39 1,37 1,37 1,34 1,31 1,32 1,29 650 1,57 1,54 1,51 1,51 1,48 1,45 1,46 1,43 700 1,71 1,68 1,65 1,65 1,62 1,59 1,60 1,57 750 1,85 1,82 1,79 1,79 1,76 1,73 1,75 1,71 800 1,99 1,96 1,93 1,94 1,90 1,87 1,89 1,86 850 2,14 2,10 2,08 2,08 2,05 2,02 2,03 2 900 2,28 2,25 2,22 2,22 2,19 2,16 2,17 2,14 SN062D-113 Standard 114 Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 250 0,68 0,64 0,62 300 0,88 0,85 0,82 0,82 0,79 0,76 0,77 0,74 350 1,08 1,05 1,02 1,02 0,99 0,96 0,98 0,94 400 1,28 1,25 1,22 1,22 1,19 1,16 1,18 1,15 450 1,49 1,45 1,42 1,43 1,4 1,37 1,38 1,35 500 1,69 1,66 1,63 1,63 1,6 1,57 1,58 1,55 550 1,89 1,86 1,83 1,83 1,8 1,77 1,78 1,75 600 2,10 2,06 2,03 2,03 2,00 1,97 1,99 1,95 650 2,3 2,26 2,23 2,23 2,20 2,18 2,19 2,16 700 2,50 2,46 2,44 2,44 2,40 2,38 2,39 2,36 750 2,71 2,66 2,64 2,64 2,61 2,58 2,59 2,56 800 2,91 2,87 2,84 2,84 2,81 2,78 2,79 2,76 850 3,11 3,07 3,04 3,04 3,01 2,98 3 2,96 900 3,32 3,27 3,24 3,24 3,21 3,18 3,2 3,17 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage SN062D-113 avec frein Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 1 2 3 1 2 3 1 2 SL (mm) Quantité d'huile (l) 300 0,82 0,79 0,76 350 1,03 1 0,97 0,97 0,94 0,91 0,92 0,89 400 1,23 1,2 1,17 1,17 1,14 1,11 1,12 1,09 450 1,43 1,4 1,37 1,37 1,34 1,31 1,33 1,29 500 1,64 1,60 1,57 1,57 1,54 1,52 1,53 1,5 550 1,84 1,80 1,78 1,78 1,74 1,72 1,73 1,7 600 2,04 2,00 1,98 1,98 1,95 1,92 1,93 1,9 650 2,25 2,21 2,18 2,18 2,15 2,12 2,13 2,10 700 2,45 2,41 2,38 2,38 2,35 2,32 2,34 2,30 750 2,65 2,61 2,58 2,58 2,55 2,52 2,54 2,51 800 2,86 2,81 2,78 2,79 2,76 2,73 2,74 2,71 850 3,06 3,02 2,99 2,99 2,96 2,93 2,94 2,91 900 3,26 3,22 3,19 3,19 3,16 3,13 3,14 3,11 SN062D-113 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur) Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Puissance 150 W 150 W 150 W 300 W 300 W 300 W 450 W 450 W Rapports de réduction 2 3 1 2 3 1 2 1 SL (mm) Quantité d'huile (l) 300 0,84 0,81 0,78 350 1,05 1,02 0,99 0,99 0,96 0,93 0,94 0,91 400 1,25 1,22 1,19 1,19 1,16 1,13 1,14 1,11 450 1,45 1,42 1,39 1,39 1,36 1,33 1,35 1,31 500 1,66 1,62 1,59 1,59 1,56 1,54 1,55 1,52 550 1,86 1,82 1,8 1,8 1,76 1,74 1,75 1,72 600 2,06 2,02 2 2 1,97 1,94 1,95 1,92 650 2,27 2,23 2,2 2,2 2,17 2,14 2,15 2,12 700 2,47 2,43 2,40 2,40 2,37 2,34 2,36 2,32 750 2,67 2,63 2,60 2,60 2,57 2,54 2,56 2,53 800 2,88 2,83 2,80 2,81 2,78 2,75 2,76 2,73 850 3,08 3,04 3,01 3,01 2,98 2,95 2,96 2,93 900 3,28 3,24 3,21 3,21 3,18 3,15 3,16 3,13 115 Tambour Moteur Entretien et nettoyage Nettoyage Des dépôts sur le tambour moteur ou sur l'envers de la bande peuvent entraîner un glissement de la bande et endommager cette dernière. Des dépôts entre la bande et la tôle lisse ou les rouleaux peuvent en plus ralentir la vitesse de la bande et se traduire par une consommation de courant plus élevée. Un nettoyage régulier garantit un effet d'entraînement élevé et un alignement correct de la bande. ¾ Enlever les corps étrangers du tambour. ¾ Ne pas utiliser d'outil à arêtes vives pour nettoyer le tambour. Nettoyer le tambour moteur avec un nettoyeur haute pression Pour le nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression, seuls les tambours moteurs en acier inoxydable ou inox avec des joints IP66 ou IP69k conviennent. Joint non étanche à cause d'une pression trop élevée ¾ Lors du nettoyage du labyrinthe ou du joint, ne pas diriger la buse sur la bague d'étanchéité. ¾ Faire aller et venir en permanence et régulièrement la buse sur l'ensemble du tambour moteur. Avant d'utiliser le nettoyeur haute pression, il faut tenir compte des points suivants : • • • La distance entre la buse HP et le tambour moteur doit au moins être de 30 cm. La pression applicable maximale doit être prise dans le tableau ci-après. Réaliser le nettoyage à haute pression du tambour moteur uniquement quand la machine est en marche, sinon de l'eau peut y pénétrer ou les joints peuvent être endommagés. La valeur maximale pour la température et la pression de nettoyage dépend du type de joint concerné. 116 Type de joints Température max. Pression d'eau max. Remarque Joint NBR IP66 80 °C 50 bar Toutes les séries destinées à une utilisation générale Joint FPM IP66Viton 80 °C 50 bar Série «i» pour applications humides et alimentaires Joint NBR IP66 regraissable 60 °C 50 bar Séries S et E pour applications humides et alimentaires Joint PTFE IP69K 80 °C 80 bar Série SN pour applications humides et alimentaires Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Entretien et nettoyage Nettoyage et exigences d'hygiène Risque d'endommagement du tambour moteur en raison d'un nettoyage incorrect ¾ Ne jamais utiliser un détergent contenant un acide avec un détergent contenant du chlore, les gaz chlorés issus de cette combinaison pouvant endommager les composants en inox et en caoutchouc. ¾ Ne pas utiliser de détergents contenant un acide sur les pièces en aluminium ou zinguées. ¾ Eviter les températures supérieures à 55 °C, afin d'éviter l'accumulation d'albumine sur la surface. Eliminer les graisses à basses températures et avec des détergents appropriés. ¾ Eviter les pressions d'eau supérieures à 20 bar, afin d'éviter la formation d'aérosols. ¾ Maintenir une distance de 30 cm entre la buse et la surface à nettoyer. ¾ Ne pas diriger directement la buse sur le labyrinthe et les joints. ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ • • Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Essuyer les salissures plus grosses et non collées. Effectuer un nettoyage préalable à l'eau (20 bar, 55 °C). Diriger la buse vers le bas sur la surface selon un angle de 45°. Pour un nettoyage plus approfondi, passer sur les joints, rainures et autres creux avec une brosses à poils souples. En cas de saleté plus importante, utiliser une brosse à poils souples et/ou une racle en plastique en combinaison avec une vaporisation d'eau. Nettoyer pendant environ 15 min avec produit froid à teneur alcaline ou acide. Rincer le détergent à l'eau (20 bar, 55 °C). Désinfecter avec des produits froids pendant 10 min. Rincer à l'eau (20 bar, 55 °C). Vérifier les surfaces, rainures et autres creux après le nettoyage quant à d'éventuels résidus. En cas de dépôt calcaire, nous recommandons l'utilisation d'un détergent à teneur acide 1 à 4 fois par mois. Si un nettoyage au chlore est autorisé, nous recommandons l'utilisation d'un détergent alcalin et d'un produit désinfectant. Dans ce cas, la dernière étape de désinfection peut être omise en fonction de l'état de saleté considéré. 117 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le moteur ne démarre pas ou s'arrête en cours de marche Pas de tension d'alimentation Vérifier l'alimentation en tension. Connexion erronée ou raccord de câble desserré ou défectueux Vérifier la connexion selon le schéma des connexions. Vérifier si des câbles sont défectueux / des raccords sont desserrés. Surchauffe du moteur Voir dysfonctionnement «Le Moteur chauffe en service normal». Surcharge moteur Interrompre l'alimentation électrique principale, trouver la raison de la surcharge et intervenir. Le disjoncteur thermique interne a réagi / panne Vérifier s'il y a surcharge / surchauffe. Après le refroidissement, contrôler le fonctionnement de la protection thermique interne. Voir dysfonctionnement «Le Moteur chauffe en service normal». La protection contre les surcharges externe a réagi / panne Vérifier s'il y a surcharge / surchauffe. Vérifier le bon fonctionnement de la protection contre les surcharges externe. Un enroulement est coupé Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Court-circuit de l'enroulement du moteur (défaut d'isolement) Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Le frein ne réagit pas Contrôler si le frein fonctionne au démarrage. Contrôler les connexions et tester l'enroulement de frein. Si les connexions et l'enroulement sont en bon état, contrôler le redresseur. Sens de rotation erroné du dispositif anti-retour (palier anti-retour) Couper immédiatement l'alimentation électrique et tourner le tambour manuellement pour voir si le dispositif anti-retour est endommagé mécaniquement. Contrôler le sens de rotation correct du raccord et permuter éventuellement les phases de sorte que le tambour tourne dans le sens correct. Si possible réinstaller le tambour moteur de sorte qu'il tourne dans l'autre sens. 118 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le moteur ne démarre pas ou s'arrête en cours de marche Le tambour ou le convoyeur bloque S'assurer que le convoyeur et le tambour moteur ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Si le tambour moteur ne tourne pas librement, l'engrenage ou le palier est bloqué. Dans ce cas, adressez-vous à votre contact Interroll. Faible température ambiante / viscosité d'huile élevée Vérifier si la viscosité d'huile convient pour la température ambiante. Sinon, faire le plein d'huile neuve avec la viscosité correcte. Installer un chauffage ou un tambour moteur plus puissant. Dans ce cas, adressez-vous à votre contact Interroll. L'engrenage ou le palier bloque Vérifier manuellement si le tambour tourne librement. Si ce n'est pas le cas, remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Le moteur tourne mais le tambour ne tourne pas Perte de transmission Adressez-vous à votre contact Interroll. Le tambour moteur tourne avec des interruptions Le tambour moteur / la bande bloque partiellement ou de temps en temps S'assurer que le convoyeur et le tambour moteur ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Mauvaise connexion électrique Vérifier les connexions L'engrenage est endommagé Vérifier la rotation à la main. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Tension d'alimentation erronée ou défectueuse Vérifier l'alimentation en tension. Aux moteurs monophasés : vérifier les condensateurs. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 119 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le tambour moteur / la bande marche plus lentement qu'indiqué Une vitesse de moteur erronée a été commandée / livrée Vérifier les spécifications et tolérances du tambour moteur. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Le tambour moteur / la bande bloque partiellement ou de temps en temps S'assurer que le convoyeur et le tambour moteur ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Réglages incorrects au convertisseur de fréquence Vérifier si les paramètres au convertisseur de fréquence correspondent aux spécifications du tambour moteurs. Les modifier, le cas échéant. La bande patine Voir dysfonctionnement «Bande patine sur le tambour moteur». La garniture glisse sur le tambour Vérifier l'état de la garniture et la fixer sur le tambour. Remplacer la garniture. Sabler ou rendre la surface de tambour plus rugueuse pour garantir une bonne adhérence de la garniture. Utilisation d'un moteur 60 Hz branché à un réseau 50 Hz Vérifier si les spécifications et les tolérances du moteur correspondent à la tension d´alimentation / fréquence. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. 120 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le tambour moteur marche plus vite qu'indiqué. Une vitesse de moteur erronée a été commandée / livrée Vérifier les spécifications et tolérances du tambour moteur. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Réglages incorrects au convertisseur de fréquence Vérifier si les paramètres au convertisseur de fréquence correspondent aux spécifications du tambour moteurs. Les modifier, le cas échéant. Utilisation d'un moteur 50 Hz branché à un réseau 60 Hz Vérifier si les spécifications et les tolérances du moteur correspondent à la tension d´alimentation / fréquence. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. L'épaisseur de la garniture de caoutchouc a provoqué une vitesse de la bande supérieur à la vitesse nominale du moteur. Mesurer l'épaisseur de la garniture de caoutchouc et vérifier si cette valeur a été respectée et calculée lors du choix de la vitesse du tambour moteur. Diminuer l'épaisseur de la garniture de caoutchouc ou installer un convertisseur de fréquence ou monter un nouveau tambour moteur avec une vitesse plus faible. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 121 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le moteur chauffe en service normal Surcharge du tambour moteur Vérifier le courant nominal quant à une surcharge. Température ambiante supérieure à 40 °C Vérifier la température ambiante. Si la température ambiante est trop élevée, il faut installer un système de refoidissement. Adressez-vous à votre contact Interroll. Démarrages/arrêts excessifs ou fréquents Vérifier si le nombre des arrêts et démarrages correspond aux spécifications du tambour moteur et diminuer ce nombre en conséquence. Installer le convertisseur de fréquence pour optimiser la puissance du moteur. La tension de la bande est trop forte Vérifier la tension de la bande et la diminuer si nécessaire. Le moteur ne convient pas pour l'application Vérifier si l'application répond aux spécifications du tambour moteur. Pour l'utilisation avec des bandes à mailles ou sans bandes, il faut utiliser des moteurs spéciaux à puissance réduite. La garniture est trop épaisse Remplacer la garniture ou adressezvous à votre contact Interroll. Tension d'alimentation incorrecte Vérifier l'alimentation en tension. Aux moteurs monophasés : Des condensateurs de démarrage ou condensateurs de fonctionnement non adaptés ont probablement été utilisés. Réglages incorrects au convertisseur de fréquence Vérifier si les paramètres du convertisseur de fréquence correspondent aux spécifications du tambour moteurs. Les modifier, le cas échéant. 122 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le tambour moteur émet trop de bruit en service normal Réglages incorrects au convertisseur de fréquence Vérifier si les paramètres au convertisseur de fréquence correspondent aux spécifications du tambour moteurs. Les modifier, le cas échéant. Le support du moteur est desserré Contrôler le support du moteur, les tolérances des arbres et les vis de fixation. La bande est tendue trop fortement Vérifier la tension de la bande et la diminuer si nécessaire. Profilé erroné / incorrect entre le tambour et la bande Vérifier que le profilé de la bande et du tambour sont assortis et qu'ils sont montés correctement. A remplacer s'il y a lieu. Un fil d'alimentation est coupé Vérifier les connexions, vérifier l'alimentation réseau. Réglages incorrects au convertisseur de fréquence Vérifier si les paramètres au convertisseur de fréquence correspondent aux spécifications du tambour moteurs. Les modifier, le cas échéant. Le support du moteur est desserré Contrôler le support du moteur, le jeu des fixations et les vis de fixation. Le tambour moteur ne tourne pas rond Vérifier si les spécifications du tambour moteur contiennent un dispositif d'équilibrage statique ou dynamique. Ajuster s'il y a lieu. Enroulement du moteur - une phase est coupée Panne/surcharge de l'enroulement Vérifiez la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Enroulement du moteur - deux phases sont coupées Panne de courant à une phase, qui a entraîné une surcharge aux deux autres phases / mise hors circuit Vérifier l'alimentation en courant vers toutes les phases. Vérifiez la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Enroulement du moteur - toutes les trois phases sont coupées Surcharge du moteur / connexion électrique défectueuse Vérifier si la bonne tension d'alimentation est appliquée. Vérifiez la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le tambour moteur ou adressez-vous à votre contact Interroll. Le tambour moteur vibre fortement Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 123 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination La bande patine sur le tambour moteur La bande se bloque S'assurer que le convoyeur et le tambour moteur ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Adhérence trop faible entre le tambour moteur et la bande Vérifier l'état et la tension de la bande; vérifier l'état du tambour ou de la garniture; vérifier si de l'huile ou de la graisse se trouvent entre la bande et le tambour moteur. Adhérence trop grande entre la bande et le support / tôle lisse Contrôler l'envers de la bande et de la tôle lisse quant à des salissures / revêtements de surface défectueux. Contrôler si de l'eau a pénétré entre la bande et la tôle lisse et si un effet d'aspiration / de ventouse s'est produit. La bande est tendue trop faiblement Vérifier l'état de la bande. La tendre ou la raccourcir. La garniture de tambour pour la bande modulaire est inadapté Vérifier que les dents du profilé de la bande et les dents du profilé tambour sont en adéquation. Vérifier que la hauteur et la tension de la bande répondent aux indications du fabricant. Présence d'huile, de lubrifiant ou de graisse entre la bande et le tambour du tambour moteur. Eliminer l'huile, la graisse ou le lubrifiant excédentaire. Assurer le fonctionnement correct des dispositifs de nettoyage. Le diamètre du premier rouleau / dernier rouleau / rouleau de transfert est trop petit pour la bande Contrôler le diamètre du tambour minimal requis par la bande. Des arêtes tranchantes / des rouleaux à faible diamètre peuvent causer une friction trop élevée et ainsi se traduire par une consommation de courant plus élevée. La garniture glisse sur le tambour Vérifier l'état de la garniture et la fixer sur le tambour. Remplacer la garniture. Sabler ou rendre la surface de tambour plus rugueuse pour garantir une bonne adhérence de la garniture. 124 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination La bande saute sur le tambour moteur La bande bloque ou présence de dépôts sur les tambours Jonctions incorrectes ou endommagées des bandes Friction trop grande entre la bande et la tôle lisse S'assurer que le convoyeur et le tambour ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Contrôler la jonction des bandes. La bande transporteuse est desserrée ou endommagée Contrôler la tension et l'état de la bande ainsi que l'état de la garniture. Contrôler le défilement de bande et l'ajustage de la bande. Garniture non adaptée à la bande modulaire Voir dysfonctionnement «Bande patine sur le tambour moteur». Dépôts au tambour moteur / aux rouleaux / à la bande S'assurer que le convoyeur et le tambour ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Contrôler la jonction des bandes. Dépôts sur les rouleaux Contrôler si les dépôts se détachent et s'assurer que les dispositifs de nettoyage fonctionnent correctement. La bande est défectueuse ou mal fixée Contrôler l'état de la bande et la jonction des bandes. La tension de la bande est plus forte d'un côté Veiller à ce que la tension de la bande soit la même des deux côtés. Les rouleaux supérieurs / inférieurs ne sont pas ajustés correctement Contrôler l'ajustage des rouleaux d'appui et des rouleaux de retour. Le premier rouleau / le dernier rouleau / le rouleau intermédiaire ne sont pas ajustés correctement Vérifier l'ajustage du tambour moteur et du rouleau. La géométrie du convoyeur n'est pas correcte Vérifier que le bâti du convoyeur est rectangulaire, parallèle et rectiligne sur toute la longueur. Chargement du produit par le coté Contrôler la force et la friction au point de transfert. Le profilé de la bande ne s'adapte pas à la garniture du tambour Vérifier que le profilé de la bande et la garniture du tambour sont assortis et qu'ils sont montés correctement et ajustés La biconicité du tambour est trop faible pour la bande Vérifier les spécifications de la bande / du tambour moteur. La bande n'est pas ajustée correctement / la bande se décentre de l'axe du convoyeur Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 125 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination De l'huile s'écoule à la bague d'étanchéité La bague d'étanchéité est usée Contrôler si l'on est en présence de matériaux/milieux défavorables, chimiques ou abrasifs. Vérifier la durée de vie des joints. La bague d'étanchéité est endommagée Vérifier qu'il n'y a pas de restes d'acier, des dépôts ou autres particules aux joints. Le roulement de palier est endommagé / usé Vérifier si la bande est tendue ou chargée trop fortement. Vérifier si de l'eau ou des produits chimiques y ont pénétrés. Présence de graisse excédentaire dans la bague à labyrinthe Vérifier si de l'huile ou de la graisse s'écoulent. L'huile reste liquide et la graisse devient compacte quand il commence à faire froid. Eliminer la graisse excédentaire. Si le problème persiste, adressez-vous à votre contact Interroll. Le presse étoupe du câble est desserré Le presse étoupe est défectueux Vérifier que le presse-étoupe du câble et les joints sont étanches et ne sont pas exposés à une surchauffe ou des produits chimiques. Le presse étoupe du câble est desserré Le joint à la boîte à bornes est défectueux Vérifier que le presse-étoupe du câble et les joints à la boîte à bornes sont étanches et ne sont pas exposés à une surchauffe ou des produits chimiques. Le flasque n'est plus serré dans la virole Contrôler s'il y a du jeu entre le tambour et les flasques. Contrôler si la bande est tendue trop fortement ou soumise à des chocs. Le flasque / la liaison flasque virole est défectueuse Contrôler si la bande chauffe, est tendue trop fortement ou soumise à des chocs. Décoloration de l'huile - présence de particules argentées Usure des dents d'engrenage ou des paliers Vérifier l'état des paliers et des joints. Vérifier s'il y a surcharge. Décoloration de l'huile - coloration blanche Pollution due à l'eau ou à d'autres liquides Contrôler l'état des joints et l'encrassement causé par l'eau / le liquide. Vidanger l'huile (voir "Aucune vidange d'huile n'est nécessaire mais elle peut toutefois être effectuée dans des circonstances particulières.", page 106). Décoloration de l'huile - coloration noire Température de travail extrêmement élevée Surcharge Aucune bande n'est montée Vérifiez si l'application / les conditions d'exploitation répondent aux spécifications du tambour moteur. Vérifier s'il y a surintensité de courant ou une température ambiante élevée. De l'huile s'écoule au câble / à la boîte de bornes De l'huile s'écoule entre la virole et les flasques 126 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Le câble / la boîte à bornes est défectueuse ou endommagée Mauvaise manipulation ou détérioration pendant l'installation Vérifier de quel type de détérioration il s'agit et les causes possibles. Remplacer la boîte à bornes. Détérioration pendant le transport Vérifier de quel type de détérioration il s'agit et les causes possibles. Remplacer la boîte à bornes. Surcharge Vérifiez si la charge de l'application répond aux spécifications du tambour moteur. Charge par à-coups Vérifiez si la charge de l'application répond aux spécifications du tambour moteur. La tension de la bande est trop forte Vérifier si la bande est tendue trop fortement. Diminuer la tension de la bande si nécessaire. Lubrification insuffisante Vérifier le niveau d´huile et l'installation du tambour moteur. En cas de montage vertical, vérifier les spécifications du moteur du tambour moteur. Sollicitation ou désalignement des axes Vérifier si les vis sont trop serrées et si le cadre ou le support du moteur sont ajustés correctement. La bague d'étanchéité est endommagée / usée Contrôle quant à des salissures extérieures. Adressez-vous à votre contact Interroll. Logement des paliers desserré ou fixe sur l'arbre Adressez-vous à votre contact Interroll. Panne de l'engrenage Surcharge / charge par à-coups ou usure normale Vérifiez si la charge de l'application répond aux spécifications du tambour moteur. Vérifier la durée de vie. Le palier du rotor est usé / en panne Lubrification insuffisante Vérifier si la qualité d'huile est correcte ainsi que le niveau d´huile. L'entraînement du rotor est usé ou les dents sont cassées Démarrages/arrêts excessifs ou fréquents, couple de démarrage très élevé Vérifiez si la charge de l'application répond aux spécifications du tambour moteur. Vérifier l'huile, le nombre maximal d'arrêts / de démarrages et le couple de démarrage admissible. La couronne dentée est usée ou les dents / boulons sont cassés Démarrage avec surcharge et / ou charge par à-coups ou blocage Vérifier si l'application et la charge répondent aux spécifications du tambour moteur. Vérifier s'il y a blocage. L'engrenage intermédiaire et les paliers sont usés / en panne La lubrification est insuffisante ou les engrenages ou paliers sont usés Contrôler le niveau d´huile. Vérifier la durée de vie et les tolérances des paliers et des entraînements / arbres. Détérioration des paliers Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 127 Tambour Moteur Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements Panne Cause possible Élimination Défaillance complète ou intermittente du frein et du redresseur Tension de service erronée S'assurer que le redresseur a été installé correctement et qu'une tension d'entrée correcte (V/Ph/Hz) est disponible. Raccordement incorrect Vérifier que le frein a été raccordé selon le schéma des connexions. Protection insuffisante contre les pics de tension externes dus à des câbles et appareils extérieurs Vérifier que tous les câbles entre le frein, le redresseur et l'alimentation de tension sont blindés et mis à la terre selon les recommandations IEC. Chute de tension en raison d'un câble trop long Vérifier s'il y a chute de tension dans les câbles longs et veiller à ce que la section du câble répond aux directives IEC. Démarrages/arrêts excessifs S'assurer que les spécifications pour le frein et le redresseur répondent aux exigences de l'application. Redresseur non conforme Veuillez contacter Interroll. Nous vous communiquerons le redresseur adapté au frein et à l'application. Dépassement de tension / alimentation de retour lors du branchement du redresseur moteurneutre Les bandes transporteuses avec déclivité peuvent entraîner une survitesse du moteur et causer une suralimentation lorsque le point étoile est connecté. Court-circuit à l'enroulement du frein Vérifiez la conductivité de l'enroulement et du redresseur. Choix incorrect du frein ou du redresseur S'assurer que les spécifications pour le frein et le redresseur répondent aux exigences de l'application. Faible température ambiante et viscosité d'huile trop élevée Vérifier si la viscosité d'huile convient pour la température ambiante. Sinon, faire le plein d'huile neuve avec la viscosité correcte. Installer un chauffage ou un moteur plus puissant. Dans ce cas, adressez-vous à votre contact Interroll. Connexion défectueuse ou câble desserré ou défectueux Contrôler le schéma des connexions et vérifier si des câbles sont défectueux ou des raccords sont desserrés. Défaillance de l'alimentation électronique Le contrôle doit uniquement être effectué par un électrotechnicien. Erreur ou défaillance du codeur Le contrôle doit uniquement être effectué par un électrotechnicien. Défaillance à l'automate Le contrôle doit uniquement être effectué par un électrotechnicien. Défaillance complète ou intermittente du frein et du redresseur Lenteur d'enclenchement du frein et du redresseur Le codeur ne fonctionne pas (par intermittence) 128 Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Mise hors service et mise au rebut Mise hors service ATTENTION Risque de blessure en cas de maniement inapproprié ¾ Ne faire exécuter les travaux de mise hors service que par du personnel spécialisé et autorisé. ¾ Ne mettre le tambour moteur hors service que lorsqu'il est hors tension. Protéger le tambour moteur contre une remise sous tension intempestive. ¾ ¾ ¾ ¾ Déconnecter le câble et la commande du moteur du réseau. Relâcher la bande. Retirer la plaque de support de la plaque de support du moteur. Sortir le tambour moteur du bâti du convoyeur. Elimination L'exploitant est responsable de l'élimination conforme du tambour moteur. A ce propos, les dispositions spécifiques à la branche ainsi que les prescriptions locales relatives à l'élimination du tambour moteur et de son emballage sont à respecter. Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 129 Tambour Moteur Annexe Garantie des Tambours Moteurs Interroll Interroll offre une garantie de 2 ans sur sa gamme de tambours moteurs ; la garantie porte sur les défauts de fabrication et de matériaux et s'applique dès la livraison ou l'enlèvement à l'usine. Le délai de garantie repose sur une application en fonctionnement normal du produit de huit heures par jour, sauf accord contraire stipulé par écrit. Dans le cadre de cette garantie, Interroll répare et remplace tout produit défectueux renvoyé à l'usine avant expiration du délai de garantie. Le délai de garantie n'est pas prolongé par les réparations réalisées dans le cadre de la garantie. 130 Limitations Interroll et ses distributeurs déclinent toute responsabilité quant à toute panne ou tout endommagement du produit ayant été provoqué par les causes suivantes : • Non-respect des consignes d'installation ou d'entretien d'Interroll • Fonctionnement du moteur sans protection de moteur appropriée • Non-raccordement du thermorupteur protecteur Interroll (si présent) • Passage du tambour moteur en marche arrière avant arrêt complet du moteur • Utilisation du tambour moteur dans des conditions autres que celles stipulées sur la plaque signalétique et/ou dans le catalogue actuel Interroll ou dans l'offre • Les réparations, modifications et adaptation sur le produit n'ayant pas été réalisées par un technicien Interroll qualifié entraînent la nullité de la garantie, sauf si ces travaux font l'objet d'un accord écrit avec Interroll. Exceptions La garantie Interroll décline toute responsabilité pour les dommages suivants : • Endommagement au niveau du revêtement synthétique ou d'autres matériaux supplémentaires suite à l'usure normale ou à une mauvaise utilisation • Frais liés au démontage et au renvoi du produit à Interroll dans le cadre de cette garantie • Dommages sur d'autres installations utilisées en combinaison avec le produit • Perte de revenu, blessures et autres frais liés à la panne du produit Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Tambour Moteur Annexe Déclaration d'incorporation conformément à la directive CE Machines 2006/42/CE, Annexe II B Le fabricant Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hückelhoven/Baal Allemagne déclare par la présente que la gamme de produits • • • • Tambour Tambour Tambour Tambour Moteur Moteur Moteur Moteur série série série série «i» S E D est conforme aux exigences de sécurité et de protection de la santé de l'Annexe I de la directive CE Machines 2006/42/CE. La documentation technique spéciale a été réalisée conformément à l'annexe VII B et sera communiquée sous forme électronique en fonction des besoins des sites dans chaque état. Personne autorisée à constituer la documentation technique : Holger Hoefer, Interroll Trommelmotoren GmbH, Opelstr. 3, D-41836 Hueckelhoven La machine incomplète est conforme aux directives CE supplémentaires reprises ci-après : • Directive relative à la basse tension 2006/95/CE • Directive relative à la CEM 2004/108/CE • Directive RoHS 2002/95/CE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN ISO 12100-1 • EN ISO 12100-2 • EN ISO 14121-1 La mise en service de la machine incomplète peut uniquement avoir lieu après montage de celle-ci sur une autre machine elle-même conforme aux prescriptions de la directive Machine. La déclaration de conformité CE selon l'annexe II A doit être présentée. Hückelhoven/Baal, Allemagne, le 6. février 2013 Dr. Hauke Tiedemann, Dr. Ralf Garlichs (Gérants) (Cette déclaration du fabricant peut être consultée au besoin sur le site www.interroll.com.) Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original 131 Europe Norway Austria Tel + 49 2193 23 187 [email protected] Interroll A/S Kobbervikdalen 65 3036 Drammen Norway Tel + 47 32 88 26 00 [email protected] Belgium Tel. + 49 2193 23 259 [email protected] Czech Republic Interroll CZ, s.r.o. Na Řádku 7/3172 69002 Břeclav Czech Republic Tel + 420 519 330 210 [email protected] Denmark Interroll Nordic A/S Hammerholmen 2-6 2650 Hvidovre Denmark Tel + 45 36 88 33 33 [email protected] Poland Interroll Polska Sp. z o.o. ul. Płochocińska 85 03-044 Warszawa Poland Tel + 48 22 741 741 0 [email protected] Portugal Rulmeca de Portugal, LDA Parque Industrial do Tortosendo Edifício Parkurbis, Loja 7 Apartado 113 6200-865 Tortosendo Portugal Tel + 351 275 33 07 80 [email protected] Romania Finland Interroll Nordic A/S Martinkyläntie 53 01720 Vantaa Finland Tel + 358 9 54 94 94 00 [email protected] Krako International SRL Str. Sfanta Maria 1-5 Bl. 10A4 Sc 1 Apt 4 Sector 1 001494 Bucuresti Romania Tel + 40 21 260 2050 [email protected] France Interroll SAS Z.I. De Kerannou-BP34 29250 Saint-Pol-de-Leon France Tel + 33 2 98 24 4100 [email protected] Germany Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 42929 Wermelskirchen Germany Tel + 49 2193 23 0 [email protected] Hungary Lörincz Kft. Kastély U.27 Pf. 57 2045 Törökbálint Hungary Tel + 36 23 337 891 [email protected] Iceland IBH ehf Dugguvogur 10 104 Reykjavik Iceland Tel + 354 562 6858 [email protected] Italy Rulli Rulmeca S.P.A. Via Arturo Toscanini 1 24011 Almé (Bg) Italy Tel + 39 035 43 00 111 [email protected] Luxembourg Tel + 49 2193 23 259 [email protected] Netherlands Tel + 49 2193 23 151 [email protected] Version 2.7 (02/2013) fr Mode d'emploi original Slovenia 3-TEC, prehrambenatehnologija-hlajenje Dravska ulica 7 1000 Ljubljana Slovenija Tel + 386 1 56 56 370 [email protected] Spain Interroll España S.A. Parc Tecnològic del Vallès C/Dels Argenters, 5 Edificio 1 Bp y Cp 08290 Cerdanyola del Vallès Barcelona Spain Tel + 34 90 211 0860 [email protected] Sweden Interroll Nordic A/S Karlsrovägen 64 302 41 Halmstad Sweden Tel + 46 35 227 077 [email protected] North and South America Canada Interroll Checkstand 8900 Keele Street Unit 2 & 3 Concord, Ontario L4K 2N2 Canada Tel +1 905 660 4426 [email protected] USA Singapore Interroll Corporation 3000 Corporate Drive Wilmington, N.C. 28405 USA Tel +1 910 799 1100 [email protected] Interroll (Asia) Pte. Ltd. 386 Jalan Ahmad Ibrahim Jurong 629156 Singapore Republic of Singapore Tel + 65 6266 6322 [email protected] Interroll Automation LLC 5035 Keystone Boulevard Jeffersonville, IN 47130 USA Tel +1 812 284 1000 [email protected] Sri Lanka Interroll Dynamic Storage, Inc. 232 Duncan Circle Hiram, GA 30141 USA Tel +1 770 943 15 41 [email protected] Brazil Interroll Logística Elementos para Sistemas Transportadores Ltda Rua Dom João VI 555 - Parque Industrial SA Pindamonhangaba - SP CEP 12412- 805 Brazil Tel + 55 (0)12 3648 8021 [email protected] Asia Colombo Machinery & Equipment Ltd. No: 102, Fife Road Colombo 05 Sri Lanka Tel + 94 11 250 0078/79 [email protected] Taiwan First Auto-Transfer Equipment Co. Ltd 8F-3, No: 65, Song De Road Hsin Yi District Taipei 11076 Taiwan Tel + 886 2 27 59 88 69 [email protected] Thailand Interroll (Thailand) Co. Ltd. 700/685, Moo 1 Amata Nakorn Panthong, Chonburi 20160 Thailand Tel + 66 3 844 7448 [email protected] China United Kingdom India Interroll Ltd. Brunel Road Corby, Northants NN17 4UX United Kingdom Tel + 44 1536 200 322 [email protected] Interroll Drives and Rollers India Pvt. Ltd. No. 276, 4th main, 4th phase Peenya Industrial Area Bangalore-560058 India Tel + 91 080 41272666 [email protected] Interroll South Africa (Pty) Ltd Box 327 Isando 1600 Gauteng South Africa Tel + 27 11 281 99 00 za sales@interroll com Korea Interroll (Korea) Co. Ltd. Rm 301 Dongsan Bldg. 333-60 Shindang-Dong 100-826 Choong Ku, Seoul Tel + 82 2 2231 19 00 [email protected] Switzerland Tel. + 49 2193 23 190 [email protected] South Africa Interroll Japan Co. Ltd. 302-1 Shimokuzawa Midori-ku Sagamihara-shi Kanagawa 252- 0134 Japan Tel + 81 42 764 2677 [email protected] Interroll Canada Ltd. 1201 Gorham Street Newmarket Ontario L3Y 8Y2 Canada Tel +1 905 727 33 99 [email protected] Interroll (Suzhou) Co. Ltd. Block B & C Ecological Science Hub No. 1 Ke Zhi Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province China Postal Code: 215021 Tel + 86 512 62560383 [email protected] Africa Japan Australia and New Ze aland Australia Interroll Australia Pty. Ltd. 70 Keon Parade Thomastown Victoria 3074 Australia Tel + 61 3 94 60 21 55 [email protected] New Zealand Automation Equipment (NZ) Ltd. 26 Tawn Place, Pukete, Hamilton New Zealand Tel + 64 (7) 849 0281 [email protected] Israel Comtrans-Tech Ltd. P.O.B. 17433 Tel-Aviv 61174 Israel Tel + 972 54 4272747 [email protected] Headquarter Interroll (Schweiz AG) + 41 91 850 25 25 [email protected] www.interroll.com