Mode d`emploi Tambours Moteurs Interroll

publicité
Mode d'emploi
Tambours Moteurs Interroll
Série S
Série «i»
Série E
Série D
Chapter-ID: Version
Mode d'emploi
Chapter-ID:
Chapter-ID: Mode d'emploi original
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Constructeur
Interroll Trommelmotoren GmbH
Opelstr. 3
41836 Hückelhoven/Baal
Allemagne
Tél. : +49 2433 44 610
www.interroll.com
Droits d'auteur sur ces instructions de service
Les droits d'auteur sur ces instructions de service demeurent la propriété du
groupe Interroll. Les instructions de service contiennent des prescriptions et des
dessins techniques qui ne doivent être ni polycopiés, ni propagés, ni utilisés à
des fins de concurrence, ni transmis à des tiers, que ce soit dans leur intégralité
ou partiellement.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Table des matières
A propos de ce document
Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements figurant dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité
Consignes de sécurité fondamentales . . . .
Utilisation conforme aux prescriptions . . . .
Utilisation non conforme aux prescriptions .
Personnel spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces avec d'autres appareils . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
6
6
6
8
Données techniques générales
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protection thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de moteurs 50 Hz à un secteur 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur le produit de série «i»
Composants du tambour moteur de la série «i» .
Plaque signalétique Tambour Moteur série «i». .
Données électriques de la série «i» . . . . . . . . . .
Dimensions Tambour Moteur série « i » . . . . . . .
Schémas de connexions pour la série « i » . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
...
...
...
...
...
....
....
....
....
....
..
..
..
..
..
15
20
22
31
37
Composants du tambour moteur de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique Tambour Moteur série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données électriques de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions du Tambour Moteur de la série S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de connexions pour la série S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
46
48
50
53
Informations sur le produit de série S
Informations sur le produit de série E
Composants du tambour moteur de la série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique Tambour Moteur série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données électriques de la série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Tambour Moteur série E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de connexions pour la série E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
58
59
61
63
Informations sur le produit de série D
Composants du tambour moteur de la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique Tambour Moteur série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données électriques de la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Tambour Moteur série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de connexions pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
68
69
70
71
72
1
Tambour Moteur
Table des matières
Options et accessoires
Frein électromagnétique pour les séries «i» et E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redresseur de frein Série «i» et S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein électromagnétique pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redresseur de frein pour la série D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambours moteur asynchrones avec variateurs de fréquences . . . . . . . . .
Type de codeur BMB-6202-SKF pour la série «i» . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de codeur RM44-RLS pour la série «i» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolveur Modèle RE-15-1-LTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maniement de l'unité d'entrée de l'encodeur pour le type de codeur BMB6202-SKF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
76
80
81
82
84
85
87
88
Transport et stockage
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Installation
Avertissements concernant l'installation . . . . . . . .
Montage du tambour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garniture de caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pignons à chaîne sur le tube . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements relatifs à l'installation électrique . .
Raccordement électrique du tambour moteur . . . .
....
....
....
....
....
....
....
...
...
...
...
...
...
...
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
93
93
97
98
98
99
99
Mise en service et fonctionnement
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Comportement à adopter en cas d'accident ou de dysfonctionnement . . 104
Entretien et nettoyage
Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange d'huile du tambour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
105
106
116
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Mise hors service et mise au rebut
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Annexe
Garantie des Tambours Moteurs Interroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Déclaration d'incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
A propos de ce document
Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit les types de tambour moteur suivants :
•
•
•
•
Contenu du présent mode
d'emploi
Validité du présent mode
d'emploi
80S, 113S
80i, 113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i
113E
SN062D-082, SN062D-102, SN062D-113
Ce mode d'emploi contient des recommandations, remarques et informations
importantes sur les différentes phases d'exploitation du tambour moteur :
• Transport, montage et mise en service
• Fonctionnement sûr, entretien, mesures à prendre en cas de
dysfonctionnements et élimination des déchets
Le mode d'emploi décrit le tambour moteur au moment de sa livraison par
Interroll.
Les modèles spéciaux requièrent l'autorisation d'Interroll, ainsi que des
instructions techniques supplémentaires.
Ce mode d'emploi fait partie
intégrante du produit
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
¾ Pour garantir un fonctionnement impeccable et fiable et pour avoir droit à la
garantie, lisez le mode d'emploi et respectez les consignes y figurant avant
d'utiliser le tambour moteur.
¾ Conservez le mode d'emploi à proximité du tambour moteur.
¾ Transmettez le mode d'emploi à tout exploitant ou utilisateur ultérieur du
tambour moteur.
¾ Interroll décline toute responsabilité pour les dommages ou pannes
susceptibles de résulter d'une non-observation de ce mode d'emploi.
¾ Contactez le service après-vente Interroll, si vous avez des questions après la
lecture de ce mode d'emploi. Vous trouverez à la dernière page les contacts
dans votre région.
3
Tambour Moteur
A propos de ce document
Avertissements figurant dans ce document
Les avertissements figurant dans ce document préviennent des dangers risquant
de survenir lors de l'exploitation du tambour moteur. Vous trouverez les
avertissements respectifs au chapitre voir "Sécurité", page 5 et au début de
chaque chapitre.
Les avertissements ont trois niveaux de danger. Vous les reconnaissez aux
mots-clés suivants :
• Danger
• Avertissement
• Attention
Mot-clé
Signification
Danger
Prévient d'un danger directement imminent qui, s'il
n'est pas évité, entraîne de graves blessures
corporelles voire la mort.
Avertissement
Prévient d'un danger directement imminent, qui, s'il
n'est pas évité, peut entraîner de graves blessures
corporelles voire la mort.
Attention
Prévient d'un danger directement imminent qui, s'il
n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères
ou bénignes.
Configuration d'un
avertissement
DANGER
Vous trouvez ici le type et la source du danger
Vous voyez ici les conséquences éventuelles d'une nonobservation de l'avertissement.
¾ Vous voyez ici les mesures permettant de neutraliser le
danger.
Autres symboles
Ce symbole attire l'attention sur des dégâts matériels
éventuels
¾ Vous voyez ici les mesures permettant d'éviter ces
dégâts matériels.
Ce symbole attire l'attention sur une remarque ayant trait à la sécurité.
Ce symbole attire l'attention sur des informations utiles et importantes.
¾ Ce symbole attire l'attention sur une action à exécuter.
4
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Sécurité
Consignes de sécurité fondamentales
Le tambour moteur a été construit conformément à l'état de la technique et est
livré dans un état de fonctionnement fiable. Son utilisation peut tout de même
présenter certains dangers :
• Risque de blessures voire danger de mort de l'utilisateur ou de tiers ;
• Endommagements du tambour moteur et d'autres biens matériels.
La non-observation des remarques contenues dans ces instructions de service
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
¾ Veuillez toujours lire intégralement les instructions de service et les consignes
de sécurité avant de commencer le travail au tambour moteur et observer ces
consignes.
¾ Le travail au tambour moteur ne doit être confié qu'à un personnel spécialisé
et formé en conséquence.
¾ Quand vous travaillez avec le tambour moteur, conservez toujours ces
instructions de service à proximité du poste de travail de façon à pouvoir le
consulter rapidement, si besoin est.
¾ Observez toujours les prescriptions nationales en vigueur en matière de
sécurité.
¾ Contactez le service après-vente Interroll, si vous avez des questions après la
lecture de ces instructions de service. Vous trouverez à la dernière page les
contacts dans votre région.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le tambour moteur a été conçu pour une utilisation dans les environnements
industriels, supermarchés, et aéroports. Il sert à convoyer des éléments isolés
comme des pièces, des cartons ou des caisses ainsi qu'au transport de produits
en vrac comme les granulés, la poudre et autres produits coulants. Le tambour
moteur doit être intégré dans une unité ou une installation de convoyage. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le tambour moteur a uniquement été conçu pour le domaine d'application décrit
au chapitre Informations sur le produit.
Les transformations arbitraires susceptibles de nuire à la sécurité du produit sont
interdites.
Le tambour moteur ne doit être exploité que dans les limites de puissance
prescrites.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
5
Tambour Moteur
Sécurité
Utilisation non conforme aux prescriptions
Il est interdit d'utiliser le tambour moteur pour le transport de personnes.
Le tambour moteur ne doit pas être soumis à des coups ou chocs.
Le tambour moteur n'a pas été conçu pour une utilisation sous l'eau. L'utilisation
dans de telles conditions entraîne une pénétration de l'eau et peut donc
provoquer un court-circuit ou endommager le moteur.
Le tambour moteur ne peut pas être utilisé comme entraînement de grues ou de
dispositifs élévateurs ou pour les câbles de levage, câbles et chaînes
respectives.
Les applications divergeant de l'utilisation conforme du tambour moteur
requièrent l'accord d'Interroll.
Au cas où ceci n'est pas stipulé ailleurs par écrit et / ou dans une offre, Interroll et
ses distributeurs déclinent toute responsabilité en cas de dommages au produit
ou de défaillance, qui résultent du non-respect de ces spécifications et
restrictions (voir le chapitre "Données électriques" de la série respective).
Personnel spécialisé
Par personnel spécialisé, on entend les personnes capables de lire et de
comprendre les instructions de service et d'exécuter dans les règles les travaux,
tout en tenant compte des prescriptions nationales.
La mise en service du tambour moteur ne doit être confiée qu'à du personnel
spécialisé et formé en conséquence, en tenant compte des points suivants :
• instructions et dessins correspondants ;
• consignes de sécurité contenues dans ces instructions de service ;
• prescriptions et dispositions spécifiques à l'installation ;
• prescriptions et dispositions nationales ou locales relatives à la sécurité du
travail et à la prévention des accidents.
Dangers
Vous trouverez ici les informations relatives aux différents types de dangers ou
de dommages susceptibles de surgir en relation avec l'exploitation du tambour
moteur.
Blessures corporelles
6
¾ Les travaux d'entretien et les réparations de l'appareil ne doivent être
exécutés que par un personnel spécialisé et autorisé, en tenant compte des
dispositions en vigueur.
¾ Avant d'enclencher le tambour moteur, vérifier qu'aucune personne non
autorisée ne se trouve à proximité du convoyeur.
Electricité
¾ Ne procéder à des travaux d'installation et d'entretien que lorsque l'installation
est hors tension. Protéger le tambour moteur contre une remise sous tension
intempestive.
Huile
¾ Ne pas ingérer l'huile. Généralement, l'huile utilisée est relativement peu
toxique mais elle peut néanmoins contenir des substances nocives.
L'ingestion peut provoquer des nausées, vomissements et/ou diarrhées.
L'intervention d'un médecin n'est normalement pas nécessaire, sauf à ce que
de grosses quantités aient été ingérées. Dans ce dernier cas, il est
recommandé de demander l'avis d'un médecin.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Sécurité
¾ Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact prolongé ou répété avec
la peau sans un nettoyage méticuleux peut entraîner une obstruction des
pores de la peau et l'apparition d'affections cutanées telles qu'une acné des
huiles et une folliculite.
¾ Essuyer toute huile renversée aussi rapidement que possible, afin d'éviter les
surfaces glissantes. S'assurer que l'huile n'a pas atteint l'environnement.
Jeter les chiffons ou matériaux de nettoyage souillés de manière correcte afin
d'éviter toute autoinflammation ou incendie.
¾ Pour l'extinction d'une huile en feu, utiliser de la mousse, une vaporisation ou
un brouillard d'eau, une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone. Ne
pas éteindre avec un jet d'eau. Porter des vêtements de protection
appropriés, dont des masques filtrants.
¾ Respecter les fiches de sécurité pertinentes disponibles sur
www.interroll.com.
Pièces en rotation
Pièces de moteur chaudes
Environnement de travail
Pannes survenant pendant le
fonctionnement
Entretien
Démarrage intempestif du
moteur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les bandes
transporteuses ou les chaînes à rouleaux.
¾ Nouer les cheveux longs.
¾ Porter des vêtements de travail ajustés.
¾ Ne pas porter de bijoux, tels que des colliers ou bracelets.
¾ Ne pas toucher la surface du tambour moteur. Ceci peut provoquer des
brûlures même pour une température de service normale.
¾
¾
¾
¾
Ne pas exploiter le tambour moteur dans des zones à risques d'explosion.
Débarrasser la zone de travail des matériels et objet inutiles.
Porter des chaussures de sécurité.
Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à convoyer.
¾ Vérifier régulièrement quant à un endommagement visible du tambour
moteur.
¾ En cas de dégagement de fumée, bruits inhabituels ou de produits véhiculés
bloqués ou défectueux, arrêter immédiatement le tambour moteur et le
protéger contre une remise en service intempestive.
¾ Faire immédiatement appel à du personnel spécialisé afin de déterminer la
cause de la panne.
¾ Ne pas monter sur le tambour moteur ou le convoyeur/l'installation quand
celui-ci ou celle-ci fonctionne.
¾ Comme il s'agit d'un produit exempt d'entretien, vous devez uniquement
effectuer un contrôle régulier quant à des endommagements visibles, des
bruits inhabituels et au bon serrage des vis et écrous.
¾ Ne pas ouvrir le tambour moteur.
¾ Attention lors de l'installation ou l'entretien ou en cas de dysfonctionnement
du tambour moteur : le tambour moteur pourrait démarrer de manière
intempestive.
7
Tambour Moteur
Sécurité
Interfaces avec d'autres appareils
Lors du montage du tambour moteur dans un système de convoyage, des
dangers risquent d'apparaître. Ces dangers potentiels ne sont pas décrits dans
ces instructions de service et sont à déterminer lors de l'étude, de la mise en
place et de la mise en service du système de convoyage.
¾ Après avoir monté le tambour moteur dans un système de convoyage ou
équivalent, il faut contrôler l'ensemble du système avant l'enclenchement
quant à des nouveaux risques potentiels.
8
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Données techniques générales
Description du produit
Le tambour moteur est un rouleau à moteur intégré totalement clos. Il remplace
les composants externes tels que les moteurs et engrenages qui requièrent un
entretien fréquent.
Le tambour moteur peut fonctionner dans des environnements présentant un
niveau élevé de poussières fines et grossières, peut être soumis à des jets d'eau
ou une vaporisation d'eau, et résiste aux principales conditions agressives.
Disponible en classe de protection IP66 ou IP69k et en modèle acier inoxydable
(sur demande), le tambour moteur convient également aux applications de
transformation agroalimentaires et pharmaceutiques ainsi qu'aux applications
exigeant un haut niveau d'hygiène. Le tambour moteur peut aussi bien être utilisé
sans revêtement qu'avec une garniture en caoutchouc, qui augmente
l'adhérence entre le tambour moteur et le convoyeur, ou bien avec un revêtement
profilé pour entraîner des bandes modulaires ou à profilés.
Les tambours moteurs des séries S, «i» et E sont entraînés par un moteur à
courant alternatif (à induction) asynchrone. Celui-ci est disponible en différents
régimes et pour les tensions de secteur internationales courantes.
Les tambours moteurs de la série D sont entraînés par un moteur synchrone et
doivent être reliés à un appareil de commande d'entraînement approprié. Vous
trouverez des informations complémentaires concernant l'appareil de commande
dans le manuel de celui-ci.
Comme lubrifiant et réfrigérant, le tambour moteur contient de l'huile, laquelle
évacue la chaleur au moyen du tambour et du convoyeur.
Si le tambour moteur est utilisé sans bande ou avec une bande modulaire, un
modèle spécial pour garantir le refroidissement est disponible.
Options
Protection intégrée contre la surchauffe :un commutateur de protection
thermique intégré dans la tête de la bobine protège de la surchauffe. Le
commutateur réagit lorsque le moteur surchauffe. Il faut tout de même qu'il soit
raccordé à un appareil de commande extérieur approprié qui coupe l'alimentation
électrique en cas de surchauffe du moteur (voir "Protection thermique", page 11).
Frein électromagnétique intégré : Lors de sollicitations, le frein
électromagnétique intégré peut freiner et arrêter la bande selon la force de
traction de la bande indiquée. Il agit directement sur l'arbre de rotor du tambour
moteur et est alimenté par un convertisseur de courant continu. Le frein
électromagnétique est disponible pour tous les tambours moteurs à l'exception
des modèles 80s et 113s (voir "Frein électromagnétique pour les séries «i» et E",
page 75).
Dispositif de blocage mécanique contre la marche arrière : celui-ci est monté
sur l'arbre du rotor et peut être utilisé sur les convoyeurs ascendants. Ainsi on
empêche que la bande ne marche en arrière en cas de panne de courant. Le
dispositif mécanique de blocage contre la marche arrière est disponible pour tous
les modèles de tambours moteurs, excepté les versions 113s et D.
Encodeur :les impulsions de l'encodeur peuvent être utilisées pour déterminer la
position et pour commander la vitesse et le sens de rotation (voir "Options et
accessoires", page 75).
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
9
Tambour Moteur
Données techniques générales
Spécifications
Indice de protection
IP66
Plage de la température ambiante
pour les applications normales 1)
+5 °C à +40 °C
Plage de la température ambiante
pour les applications basse
température 1)
+25 °C à +15 °C
Plage de la température ambiante
pour les tambours moteurs réduits
+5 °C à +25 °C
1)
Cadences
3 démarrages/arrêts max. par minute
Cadences supérieures possibles en
combinaison avec un variateur de
fréquences (VFA) ou pour les modèles
spéciaux
Altitude de montage
max. 1000 m
1)
En fonction de la température ambiante, des qualités d'huile différentes sont
nécessaires (voir "Qualités d'huile", page 108). Pour une température ambiante
inférieure à +5 °C, nous recommandons un chauffage anti-condensation. Pour
des températures inférieures à -20 °C, des joints d'arbre et des câbles spéciaux
doivent être utilisés.
Identification du produit
Pour l'identification d'un tambour moteur, les informations ci-après sont requises.
Vous pouvez entrer les valeurs de votre tambour moteur dans la dernière
colonne.
10
Information
Valeur possible
Plaque
signalétique du
tambour moteur
Type de moteur
Vitesse en m/s
Numéro de série
Longueur de tube en mm
Nombre de pôles
Puissance en kW
Diamètre du
tambour
(diamètre de
tube)
par ex.
Extrémités du tambour 112,3
mm
Milieu du tambour 113,3 mm
Matériau du
revêtement
par ex.
caoutchouc
Epaisseur
Profilé
Valeur spécifique
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Données techniques générales
Protection thermique
Dans des conditions d'exploitation normales, le thermorupteur intégré dans les
enroulements du stator est fermé. Lorsque la température limite du moteur est
atteinte (surchauffe), le commutateur s'ouvre lorsqu'une température spécifique
paramétrée (dépend de la classe d'isolation des enroulements) a été atteinte,
pour prévenir un endommagement du moteur.
AVERTISSEMENT
Le thermorupteur est automatiquement réinitialisé
après refroidissement du moteur
Démarrage intempestif du moteur
¾ Le thermorupteur doit être protégé par un relais ou un
disjoncteur-protecteur approprié monté en série, afin de
couper l'alimentation électrique du moteur lorsque le
commutateur réagit.
¾ Après réaction du commutateur, attendre le
refroidissement du moteur et s'assurer qu'il n'existe
aucun danger pour les personnes avant tout remise en
marche.
Modèle standard : régulateur
de température, à
rétablissement automatique
Durée de vie : 10 000 cycles
CA
cos = 1
2,5 A
250 V CA
cos = 0,6
1,6 A
250 V CA
1,6 A
24 V CC
1,25 A
48 V CC
6,3 A
250 V CA
CC
Durée de vie : 2 000 cycles
CA
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
cos = 1
Température de rétablissement
40 K ± 15 K
Résistance
< 50 m
Rebondissement de contact
< 1 ms
11
Tambour Moteur
Données techniques générales
Modèle optionnel : PTC
(résistance à coefficient
positif de température)
PTC
Tension de service maximale
Constante de temps thermique
Résistance à température
d'enclenchement
V
25
s
< 10
+ 15 K
1330 ... 4000
+5K
550 ... 1330
550
-5K
250 ... 550
- 20 K
< 250
Lorsque le moteur n'est pas équipé d'une protection thermique interne des
enroulements, nous recommandons de placer en amont un relais/disjoncteurprotecteur thermique.
12
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Données techniques générales
Utilisation de moteurs 50 Hz à un secteur 60 Hz
Cette option n'est pas disponible pour la série D.
Utilisation d'un moteur 50 Hz
nominal sur un secteur à
60 Hz
Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz
Tension de secteur : 230/400 V - 3 ph - 60 Hz
Si un moteur 50 Hz est branché à un réseau 60 Hz, la fréquence et la vitesse
augmentent de 20%. Afin que les autres paramètres nominaux du moteur restent
constants, une tension d'alimentation de 20% supérieure est requise (U/f
constant). Si cette tension supérieure de 20% n'est pas fournie, les paramètres
dépendant de la tension se modifient selon le tableau suivant :
Tension de secteur = Tension nominale du moteur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Puissance
P
kW
100 %
Vitesse de rotation nominale
nn
trs/min
120 %
Couple nominal
Mn
Nm
83,3 %
Couple de démarrage
MA
Nm
64 %
Couple min. pendant le
démarrage
MS
Nm
64 %
Couple de décrochage
MK
Nm
64 %
Courant nominal
IN
A
95 %
Courant de démarrage
IA
A
80 %
Facteur de puissance
cos 106 %
Rendement
99,5 %
13
Tambour Moteur
Données techniques générales
Utilisation d'un moteur 50 Hz
nominal sur un secteur à 60
Hz avec une tension
supérieure de 15/20 %
Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz
Tension de secteur : 276/480 V - 3 ph - 60 Hz - 2 & 4 pôles (tension du moteur
+ 20%)
Tension de secteur : 265/480 V - 3 ph - 60 Hz - 6, 8, 10 & 12 pôles (tension du
moteur + 15%)
Si un moteur 50 Hz est branché à un réseau 60 Hz avec une tension
d'alimentation supérieure de 20%, la fréquence et la vitesse augmentent
également de 20%. Les paramètres du moteur restent constants, hormis
quelques petits écarts (U/f constant).
Si l'alimentation en tension comparée à la tension de moteur est supérieure de
15%, la puissance effective du moteur chute à 92% de la puissance initiale.
Tension de secteur = 1,2 x tension nominale du moteur (pour les nombres de
pôles 2 et 4)
14
Puissance
P
kW
100 %
Vitesse de rotation nominale
nn
trs/min
120 %
Couple nominal
Mn
Nm
100 %
Couple de démarrage
MA
Nm
100 %
Couple min. pendant le
démarrage
MS
Nm
100 %
Couple de décrochage
MK
Nm
100 %
Courant nominal
IN
A
102 %
Courant de démarrage
IA
A
100 %
Facteur de puissance
cos 100 %
Rendement
98 %
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Composants du tambour moteur de la série «i»
103 22 88
8
102 66
102 145
12
16
142
160
140 143
132
143
1
140
142
63
5
204
226
67
3
126
68
7
146
201
54
53
80i, 113i
1
Axe avant
63
Roulement à billes
142
Bague d'étanchéité
3
Flasque arrière
66
Roulement à billes (arbre du
rotor côté réducteurs)
143
Chemin de roulement
5
Face avant du logement
67
Roulement à billes (arbre du
rotor)
145
Rondelle d'espacement
(roulement arbre du rotor)
7
Côté arrière boîtier
68
Roulement à billes
146
Rondelle de support
(raccordement électrique)
8
Réducteur
102
Vis (réducteur/Stator/flasque
arrière)
160
Bouchon de vidange d'huile
12
Tube
103
Vis (couronne dentée/
roulement/boîtier)
161
Joint torique (bouchon de
vidange d'huile)
16
Axe arrière
126
Ressort d'ajustage (tourillon
arrière)
201
Joint (câble/axe)
22
Couronne dentée
132
Ressort d'ajustage (tourillon
avant)
204
Rotor complet
53
Pièce de raccordement
140
Joint à labyrinthe
226
Stator complet
54
Douilles à pression
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
15
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
140
136 1
142
143
63
103
(6x)
132
22
8
102
(4x)
66
226
204 12
67
3 145
126
143
68
16
160
161
10
110
(3x)
53
229
230
(2x)
11
111
148
138
54
201
146
5
7
102
146
(4x)
138i, 165i, 216i
1
Axe avant
66
Roulement à billes (arbre du
rotor côté réducteurs)
142
Joint double lèvre
3
Flasque arrière
67
Roulement à billes (arbre du
rotor)
143
Chemin de roulement
5
Face avant du logement
68
Roulement à billes
145
Rondelle d'espacement
(roulement arbre du rotor)
7
Côté arrière boîtier
102
Vis (réducteur/Stator/flasque
arrière)
146
Rondelle de support
(raccordement électrique)
8
Réducteur
103
Vis (couronne dentée/
roulement/boîtier)
148
Rondelle de support (vis de mise
à la terre boîte à bornes)
10
Boîte à bornes
110
Vis (boîte à bornes/couvercle)
160
Bouchon de vidange d'huile
11
Couvercle, boîte à bornes
111
Vis (boîte à bornes - terre)
161
Joint torique (bouchon de
vidange d'huile)
12
Tube
126
Ressort d'ajustage (tourillon
arrière)
201
Joint (câble/axe)
16
Axe arrière
132
Ressort d'ajustage (tourillon
avant)
204
Rotor complet
22
Couronne dentée
136
Joint (boîte à bornes/tourillon
avant)
226
Stator complet
53
Pièce de raccordement
138
Joint caoutchouc (boîte à
bornes)
229
Borne WAGO
54
Douilles à pression
140
Joint à labyrinthe
230
Vis pour borne WAGO
63
Roulement à billes
16
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
217i, 315i
1
Axe avant
63
Roulement à billes
126
Ressort d'ajustage
3
Flasque arrière
64
Roulement à aiguilles
127
Ressort d'ajustage
5
Face avant du logement
65
Roulement à billes
131
Ressort d'ajustage
7
Côté arrière boîtier
68
Roulement à billes
132
Ressort d'ajustage
8
Réducteur
70
Roulement à billes
136
Circlip
10
Boîte à bornes
73
Circlip
138
Joint
11
Couvercle, boîte à bornes
74
Circlip
141
Bague d'étanchéité
12
Tube de tambour
81
Circlip
142
Bague d'étanchéité
16
Axe arrière
84
Circlip
143
Chemin de roulement
22
Couronne dentée
85
Circlip
145
Rondelle de support
23
Pignon intermédiaire
92
Joint
147
Joint, boîte à bornes
24
Roue intermédiaire
93
Serre-fil, protection contre les
défauts de terre
152
Bague de retenue
27
Borne plate
102
Vis à six pans creux
153
Circlip
30
Plaque signalétique
103
Vis à six pans creux
154
Joint torique
40
Stator
105
Vis à six pans creux
155
Joint à labyrinthe
53
Mamelon de raccordement
106
Vis à six pans creux
55
Manchon d'écartement
115
Bouchon de vidange d'huile
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
17
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
140
1
142
7
12
142
68
140
7
68
Tambour de renvoi série «i»
1
Axe
12
Tube
140
Joint à labyrinthe
7
Boîtier
68
Roulement à billes
142
Joint à lèvres
18
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
102
8
3 150
10
136
110
(3x)
53
229
230
(2x)
11
111
148
138
67 128 126
Boîte à bornes
Frein électromagnétique
146
Réducteur à 3 étages
54
146 223
54
98
201 96
200
Raccord à vis coudé
Raccord à vis coudé en acier inox
3
Flasque arrière
96
Raccord à vis coudé
148
Rondelle de support (vis de mise
à la terre boîte à bornes)
8
Réducteur complet
98
Raccord à vis coudé (acier
inox)
150
Frein électromagnétique
10
Boîte à bornes
110
Vis (boîte à bornes/couvercle)
200
Joint
11
Couvercle, boîte à bornes
111
Vis (boîte à bornes - terre)
201
Joint (câble/axe)
21
Douille caoutchouc
128
Ressort d'ajustage (pignon de
rotor)
223
Câble
53
Pièce de raccordement
136
Joint (boîte à bornes)
229
Borne WAGO
54
Douilles à pression
138
Joint caoutchouc (boîte à
bornes)
230
Vis pour borne WAGO
67
Roulement à billes (arbre du
rotor)
146
Rondelle de support
(raccordement électrique)
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
19
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»
Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier
ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour
moteur.
Pour les tambours moteurs de série «i», il existe trois types de plaque signalétique :
•
•
•
Plaque signalétique semi-circulaire sur le boîtier extrême du tambour moteur
Plaque signalétique rectangulaire sur la boîte à bornes (si disponible)
Plaques signalétiques carrées sur les différents composants avec leurs
indications spécifiques ayant trait aux caractéristiques du produit
136 6p 0.250 kW
Ref.: 702-504-608
50Hz 3xΔ230/Y400V If1.29/0.75A 0.09m/s
60Hz 3xΔ276/Y480V If1.32/0.77A 0.11m/s
Oil: Syn/FDA Oil150 1.3 l
ENC 41836 Hückelhoven
IP: 66
EDP: TM027852
RL: 500 mm
Ser.: 4840258
cosφ: 0.72
Ins.class: F
Cr: 18μF
IEC34
DE 2008
Type: 136
6 poles
0.250kW
EDP: TM027852 Ser.: 4840258 Ref.: 702-504-608
50Hz 3xΔ230/Y400V If1.29/0.75A
0.09m/s
910rpm
60Hz 3xΔ276/Y480V If1.32/0.77A
0.11m/s
1092rpm
Oil: Syn/FDA Oil 150 1.3 l
Encoder: EB; 32 Incr/r; 24VDC
41836 Hückelhoven
Made in Germany 2009 IEC34
amb. temp.: -25 to +40 °C
RL: 500 mm
IP: 66
Ins.class: F
cosφ: 0.72
Is/If: 3
Cr: 18μF
Plaque signalétique pour la série «i» jusqu'en août 2011
1
2
3
4
5
6
7
8
20
Plaque signalétique
semi-circulaire
Commission
électrotechnique
internationale (CEI) :
Norme pour les
tambours moteurs
Valeur du
condensateur
Facteur de puissance
Longueur de rouleau
ou de tube
Classe de protection
Qualité d'huile
Fréquence, nombre
de phases et tension
nominale
9
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
Type de tambour
moteur
Nombre de pôles
Puissance nominale
Numéro de référence
du client
Courant nominal et
vitesse de tambour
Lieu de fabrication
Numéro d'article
Numéro de série
Classe d'isolation
Pays/date de
production
bu
cl
cm
cn
co
cp
Plaques
signalétiques pour
composants externes
Plaque signalétique
pour boîte à bornes
Vitesse nominale
rotor
Rapport courant de
démarrage / courant
nominal
Plage de la
température
ambiante
Spécifications de
l'encodeur et du frein
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
14
15
14
19
18
17
16
28 27 26
21 19
25
24
16
23
22
29
15 18 20
17
Plaque signalétique pour la série «i» à partir de septembre 2011
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
Nombre de phases
Puissance nominale
Nombre de pôles
Tension nominale
Fréquence nominale
Tension nominale 1)
Fréquence
nominale 1)
Courant nominal
Courant nominal 1)
Vitesse nominale du
rotor 1)
Facteur de
puissance 1)
Condensateur de
fonctionnement
Numéro de référence
Numéro de série
bq
br
bs
bt
bu
cl
cm
cn
Lieu de fabrication
Type
Spécifications de
l'encodeur ou du frein
Type de norme NEC
pour le
fonctionnement
continu
Plage de la
température
ambiante
Date et pays de
production
Numéro de référence
du client
Classe d'isolation et
classe de protection
co
cp
cq
cr
cs
ct
cu
Qualité d'huile
Poids
Longueur de rouleau
ou de tube
Nombre de tours
nominal du tube 1)
Diamètre max. du
tube
Commission
électrotechnique
internationale (CEI) :
Norme pour les
tambours moteurs
Type de la norme UL
1)
La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses
se réfèrent à la tension nominale entre parenthèses.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
21
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Données électriques de la série «i»
Répertoire des abréviations
PN en kW
Puissance nominale
MS/MN
Rapport couple de décrochage pendant la
phase de démarrage / couple nominal
np
Nombre de pôles
MP/MN
Rapport couple de démarrage / couple
nominal
nN en trs./
min.
Vitesse nominale du rotor
MB/MN
Rapport du couple de décrochage au
couple nominal
fN en Hz
Fréquence nominale
MN
Nombre de tours nominal du rotor
UN en V
Tension nominale
RM en Résistance de conducteur
IN en A
Courant nominal
USH delta en V Tension de chauffage en montage triangle
cos ij
Facteur de puissance
USH star en V
Tension de chauffage en montage étoile
Ș
Rendement
USH ~ en V
Tension de chauffage en monophasé
JN en
kgcm2
Moment d´inertie du rotor
C r en μF
Condensateur de fonctionnement
MS/MN
Rapport courant de démarrage / courant nominal
80i triphasé
PN
np nN
kW
0,018
0,04
0,07
8
4
4
2
0,12
2
fN
UN
IN
cos JR
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
RM
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
60
min-1
Hz
V
A
610
50
230
0,33 0,63
0,22 0,9
1,2 1,00 1,20 1,00 0,28
575,0
400
0,19 0,63
0,22 0,9
1,2 1,00 1,20 1,00 0,28
575,0
230
0,37 0,68
0,40 0,4
1,9 1,80 2,00 1,80 0,28
240,0
400
0,21 0,68
0,40 0,4
1,9 1,80 2,00 1,80 0,28
240,0
230
0,48 0,68
0,53 0,6
1,4 1,66 1,75 1,66 0,52
156,0
400
0,28 0,68
0,53 0,6
1,4 1,66 1,75 1,66 0,52
156,0
230
0,38 0,82
0,56 0,4
2,6 1,90 2,00 1,90 0,24
190,0
400
0,22 0,82
0,56 0,4
2,6 1,90 2,00 1,90 0,24
190,0
230
0,59 0,78
0,65 0,6
2,6 2,00 2,10 2,00 0,41
89,0
400
0,34 0,78
0,65 0,6
2,6 2,00 2,10 2,00 0,41
89,0
I S/
IN
MN
RM
delta
star
Nm
V DC
V DC
27
1348
1288
2778
2778
50
50
50
50
kgcm2
MN
Nm
Cr
μF
5
103
30
5
5
51
25
5
7
45
30
7
-
51
20
-
35
-
USH
Cr
80i triphasé, réduit
PN
np nN
kW
0,033
0,06
4
4
2
0,1
22
2
fN
UN
IN
min-1
Hz
V
A
1384
50
230
0,30 0,62
0,45 0,4
1,7 2,73 2,74 2,48 0,23
286,5
400
0,17 0,62
0,45 0,4
1,7 2,73 2,74 2,48 0,23
286,5
230
0,40 0,68
0,56 0,6
1,3 2,48 2,56 2,15 0,44
191,0
400
0,23 0,68
0,56 0,6
1,3 2,48 2,56 2,15 0,44
191,0
230
0,26 0,78
0,75 0,4
2,4 2,15 2,26 1,90 0,21
183,5
400
0,15 0,78
0,75 0,4
2,4 2,15 2,26 1,90 0,21
183,5
230
0,45 0,78
0,71 0,6
2,4 2,31 2,13 2,15 0,35
106,4
400
0,26 0,78
0,71 0,6
2,4 2,31 2,13 2,15 0,35
106,4
1310
2750
2727
50
50
50
cos JR
kgcm2
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
USH
μF
4
45
26
4
5
45
19
5
-
32
19
-
32
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
113i triphasé
PN
np nN
min-1
kW
0,035
0,07
12 353
12 353
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
44
Hz
V
A
50
230
0,71 0,60
0,21 3,3
2,4 1,10 1,46 1,10 0,95
208,0
400
0,41 0,60
0,21 3,3
2,4 1,10 1,46 1,10 0,95
208,0
230
1,07 0,60
0,27 5,7
2,0 1,00 1,30 1,00 1,89
128,0
400
0,62 0,60
0,27 5,7
2,0 1,00 1,30 1,00 1,89
128,0
0,69 0,60
0,48 3,3
2,2 1,40 1,60 1,40 1,12
164,0
50
Nm
RM
0,08
8
680
50
230
400
0,40 0,60
0,48 3,3
2,2 1,40 1,60 1,40 1,12
164,0
0,1
6
865
50
230
0,80 0,66
0,47 3,3
2,1 1,80 2,00 1,80 1,10
111,4
400
0,46 0,66
0,47 3,3
2,1 1,80 2,00 1,80 1,10
111,4
230
1,18 0,62
0,51 5,7
2,2 1,35 1,50 1,35 2,11
89,0
400
0,68 0,62
0,51 5,7
2,2 1,35 1,50 1,35 2,11
89,0
230
0,94 0,71
0,56 2,1
3,2 1,85 2,15 1,85 1,05
71,0
400
0,54 0,71
0,56 2,1
3,2 1,85 2,15 1,85 1,05
71,0
1,39 0,62
0,52 5,7
2,4 2,80 3,00 2,80 1,88
42,8
0,15
8
4
678
1360
50
50
0,18
6
915
50
230
400
0,80 0,62
0,52 5,7
2,4 2,80 3,00 2,80 1,88
42,8
0,225
4
1308
50
230
1,56 0,71
0,51 2,1
2,7 2,00 2,30 2,00 1,64
40,6
400
0,90 0,71
0,51 2,1
2,7 2,00 2,30 2,00 1,64
40,6
230
1,21 0,71
0,65 1,4
4,6 3,50 3,70 3,50 0,76
29,6
400
0,70 0,71
0,65 1,4
4,6 3,50 3,70 3,50 0,76
29,6
230
1,58 0,79
0,60 3,8
3,2 1,70 1,90 1,70 2,08
41,0
400
0,91 0,79
0,60 3,8
3,2 1,70 1,90 1,70 2,08
41,0
230
1,91 0,79
0,62 3,8
3,2 2,40 2,30 2,20 2,72
26,4
400
1,10 0,79
0,62 3,8
3,2 2,40 2,30 2,20 2,72
26,4
230
1,91 0,79
0,62 2,4
6,1 3,65 3,90 3,65 1,25
16,5
400
1,10 0,79
0,62 2,4
6,1 3,65 3,90 3,65 1,25
16,5
2
0,3
0,37
4
4
2
2821
1376
1301
2835
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
50
50
50
50
Cr
μF
10
77
41
10
15
71
34
15
10
59
29
10
11
51
33
11
16
56
24
16
13
41
18
13
19
32
22
19
21
39
13
21
-
22
26
22
44
20
22
26
34
12
26
-
22
-
23
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
113i triphasé, réduit
PN
np nN
min-1
kW
0,06
0,07
12 353
8
680
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
38
Hz
V
A
50
230
0,88 0,60
0,28 5,7
1,9 1,07 1,16 0,91 1,62
144,0
400
0,51 0,60
0,28 5,7
1,9 1,07 1,16 0,91 1,62
144,0
230
0,55 0,60
0,53 3,3
2,0 1,57 1,82 1,74 0,98
200,0
400
0,32 0,60
0,53 3,3
2,0 1,57 1,82 1,74 0,98
200,0
0,66 0,63
0,48 3,3
1,9 1,80 1,74 1,49 0,88
126,4
50
Nm
RM
0,08
6
865
50
230
400
0,38 0,63
0,48 3,3
1,9 1,80 1,74 1,49 0,88
126,4
0,12
8
678
50
230
0,97 0,62
0,50 5,7
2,0 2,32 2,18 2,05 1,69
97,0
400
0,56 0,62
0,50 5,7
2,0 2,32 2,18 2,05 1,69
97,0
230
0,61 0,70
0,71 2,1
2,9 1,57 1,57 1,32 0,84
86,0
400
0,35 0,70
0,71 2,1
2,9 1,57 1,57 1,32 0,84
86,0
230
1,02 0,62
0,59 5,7
2,2 2,81 2,64 2,48 1,57
54,8
400
0,59 0,62
0,59 5,7
2,2 2,81 2,64 2,48 1,57
54,8
1,11 0,71
0,66 1,4
4,2 2,48 2,56 2,31 0,70
36,1
4
0,15
6
1360
915
50
50
0,21
2
2850
50
230
400
0,64 0,71
0,66 1,4
4,2 2,48 2,56 2,31 0,70
36,1
0,25
4
1329
50
230
1,02 0,79
0,78 3,8
2,9 2,23 2,23 2,07 1,80
49,8
400
0,59 0,79
0,78 3,8
2,9 2,23 2,23 2,07 1,80
49,8
230
1,44 0,78
0,69 3,8
2,9 2,23 2,23 2,07 2,15
41,5
400
0,83 0,78
0,69 3,8
2,9 2,23 2,23 2,07 2,15
41,5
230
1,42 0,79
0,69 2,4
4,2 2,48 2,56 2,31 1,03
20,5
400
0,82 0,79
0,69 2,4
4,2 2,48 2,56 2,31 1,03
20,5
0,31
4
2
24
1376
2880
50
50
Cr
μF
12
66
33
12
8
58
26
8
9
45
29
9
13
51
18
13
8
32
17
8
14
30
14
14
-
25
20
14
35
23
14
20
40
11
20
-
20
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
138i triphasé
PN
np nN
min-1
kW
0,09
0,18
12 415
8
684
fN
UN
IN
cos JR
I S/
IN
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
kgcm2
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
19
Hz
V
A
50
230
1,04 0,40
0,54 9,3
3,0 1,15 1,68 1,15 2,07
92,0
400
0,60 0,40
0,54 9,3
3,0 1,15 1,68 1,15 2,07
92,0
230
1,21 0,64
0,58 9,3
2,6 1,10 1,55 1,10 2,51
64,0
400
0,70 0,64
0,58 9,3
2,6 1,10 1,55 1,10 2,51
64,0
1,30 0,72
0,67 9,3
3,0 1,35 1,75 1,35 2,62
44,0
50
Nm
RM
0,25
6
910
50
230
400
0,75 0,72
0,67 9,3
3,0 1,35 1,75 1,35 2,62
44,0
0,37
4
1340
50
230
1,68 0,79
0,70 5,6
3,3 1,55 1,95 1,55 2,64
26,5
400
0,97 0,79
0,70 5,6
3,3 1,55 1,95 1,55 2,64
26,5
230
2,25 0,80
0,76 3,5
5,5 3,20 3,65 3,20 1,86
11,4
400
1,30 0,80
0,76 3,5
5,5 3,20 3,65 3,20 1,86
11,4
230
3,29 0,80
0,71 9,9
3,4 2,10 2,45 2,10 5,19
9,7
400
1,90 0,80
0,71 9,9
3,4 2,10 2,45 2,10 5,19
9,7
230
4,16 0,80
0,75 6,2
5,4 3,40 3,95 3,40 3,44
5,4
400
2,40 0,80
0,75 6,2
5,4 3,40 3,95 3,40 3,44
5,4
I S/
IN
RM
0,55
0,75
1,0
2
4
2
2826
1381
2775
50
50
50
Cr
μF
14
33
25
14
17
43
21
17
18
36
18
18
23
30
10
23
-
18
13
45
22
9
45
-
16
-
USH
USH
Cr
delta
star
V DC
V DC
21
138i triphasé, réduit
PN
np nN
min-1
kW
0,07
12 415
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
MN
Hz
V
A
Nm
50
230
0,95 0,40
0,46 9,3
2,7 1,16 1,32 0,99 1,61
110,0
400
0,55 0,40
0,46 9,3
2,7 1,16 1,32 0,99 1,61
110,0
0,95 0,64
0,61 9,3
2,4 1,32 1,40 1,16 2,09
98,0
0,15
8
684
50
230
400
0,55 0,64
0,61 9,3
2,4 1,32 1,40 1,16 2,09
98,0
0,21
6
920
50
230
1,11 0,68
0,70 9,3
2,7 1,40 1,40 1,24 2,18
47,8
400
0,64 0,68
0,70 9,3
2,7 1,40 1,40 1,24 2,18
47,8
230
1,26 0,79
0,78 5,6
3,0 1,34 1,49 1,16 2,19
33,1
400
0,73 0,79
0,78 5,6
3,0 1,34 1,49 1,16 2,19
33,1
230
2,13 0,72
0,73 3,5
5,0 2,38 2,56 1,98 1,52
14,1
400
1,23 0,72
0,73 3,5
5,0 2,38 2,56 1,98 1,52
14,1
2,68 0,79
0,73 9,9
3,1 1,07 1,24 1,07 4,24
11,8
0,31
0,45
4
2
1350
2826
50
50
0,62
4
1395
50
230
400
1,55 0,79
0,73 9,9
3,1 1,07 1,24 1,07 4,24
11,8
0,83
2
2762
50
230
3,15 0,81
0,81 6,2
4,9 1,90 2,07 1,74 2,87
6,8
400
1,82 0,81
0,81 6,2
4,9 1,90 2,07 1,74 2,87
6,8
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
μF
13
36
30
13
13
52
18
13
15
31
16
15
17
29
11
17
-
19
12
37
22
9
37
-
15
-
25
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
165i triphasé
PN
np nN
min-1
kW
0,15
0,37
0,55
0,75
1,1
12 456
12 456
2,2
26
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
26
Hz
V
A
50
230
1,13 0,60
0,56 22,6
5,4 1,00 1,30 1,00 3,14
75,5
400
0,65 0,60
0,56 22,6
5,4 1,00 1,30 1,00 3,14
75,5
230
2,77 0,63
0,53 35,1
2,0 1,20 1,50 1,20 7,75
19,4
400
1,60 0,63
0,53 35,1
2,0 1,20 1,50 1,20 7,75
19,4
2,42 0,62
0,57 22,6
2,9 1,90 2,35 1,90 5,12
22,0
50
Nm
RM
8
690
50
230
400
1,50 0,62
0,57 22,6
2,9 1,90 2,35 1,90 5,12
22,0
4
1382
50
230
2,17 0,64
0,67 11,3
4,4 2,00 2,50 1,80 2,56
14,5
400
1,25 0,64
0,67 11,3
4,4 2,00 2,50 1,80 2,56
14,5
230
2,77 0,69
0,72 22,6
3,4 1,40 1,65 1,40 6,22
19,5
400
1,60 0,69
0,72 22,6
3,4 1,40 1,65 1,40 6,22
19,5
230
3,55 0,74
0,71 35,1
7,6 1,30 1,60 1,30 10,37
15,7
400
2,05 0,74
0,71 35,1
7,6 1,30 1,60 1,30 10,37
15,7
3,64 0,81
0,64 22,6
3,5 1,75 2,00 1,75 8,48
6,2
6
8
845
691
50
50
6
845
50
230
400
2,10 0,81
0,64 22,6
3,5 1,75 2,00 1,75 8,48
6,2
4
1355
50
230
3,12 0,80
0,75 11,3
3,5 1,53 1,80 1,30 5,29
23,9
400
1,80 0,80
0,75 11,3
3,5 1,53 1,80 1,30 5,29
23,9
230
4,85 0,82
0,69 11,3
3,5 1,50 1,70 1,30 7,96
7,2
400
2,80 0,82
0,69 11,3
3,5 1,50 1,70 1,30 7,96
7,2
230
4,16 0,86
0,77 7,6
5,2 3,15 3,42 2,10 3,69
2,9
400
2,40 0,86
0,77 7,6
5,2 3,15 3,42 2,10 3,69
2,9
230
6,06 0,87
0,71 19,8
3,8 1,55 2,10 1,55 10,28
5,2
400
3,50 0,87
0,71 19,8
3,8 1,55 2,10 1,55 10,28
5,2
230
7,88 0,86
0,81 7,6
5,3 2,60 3,20 2,60 7,40
6,2
400
4,55 0,86
0,81 7,6
5,3 2,60 3,20 2,60 7,40
6,2
4
2
1,5
fN
4
2
1320
2845
1393
2840
50
50
50
50
Cr
μF
16
44
17
16
38
29
17
38
36
31
10
36
30
17
19
30
38
32
21
38
49
36
9
49
50
16
30
50
43
52
14
43
67
25
5
67
-
9
14
84
24
21
84
-
36
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
165i triphasé, réduit
PN
np nN
min-1
kW
0,31
12 456
8
640
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
17
Hz
V
A
50
230
2,51 0,62
0,50 35,1
1,8 1,74 1,98 1,57 6,49
22,4
400
1,45 0,62
0,50 35,1
1,8 1,74 1,98 1,57 6,49
22,4
230
1,99 0,62
0,63 22,6
2,9 1,24 1,40 1,16 4,63
28,0
400
1,15 0,62
0,63 22,6
2,9 1,24 1,40 1,16 4,63
28,0
2,04 0,75
0,74 22,6
3,1 1,07 1,07 1,07 5,09
25,0
50
Nm
RM
0,45
6
845
50
230
400
1,18 0,75
0,74 22,6
3,1 1,07 1,07 1,07 5,09
25,0
0,62
6
865
50
230
3,31 0,78
0,60 22,6
3,2 1,17 1,20 1,16 6,85
6,2
400
1,91 0,78
0,60 22,6
3,2 1,17 1,20 1,16 6,85
6,2
230
2,56 0,80
0,76 11,3
3,6 1,30 1,50 1,10 4,30
14,4
400
1,48 0,80
0,76 11,3
3,6 1,30 1,50 1,10 4,30
14,4
230
3,93 0,84
0,68 11,3
3,7 1,16 1,24 1,07 6,51
8,3
400
2,27 0,84
0,68 11,3
3,7 1,16 1,24 1,07 6,51
8,3
3,31 0,86
0,79 7,3
4,6 2,48 2,64 1,74 3,01
6,2
4
0,9
1,24
1,82
4
1378
1320
50
50
2
2860
50
230
400
1,91 0,86
0,79 7,3
4,6 2,48 2,64 1,74 3,01
6,2
4
1393
50
230
4,95 0,80
0,78 19,8
3,5 1,18 1,21 1,07 8,50
6,2
400
2,86 0,80
0,78 19,8
3,5 1,18 1,21 1,07 8,50
6,2
230
6,46 0,85
0,83 7,6
4,8 2,07 2,31 1,65 6,10
6,2
400
3,73 0,85
0,83 7,6
4,8 2,07 2,31 1,65 6,10
6,2
2
2850
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
50
Cr
μF
35
30
17
35
27
30
19
27
28
33
8
28
46
14
15
46
35
26
14
35
54
24
9
54
-
15
12
68
21
17
68
-
29
-
27
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
216i triphasé
PN
np nN
min-1
kW
0,15
0,37
0,55
0,75
1,1
12 456
12 456
2,2
28
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
26
Hz
V
A
50
230
1,13 0,60
0,56 22,6
5,4 1,00 1,30 1,00 3,14
75,5
400
0,65 0,60
0,56 22,6
5,4 1,00 1,30 1,00 3,14
75,5
230
2,77 0,63
0,53 35,1
2,0 1,20 1,50 1,20 7,75
19,4
400
1,60 0,63
0,53 35,1
2,0 1,20 1,50 1,20 7,75
19,4
2,42 0,62
0,57 22,6
2,9 1,90 2,35 1,90 5,12
22,0
50
Nm
RM
8
690
50
230
400
1,50 0,62
0,57 22,6
2,9 1,90 2,35 1,90 5,12
22,0
4
1382
50
230
2,17 0,64
0,67 11,3
4,4 2,00 2,50 1,80 2,56
14,5
400
1,25 0,64
0,67 11,3
4,4 2,00 2,50 1,80 2,56
14,5
230
2,77 0,69
0,72 22,6
3,4 1,40 1,65 1,40 6,22
19,5
400
1,60 0,69
0,72 22,6
3,4 1,40 1,65 1,40 6,22
19,5
230
3,55 0,74
0,71 35,1
7,6 1,30 1,60 1,30 10,37
15,7
400
2,05 0,74
0,71 35,1
7,6 1,30 1,60 1,30 10,37
15,7
3,64 0,81
0,64 22,6
3,5 1,75 2,00 1,75 8,48
6,2
6
8
845
691
50
50
6
845
50
230
400
2,10 0,81
0,64 22,6
3,5 1,75 2,00 1,75 8,48
6,2
4
1355
50
230
3,12 0,80
0,75 11,3
3,5 1,53 1,80 1,30 5,29
23,9
400
1,80 0,80
0,75 11,3
3,5 1,53 1,80 1,30 5,29
23,9
230
4,85 0,82
0,69 11,3
3,5 1,50 1,70 1,30 7,96
7,2
400
2,80 0,82
0,69 11,3
3,5 1,50 1,70 1,30 7,96
7,2
230
4,16 0,86
0,77 7,6
5,2 3,15 3,42 2,10 3,69
2,9
400
2,40 0,86
0,77 7,6
5,2 3,15 3,42 2,10 3,69
2,9
230
6,06 0,87
0,71 19,8
3,8 1,55 2,10 1,55 10,28
5,2
400
3,50 0,87
0,71 19,8
3,8 1,55 2,10 1,55 10,28
5,2
230
7,88 0,86
0,81 7,6
5,3 2,60 3,20 2,60 7,40
6,2
400
4,55 0,86
0,81 7,6
5,3 2,60 3,20 2,60 7,40
6,2
4
2
1,5
fN
4
2
1320
2845
1393
2840
50
50
50
50
Cr
μF
16
44
17
16
38
29
17
38
36
31
10
36
30
17
19
30
38
32
21
38
49
36
9
49
50
16
30
50
43
52
14
43
67
25
5
67
-
9
14
84
24
21
84
-
36
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
216i triphasé, réduit
PN
np nN
min-1
kW
0,31
12 456
8
640
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
I S/
IN
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
17
Hz
V
A
50
230
2,51 0,62
0,50 35,1
1,8 1,74 1,98 1,57 6,49
22,4
400
1,45 0,62
0,50 35,1
1,8 1,74 1,98 1,57 6,49
22,4
230
1,99 0,62
0,63 22,6
2,9 1,24 1,40 1,16 4,63
28,0
400
1,15 0,62
0,63 22,6
2,9 1,24 1,40 1,16 4,63
28,0
2,04 0,75
0,74 22,6
3,1 1,07 1,07 1,07 5,09
25,0
50
Nm
RM
0,45
6
845
50
230
400
1,18 0,75
0,74 22,6
3,1 1,07 1,07 1,07 5,09
25,0
0,62
6
865
50
230
3,31 0,78
0,60 22,6
3,2 1,17 1,20 1,16 6,85
6,2
400
1,91 0,78
0,60 22,6
3,2 1,17 1,20 1,16 6,85
6,2
230
2,56 0,80
0,76 11,3
3,6 1,30 1,50 1,10 4,30
14,4
400
1,48 0,80
0,76 11,3
3,6 1,30 1,50 1,10 4,30
14,4
230
3,93 0,84
0,68 11,3
3,7 1,16 1,24 1,07 6,51
8,3
400
2,27 0,84
0,68 11,3
3,7 1,16 1,24 1,07 6,51
8,3
3,31 0,86
0,79 7,3
4,6 2,48 2,64 1,74 3,01
6,2
4
0,9
1,24
1,82
4
1378
1320
50
50
2
2860
50
230
400
1,91 0,86
0,79 7,3
4,6 2,48 2,64 1,74 3,01
6,2
4
1393
50
230
4,95 0,80
0,78 19,8
3,5 1,18 1,21 1,07 8,50
6,2
400
2,86 0,80
0,78 19,8
3,5 1,18 1,21 1,07 8,50
6,2
230
6,46 0,85
0,83 7,6
4,8 2,07 2,31 1,65 6,10
6,2
400
3,73 0,85
0,83 7,6
4,8 2,07 2,31 1,65 6,10
6,2
2
2850
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
50
Cr
μF
35
30
17
35
27
30
19
27
28
33
8
28
46
14
15
46
35
26
14
35
54
24
9
54
-
15
12
68
21
17
68
-
29
-
29
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
217i triphasé
PN
np nN
kW
1,1
1,5
2,2
8
6
UN
IN
cos JR
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
RM
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
14
min-1
Hz
V
A
695
50
230
5,54
0,81
0,61 86,0
4,5 1,80 2,20 1,70 15,12
6,3
400
3,20
0,81
0,61 86,0
4,5 1,80 2,20 1,70 15,12
6,3
230
6,93
0,82
0,66 86,0
4,8 2,10 2,50 1,90 14,92
4,3
400
4,00
0,82
0,66 86,0
4,8 2,10 2,50 1,90 14,92
4,3
6,41
0,87
0,67 49,6
5,5 2,20 2,50 1,80 10,16
3,6
960
50
kgcm2
MN
Nm
4
1410
50
230
400
3,70
0,87
0,67 49,6
5,5 2,20 2,50 1,80 10,16
3,6
2
2781
50
230
6,41
0,85
0,69 26,0
6,4 2,70 3,20 2,40 5,15
4,5
400
3,70
0,85
0,69 26,0
6,4 2,70 3,20 2,40 5,15
4,5
230
9,87
0,80
0,70 86,0
5,0 2,10 2,50 1,90 22,49
3,6
400
5,70
0,80
0,70 86,0
5,0 2,10 2,50 1,90 22,49
3,6
230
9,01
0,87
0,70 60,0
5,9 2,40 2,90 2,30 14,80
3,5
400
5,20
0,87
0,70 60,0
5,9 2,40 2,90 2,30 14,80
3,5
8,83
0,88
0,71 26,0
6,4 2,60 3,02 2,30 7,52
3,0
6
4
3,0
fN
934
1420
50
50
2
2794
50
230
400
5,10
0,88
0,71 26,0
6,4 2,60 3,02 2,30 7,52
3,0
4
1420
50
230
12,12 0,82
0,76 46,9
5,0 2,40 2,90 2,30 20,18
1,9
400
7,00
0,82
0,76 46,9
5,0 2,40 2,90 2,30 20,18
1,9
230
11,52 0,82
0,80 38,1
6,5 2,60 3,40 2,40 10,19
1,6
400
6,65
0,80 38,1
6,5 2,60 3,40 2,40 10,19
1,6
I S/
IN
RM
2
2812
50
0,82
Cr
μF
76
24
12
76
95
21
10
95
88
17
12
88
-
21
14
136
25
14
136
124
24
11
124
-
20
9
167
16
7
167
-
13
-
USH
USH
Cr
delta
star
V DC
315i triphasé
PN
np nN
kW
1,5
2,2
4,0
5,5
30
8
6
4
2
fN
UN
IN
cos JR
MB/
MN
M P/
MN
MN
min-1
Hz
V
A
V DC
690
50
230
8,31
0,75
0,60 380,0
2,2 2,20 3,00 2,00 20,76
2,2
7
400
4,80
0,75
0,60 380,0
2,2 2,20 3,00 2,00 20,76
2,2
400
5,20
0,82
0,75 380,0
6,0 2,60 3,20 2,40 21,66
6,0
690
3,00
0,82
0,75 380,0
6,0 2,60 3,20 2,40 21,66
6,0
400
8,66
0,88
0,76 233,0
6,4 2,50 2,80 2,40 26,53
3,4
690
5,00
0,88
0,76 233,0
6,4 2,50 2,80 2,40 26,53
3,4
400
11,92 0,84
0,80 120,0
6,3 2,30 3,50 2,10 18,42
2,4
690
6,88
0,80 120,0
6,3 2,30 3,50 2,10 18,42
2,4
970
1440
2851
50
50
50
kgcm2
M S/
MN
0,84
Nm
μF
115
12
13
115
42
22
13
42
69
22
12
69
-
21
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Dimensions Tambour Moteur série « i »
Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la
"longueur de virole" (longueur de tube) ; pour les Tambours Moteurs de la série «
i », cette dimension correspond à l'ancienne cote RL pouvant être trouvée sur la
plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour
Moteur série «i»", page 20).
Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent
mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/
ISO 2768 (qualité moyenne).
La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de
la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.
AGL
EL
C
C
FW
P
1/3
D
ØA
ØB
ØE
F
1/3
1/3
P
SL
H
H
Dimensions Tambour Moteur série « i »
Type
A
mm
B
mm
C
mm
80i bombé
81,5
80,5
80i cylindrique
81
81
80i cylindrique + ressort
d'ajustage
81,7
113i bombé
D
mm
R
mm
F
mm
12,5 17
43
12,5 17
43
81,7
12,5 17
113,5
112
25
113i cylindrique
113
113
138i bombé
138
138i cylindrique
138i cylindrique + ressort
d'ajustage
H
mm
L
mm
N
mm
P
mm
FW
mm
EL
mm
AGL
mm
13,5 6
17
16
2
SL+7
SL+12 SL+37
13,5 6
17
16
2
SL+7
SL+12 SL+37
43
13,5 6
17
16
2
SL+7
SL+12 SL+37
25
83
20
10
20
22
1,5
SL+10,6 SL+20 SL+70
25
25
83
20
10
20
22
1,5
SL+10,6 SL+20 SL+70
136
25
30
100 20
15
20
22
1,5
SL+13
SL+30 SL+80
136
136
25
30
100 20
15
20
22
1,5
SL+13
SL+30 SL+80
137
137
25
30
100 20
15
20
22
1,5
SL+13
SL+30 SL+80
165i bombé
164
162
45
40
130 30
20
20
22
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
165i cylindrique
162
162
45
40
130 30
20
20
22
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
165i cylindrique + ressort
d'ajustage
162
162
45
40
130 30
20
20
22
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
216i bombé
217,5
215,5
45
40
120 30
20
20
22
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
31
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
A
mm
216i cylindrique
C
mm
D
mm
R
mm
215,5 215,5
45
40
217i bombé
217,5 215,5
45
217i cylindrique
215,5 215,5
315i bombé
320
315i cylindrique
317
F
mm
H
mm
L
mm
N
mm
P
mm
FW
mm
EL
mm
120 30
20
20
22
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
40
120 30
20
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
45
40
120 30
20
1,5
SL+17
SL+40 SL+130
317
45
60
120 45
20
SL+30
SL+40 SL+130
317
45
60
120 45
20
SL+30
SL+40 SL+130
17
AGL
mm
20
16
Dimensions presse-étoupe à
vis
B
mm
22
Type
Vissage droit en laiton/nickel pour
80i
Vissage droit en acier inox pour 80i
Vissage droit en laiton/nickel pour 2
câbles pour 113i, 138i
32
Vissage droit en acier inox pour
113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i
23
21
23
21
24
20
16
17.5
Vissage droit en laiton/nickel pour
113i, 138i, 165i, 216i, 217i, 315i
Vissage droit en laiton/nickel pour 2
câbles pour 165i, 216i, 217i, 315i
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
20
34
15
Ø30
24
17.5
10
Raccord à vis coudé, acier inox
Vissage coudé, technopolymère
6.5
10
Fente de raccord de câble pour 80i
Fente de raccord de câble pour
113i, 138i
35
45
33
20
24
26.5
Fente pour raccord de câble pour
165i, 216i, 217i
Option : vissage coudé,
technopolymère pour 80i
35
45
35
16
45
26
25
16
9
Option : vissage coudé,
technopolymère pour 113i, 138i
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Option : Vissage coudé,
technopolymère pour 165i, 216i,
217i
33
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Dimensions boîte à bornes
43
14
47
Ø99
23
20°
25
M20 x 1.5
Boîte à bornes, acier inox 113i, 138i
46
Ø95
14
23
17
M20 x 1.5
22
65
Boîte à bornes, aluminium 113i, 138i
72
Ø105
50
23
30°
M20 x 1.5
39
Boîte à bornes, technopolymère pour 113i, 138i
43
47
Ø99
14
43
20°
25
M20 x 1.5
Boîte à bornes, acier inox pour 165i, 216i, 217i
34
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
46
Ø95
14
43
22
17
65
M20 x 1.5
Boîte à bornes, aluminium pour 165i, 216i, 217i
72
Ø105
50
43
30°
39
M20 x 1.5
Boîte à bornes, technopolymère pour 165i, 216i, 217i
68.5
Ø105
50
43
30°
M20 x 1.5
39
Boîte à bornes, technopolymère pour 315i
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
35
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Dimensions d'axe
12.5
25
6.25
12.5
M8
M6
Axe avec alésage traversant et
filetage pour 113i, 138i, 165i, 216i,
217i, 315i
Axe avec alésage traversant et
filetage pour 80i
20
22
20
Axe pour encodeur pour 80i
(Raccord spécial requis)
36
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Schémas de connexions pour la série « i »
Dans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions
standard. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré
séparément avec le tambour moteur.
Répertoire des abréviations :
TC : Protection
thermique
1~: Moteur monophasé
Cr : Condensateur de
fonctionnement
BR : Frein (option)
3~: Moteur triphasé
Cs : Condensateur de
démarrage
gy : gris
wh : blanc
NC : Pas raccordé
Code couleur :
rd : rouge
Raccords des câbles
ye : jaune
gn : Vert
or : Orange
bu : bleu
bn : marron
vi : Violet
bk : noir
pk : Rose vif
( ): Autres couleurs
10
10
Câble 7+2 conducteurs, monophasé
10B
10B
Câble 7+2 conducteurs, monophasé, avec frein
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
37
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
39
39
Triphasé, câble 12 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
YY ou Y
Montage YY : tension basse
Montage Y : tension haute
30
31
Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
38
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
30B
31B
Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
34
34
Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
39
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
Raccordements dans la boîte
à bornes
20
20
Monophasé
20B
20B
Monophasé, avec frein
40
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
40B
41B
Triphasé, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile
(raccordement à l'intérieur), avec frein
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
44
45
Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
41
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série «i»
48
49
Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage en double étoile ou
simple étoile
Montage en double étoile : tension basse
Montage en étoile : tension haute
42
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Composants du tambour moteur de la série S
24
71
21
23
65 17
22
74 68
70
141
3
26
19
12
67 251
51
303
2
6
323
8
7 17 68 65
141
18
67
74
72
25
80S
2
Plaque signalétique des
réducteurs
21
Passe-câble caoutchouc
68
Palier 6003 2RS
3
Plaque signalétique de l'arbre
22
Douilles à pression
70
Rondelle de support
6
Roue à denture intérieure z 60 23
Câble
71
Vis d'arrêt M8 x 8 mm
7
Roue à denture intérieure z 48 24
Embout d'axe (ouvert)
72
Vis d'arrêt M8 x 20 mm
8
Boîtier de réducteurs
25
Embout d'axe (fermé)
74
Rondelle d'espacement
12
Tube
26
Arbre arrière
141
Joint à lèvre
17
Couvercle de palier
51
Stator
251
Rotor
18
Pignon de rotor
65
Joint à lèvres
303
Rapport de réduction 1
19
Rondelle élastique
67
Palier 608 2RS
323
Rapport de réduction 2
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
43
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
24
23
71
22
21
70
65
15 26
74
54
55 17
77
97 61
76
12
51
2 II
2I
31
2 III
6
32
1 7
65
72
25
52
1
7 4
113S
1
Pignon d'entrée
24
Embout d'axe ouvert
61
Broche
2
Rapports de réduction I, II et
III
25
Embout d'axe fermé
65
Joint à lèvres
6
Roue à denture intérieure z 60 26
Arbre
70
Rondelle de support
12
Tube
31
Accouplement
71
Vis d'arrêt
15
Plaque signalétique
32
Broche
72
Vis d'arrêt
17
Logement de palier
51
Moteur électrique/rotor
74
Rondelle d'espacement
21
Passe-câble caoutchouc
52
Rondelle de support
76
Vis de mise à la terre
22
Douilles à pression
54
Rondelle de protection
77
Décharge de traction
23
Câble
55
Gaine isolante
97
Serre-câble
44
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
17
65
25
25
71
71
17
12
26
65
Tambour de renvoi série S
12
Tube
25
Embout d'axe (fermé)
65
Joint à lèvres
17
Couvercle de palier
26
Arbre
71
Vis d'arrêt M8 x 8 mm
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
45
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Plaque signalétique Tambour Moteur série S
RROL
E
T
L
IN
Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier
ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour
moteur.
Made in Germany
De2009/41
41836 Hückelhoven
Type 6113
EDP
6094Q
no
0.88
cos
0.99
IP 66
Cont. duty
40 °C 1.0 SF
Oil 32 cSt
0.18 m/s
43.3 fpm
50 Hz 230 V
60 Hz 220-240 V
1.03
If
1.12
®
C
US
RL 492
Phase 1
2.40
Ik
2.30 6
μF
6
IEC 34
Order 217265
No 296019
CLASS F
0.11 kW
0.15 HP
Plaque signalétique pour la série S jusqu'en août 2011
1
2
3
4
5
6
7
8
9
46
Pays de production
Lieu de fabrication
Température ambiante max. et
facteur de surcharge
Qualité d'huile
Vitesse du tambour
Tension nominale et fréquence
nominale
Courant nominal
Longueur de rouleau ou de tube
Commission électrotechnique
internationale (CEI) : Norme pour
les tambours moteurs
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
bu
cl
Valeur du condensateur
Consommation de courant pour
moteur bloqué
Puissance nominale
CIasse d'isolation
Numéro de série
Référence de commande
Classe de protection
Facteur de puissance
Numéro d'article
Type de tambour moteur
Pays/date de production
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
14
25 24 23
18 28
22
21
15
20
19
26
27 17 16
Plaque signalétique pour la série S à partir de septembre 2011
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
Nombre de phases
Puissance nominale
Nombre de pôles
Tension nominale
Fréquence nominale
Tension nominale 1)
Fréquence
nominale 1)
Courant nominal
Courant nominal 1)
Vitesse nominale du
rotor 1)
Facteur de
puissance 1)
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
bu
cl
cm
Condensateur de
fonctionnement
Numéro de référence
Numéro de série
Type
Spécifications de
l'encodeur ou du frein
Date et pays de
production
Numéro de référence
du client
Classe d'isolation et
classe de protection
Qualité d'huile
Poids
cn
co
cp
cq
cr
cs
ct
Longueur de rouleau
ou de tube
Nombre de tours
nominal du tube 1)
Diamètre max. du
tube
Commission
électrotechnique
internationale (CEI) :
Norme pour les
tambours moteurs
Type de la norme UL
Lieu de fabrication
Plage de la
température
ambiante
1)
La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses
se réfèrent à la tension nominale entre parenthèses.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
47
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Données électriques de la série S
Répertoire des abréviations
PN en kW
Puissance nominale
MS/MN
Rapport couple de décrochage pendant la
phase de démarrage / couple nominal
np
Nombre de pôles
MP/MN
Rapport couple de démarrage / couple
nominal
nN en trs./
min.
Vitesse nominale du rotor
MB/MN
Rapport du couple de décrochage au
couple nominal
fN en Hz
Fréquence nominale
MN
Nombre de tours nominal du rotor
UN en V
Tension nominale
RM en Résistance de conducteur
IN en A
Courant nominal
USH delta en V Tension de chauffage en montage triangle
cos ij
Facteur de puissance
USH star en V
Tension de chauffage en montage étoile
Ș
Rendement
USH ~ en V
Tension de chauffage en monophasé
JN en
kgcm2
Moment d´inertie du rotor
C r en μF
Condensateur de fonctionnement
MS/MN
Rapport courant de démarrage / courant
nominal
80S monophasé
PN
np nN
kW
fN
UN
IN
min-1
Hz
V
A
cos JR
I S/
IN
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
kgcm2
MN
RM
USH ~
Cr
Nm
V DC
μF
0,025
4
1320
50
230
0,39 1,00
0,28 1,2
2,2 1,11 1,37 1,11 0,18
150,0
44
3
0,05
2
2750
50
230
0,54 1,00
0,40 0,9
3,1 0,94 1,71 0,94 0,17
82,0
33
3
0,075
2
2750
50
230
0,68 1,00
0,48 1,0
3,2 0,74 1,37 0,74 0,26
66,0
34
4
0,085
2
2750
50
230
0,73 0,98
0,53 1,3
5,2 0,93 1,60 0,93 0,30
52,0
28
6
0,11
2
2750
50
230
0,94 1,00
0,51 1,2
2,0 0,73 1,15 0,73 0,38
51,0
36
8
I S/
IN
RM
80S triphasé
PN
np nN
kW
0,04
4
fN
UN
IN
cos JR
kgcm2
M S/
MN
MB/
MN
M P/
MN
MN
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
15
min-1
Hz
V
A
1320
50
230
0,71 0,65
0,21 1,0
1,8 1,60 1,60 1,60 0,29
105,0
400
0,43 0,65
0,21 1,0
1,8 1,60 1,60 1,60 0,29
105,0
0,46 0,57
0,47 1,0
4,6 3,82 3,82 3,82 0,17
74,2
Nm
0,05
2
2750
50
230
400
0,22 0,71
0,45 1,0
4,4 2,35 2,53 2,35 0,17
342,0
0,06
4
1320
50
230
0,79 0,65
0,29 1,0
1,8 1,60 1,60 1,60 0,43
105,0
400
0,46 0,65
0,29 1,0
1,8 1,60 1,60 1,60 0,43
105,0
230
0,51 0,69
0,53 1,0
4,6 2,50 2,50 2,50 0,25
74,2
400
0,30 0,70
0,51 1,0
4,5 2,50 2,50 2,50 0,25
226,0
230
0,53 0,73
0,55 1,0
4,6 2,24 2,24 2,24 0,29
74,2
400
0,32 0,74
0,52 1,0
4,5 2,24 2,24 2,24 0,29
226,0
0,075
0,085
48
2
2
2820
2800
50
50
Cr
μF
10
44
10
10
-
80
16
11
47
13
11
-
71
14
-
80
-
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
113S monophasé
PN
np nN
kW
fN
UN
IN
min-1
Hz
V
A
cos JR
I S/
IN
M S/
MN
M B/
MN
M P/
MN
kgcm2
MN
RM
USH ~
Cr
Nm
V DC
μF
0,06
4
1300
50
230
0,74 0,98
0,36 2,3
2,6 1,29 2,60 1,29 0,44
63,5
35
4
0,08
6
890
50
230
1,35 0,99
0,26 4,0
1,9 0,70 1,65 0,70 0,86
45,9
46
8
0,09
4
1300
50
230
0,99 0,91
0,43 2,3
2,4 1,24 2,42 1,24 0,66
42,5
29
6
0,11
4
1300
50
230
1,13 0,88
0,48 3,2
2,9 1,06 2,31 1,06 0,81
32,5
24
6
PN
np nN
I S/
IN
RM
USH
USH
delta
star
V DC
V DC
13
113S triphasé
kW
0,04
0,11
8
6
4
4
0,33
4
2
IN
cos JR
M B/
MN
M P/
MN
MN
V
A
720
50
230
0,64 0,58
0,27 3,9
1,5 1,59 1,59 1,49 0,53
125,0
400
0,37 0,58
0,27 3,9
1,5 1,59 1,59 1,49 0,53
125,0
230
1,05 0,67
0,39 4,0
2,2 2,24 2,35 2,24 1,21
30,0
400
0,62 0,62
0,41 4,0
2,0 3,14 3,35 3,14 1,21
92,0
230
0,80 0,73
0,47 2,3
3,6 3,38 3,39 3,38 0,77
84,0
400
0,45 0,75
0,47 2,3
3,6 3,41 3,42 3,41 0,77
84,0
230
0,80 0,70
0,51 3,6
1,3 1,73 1,73 1,73 0,76
92,5
400
0,45 0,70
0,51 3,6
1,3 1,73 1,73 1,73 0,76
92,5
230
0,98 0,76
0,54 3,3
4,0 3,22 3,33 3,22 1,13
59,2
400
0,57 0,75
0,54 3,3
4,0 3,25 3,35 3,25 1,13
59,2
230
0,99 0,76
0,53 3,9
1,7 1,73 1,73 1,73 1,10
64,1
400
0,57 0,76
0,53 3,9
1,7 1,73 1,73 1,73 1,10
64,1
1,00 0,77
0,59 4,0
4,4 3,54 3,74 3,54 1,27
45,5
865
1365
1350
50
50
50
50
50
kgcm2
M S/
MN
Hz
1384
0,18
UN
min-1
1384
0,16
fN
Nm
1355
50
230
400
0,62 0,76
0,55 4,0
4,4 3,60 3,79 3,60 1,27
45,5
1383
50
230
0,98 0,76
0,55 5,6
3,7 1,76 2,08 1,76 1,24
47,0
400
0,62 0,76
0,55 5,6
3,7 1,76 2,08 1,76 1,24
47,0
230
1,74 0,76
0,68 3,3
4,5 3,57 3,57 2,62 1,13
21,5
400
0,93 0,76
0,68 3,3
4,5 3,57 3,57 2,62 1,13
21,5
2800
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
50
Cr
μF
9
40
11
9
15
53
25
15
11
43
15
11
11
44
22
11
14
38
14
14
14
42
18
14
14
32
11
15
15
33
8
15
-
23
-
49
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Dimensions du Tambour Moteur de la série S
Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la "shell
length" (longueur de tube). Cette cote peut être dérivée des données RL
présentes sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaque
signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20). Pour les Tambours Moteurs
80S et 113S, la cote RL est en même temps la dimension FW.
•
•
Tambour Moteur 80S : SL = RL - 10
Tambour Moteur 113S : SL = RL - 22
Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent
mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/
ISO 2768 (qualité moyenne).
La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de
la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.
AGL
C
C
EL
FW
1/3
D
ØA
ØE
ØB
F
1/3
H
1/3
H
SL
Dimensions du Tambour Moteur 80S
50
Type
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
H
mm
FW
mm
EL
mm
AGL
mm
80S bombé
SL 270 à 612 mm
81,5
80
20
35
45
21
8
SL+10
SL+16
SL+56
80S bombé
SL 612 à 962 mm
83
81
20
35
45
21
8
SL+10
SL+16
SL+56
80S cylindrique
SL 270 à 612 mm
80,5
80,5
20
35
45
21
8
SL+10
SL+16
SL+56
80S cylindrique
SL 612 à 962 mm
83
83
20
35
45
21
8
SL+10
SL+16
SL+56
113S bombé
113,3
112,5
20
35
45
21
14
SL+22
SL+28
SL+68
113S cylindrique
113,3
113,3
20
35
45
21
14
SL+22
SL+28
SL+68
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Embouts d'axe et presseétoupe à vis
2.2
20
Embout d'axe standard, aluminium
?
Embout d'axe avec protection de
câble
Ø30
?
25
18
Embout d'axe regraissable avec
vissage droit, acier inox
Embout d'axe regraissable avec
vissage coudé, acier inox
31
27
55
Vissage avec câble blindé, tube
bleu
Vissage avec blindage cuivre
27
55
Vissage avec blindage cuivre, tube
bleu
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
51
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Boîte à bornes
39
47
Ø99
14
18
20°
20.5
M20 x 1.5
Boîte à bornes, acier inox
Ø95
46
14
18
17
M20 x 1.5
22
65
Boîte à bornes, aluminium
52
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Schémas de connexions pour la série S
Dans ces instructions de service figurent uniquement les schémas de connexions
standards. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré
séparément avec le tambour moteur.
Répertoire des abréviations :
TC : Protection
thermique
1~: Moteur monophasé
Cr : Condensateur de
fonctionnement
BR : Frein (option)
3~: Moteur triphasé
Cs : Condensateur de
démarrage
gy : Gris
wh : Blanc
NC : Pas raccordé
Code couleur :
rd : Rouge
Raccords des câbles
ye : Jaune
gn : Vert
or : Orange
bu : Bleu
bn : Marron
vi : Violet
bk : Noir
pk : Rose vif
( ): Autres couleurs
E12
E12
Câble 6 conducteurs, monophasé
E10
E10
Câble 7 conducteurs, monophasé
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
53
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
E32
E33
Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
E30
E31
Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
54
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série S
Raccordements dans la boîte
à bornes
E20
E21
Câble 7 conducteurs, monophasé
E44
E45
Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
55
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Composants du tambour moteur de la série E
93 53 146 21 71 140
35 34 43
67
3
12
142 63 7 31
71
16
140
1
223
31 5
22
8
66
204
226
115
113E
1
Arbre avant
31
Accouplement
93
Protection de câble
3
Flasque arrière
34
Connecteur
115
Vis de vidange d'huile avec
aimant
5
Logement de palier (côté
réducteur)
35
Douille
140
Joint à labyrinthe
7
Logement de palier
43
Serre-câble
142
Bague d'étanchéité
8
Réducteur
53
Pièce de raccordement
146
Rondelle de support
(raccordement électrique)
12
Tube
63
Roulement à billes
204
Rotor complet
16
Arbre arrière
66
Roulement à billes (arbre du
rotor côté réducteurs)
223
Câble
21
Douille caoutchouc
67
Roulement à billes (arbre du
rotor)
226
Stator
22
Couronne dentée
71
Vis pour couvercle
56
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
98
110 (3 x) 10
223
11 111
53
67
3
150
148
Raccord à vis coudé en acier inox
Arbre avec boîte à bornes
Frein électromagnétique (ELB)
223
10
Boîte à bornes
3
Flasque arrière
11
Couvercle, boîte à bornes
67
Roulement à billes (arbre du
rotor)
53
Pièce de raccordement
150
Frein électromagnétique
110
Vis (boîte à bornes couvercle)
111
Vis (boîte à bornes - terre)
148
Rondelle de support (vis de
mise à la terre - boîte à
bornes)
Câble
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
57
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Plaque signalétique Tambour Moteur série E
RROL
E
T
L
IN
Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier
ce dernier. La plaque signalétique est requise pour pouvoir exploiter le tambour
moteur de façon conforme.
Made in Germany
De2009/41
41836 Hückelhoven
Type 6113
EDP
6094Q
no
0.88
cos
0.99
IP 66
Cont. duty
40 °C 1.0 SF
Oil 32 cSt
0.18 m/s
43.3 fpm
50 Hz 230 V
60 Hz 220-240 V
1.03
If
1.12
®
C
US
RL 492
Phase 1
2.40
Ik
2.30 6
μF
6
IEC 34
Order 217265
No 296019
CLASS F
0.11 kW
0.15 HP
Plaque signalétique Série E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
58
Pays de production
Lieu de fabrication
Température ambiante max. et
facteur de surcharge
Qualité d'huile
Vitesse du tambour
Tension nominale et fréquence
nominale
Courant nominal
Longueur de rouleau ou de tube
Commission électrotechnique
internationale (CEI) : Standard
pour les tambours moteurs
Valeur du condensateur
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
bu
cl
Consommation de courant pour
moteur bloqué
Puissance nominale
CIasse d'isolation
Numéro de série
Référence de commande
Classe de protection
Facteur de puissance
Numéro d'article
Type de tambour moteur
Pays/date de production
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Données électriques de la série E
Répertoire des abréviations
113E
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
PN en kW
Puissance nominale
IN en A
Courant nominal
np
Nombre de pôles
RM en Résistance de conducteur
nN en trs./
min.
Vitesse nominale du
rotor
RA en Résistance de conducteur
de l'enroulement auxiliaire
UN en V
Tension nominale
Cr en μF
Condensateur de
fonctionnement
fN en Hz
Fréquence nominale
cos ij
Facteur de puissance
PN
UN
fN
kW
np nN
trs./
min
V
Hz A
IN
RM
RA
Cr
μF
0,09 8
630
0,07 8
3x230/3x400 50 1,09/0,63
94
–
–
0,63
756
3x230/3x460 60 0,94/0,59
94
–
–
0,63
0,07 8
630
3x200/3x346 50 0,94/0,59
94
–
–
0,63
0,09 8
630
3x230/3x400 50 1,07/0,64
88
–
–
0,63
0,09 8
756
3x230/3x460 60 0,92/0,59
88
–
–
0,57
0,18 4
1360
3x230/3x400 50 1,43/0,62
47
–
–
0,76
0,18 4
1632
3x230/3x460 60 1,23/0,65
47
–
–
0,76
0,25 4
1360
3x230/3x400 50 1,19/0,68
40.5 –
–
0,76
1)
0,25 4
1632
3x230/3x460 60 1,09/0,60
40,5 –
–
0,71
1)
0,33 4
1360
3x230/3x400 50 1,17/0,71
31,3 –
–
0,68
1)
0,33 4
1632
3x230/3x460 60 0,94/0,65
31,3 –
–
0,62
1)
0,37 2
2750
3x230/3x400 50 1,55/0,89
21
–
–
0,87
0,37 2
3300
3x230/3x460 60 1,44/0,77
21
–
–
0,80
0,37 4
1360
3x230/3x400 50 2,1/1,2
21,4 –
–
0,71
0,37 4
1632
3x230/3x460 60 1,7/1,1
21,4 –
–
0,78
0,37 2
2750
3x200/3x346 50 1,79/1,03
14,7 –
–
0,82
0,37 2
3300
3x200/3x346 60 1,72/1,00
14,7 –
–
0,85
0,37 4
1360
3x200/3x346 50 2,36/1,37
16,4 –
–
0,67
0,37 4
1632
3x200/3x346 60 2,07/1,18
16,4 –
–
0,76
0,37 4
1632
3x330/3x575 60 1,54/0,82
34
–
–
0,66
0,37 4
1360
3x500
50 1,07
34
–
–
0,66
0,37 4
1360
3x400/3x690 50 1,14
34
–
–
0,69
0,55 2
2750
3x230/3x400 50 2,3/1,23
17
–
–
0,87
0,55 2
3300
3x230/3x460 60 2,2/1,1
17
–
–
0,84
0,55 4
1360
3x230/3x400 50 3,36/1,95
16,4 –
–
0,68
0,55 4
1632
3x230/3x460 60 2,73/1,75
16,4 –
–
0,64
0,55 2
2750
3x200/3x346 50 2,5/1,43
12,6 –
–
0,87
0,55 2
3300
3x200/3x346 60 2,4/1,39
12,6 –
–
0,87
0,25 4
1360
1x230
12,7 31,1 12
50 2,4
Cos 0,97
59
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
PN
UN
fN
IN
RM
RA
Cr
μF
Cos kW
trs./
min
V
Hz A
0,25 2
2750
1x230
50 1,95
9,5
24,7 10
–
0,25 4
1360
1x115
60 4,34
–
–
40/80
0,95
0,25 2
2750
1x115
60 4
–
–
40/80
0,90
1):
60
np nN
Température moteur plus basse
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Dimensions Tambour Moteur série E
Certaines cotes sont indiquées par "RL+". RL est l'abréviation désignant la "roller
length" (longueur de rouleau). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique
du tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»",
page 20).
Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent
mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/
ISO 2768 (qualité moyenne).
La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de
la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.
AGL
EL
C
C
FW
1/3
D
ØA
ØB
ØE
F
1/3
1/3
SL
H
H
Dimensions de 113E
Type
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
EL
mm
AGL
mm
113E bombé
113,3
112,3
25
25
52
20
8
10
RL+20
RL+70
113E cylindrique
113,3
113,3
25
25
52
20
8
10
RL+20
RL+70
20
24
24
Ø30
Vissages
17.5
Visage droit, acier inox
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Raccord à vis coudé, acier inox
61
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Boîte à bornes
43
14
47
Ø99
23
20°
25
M20 x 1.5
Boîte à bornes, acier inox
46
Ø95
14
23
17
M20 x 1.5
22
65
Boîte à bornes, aluminium
72
Ø105
50
23
30°
M20 x 1.5
39
Boîte à bornes, technopolymère
62
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Schémas de connexions pour la série E
Dans ces instructions de service figurent uniquement les schémas de connexions
standards. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré
séparément avec le tambour moteur.
Répertoire des abréviations :
TC : Protection
thermique
1~: Moteur monophasé
Cr : Condensateur de
fonctionnement
BR : Frein (option)
3~: Moteur triphasé
Cs : Condensateur de
démarrage
gy : Gris
wh : Blanc
NC : Pas raccordé
Code couleur :
rd : Rouge
Raccords des câbles
ye : Jaune
gn : Vert
or : Orange
bu : Bleu
bn : Marron
vi : Violet
bk : Noir
pk : Rose vif
( ): Autres couleurs
E12
E12
Câble 6 conducteurs, monophasé
E10
E10
Câble 7 conducteurs, monophasé
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
63
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
E32
E33
Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
E30
E31
Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
E30B
E31B
Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec frein
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
64
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Raccordements dans la boîte
à bornes
E20
E21
Câble 7 conducteurs, monophasé
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
65
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
E20B
E21B
Câble 9 conducteurs, monophasé, avec frein
E44
E45
Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 2 tensions, montage
triangle ou étoile
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
66
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série E
E40B
E41B
Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec frein
Montage en triangle : tension basse
Montage en étoile : tension haute
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
67
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Composants du tambour moteur de la série D
Série D
1
2
3
4
Axe avant
Joint
Réducteur
Tube de tambour
5
6
7
Axe arrière
Rotor
Stator
3
Tube
Tambour de renvoi
1
2
68
Joint
Axe
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Plaque signalétique Tambour Moteur série D
Les indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier
ce dernier et sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour
moteur.
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
21 20
24
19
18
17
16
15
14
22
23
Plaque signalétique Série D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Puissance nominale
Nombre de pôles
Tension de circuit
intermédiaire
Courant nominal
Couple nominal du
rotor
Vitesse nominale du
rotor
Tension de moteur
induite
Tension du frein
Type de tambour
moteur
Numéro de référence
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
Numéro de série
Date de production
Numéro de référence
du client
Classe d'isolation et
classe de protection
Qualité d'huile
Poids
Longueur du tube
Nombre de tours
nominal du tube
bu
cl
cm
cn
co
cp
Diamètre max. du
tube
Couple nominal du
tambour moteur
Commission
électrotechnique
internationale (CEI) :
Norme pour les
tambours moteurs
Type de la norme UL
Lieu de fabrication
Température
ambiante
69
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Données électriques de la série D
PN
UN
IN
A
MN
Ș
Nm
Nombre de pôles
8
Vitesse nominale du
rotor
3000 trs/min
Fréquence nominale
200 Hz
Raccord des
enroulements
Etoile
Type de protection
thermique
TC 130 °C
JN
I0
M0
Imax
Mmax Lsd
Lsq
RM
kE
Te
kTN
USH
kgcm2
A
Nm
A
Nm
mH
mH
V/ktrs/
min
ms
Nm/A
V
kW
V
0,145
230 0,81 0,46 0,77 0,14
0,81 0,46 2,43 1,38
45,60
53,70
21,6 41,57
4,97 0,68
25
0,145
400 0,47 0,46 0,77 0,14
0,47 0,46 1,41 1,38
130,7
138,0
54,6 72,26
5,05 0,18
36
0,298
34
9,17 0,95 0,85 0,28
9,17 0,95 27,5 2,85
0,593
0,644
0,26 6,77
4,95 0,10
4
0,298
230 1,30 0,95 0,85 0,28
1,30 0,95 3,90 2,85
27,80
29,25
10,4 47,46
5,64 0,78
19
0,298
400 0,78 0,95 0,85 0,28
0,78 0,95 2,34 2,85
81,90
94,10
29,1 83,14
6,47 1,37
32
0,425
230 2,30 1,35 0,87 0,42
2,30 1,35 6,90 4,05
16,45
19,42
5,78 45,81
6,72 0,76
19
0,425
400 1,32 1,35 0,87 0,42
1,32 1,35 3,96 4,05
49,80
59,00
17,9 80,80
6,59 1,34
33
PN en kW
Puissance nominale
Mmax en Nm
Couple maximal
UN en V
Tension nominale
Lsd en mH
Inductance des axes d
IN en A
Courant nominal
Lsq en mH
Inductance des axes q
MN en Nm
Couple nominal
R M en Résistance de conducteur
Ș
Rendement
ke en V/ktrs/min
Tension de moteur induite
JR en kgcm2
Moment d´inertie du rotor
Te en ms
Constante de temps électrique
I0 en A
Courant d'immobilisation
kTN en Nm/A
Constante de couple
M0 en Nm
Couple d'immobilisation
U SH en V
Tension de chauffage
Imax en A
Courant maximal
70
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Dimensions Tambour Moteur série D
Certaines cotes sont indiquées par "SL+". SL est l'abréviation désignant la "shell
length" (longueur de tube). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique du
tambour moteur (voir "Plaque signalétique Tambour Moteur série «i»", page 20).
Les dimensions dépendant de la longueur dans le catalogue et dans le présent
mode d'emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/
ISO 2768 (qualité moyenne).
La distance recommandée entre les supports de montage (EL) tenant compte de
la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.
AGL= SL+ 37
EL= SL+12
FW= SL+7
C= 12,5
C=12,5
SL
H= 6
H= 6
Z-Z
25
ø30
øB
øA
Z
Z
Dimensions de SN082D et SN113D
A
mm
B
mm
082D
81,5
80,5
113D
113
112
AGL= SL+37
EL= SL+12
FW= SL+7
C=12,5
A-A
H= 6
ø80,5
ø30
25
SL
A
C=12,5
SW: 90
H=6
e: 102
Type
A
Dimensions de SN102D hex
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
71
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Vissages
38
32,5
28
11
28
Raccord à vis coudé avec
connecteur
Vissage droit
Ø 24
32,5
Vissage droit favorisant une hygiène élevée
Schémas de connexions pour la série D
Dans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions
standard. Pour les autres types de raccords, le schéma des connexions est livré
séparément avec le tambour moteur.
Les Tambours Moteurs série D ne doivent pas être directement raccordés au
secteur, et doivent à la place fonctionner via un appareil d'entraînement
approprié ou un variateur de fréquences.
Répertoire des abréviations :
TC : Protection
thermique
Tr : Rapport de réduction 3~: Moteur triphasé
BR : Frein (option)
NC : Pas raccordé
Code couleur :
rd : Rouge
72
gy : Gris
wh : Blanc
ye : Jaune
gn : Vert
or : Orange
bu : Bleu
bn : Marron
vi : Violet
bk : Noir
pk : Rose vif
( ): Autres couleurs
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Raccords des câbles
Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
étoile (câblé à l'intérieur)
Triphasé, câble 7+4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
étoile (câblé à l'intérieur), avec frein
Raccordement encodeur
ω
φ
φ
Triphasé, câble 7+6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
étoile (câblé à l'intérieur), avec résolveur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
73
Tambour Moteur
Informations sur le produit de série D
Triphasé, câble 4+2 et 8 conducteurs, enroulements pour 1 tension,
montage étoile (câblé à l'intérieur), avec résolveur RLS
Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire le bruit de
roulement.
Ω
Triphasé, câble 7+4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
étoile (câblé à l'intérieur), avec encodeur SKF
74
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Frein électromagnétique pour les séries «i» et E
Moteur
80i
113i
138i
165i/
216i
Taille
du
frein
2
3
4
5
M
JBR
PBR
Nm
kgcm2
W
1,5
0,04
12
3
6
12
0,08
0,23
0,68
17
24
33
217i
26
50
315i
50
70
UBR
IBR
V CC A
tpick up
tfall
tfall
delay
delay
AC
DC
ms
ms
ms
20
80
13
120
20
30
200
23
260
46
60
500
60
80
700
100
24
0,50
104
0,12
24
0,71
104
0,16 25
180
0,09
24
1,00
104
0,23
180
0,13
207
0,12
24
1,38
104
0,32 40
207
0,16
104
0,48
207
0,24
104
0,67
207
0,34
Légende
M
Couple nominal permanent du frein
JBR
Moment d'inertie du frein
UBR
Tension nominale
PBR
Puissance nominale
IBR
Courant nominal
tpick up
Temps de réaction du frein
tfall delay AC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté CA
tfall delay DC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté CC
t pick up
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
t fall
75
Tambour Moteur
Options et accessoires
A commutation CA (les bornes 1 et 2
du redresseur de frein)
Long retard à la descente
Tension du frein env. 1 V
Le frein est enclenché doucement
A commutation CC (les bornes 3 et 4
du redresseur de frein)
Retard à la descente court
Tension du frein env. 500 V
Le frein est enclenché fermement
Redresseur électronique
Comportement équivalent à
commutation CC
Tension de surexcitation = 2 x tension nominale, le tpick up est divisé par deux.
Standard 104 V CC, livrable départ entrepôt
L'expérience nous a montré que le couple de freinage disponible est de 35% env.
du couple de rotation cité ci-avant.
Tous les freins ont été conçus pour le fonctionnement en cadence d'arrêt/
démarrage.
Les temps d'ouverture et de fermeture des freins peuvent varier fortement en
fonction des facteurs suivants :
• Qualité et viscosité de l'huile
• Quantité d'huile dans le tambour moteur
• Température ambiante
• Paramètres d'utilisation du moteur
Redresseur de frein Série «i» et S
Tension
d'entrée
V CA
Tension
du frein
V CC
Tension
de
démarrage
V CC
Tension
de
maintien
V CC
Type
Application
Référence de
commande
115
104
104
52
Redresseur rapide
Applications en mode démarrage/ BC0005
arrêt ou continu
230
207
207
104
Redresseur rapide
Applications en mode démarrage/ BC0005
arrêt ou continu
230
104
104
104
Redresseur demionde et redresseur
en pont
Applications en mode démarrage/ BC0002
arrêt ou continu
230
104
190
52
Redresseur de
phase
Fonctionnement continu
400
104
180
104
Multicommutateur
Applications en mode démarrage/ BC0010
arrêt ou continu
460
104
180
104
Multicommutateur
Fonctionnement continu
460
207
207
207
Redresseur demionde et redresseur
en pont
Applications en mode démarrage/ BC0003
arrêt ou continu
BC0004
BC0010
L'utilisation d'un redresseur de phase ou à action rapide permet d'économiser
l'énergie, la tension de maintien étant inférieure à la tension de démarrage.
76
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Redresseur de frein connexions
Interroll recommande le montage d'un commutateur entre
desserrage rapide du frein.
1
2
Entrée
3
4
Shunt
5
Frein
2
3
4
2
3
Entrée
4
5
Shunt
6
Frein
Redresseur en pont
Redresseur demi-onde
1
1
6
3 et 4 pour un
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Frein*
Entrée
Frein
Redresseur de phase
Entrée
Shunt
Frein
Ajustage
Temporisation
Redresseur rapide
Fréquence de commutation maximale
= 2 impulsions/s
* La connexion 3/4 interrompt la
commutation CC et prolonge le retard
à la descente
Redresseur multicommutateur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
77
Tambour Moteur
Options et accessoires
Redresseur de frein Dimensions
19
A
B
D
E
C
Redresseur demi-onde / redresseur en pont
Référence
de
commande
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
BC0002
34
30
25
3,5
4,5
BC0003
64
30
54
4,5
5
64
2
3
4
5
6
15
5,6
48,6
1
17,5
4,5
30
54
2
3
4
5
6
5
9
1
4,5
9
54
Redresseur de phase
Rail de montage 35 mm EN 50022; N° art. Mayr 1802911
78
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
64
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
15
5,6
48,6
8
17,5
30
4,5
54
7
6
5
5
9
8
Ø 4,5
9
54
Redresseur rapide
Rail de montage 35 mm EN 50022; N° art. Mayr 1802911
17,5
9
30
5
54
Ø4,5
64
73,6
15
5,6
54
4,5
ON
1
2
3
4
69
Redresseur multicommutateur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
79
Tambour Moteur
Options et accessoires
Frein électromagnétique pour la série D
Disponible en option, le frein électromagnétique agit directement sur l'arbre de
rotor. En cas d'interruption de l'alimentation électrique, le frein se ferme et
maintient le tambour moteur en position jusqu'au rétablissement de
l'alimentation. La charge maintenue par le frein correspond à la force de traction
maximale donnée pour le tambour moteur.
Caractéristiques :
• Agit directement sur l'arbre de rotor du tambour moteur
• Maintient une charge correspondant à la force de traction de bande donnée
• Pour les convoyeurs ascendants et descendants
• Fonctionnement via un redresseur extérieur
• Température de service de -10 °C à +120 °C
•
•
Il n'est pas possible de combiner frein et encodeur.
Le moment de freinage nominal est fortement influencé par les paramètres de
fonctionnement internes au tambour moteur et par la température ambiante.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de réduire le moment de
freinage donné pour les calculs de charge de 50 %.
Type de frein
Couple de
freinage
nominal
Nm
Puissance
nominale
W
Tension de
secteur
nominale
V CC
Courant
nominal
mA
24
1,5 à 2,8
12
24
500
205
2,1 à 6,0
12
205
52
Le temps de réaction du frein dépend de si le frein est commuté à l'entrée
(commutation côté tension alternative) ou à la sortie (commutation côté tension
continue) du redresseur. Une commutation côté tension continue raccourcit
significativement le temps de réponse du frein, mais provoque des pics de
tension trop élevés (500-1200 V).
Le temps de réaction du frein peut être raccourci en utilisant un redresseur de
phase ou à action rapide, disponible sur demande. Une tension de surexcitation
double permet de raccourcir le temps de réponse final du frein de moitié.
Le disque de frein installé est une pièce d'usure et dispose d'une durée de vie
limitée dépendant des conditions de fonctionnement. En cas d'usure prématurée,
les conditions de fonctionnement doivent être vérifiées et évaluées. Les pièces
d'usure du frein ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
80
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
N
230 V AC
L
N
230 VAC
L
24 VAC
205 VDC
24 VDC
1
2
Frein 205 V
Frein 24 V
Redresseur de frein pour la série D
Tension d'entrée
max. Uin
V CA
Tension de
coupure max.
V CA
Tension de sortie
nominale
V CC
Courant de sortie
nominal
A
Type
Numéro de
référence
275
450
0,45 x Uin
1,2
Redresseur demionde
0291010-CEMV
0291010-CE07
275
450
0,9 x Uin
2,0
Redresseur en pont
0291020-CE07
500
900
0,45 x Uin
1,2
Redresseur demionde
0491010-CE07
0491010-CEA7
500
900
0,9 x Uin
2,0
Redresseur en pont
0491020-CE07
0491020-CEA7
600
1000
0,9 x Uin
1,2
Redresseur demionde
0591010-CE09
720
1600
0,9 x Uin
1,2
Redresseur demionde
0691010-CE09
Vous trouverez les schémas de connexions et dimensions dans le mode d'emploi
du redresseur KEB Combitron 91(à l'adresse www.keb.de).
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
81
Tambour Moteur
Options et accessoires
Tambours moteur asynchrones avec variateurs de
fréquences
Couple de rotation en
fonction de la fréquence
d'entrée
Fréquence de
service Hz
5
10
15
20
25
3050
55
60
65
83
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
77 71 67 63 58 51 46 42
38
34
32
29
100 100 100 92 86 80 75 71 68 63 60
55
50
45
42
Couple moteur disponible en %
50
Fréquence Hz
nominale
du moteur 60
Hz
80 85 90 95 100 100 91
75 80 85 90 95
Valeur 1 : basée sur la fréquence nominale du moteur de 50 Hz
Valeur 2 : basée sur la fréquence nominale du moteur de 60 Hz
La dépendance du couple de rotation représentée plus haut est exprimée sous la
forme P = T x . A une fréquence de service réduite inférieure à 20/24 Hz, le
couple de rotation du moteur est réduit par les conditions de dissipation de
chaleur modifiées. Cette perte de puissance diffère des moteurs à ventilateur
standards en raison de la quantité d'huile. A des fréquences à partir de 80 ... 85 /
95 ... 100 Hz, le couple fourni n'a pas la forme hyperbolique citée ci-avant, mais
une fonction carré résultant de l'influence du couple de décrochage et de la
tension a pris le relais. La courbe caractéristique sortie/fréquence de la plupart
des variateurs de fréquences alimentés en 3 x 400V / 3 x 460V peut être
paramétrée sur 230 V / 50 Hz pour pouvoir raccorder des moteurs 230 V.
Néanmoins, le couple des tambours moteurs en basses fréquences reste
supérieur à celui des motoréducteurs dont la ventilation diminue avec la
fréquence.
82
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Paramètres du variateur de
fréquences
•
•
•
•
•
•
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Cadence : Une fréquence élevée se traduit par un meilleur rendement du
moteur. La fréquence optimale pour les tambours moteurs est de 8 ou 16 kHz.
Une fréquence de découpage élevée permet de réduire le niveau sonore et de
vibration des tambours moteurs lors de leur fonctionnement.
Pics de tensions : les enroulements des tambours moteurs Interroll ont été
conçus pour accepter des pics de tension de 1 kV/s. Le niveau des pics de
tension engendrés par les variateurs de fréquence dépend des
caractéristiques de l'électronique de chaque variateur (IGBT), ainsi que du
type et de la longueur de câble entre le moteur et variateur. Si les pics de
tensions aux bornes des enroulements du tambour moteur sont supérieurs à
1kV/us , il est conseillé d'installer un filtre dV/dt en sortie du variateur. Comme
tous les tambours moteurs Interroll tournent dans un bain d'huile, le risque de
surchauffe ou d'endommagement du moteur dus aux pics de tension est très
réduit. En cas de doute, adressez-vous à votre contact Interroll.
Tension : pour tout raccordement des tambours moteurs Interroll à des
variateurs de fréquence avec une alimentation monophasée, veuillez vous
assurer que le moteur concerné est bien prévu pour la tension de secteur
utilisée et qu'il est raccordé de manière appropriée !
Fréquence de sortie : attention pour les applications avec des fréquences de
sortie supérieures à 87/100 Hz. Des fréquences élevées peuvent provoquer
des bruits, vibrations et résonances et diminuer le couple de sortie nominal du
moteur. Attention en cas d'utilisation de variateurs avec des fréquences
inférieures à 25 Hz, une surchauffe ou une dissipation de puissance du
moteur pouvant se produire. En cas de doute, adressez-vous à votre contact
Interroll.
Puissance et nombre de pôles moteur : pour un pilotage de tambours
moteurs de plus de 6 pôles et/ou de puissance inférieure à 0,2kW, veuillez
vous adresser à votre contact Interroll. En cas de doute, adressez-vous à
votre concessionnaire Interroll local ou au fournisseur du variateur de
fréquences.
Paramètres du variateur de fréquences : Les variateurs de fréquence du
marché sont généralement livrés avec leur paramètres usine. Le variateur
peut ainsi être immédiatement mis en service. Mais il se peut que les
paramètres standards ne soient pas réglés de manière optimale sur votre
moteur et doivent dès lors être adaptés au moteur spécifique.
83
Tambour Moteur
Options et accessoires
Type de codeur BMB-6202-SKF pour la série «i»
Constructeur : SKF
Le codeur incrémental se compose de deux composants : d'un palier normalisé
avec encodeur magnétique intégré. La résolution "INC" est déterminée par la
taille du palier et par la taille du moteur.
La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme
suit :
INC = p x rapport de réduction (i)
Vous trouvez le rapport de réduction (i) dans le catalogue principal des tambours
moteurs.
p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor choisi dans le tableau
suivant :
Type de codeur
Taille des paliers
Taille du tambour
moteur
EB-6202-SKFHTLOC-32-N-0,5
6202
80i ... 138i
EB-6205-SKFHTLOC-48-N-0,5
6205
165i ... 216i
1)Uniquement
Spécifications
84
1)
Impulsions par
rotation du rotor
(p)
32
48
disponible pour le 80i avec un diamètre d'arbre spécial de 25 mm
Tension nominale de service
4,5 à 24 VCC
Intensité de sortie nominale max.
20 mA
Courant de service max.
8 ... 10 mA
Impulsions par rotation (p)
32/48
Haute tension
> 3,5 V
Basse tension
< 0,1 V
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Connexions
Ω
triphasé, 4+2- et câble 4 conducteurs, enroulements pour 1 tension,
montage triangle ou étoile
Option : disponible avec 2 tensions et câble 7-2 conducteurs
La séquence de signaux de A et B dépend du rapport de réduction du tambour
moteur. Par conséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de
pôles et les mêmes performances, mais des vitesses différentes, le sens de
rotation peut varier. Dans ce cas, les câbles des signaux A et B peuvent être
interchangés.
Type de codeur RM44-RLS pour la série «i»
Sortie : incrémentale, RS422A 5 V, push-pull, 24 V
La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme
suit :
INC = p x i
p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor
i = rapport de réduction du tambour moteur
Spécifications
RS422A 5 V
Push-Pull 24 V
Taille du moteur
80i1)
80i1) ... 216i
Tension de secteur
5V±5%
8 - 26 V
Alimentation électrique
35 mA
50 mA à 24 V
Résolution p (Impulsions par rotation)
Signal de sortie (RS422A)
... 216i
5122)
1024, 5122)
/ , / , /
/ , / , /
1024,
Longueur de câble max.
50 m
Précision3)
20 m
± 0,5 °
± 0,5 °
Hystérèse
0,18 °
0,18 °
1)
Uniquement disponible pour le 80i avec un diamètre d'arbre spécial de 25 mm
Autres résolutions sur demande. Veuillez contacter Interroll.
3)
Valeur pour les conditions de fonctionnement les plus défavorables y
compris la position de l'aimant et la température.
2)
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
85
Tambour Moteur
Options et accessoires
Connexions
triphasé, 4+2- et câble 8 conducteurs, enroulements pour 1 tension,
montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)
Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire le bruit.
La séquence de signaux de A et B dépend du rapport de réduction du tambour
moteur. Par conséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de
pôles et les mêmes performances, mais des vitesses différentes, le sens de
rotation peut varier. Dans ce cas, les câbles des signaux A et B peuvent être
interchangés.
Transfert du signal
Electr. incombant au client
Encodeur
Impédance câble = 120 Ω
Incrémentiel, RS422A, pushpull
120 Ω
10 nF
+ 5 VCC
A, A, B, B, Z , Z
0 VDC
86
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Résolveur Modèle RE-15-1-LTN
Un résolveur est un capteur de position qui fournit la position angulaire des rotors
des tambours moteurs. Il est intégré dans le tambour moteur et est avant tout
utilisé dans des servosystèmes.
Connexions
ω
φ
φ
Triphasé, câble 7+6 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage
triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur), avec résolveur
Spécifications
Couleur de
conducteur
extérieur
Blanc
Marron
Rose
Gris
Vert
Jaune
Signal
Ref+
Ref+
Cos+
Cos-
Sin+
Sin-
Raccordement
Ref+ sur Ref-
Cos+ sur Cos-
Sin+ sur Sin-
Résistance
40 102 102 Fréquence d´entrée
5 kHz
10 kHz
Tension d'entrée
Courant d'entrée
58 mA
36 mA
Déphasage (± 3°)
8°
-6°
Tension zéro
Précision
Onde harmonique
Mode d'emploi original
max. 30 mV
± 10', ± 6' sur demande
max. 1'
Température de service
-55 °C à +155 °C
Vitesse max. admissible
20 000 trs/min
Poids du rotor
25 g
Poids du stator
60 g
Moment d´inertie du rotor
0,02 kgcm²
Boîtier/enroulements Hi Pot
500 V min.
Enroulements/enroulements Hi Pot
250 V min.
Longueur stator
Version 2.7 (02/2013) fr
7 Vtrs/min
16,1 mm
87
Tambour Moteur
Options et accessoires
Impédance
Fréquence d´entrée
5 kHz
10 kHz
Zro en 75j98
110j159
Zrs en 70j85
96j150
Zso en 180j230
245j400
Zss en 170j200
216j370
Côté primaire
Côté secondaire
Maniement de l'unité d'entrée de l'encodeur pour le type de
codeur BMB-6202-SKF
Le codeur BMB-xxxx-SKF est de type NPN en sortie collecteur ouvert et doit,
dans le meilleur des cas, être branché à une interface de comptage qui puisse
être
• de signal NPN, et
• qui dispose d'une résistance de charge RL intégrée.
La résistance de charge RL doit être dimensionnée afin de limiter le courant de
sortie du codeur. Sinon il y a risque de détérioration du codeur. En cas de
nécessité d'une interface PNP, nous recommandons l'utilisation de
transformateurs NPN / PNP intégrant également la résistance de charge RL
adaptée. (par ex. «Borne électronique avec optocoupleur», voir figure ci-après).
Sinon il y a risque que l'encodeur soit endommagé à cause de la surcharge ou
que le rapport signal/bruit soit diminué.
En cas de doute, contactez votre dépositaire de la commande API. Là on vous
épaulera quant au choix de l'appareil d'entrée approprié à votre application.
88
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Options et accessoires
Exemple de câblage
Meilleure possibilité de raccord d'un encodeur avec une sortie NPN
collecteur ouvert à un appareil d'entrée :
Condition : RL doit être adapté à la plage du courant de sortie du codeur.
+V = Tension de service
RLI Résistance
de charge
Encodeur
Signal A
RLI Résistance
de charge
Signal B
PLC
Entrée encodeur
0 V = mise à la terre
¾ Si possible, connecter le codeur à une interface comme décrit ci-avant.
La résistance de charge intégrée RL est normalement adaptée à la plage du
courant sous charge de 15 mA, de sorte qu'aucune surcharge ne surgisse à la
sortie du codeur.
Le niveau de signal de certains appareils d'entrée peut être réglé sur NPN ou
PNP à l'aide du matériel électronique ou du logiciel. Dans ce cas, NPN est
requis.
¾ Si ceci n'est pas possible, utiliser un transformateur de signal.
Les composants ci-dessous transforment le signal NPN de sortie codeur en
PNP. Ils intègrent également la résistance de charge adaptée, pour une
tension d'alimentation codeur de 24 VDC (pour d'autres tensions, veuillez
consulter Interroll). On peut utiliser :
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
WAGO
Borne électronique avec
optocoupleur
N° art. 859-758
PHOENIX
Optocoupleur d'entrée
Type : DEK-OE-24CC/24CC/
100KHz
WEIDMÜLLER
Optocoupleur Waveseries
Type : WOS1 12-28V CC
100KHz
89
Tambour Moteur
Options et accessoires
Le pire exemple de câblage
La pire des possibilités de raccord d'un encodeur avec sortie NPN
collecteur ouvert à un appareil d'entrée PNP :
configuration typique pour API avec entrées :
• High-Active
• Niveau de signal PNP
+V = Tension de service
RLE
PLC
Entrée encodeur
Encodeur
Signal A
RLI Résistance de charge
Signal B
0V = Mise
à la
terre
RLE
RLI
RLI Résistance
de charge
Résistance de charge externe
Résistance de charge interne de l'appareil d'entrée
Le circuit électrique représenté ci-avant ne répond pas aux exigences concernant
le niveau de signal. Raisons :
• Il est difficile de dimensionner la résistance de charge externe de sorte qu'il
ne se produise aucune surcharge à la sortie du codeur et qu'il y ait
simultanément le niveau de tension élevé correct à l'appareil d'entrée.
• Il en résulte une retombée significative du rapport signal/bruit.
C'est la raison pour laquelle il faut connecter l'encodeur à l'entrée (API), comme
illustré sur la figure "Meilleure possibilité de connexion" (voir ci-avant).
90
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Transport et stockage
Transport
ATTENTION
Risque de blessure en cas de transport inapproprié
¾ Ne faire exécuter le transport que par du personnel
spécialisé et autorisé.
¾ Pour les tambours moteurs avec un diamètre de
136 mm ou plus, il faut utiliser un câble de levage ou un
engin de levage pour le transport. La charge utile du
câble de levage ou de l'engin de levage doit être
supérieure au poids du tambour moteur. Lors du
soulèvement, le câble de levage ou l'engin de levage
est à fixer de manière sûre aux arbres.
¾ Ne pas empiler les palettes.
¾ Avant le transport, vérifier que le tambour moteur est
fixé correctement.
Risque d'endommagement du tambour moteur en
raison d'un transport inapproprié
¾ Eviter les chocs violents pendant le transport.
¾ Ne pas soulever le tambour moteur au câble ou à la
boîte à bornes.
¾ Ne pas transporter les tambours moteurs d'un
environnement froid à un environnement chaud, et
inversement. Cela peut entraîner une formation de
condensât.
¾ S'assurer que les moteurs de série S, destinés à un
montage vertical, sont transportés en position
horizontale.
¾ Après le transport, contrôler chaque tambour moteur quant à des dommages
éventuels.
¾ Si des dommages sont constatés, faire des photos.
¾ Informer sans retard l'expéditeur et Interroll en cas de dommages dus au
transport pour conserver le droit aux dommages et intérêts.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
91
Tambour Moteur
Transport et stockage
Stockage
ATTENTION
Risque de blessure en cas de stockage inapproprié
¾ Ne pas empiler les palettes.
¾ Empiler au maximum quatre cartons.
¾ Veiller à une fixation correcte.
¾ Stocker le tambour moteur dans un endroit propre, sec et fermé de +15 à
+30 °C et le protéger contre l'eau et l'humidité.
¾ En cas de stockage supérieur à trois mois, faire tourner l'axe de temps en
temps, afin d'éviter tout endommagement au niveau des joints d'axe.
¾ Après le stockage, contrôler chaque tambour moteur quant à des dégâts.
92
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Installation
Avertissements concernant l'installation
ATTENTION
Pièces en rotation et démarrage intempestif du moteur
Risque d'écrasement des doigts
¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les
bandes transporteuses ou les chaînes à rouleaux.
¾ Installer le dispositif de sécurité (par ex. un carter) pour
empêcher de se coincer les doigts dans les bandes
transporteuses.
¾ Apposer un avertissement approprié au convoyeur.
Risque de dégâts matériels susceptibles de causer une
défaillance ou de raccourcir la durée de vie du tambour
moteur
¾ Observer les consignes de sécurité ci-après.
¾ Ne pas laisser tomber ou ne pas utiliser de façon incorrecte le tambour
moteur afin d'en éviter l'endommagement interne.
¾ Effectuer un contrôle visuel de chaque tambour moteur avant l'installation.
¾ Ne pas tenir, porter ou sécuriser le tambour moteur par le câble sortant de
l'arbre du moteur pour éviter l'endommagement des brasures et joints
internes.
¾ Ne pas tordre le câble du moteur.
¾ Ne pas trop tendre la bande.
Montage du tambour moteur
Positionnement du tambour
moteur
¾ S'assurer que les données sur la plaque signalétique sont correctes et
coïncident avec celles de l'article commandé et confirmé.
Pour le montage d'un tambour moteur pour des applications non horizontales, il
faut avoir recours à un modèle spécial. Le modèle exact est à indiquer à la
commande.
En cas de doute, adressez-vous à Interroll.
Le tambour moteur doit être monté horizontalement avec un jeu de +/- 5°
(Tambour Moteur 113s : +/- 2°), sauf indication contraire dans la confirmation de
commande.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
93
Tambour Moteur
Installation
+2° +5°
-2°
-5°
Position du tambour moteur
Tous les tambours moteurs portent un n° de série indiqué au niveau d'une
extrémité de l'axe. Certains portent les lettres UP.
Risque d'endommagement en raison d'une mauvaise
position de montage
¾ Vérifier que le n° de série et/ou la marque UP se trouve
toujours à une des positions figurant sur le diagramme
d'installation suivant. Les modèles 80S, 113S et la série
D peuvent être montés avec une orientation
quelconque.
up
dn
12
dn
97
3
97
97123
97123
97123
3
up
12
97123
Position de montage
Montage du moteur avec
supports de montage
Les supports de montage doivent être suffisamment solides pour pouvoir résister
au couple du moteur.
¾ Monter le support sur le bâti du convoyeur ou de la machine.
Vérifier que le tambour moteur est monté parallèlement au tambour de renvoi
et forme un angle droit avec le bâti du convoyeur.
¾ Enficher les extrémités d'axe du tambour moteur dans le support de montage
(voir ci-avant) selon la fig. "Sens de montage".
¾ Si l'axe doit être fixé sur les supports de montage, la fixation ne doit être
effectuée que sur un seul côté afin de permettre un mouvement axial de
l'autre côté en cas de dilatation thermique.
Fixation pour les moteurs de séries S et D ainsi que pour les moteurs de type
80i, 113i, 217i et 315i: sur le côté sans raccord de câbles
Fixation pour les moteurs de type 138i, 165i, 216i et 113E : sur le côté avec
raccord de câbles
¾ Vérifier qu'au moins 80 % des axes méplatés du tambour moteur soient
soutenus par le support de montage.
94
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Installation
¾ Vérifier que la distance entre les axes méplatés et le support n'est pas
supérieure à 0,4 mm.
¾ Si le tambour moteur fonctionne fréquemment dans les 2 sens de rotation ou
avec cadence de démarrage, s'assurer qu'il n'y a aucun jeu entre les axes
méplatés et le support de montage.
Le tambour moteur peut être monté sans support de montage. Dans ce cas, les
extrémités d'axe sont à monter dans des évidements correspondants dans le bâti
du convoyeur et sont à renforcer de manière à remplir les conditions requises
citées ci-avant.
1.0 mm
Jeu axial
max. 0,4 mm
Jeu de torsion
¾ Le cas échéant, il possible de rajouter une plaque de support sur le support
de montage afin de sécuriser l'axe du tambour moteur. S'assurer toutefois
que l'axe peut encore bouger vers un côté afin de permettre une
compensation en cas de dilatation thermique.
Montage et considérations
liées à l'hygiène
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
¾ S'assurer que l'emplacement de montage est ouvert et facile d'accès, afin de
faciliter les opérations de nettoyage et de vérification.
95
Tambour Moteur
Installation
Montage et considérations liées à l'hygiène
¾ Conformément aux recommandations EHEDG, s'assurer que les surfaces de
montage entre l'axe du moteur et le bâti de convoyeur ne présentent pas un
contact métal sur métal, par exemple en intercalant un joint caoutchouc entre
l'axe et le bâti. Le matériau du joint doit respecter les spécifications de la
USDA/FDA et de la Directive CE 1935/2004.
96
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Installation
Montage de la bande
Largeur de la bande /
longueur du tube
Risque de surchauffe en cas de bande trop petite
¾ S'assurer que le tambour moteur fonctionne avec une
bande transporteuse couvrant au moins 70% de la
largeur de tambour moteur (longueur du rouleau).
Pour les tambours moteurs avec un contact de la bande inférieur à 70% et tambours
moteurs de bande modulaire ou sans bande, un autre modèle est requis. Ceci doit
être indiqué à la commande. En cas de doute, adressez-vous à Interroll.
Ajustage de la bande
Centrer les tubes bombés et guidage de la bande en fonctionnement normal. La
bande doit toutefois être alignée avec soin, être vérifiée régulièrement pendant la
marche et être à nouveau réglée en fonction de la charge.
Des défauts d'alignement peuvent se traduire par une
durée de vie moins longue ainsi que des dégâts à la
bande et au palier
¾ Ajuster le tambour moteur, la bande et les tambours de
renvoi selon les indications dans ces instructions de
service.
¾ Ajuster la bande à l'aide des tambours de retour entraînés et des rouleaux de
contrainte et/ou (si existant) à l'aide des tambours de renvoi ou des rouleaux
de contact.
¾ Vérifier les cotes diagonales (entre les axes du tambour moteur et les axes
des tambours de renvoi/de guidage ou entre les deux bords respectifs de la
bande).
La différence ne peut pas être supérieure à 0,5 %.
Contrôle dans le sens diagonal
La distance entre la bande et la tôle de guidage ne peut pas être supérieure à
3 mm.
0-3 mm
Position de la bande
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
97
Tambour Moteur
Installation
Tension de la bande
La tension requise de la bande dépend de l'application en question. Pour toutes
informations, voir catalogue du fabricant de la bande ou adressez-vous à
Interroll.
Des bandes tendues trop fortement peuvent entraîner
une diminution de la durée de vie, l'usure des paliers et
une sortie d'huile.
¾ Ne pas tendre la bande au-delà de la valeur
recommandée par le fabricant ou donnée dans les
tableaux respectifs du catalogue.
¾ Les bandes modulaires, les bandes acier, les bandes à
fibres de verre à revêtement Téflon et les bandes PU
formées à chaud ne doivent pas être tendues (à ce
sujet, voir les instructions du fabricant de bande).
¾ Régler la tension de la bande en resserrant ou desserrant les vis respectives
des deux côtés du convoyeur, afin de garantir que le tambour moteur forme
un angle droit avec le bâti du convoyeur et soit parallèle au rouleau
d'extrémité/tambour de renvoi.
¾ Tendre la bande de telle sorte que la bande et la charge soient entraînées.
Garniture de caoutchouc
Une garniture de caoutchouc mise en place ultérieurement peut entraîner une
surchauffe du tambour moteur. Une épaisseur maximum de garniture est requise
pour certains tambours moteurs.
Pour éviter toute surcharge thermique, il faut multiplier la puissance requise par
1.2.
Si vous voulez mettre en place une garniture de caoutchouc, adressez-vous à
Interroll pour en savoir davantage sur le type et l'épaisseur maximale de cette
dernière.
Pignons à chaîne sur le tube
Pour l'utilisation de bandes modulaires, il faut disposer d'un nombre suffisant de
pignons à chaîne sur le tube de tambour afin de supporter la bande et de tirer la
charge. Le montage des pignons à chaîne venant en prise ave la bande doit être
flottant, afin de ne pas gêner la dilatation thermique de la bande. Un seul pignon
doit être fixé pour le guidage de bande. En variante, la bande peut être
également guidée latéralement.
Endommagement de la bande
¾ Ne pas utiliser de pignon à chaîne fixe en même temps
que des guidages latéraux.
98
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Installation
Avertissements relatifs à l'installation électrique
AVERTISSEMENT
Décharge électrique
¾ Ne faire exécuter les travaux d'installation électrique
que par du personnel spécialisé et autorisé.
¾ Avant l'installation, l'enlèvement ou la modification de
câblage du tambour moteur, s'assurer qu'il est hors
tension.
¾ Toujours respecter les consignes de connexion et
vérifier que les circuits de puissance et les circuits de
commande du moteur sont raccordés correctement.
Endommagement du tambour moteur
¾ Ne jamais raccorder un tambour moteur CA sur une
alimentation CC ou un tambour moteur CC à une
alimentation CA, ceci entraînant des dommages
irrémédiables.
¾ Ne pas raccorder les tambours moteurs de la série D
directement au réseau. Les Tambours Moteurs D
doivent fonctionner via un variateur de fréquences
approprié.
Raccordement électrique du tambour moteur
Raccordement du tambour
moteur - avec câble
¾ Vérifier que le moteur est raccordé à la tension de secteur correcte
conformément aux indications sur la plaque signalétique apposée au moteur.
¾ Vérifier que le tambour moteur est mis à la terre au moyen du câble vertjaune.
¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le
chapitre "schémas de connexions" de la série respective).
Schémas
Schémas
Schémas
Schémas
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
de
de
de
de
connexions
connexions
connexions
connexions
pour
pour
pour
pour
la
la
la
la
série
série
série
série
«i» voir page 37
S voir page 53
E voir page 63
D voir page 72
99
Tambour Moteur
Installation
Raccordement du tambour
moteur - avec boîte à bornes
Endommagement du câblage intérieur dû à une
modification de la boîte à bornes
¾ Ne pas démonter, remonter ou modifier la boîte de
bornes.
¾ Enlever le couvercle de la boîte de bornes.
¾ Vérifier que le moteur est raccordé à la tension de secteur correcte
conformément aux indications sur la plaque signalétique apposée au moteur.
¾ Vérifier que la boîte à bornes du tambour moteur est mise à la terre
correctement.
¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le
chapitre "schémas de connexions" de la série respective).
¾ Remettre en place le couvercle de la boîte.
Moteur monophasé
Si un couple de démarrage de 100% est nécessaire, il faut raccorder les
tambours moteurs monophasés à un condensateur de démarrage et à un
condensateur de fonctionnement. En cas d'exploitation sans condensateur de
démarrage, le couple de démarrage peut être réduit jusqu'à 70% du couple de
rotation nominal indiqué dans le catalogue Interroll.
Raccorder les condensateurs de démarrage selon les schémas de connexions
(voir le chapitre "schémas de connexions" de la série respective).
Disjoncteur-protecteur
extérieur
Protection thermique
intégrée
Le moteur doit toujours être monté ensemble avec un disjoncteur-protecteur ext.
approprié., par exemple un relais de surcharge. Le dispositif de protection doit
être réglé selon le courant nominal du moteur respectif (voir plaque signalétique).
ATTENTION
Démarrage intempestif du moteur. Risque
d'écrasement des doigts.
¾ Raccorder la protection thermique intégrée à un
appareil de commande extérieur qui coupe
l'alimentation électrique en cas de surchauffe du
moteur.
¾ Lorsque le thermorupteur a été déclenché, rechercher
la cause de la surchauffe et intervenir contre celle-ci
avant de réenclencher l'alimentation électrique.
Le courant de commutation maximal du thermorupteur est par défaut de 2,5 A.
Pour d'autres options, adressez-vous à Interroll.
100
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Installation
Variateur de fréquences
Les tambours moteurs asynchrones peuvent être exploités avec des variateurs
de fréquences. Si ceci est indiqué, les variateurs de fréquences d'Interroll sont
déjà paramétrés pour le tambour moteur en question.
¾ Si l'on n'utilise pas de variateur de fréquences Interroll, il faut paramétrer
correctement le variateur de fréquences en fonction des caractéristiques du
moteur indiquées.
¾ Eviter impérativement les fréquences de résonance dans le câble, ces
dernières provoquant des pics de tension dans le moteur.
Si le câble est trop long, les variateurs de fréquences engendrent des
fréquences de résonance dans le câble entre le variateur de fréquences et le
moteur.
¾ Pour le raccord du variateur de fréquences au moteur, utiliser un câble
entièrement blindé.
¾ Monter un filtre Sinus ou un self de moteur lorsque la longueur du câble est
supérieure à 10 mètres ou si un variateur de fréquences commande plusieurs
moteurs.
¾ Vérifier que le blindage du câble est raccordé à un élément mis à la terre
selon les directives électrotechniques et les recommandations CEM locales.
Marche arrière (paliers
unidirectionnels du rotor)
Endommagement du tambour moteur avec dispositif
anti-retour en raison d'un raccord erroné du sens de
rotation.
¾ Raccorder le tambour moteur selon les schémas de
connexions (voir le chapitre "schémas de connexions"
de la série respective). Une flèche sur la flasque côté
raccord électrique du tambour moteur indique
l'orientation correcte.
Frein électromagnétique
Le tambour moteur est livré avec un frein électromagnétique monté avec
redresseur (sauf en cas de frein 24V CC). Raccorder le redresseur et le frein
selon les schémas de connexions (voir le chapitre "schémas de connexions" de
la série respective).
Le redresseur a une entrée CA et une sortie CC vers l'enroulement du frein.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
101
Tambour Moteur
Installation
Endommagement du tambour moteur et du frein
lorsque les deux sont exploités simultanément.
¾ Les circuits de commande doivent être conçus de telle
sorte que le moteur et le frein ne marchent pas de
manière antagoniste.
¾ Ce faisant, veuillez noter que le temps de réaction pour
la fermeture et l'ouverture du frein se situe entre 0,4 et
0,6 secondes et dépend de la température et de la
viscosité de l'huile.
¾ Fermer uniquement le frein lorsque l'alimentation
électrique du moteur est coupée.
¾ Démarrer uniquement le moteur lorsque le frein a été
desserré.
Le câble doit être le plus court possible et la section du câble doit répondre aux
exigences des prescriptions nationales/internationales afin que l'alimentation
électrique au redresseur ne s'écarte pas plus de ±2 % de la tension nominale
correcte.
Si le tambour moteur est exploité avec un frein électromagnétique à une
température ambiante inférieure à +10 °C, il faut utiliser une huile spéciale. En
cas de doute, adressez-vous à Interroll.
Endommagement du tambour moteur dû à des
courants transitoires ainsi qu'à des signaux parasites
et dysfonctionnements électriques
¾ Monter le redresseur à une distance de 2 mètres du
frein.
¾ Blinder le câble séparément pour les alimentations
électriques CA et CC.
¾ Ne pas raccorder le redresseur au neutre du moteur
lorsque le frein est utilisé pour un convoyeur
descendant. Ceci peut entraîner une surcharge du
redresseur et des enroulements du frein.
102
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mise en service et fonctionnement
Première mise en service
Mettre le tambour moteur en service uniquement lorsque ce dernier est installé
correctement et branché à l'alimentation électrique et quand toutes les pièces en
rotation sont dotées des dispositifs de sécurité et blindages respectifs.
Contrôles avant la première
mise en service
Le tambour moteur a été rempli d'huile et prémonté au départ de l'usine. Avant la
première mise en service du moteur il faut pourtant procéder selon les étapes
suivantes :
¾ Vérifier que la plaque signalétique du moteur correspond à la version
commandée.
¾ Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets et les pièces en
rotation ou en mouvement.
¾ Vérifier que le tambour moteur et la bande transporteuse peuvent se déplacer
librement.
¾ Vérifier que la bande transporteuse a la tension correcte recommandée par
Interroll.
¾ Vérifier que toutes les vis sont serrées conformément aux spécifications.
¾ Vérifier qu'aucune zone dangereuse supplémentaire ne surgit en raison des
interfaces avec d'autres composants.
¾ Vérifier que le tambour moteur est câblé correctement et branché à
l'alimentation électrique.
¾ Vérifier tous les dispositifs de sécurité.
¾ Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
103
Tambour Moteur
Mise en service et fonctionnement
Fonctionnement
ATTENTION
Pièces en rotation et démarrage intempestif
Risque d'écrasement des doigts
¾ Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et la
bande.
¾ Ne pas enlever le dispositif de sécurité.
¾ Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou les
vêtements flottants du tambour moteur et de la bande.
Spécifications de vitesse précises
Lorsque des vitesses précises sont nécessaires, il faut éventuellement utiliser un
variateur de fréquences et/ou un codeur.
Les vitesses nominales prescrites du moteur peuvent varier de +/- 10 %. La
vitesse de bande indiquée sur la plaque signalétique est la vitesse calculée au
diamètre de tambour à pleine charge et à tension nominale.
Lors de l'utilisation en marche réversible :
il doit y avoir une temporisation entre la rotation en avant et en arrière.
Avant le démarrage en sens inverse, il faut complètement arrêter le moteur.
Contrôles avant chaque mise
en service
¾ Contrôler le tambour moteur quant à des endommagements visibles.
¾ Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets et les pièces en
rotation ou en mouvement.
¾ Vérifier que le tambour moteur et la bande transporteuse peuvent se déplacer
librement.
¾ Vérifier tous les dispositifs de sécurité.
¾ Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur.
¾ Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à convoyer.
Comportement à adopter en cas d'accident ou de
dysfonctionnement
¾ Arrêter immédiatement le tambour moteur et le sécuriser contre une remise
en marche intempestive.
¾ En cas d'accident : donner les premiers secours et faire appel au service des
urgences.
¾ Informer la personne responsable.
¾ Faire éliminer la panne par du personnel spécialisé.
¾ Ne redémarrer le tambour moteur qu'après l'autorisation du personnel
spécialisé.
104
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage
ATTENTION
Risque de blessure en cas de maniement inapproprié
ou démarrage intempestif du moteur
¾ Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de
nettoyage que par du personnel spécialisé et autorisé.
¾ Ne procéder à des travaux d'entretien que lorsque
l'installation est hors tension. Protéger le tambour
moteur contre une remise sous tension involontaire.
¾ Apposer des panneaux avertisseurs indiquant que des
travaux d'entretien sont en cours.
Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel
¾
¾
¾
¾
Couper l'alimentation électrique du tambour moteur.
Couper l'interrupteur principal pour couper le tambour moteur.
Ouvrir la boîte à bornes et déconnecter le câble.
Installer un panneau signalant les travaux d'entretien au niveau de la console
de commande.
Entretien
En général les Tambours Moteurs Interroll ne demandent aucun entretien ni de
maintenance spéciale pendant leur durée de vie normale. Pourtant, certains
contrôles sont à faire à intervalles réguliers :
Inspecter le tambour moteur
Relubrification du tambour
moteur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
¾ Vérifier quotidiennement que le tambour moteur tourne librement.
¾ Vérifier tous les jours le tambour moteur quant à des endommagements
visibles.
¾ Vérifier quotidiennement que la bande est correctement disposée et centrée
par rapport au tambour moteur et qu'elle est parallèle au bâti du convoyeur.
Corriger le cas échéant la disposition.
¾ Vérifier toutes les semaines si l'axe de moteur et les supports sont bien fixés
au bâti du convoyeur.
¾ Vérifier toutes les semaines si les câbles, les conduites et les raccords sont
en bon état et fixés de manière sûre.
Certains tambours moteurs sont équipés de graisseurs.
¾ Dans ce cas, remplir avec la graisse Shell Cassida RLS 2 de qualité
alimentaire après chaque nettoyage haute pression à l'eau chaude. Si le
nettoyage n'est effectué qu'à l'eau chaude courante, regraisser le tambour
moteur une fois par semaine.
105
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Maintenance des tambours
moteurs avec joints
optionnels et regraissables
IP 66
¾ Graisser les joints IP 66 regraissables avec un lubrifiant et/ou une graisse de
qualité alimentaire en tenant compte des conditions d'exploitation et
d'environnement.
¾ Regraisser plus souvent le moteur s'il tourne dans des environnements
agressifs et en contact avec de l'eau, du sel, de la poussière etc. ou sous
pleine charge.
Remplacement de tambours
moteurs
Quand un RollerDrive est endommagé ou défectueux, il doit être démonté avant
réparation ou remplacement (voir "Mise hors service", page 129 et voir "Montage
du tambour moteur", page 93).
Vidange d'huile du tambour moteur
Aucune vidange d'huile n'est nécessaire mais elle peut toutefois être effectuée
dans des circonstances particulières.
AVERTISSEMENT
L'huile peut s'enflammer, créer des surfaces
glissantes et contenir des substances nocives.
Risque de dégâts sanitaires et environnementaux
¾ Ne pas ingérer l'huile. L'ingestion peut provoquer des
nausées, vomissements et/ou diarrhées. L'intervention
d'un médecin n'est normalement pas nécessaire, sauf
si de grosses quantités ont été ingérées. Dans ce
dernier cas, il est recommandé de demander l'avis d'un
médecin.
¾ Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact
prolongé ou répété avec la peau sans un nettoyage
méticuleux peut entraîner une obstruction des pores de
la peau et l'apparition d'affections cutanées telles
qu'une acné des huiles et une folliculite.
¾ Essuyer toute huile renversée aussi rapidement que
possible, afin d'éviter les surfaces glissantes. S'assurer
par ailleurs que l'huile n'a pas atteint l'environnement.
Les chiffons ou matériaux de nettoyage souillés doivent
être jetés de manière correcte afin d'éviter toute
autoinflammation ou incendie.
¾ Les feux à base d'huile doivent être éteints en utilisant
une mousse, une vaporisation ou un brouillard d'eau,
une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone.
Ne pas éteindre avec un jet d'eau. Porter des
vêtements de protection appropriés, dont des masques
filtrants.
106
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Endommagement du moteur dû à l'utilisation d'une
huile non appropriée
¾ Lors de la vidange d'huile, respecter la plaque
signalétique du moteur ou la liste des différentes
qualités d'huile (voir "Qualités d'huile", page 108).
¾ Ne pas utiliser des huiles avec des additifs qui
pourraient endommager l'isolation ou les garnitures du
moteur.
¾ Ne pas utiliser des huiles qui contiennent du graphite
ou du sulfite de molybdène ou d'autres huiles à base de
substances conductrices.
¾ Enlever le bouchon de vidange d'huile et les particules métalliques
éventuellement présentes au niveau du bouchon de vidange d'huile
magnétique (si fourni).
¾ Vider l'huile du tambour moteur et l'éliminer selon les indications (voir
"Elimination", page 129).
¾ Remplir la nouvelle huile dans le tambour moteur (pour la qualité et la quantité
d'huile, consulter le tableau ci-après).
¾ Enficher le bouchon de vidange d'huile au tambour moteur et le serrer.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
107
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Qualités d'huile
Tambou Qualité d'huile
r moteur
Température
ambiante
°C
Viscosité
Numéro
de
référence
80S
Minérale
+10 à +40
ISO VG 68
OL0168
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
+10 à +40
ISO VG 68
OL0002
Pour basses
températures,
compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +20
ISO VG 15
OL0215
113S
Minérale
0 à +40
ISO VG 32
OL0132
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
0 à +40
ISO VG 32
OL0232
Pour basses
températures,
compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +20
ISO VG 15
OL0215
Minérale
+5 à +40
ISO VG 100
OL0003
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-20 à +40
ISO VG 68
OL0002
80i avec
frein
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-10 à +40
ISO VG 68
OL0002
113i à
217i
Minérale
+5 à +40
ISO VG 100
OL0003
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +40
ISO VG 150
OL0001
315i
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +40
ISO VG 150
OL0001
113i à
216i
avec
frein
Minérale
+10 à +40
ISO VG 100
OL0003
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
+10 à +40
ISO VG 150
OL0001
Pour basses
températures,
compatibilité
alimentaire,
synthétique
-10 à +15
ISO VG 68
OL0002
80i
108
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
113E
Minérale
+5 à +40
ISO VG 100 OL0003
Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +40
ISO VG 150 OL0001
SN062D Compatibilité
alimentaire,
synthétique
-25 à +40
ISO VG 150 OL0001
SN062D Compatibilité
alimentaire,
avec
synthétique
frein
+10 à +40
ISO VG 150 OL0001
-10 à +10
ISO VG 68
Pour basses
températures,
compatibilité
alimentaire,
synthétique
OL0002
Les huiles à compatibilié alimentaire sont conformes aux normes suivantes :
• FDA
• NSF H1 & HT-1 & 3H
• ISO 21469:2006
• EN 1672/2 (1997)
• EC 389/89 (1989)
Les classifications de viscosité ISO suivent la norme ISO 3498-1979.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
109
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Quantités d'huile pour les
séries S, «i» et E en litres
(montage normal)
RL/SL
mm
80S
113S
80i
113i*
200
0,12
250
0,14
0,40
262
138i*
165i*
216i*
217i
315i
113E
0,42
270
0,17
0,44
300
0,23
0,52
0,17
0,50 / 0,40
0,70
0,26
350
0,33
0,68
0,21
0,60 / 0,40
0,80 / 0,70
0,37
400
0,42
0,86
0,25
0,60 / 0,50
1,00 / 0,80
1,20
3,10
450
0,52
0,98
0,29
0,70 / 0,60
1,10 / 1,00
1,40 / 1,20
3,30 / 3,10
2,0
500
0,61
1,10
0,32
0,80 / 0,70
1,30 / 1,10
1,60 / 1,40
3,70 / 3,30
2,1
6,8
0,70
550
0,71
1,22
0,36
0,90 / 0,80
1,40 / 1,30
1,80 / 1,60
4,10 / 3,70
2,3
7,6
0,81
600
0,80
1,34
0,40
1,00 / 0,90
1,60 / 1,40
1,90 / 1,80
4,50 / 4,10
2,6
8,3
0,92
650
0,90
1,46
0,44
1,10 / 1,00
1,70 / 1,60
2,10 / 2,00
4,90 / 4,50
2,9
9,1
1,03
700
0,99
1,58
0,48
1,20 / 1,10
1,90 / 1,70
2,30 / 2,10
5,30 / 4,90
3,1
9,8
1,14
750
1,09
1,70
0,51
1,30 / 1,20
2,00 / 1,90
2,50 / 2,30
5,70 / 5,30
3,4
10,6
1,25
800
1,20
1,82
0,55
1,40 / 1,30
2,20 / 2,00
2,70 / 2,50
6,10 / 5,70
3,6
11,3
1,36
850
1,28
1,94
0,59
1,50 / 1,40
2,30 / 2,20
2,90 / 2,70
6,50 / 6,10
3,9
12,1
1,47
900
1,37
2,06
0,63
1,60 / 1,50
2,50 / 2,30
3,10 / 2,90
6,90 / 6,50
4,1
12,8
1,58
950
1,47
2,18
0,67
1,70 / 1,60
2,60 / 2,40
3,30 / 3,10
7,30 / 6,90
4,4
13,6
1,69
1000
2,30
0,70
1,80 / 1,70
2,70 / 2,60
3,50 / 3,30
7,70 / 7,30
4,7
14,3
1,80
1050
2,42
1,90 / 1,80
2,90 / 2,70
3,70 / 3,50
8,10 / 7,70
4,9
15,1
1,91
1100
2,54
2,00 / 1,90
3,00 / 2,90
3,80 / 3,70
8,50 / 8,10
5,2
15,8
2,02
1150
2,10 / 2,00
3,20 / 3,00
4,00 / 3,90
8,90 / 8,50
5,4
16,6
1200
2,20 / 2,10
3,30 / 3,20
4,20 / 4,00
9,30 / 8,90
5,7
17,3
1250
2,30 / 2,20
3,50 / 3,30
4,40 / 4,20
9,70 / 9,30
6,0
18,1
1300
2,40 / 2,30
3,60 / 3,50
4,60 / 4,40
10,10 / 9,70
6,2
18,8
1350
2,50 / 2,40
3,80 / 3,60
4,80 / 4,60
10,50 / 10,10
6,5
19,6
1400
2,60 / 2,50
3,90 / 3,80
5,00 / 4,80
10,90 / 10,50
6,7
20,3
1450
2,70 / 2,60
4,10 / 3,90
5,20 / 5,00
11,30 / 10,90
7,0
21,1
1500
2,80 / 2,70
4,20 / 4,10
5,40 / 5,20
11,70 / 11,30
7,2
21,8
1550
2,90 / 2,80
4,40 / 4,20
5,60 / 5,40
12,10 / 11,70
7,5
22,6
1600
3,00 / 2,90
4,50 / 4,40
5,70 / 5,60
12,50 / 12,10
7,8
0,48
0,59
23,3
1650
24,1
1700
24,8
1750
25,5
RL/SL = longueur de tube
* = Modèle standard / modèle hautes performances
110
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Quantités d'huile pour les
séries S, «i» et E (montage
vertical)
Quantités d'huile pour la
série D
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Type
Litres
Raccordement électrique
Modèle
80s
0,32
En haut
Standard
113s
1,00
En haut
Modèle spécial
80i
0,20
En haut
Modèle spécial
113i
0,60
En haut
Modèle spécial
138i
2,00
En haut
Modèle spécial
165i
3,00
En haut
Modèle spécial
216i
5,00
En haut
Modèle spécial
113E
voir
page 110
En bas
Modèle spécial
SN062D-082 Standard
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
200
0,16
0,13
250
0,26
0,23
0,20
0,21
0,17
300
0,37
0,33
0,31
0,31
0,28
0,25
0,26
0,22
350
0,47
0,44
0,41
0,41
0,38
0,35
0,36
0,33
400
0,57
0,54
0,51
0,51
0,48
0,45
0,46
0,43
450
0,67
0,64
0,61
0,61
0,58
0,55
0,56
0,53
500
0,77
0,74
0,71
0,71
0,68
0,65
0,66
0,63
550
0,87
0,84
0,81
0,81
0,78
0,75
0,77
0,74
600
0,97
0,94
0,91
0,91
0,88
0,85
0,87
0,84
650
1,07
1,04
1,01
1,02
0,98
0,96
0,97
0,94
700
1,18
1,14
1,12
1,12
1,08
1,06
1,07
1,04
750
1,28
1,24
1,22
1,22
1,19
1,16
1,17
1,14
800
1,38
1,35
1,31
1,32
1,29
1,26
1,27
1,24
850
1,48
1,44
1,42
1,42
1,39
1,36
1,37
1,34
900
1,58
1,55
1,52
1,52
1,49
1,46
1,47
1,44
0,16
111
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
SN062D-082 avec frein
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
250
0,21
0,18
300
0,31
0,28
0,27
0,25
0,22
350
0,41
0,38
0,37
0,35
0,32
0,3
0,31
0,28
400
0,51
0,48
0,47
0,46
0,42
0,4
0,41
0,38
450
0,62
0,58
0,57
0,56
0,52
0,5
0,51
0,48
500
0,72
0,68
0,68
0,66
0,63
0,6
0,61
0,58
550
0,82
0,78
0,78
0,76
0,73
0,7
0,71
0,68
600
0,92
0,89
0,88
0,86
0,83
0,8
0,81
0,78
650
1,02
0,99
0,98
0,96
0,93
0,90
0,92
0,88
700
1,12
1,09
1,08
1,06
1,03
1,00
1,02
0,99
750
1,22
1,19
1,18
1,16
1,13
1,10
1,12
1,08
800
1,32
1,29
1,27
1,26
1,23
1,20
1,22
1,19
850
1,42
1,39
1,38
1,37
1,33
1,31
1,32
1,29
900
1,52
1,49
1,48
1,47
1,44
1,41
1,42
1,39
0,21
SN062D-082 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur)
112
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
250
0,23
0,2
300
0,33
0,3
0,29
0,27
0,24
350
0,43
0,40
0,39
0,37
0,34
0,32
0,33
0,3
400
0,53
0,50
0,49
0,48
0,44
0,42
0,43
0,4
450
0,64
0,60
0,59
0,58
0,54
0,52
0,53
0,5
500
0,74
0,70
0,7
0,68
0,65
0,62
0,63
0,6
550
0,84
0,80
0,8
0,78
0,75
0,72
0,73
0,70
600
0,94
0,91
0,9
0,88
0,85
0,82
0,83
0,80
650
1,04
1,01
1
0,98
0,95
0,92
0,94
0,90
700
1,14
1,11
1,1
1,08
1,05
1,02
1,04
1,01
750
1,24
1,21
1,20
1,18
1,15
1,12
1,14
1,10
800
1,34
1,31
1,29
1,28
1,25
1,22
1,24
1,21
850
1,44
1,41
1,40
1,39
1,35
1,33
1,34
1,31
900
1,54
1,51
1,50
1,49
1,46
1,43
1,44
1,41
0,23
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
SN062D-102 Standard
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
200
0,32
0,29
250
0,47
0,43
0,41
0,41
0,38
0,35
300
0,61
0,58
0,55
0,55
0,52
0,49
0,50
0,47
350
0,75
0,72
0,69
0,69
0,66
0,63
0,64
0,61
400
0,89
0,86
0,83
0,83
0,80
0,77
0,79
0,75
450
1,03
1,00
0,97
0,98
0,94
0,91
0,93
0,9
500
1,18
1,14
1,12
1,12
1,09
1,06
1,07
1,04
550
1,32
1,29
1,26
1,26
1,23
1,2
1,21
1,18
600
1,46
1,43
1,4
1,40
1,37
1,34
1,35
1,32
650
1,60
1,57
1,54
1,54
1,51
1,48
1,5
1,46
700
1,74
1,71
1,68
1,68
1,65
1,62
1,64
1,60
750
1,89
1,85
1,83
1,83
1,8
1,77
1,78
1,75
800
2,03
2
1,97
1,97
1,94
1,91
1,92
1,89
850
2,17
2,14
2,11
2,11
2,08
2,05
2,06
2,03
900
2,31
2,28
2,25
2,25
2,22
2,19
2,21
2,17
SN062D-102 avec frein
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
250
0,41
0,38
300
0,55
0,52
0,49
0,5
0,46
350
0,7
0,66
0,64
0,64
0,61
0,58
0,59
0,56
400
0,84
0,81
0,78
0,78
0,75
0,72
0,73
0,7
450
0,98
0,95
0,92
0,92
0,89
0,86
0,87
0,84
500
1,12
1,09
1,06
1,06
1,03
1,00
1,02
0,98
550
1,26
1,23
1,20
1,20
1,17
1,14
1,16
1,12
600
1,41
1,37
1,35
1,35
1,32
1,29
1,3
1,27
650
1,55
1,52
1,49
1,49
1,46
1,43
1,44
1,41
700
1,69
1,66
1,63
1,63
1,6
1,57
1,58
1,55
750
1,83
1,8
1,77
1,77
1,74
1,71
1,73
1,69
800
1,97
1,94
1,91
1,92
1,88
1,85
1,87
1,84
850
2,12
2,08
2,06
2,06
2,03
2
2,01
1,98
900
2,26
2,23
2,2
2,2
2,17
2,14
2,15
2,12
113
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
SN062D-102 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur)
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
250
0,43
0,4
300
0,57
0,54
0,51
0,52
0,48
350
0,72
0,68
0,66
0,66
0,63
0,6
0,61
0,58
400
0,86
0,83
0,8
0,8
0,77
0,74
0,75
0,72
450
1
0,97
0,94
0,94
0,91
0,88
0,89
0,86
500
1,14
1,11
1,08
1,08
1,05
1,02
1,04
1,00
550
1,28
1,25
1,22
1,22
1,19
1,16
1,18
1,14
600
1,43
1,39
1,37
1,37
1,34
1,31
1,32
1,29
650
1,57
1,54
1,51
1,51
1,48
1,45
1,46
1,43
700
1,71
1,68
1,65
1,65
1,62
1,59
1,60
1,57
750
1,85
1,82
1,79
1,79
1,76
1,73
1,75
1,71
800
1,99
1,96
1,93
1,94
1,90
1,87
1,89
1,86
850
2,14
2,10
2,08
2,08
2,05
2,02
2,03
2
900
2,28
2,25
2,22
2,22
2,19
2,16
2,17
2,14
SN062D-113 Standard
114
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
250
0,68
0,64
0,62
300
0,88
0,85
0,82
0,82
0,79
0,76
0,77
0,74
350
1,08
1,05
1,02
1,02
0,99
0,96
0,98
0,94
400
1,28
1,25
1,22
1,22
1,19
1,16
1,18
1,15
450
1,49
1,45
1,42
1,43
1,4
1,37
1,38
1,35
500
1,69
1,66
1,63
1,63
1,6
1,57
1,58
1,55
550
1,89
1,86
1,83
1,83
1,8
1,77
1,78
1,75
600
2,10
2,06
2,03
2,03
2,00
1,97
1,99
1,95
650
2,3
2,26
2,23
2,23
2,20
2,18
2,19
2,16
700
2,50
2,46
2,44
2,44
2,40
2,38
2,39
2,36
750
2,71
2,66
2,64
2,64
2,61
2,58
2,59
2,56
800
2,91
2,87
2,84
2,84
2,81
2,78
2,79
2,76
850
3,11
3,07
3,04
3,04
3,01
2,98
3
2,96
900
3,32
3,27
3,24
3,24
3,21
3,18
3,2
3,17
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
SN062D-113 avec frein
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
1
2
3
1
2
3
1
2
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
300
0,82
0,79
0,76
350
1,03
1
0,97
0,97
0,94
0,91
0,92
0,89
400
1,23
1,2
1,17
1,17
1,14
1,11
1,12
1,09
450
1,43
1,4
1,37
1,37
1,34
1,31
1,33
1,29
500
1,64
1,60
1,57
1,57
1,54
1,52
1,53
1,5
550
1,84
1,80
1,78
1,78
1,74
1,72
1,73
1,7
600
2,04
2,00
1,98
1,98
1,95
1,92
1,93
1,9
650
2,25
2,21
2,18
2,18
2,15
2,12
2,13
2,10
700
2,45
2,41
2,38
2,38
2,35
2,32
2,34
2,30
750
2,65
2,61
2,58
2,58
2,55
2,52
2,54
2,51
800
2,86
2,81
2,78
2,79
2,76
2,73
2,74
2,71
850
3,06
3,02
2,99
2,99
2,96
2,93
2,94
2,91
900
3,26
3,22
3,19
3,19
3,16
3,13
3,14
3,11
SN062D-113 avec capteurs de position (RLS/SKF/Résolveur)
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Puissance 150 W
150 W
150 W
300 W
300 W
300 W
450 W
450 W
Rapports
de
réduction
2
3
1
2
3
1
2
1
SL (mm)
Quantité d'huile (l)
300
0,84
0,81
0,78
350
1,05
1,02
0,99
0,99
0,96
0,93
0,94
0,91
400
1,25
1,22
1,19
1,19
1,16
1,13
1,14
1,11
450
1,45
1,42
1,39
1,39
1,36
1,33
1,35
1,31
500
1,66
1,62
1,59
1,59
1,56
1,54
1,55
1,52
550
1,86
1,82
1,8
1,8
1,76
1,74
1,75
1,72
600
2,06
2,02
2
2
1,97
1,94
1,95
1,92
650
2,27
2,23
2,2
2,2
2,17
2,14
2,15
2,12
700
2,47
2,43
2,40
2,40
2,37
2,34
2,36
2,32
750
2,67
2,63
2,60
2,60
2,57
2,54
2,56
2,53
800
2,88
2,83
2,80
2,81
2,78
2,75
2,76
2,73
850
3,08
3,04
3,01
3,01
2,98
2,95
2,96
2,93
900
3,28
3,24
3,21
3,21
3,18
3,15
3,16
3,13
115
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Nettoyage
Des dépôts sur le tambour moteur ou sur l'envers de la bande peuvent entraîner
un glissement de la bande et endommager cette dernière. Des dépôts entre la
bande et la tôle lisse ou les rouleaux peuvent en plus ralentir la vitesse de la
bande et se traduire par une consommation de courant plus élevée. Un
nettoyage régulier garantit un effet d'entraînement élevé et un alignement correct
de la bande.
¾ Enlever les corps étrangers du tambour.
¾ Ne pas utiliser d'outil à arêtes vives pour nettoyer le tambour.
Nettoyer le tambour moteur
avec un nettoyeur haute
pression
Pour le nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression, seuls les tambours
moteurs en acier inoxydable ou inox avec des joints IP66 ou IP69k conviennent.
Joint non étanche à cause d'une pression trop élevée
¾ Lors du nettoyage du labyrinthe ou du joint, ne pas
diriger la buse sur la bague d'étanchéité.
¾ Faire aller et venir en permanence et régulièrement la
buse sur l'ensemble du tambour moteur.
Avant d'utiliser le nettoyeur haute pression, il faut tenir compte des points
suivants :
•
•
•
La distance entre la buse HP et le tambour moteur doit au moins être de 30
cm.
La pression applicable maximale doit être prise dans le tableau ci-après.
Réaliser le nettoyage à haute pression du tambour moteur uniquement quand
la machine est en marche, sinon de l'eau peut y pénétrer ou les joints peuvent
être endommagés.
La valeur maximale pour la température et la pression de nettoyage dépend du
type de joint concerné.
116
Type de joints
Température
max.
Pression
d'eau max.
Remarque
Joint NBR IP66
80 °C
50 bar
Toutes les séries destinées
à une utilisation générale
Joint FPM IP66Viton
80 °C
50 bar
Série «i» pour applications
humides et alimentaires
Joint NBR IP66
regraissable
60 °C
50 bar
Séries S et E pour
applications humides et
alimentaires
Joint PTFE
IP69K
80 °C
80 bar
Série SN pour applications
humides et alimentaires
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Entretien et nettoyage
Nettoyage et exigences
d'hygiène
Risque d'endommagement du tambour moteur en
raison d'un nettoyage incorrect
¾ Ne jamais utiliser un détergent contenant un acide avec
un détergent contenant du chlore, les gaz chlorés issus
de cette combinaison pouvant endommager les
composants en inox et en caoutchouc.
¾ Ne pas utiliser de détergents contenant un acide sur les
pièces en aluminium ou zinguées.
¾ Eviter les températures supérieures à 55 °C, afin
d'éviter l'accumulation d'albumine sur la surface.
Eliminer les graisses à basses températures et avec
des détergents appropriés.
¾ Eviter les pressions d'eau supérieures à 20 bar, afin
d'éviter la formation d'aérosols.
¾ Maintenir une distance de 30 cm entre la buse et la
surface à nettoyer.
¾ Ne pas diriger directement la buse sur le labyrinthe et
les joints.
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
•
•
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Essuyer les salissures plus grosses et non collées.
Effectuer un nettoyage préalable à l'eau (20 bar, 55 °C).
Diriger la buse vers le bas sur la surface selon un angle de 45°.
Pour un nettoyage plus approfondi, passer sur les joints, rainures et autres
creux avec une brosses à poils souples.
En cas de saleté plus importante, utiliser une brosse à poils souples et/ou une
racle en plastique en combinaison avec une vaporisation d'eau.
Nettoyer pendant environ 15 min avec produit froid à teneur alcaline ou acide.
Rincer le détergent à l'eau (20 bar, 55 °C).
Désinfecter avec des produits froids pendant 10 min.
Rincer à l'eau (20 bar, 55 °C).
Vérifier les surfaces, rainures et autres creux après le nettoyage quant à
d'éventuels résidus.
En cas de dépôt calcaire, nous recommandons l'utilisation d'un détergent à
teneur acide 1 à 4 fois par mois.
Si un nettoyage au chlore est autorisé, nous recommandons l'utilisation d'un
détergent alcalin et d'un produit désinfectant. Dans ce cas, la dernière étape
de désinfection peut être omise en fonction de l'état de saleté considéré.
117
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de
dysfonctionnements
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le moteur ne démarre pas ou
s'arrête en cours de marche
Pas de tension d'alimentation
Vérifier l'alimentation en tension.
Connexion erronée ou raccord de
câble desserré ou défectueux
Vérifier la connexion selon le schéma
des connexions.
Vérifier si des câbles sont défectueux /
des raccords sont desserrés.
Surchauffe du moteur
Voir dysfonctionnement «Le Moteur
chauffe en service normal».
Surcharge moteur
Interrompre l'alimentation électrique
principale, trouver la raison de la
surcharge et intervenir.
Le disjoncteur thermique interne a
réagi / panne
Vérifier s'il y a surcharge / surchauffe.
Après le refroidissement, contrôler le
fonctionnement de la protection
thermique interne. Voir
dysfonctionnement «Le Moteur chauffe
en service normal».
La protection contre les surcharges
externe a réagi / panne
Vérifier s'il y a surcharge / surchauffe.
Vérifier le bon fonctionnement de la
protection contre les surcharges
externe.
Un enroulement est coupé
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Court-circuit de l'enroulement du
moteur (défaut d'isolement)
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Le frein ne réagit pas
Contrôler si le frein fonctionne au
démarrage.
Contrôler les connexions et tester
l'enroulement de frein.
Si les connexions et l'enroulement sont
en bon état, contrôler le redresseur.
Sens de rotation erroné du dispositif
anti-retour (palier anti-retour)
Couper immédiatement l'alimentation
électrique et tourner le tambour
manuellement pour voir si le dispositif
anti-retour est endommagé
mécaniquement. Contrôler le sens de
rotation correct du raccord et permuter
éventuellement les phases de sorte que
le tambour tourne dans le sens correct.
Si possible réinstaller le tambour moteur
de sorte qu'il tourne dans l'autre sens.
118
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le moteur ne démarre pas ou
s'arrête en cours de marche
Le tambour ou le convoyeur bloque
S'assurer que le convoyeur et le
tambour moteur ne sont pas bloqués et
que tous les rouleaux et tambours
peuvent tourner librement.
Si le tambour moteur ne tourne pas
librement, l'engrenage ou le palier est
bloqué. Dans ce cas, adressez-vous à
votre contact Interroll.
Faible température ambiante /
viscosité d'huile élevée
Vérifier si la viscosité d'huile convient
pour la température ambiante. Sinon,
faire le plein d'huile neuve avec la
viscosité correcte.
Installer un chauffage ou un tambour
moteur plus puissant. Dans ce cas,
adressez-vous à votre contact Interroll.
L'engrenage ou le palier bloque
Vérifier manuellement si le tambour
tourne librement.
Si ce n'est pas le cas, remplacer le
tambour moteur ou adressez-vous à
votre contact Interroll.
Le moteur tourne mais le tambour ne
tourne pas
Perte de transmission
Adressez-vous à votre contact Interroll.
Le tambour moteur tourne avec des
interruptions
Le tambour moteur / la bande bloque
partiellement ou de temps en temps
S'assurer que le convoyeur et le
tambour moteur ne sont pas bloqués et
que tous les rouleaux et tambours
peuvent tourner librement.
Mauvaise connexion électrique
Vérifier les connexions
L'engrenage est endommagé
Vérifier la rotation à la main.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Tension d'alimentation erronée ou
défectueuse
Vérifier l'alimentation en tension.
Aux moteurs monophasés : vérifier les
condensateurs.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
119
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le tambour moteur / la bande
marche plus lentement qu'indiqué
Une vitesse de moteur erronée a été
commandée / livrée
Vérifier les spécifications et tolérances
du tambour moteur.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Le tambour moteur / la bande bloque
partiellement ou de temps en temps
S'assurer que le convoyeur et le
tambour moteur ne sont pas bloqués et
que tous les rouleaux et tambours
peuvent tourner librement.
Réglages incorrects au
convertisseur de fréquence
Vérifier si les paramètres au
convertisseur de fréquence
correspondent aux spécifications du
tambour moteurs. Les modifier, le cas
échéant.
La bande patine
Voir dysfonctionnement «Bande patine
sur le tambour moteur».
La garniture glisse sur le tambour
Vérifier l'état de la garniture et la fixer
sur le tambour.
Remplacer la garniture. Sabler ou
rendre la surface de tambour plus
rugueuse pour garantir une bonne
adhérence de la garniture.
Utilisation d'un moteur 60 Hz
branché à un réseau 50 Hz
Vérifier si les spécifications et les
tolérances du moteur correspondent à
la tension d´alimentation / fréquence.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
120
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le tambour moteur marche plus vite
qu'indiqué.
Une vitesse de moteur erronée a été
commandée / livrée
Vérifier les spécifications et tolérances
du tambour moteur.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Réglages incorrects au
convertisseur de fréquence
Vérifier si les paramètres au
convertisseur de fréquence
correspondent aux spécifications du
tambour moteurs. Les modifier, le cas
échéant.
Utilisation d'un moteur 50 Hz
branché à un réseau 60 Hz
Vérifier si les spécifications et les
tolérances du moteur correspondent à
la tension d´alimentation / fréquence.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
L'épaisseur de la garniture de
caoutchouc a provoqué une vitesse
de la bande supérieur à la vitesse
nominale du moteur.
Mesurer l'épaisseur de la garniture de
caoutchouc et vérifier si cette valeur a
été respectée et calculée lors du choix
de la vitesse du tambour moteur.
Diminuer l'épaisseur de la garniture de
caoutchouc ou installer un convertisseur
de fréquence ou monter un nouveau
tambour moteur avec une vitesse plus
faible.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
121
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le moteur chauffe en service normal
Surcharge du tambour moteur
Vérifier le courant nominal quant à une
surcharge.
Température ambiante supérieure à
40 °C
Vérifier la température ambiante. Si la
température ambiante est trop élevée, il
faut installer un système de
refoidissement. Adressez-vous à votre
contact Interroll.
Démarrages/arrêts excessifs ou
fréquents
Vérifier si le nombre des arrêts et
démarrages correspond aux
spécifications du tambour moteur et
diminuer ce nombre en conséquence.
Installer le convertisseur de fréquence
pour optimiser la puissance du moteur.
La tension de la bande est trop forte
Vérifier la tension de la bande et la
diminuer si nécessaire.
Le moteur ne convient pas pour
l'application
Vérifier si l'application répond aux
spécifications du tambour moteur.
Pour l'utilisation avec des bandes à
mailles ou sans bandes, il faut utiliser
des moteurs spéciaux à puissance
réduite.
La garniture est trop épaisse
Remplacer la garniture ou adressezvous à votre contact Interroll.
Tension d'alimentation incorrecte
Vérifier l'alimentation en tension. Aux
moteurs monophasés : Des
condensateurs de démarrage ou
condensateurs de fonctionnement non
adaptés ont probablement été utilisés.
Réglages incorrects au
convertisseur de fréquence
Vérifier si les paramètres du
convertisseur de fréquence
correspondent aux spécifications du
tambour moteurs. Les modifier, le cas
échéant.
122
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le tambour moteur émet trop de
bruit en service normal
Réglages incorrects au
convertisseur de fréquence
Vérifier si les paramètres au
convertisseur de fréquence
correspondent aux spécifications du
tambour moteurs. Les modifier, le cas
échéant.
Le support du moteur est desserré
Contrôler le support du moteur, les
tolérances des arbres et les vis de
fixation.
La bande est tendue trop fortement
Vérifier la tension de la bande et la
diminuer si nécessaire.
Profilé erroné / incorrect entre le
tambour et la bande
Vérifier que le profilé de la bande et du
tambour sont assortis et qu'ils sont
montés correctement. A remplacer s'il y
a lieu.
Un fil d'alimentation est coupé
Vérifier les connexions, vérifier
l'alimentation réseau.
Réglages incorrects au
convertisseur de fréquence
Vérifier si les paramètres au
convertisseur de fréquence
correspondent aux spécifications du
tambour moteurs. Les modifier, le cas
échéant.
Le support du moteur est desserré
Contrôler le support du moteur, le jeu
des fixations et les vis de fixation.
Le tambour moteur ne tourne pas
rond
Vérifier si les spécifications du tambour
moteur contiennent un dispositif
d'équilibrage statique ou dynamique.
Ajuster s'il y a lieu.
Enroulement du moteur - une phase
est coupée
Panne/surcharge de l'enroulement
Vérifiez la résistance de chaque
enroulement d'une phase.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Enroulement du moteur - deux
phases sont coupées
Panne de courant à une phase, qui a
entraîné une surcharge aux deux
autres phases / mise hors circuit
Vérifier l'alimentation en courant vers
toutes les phases. Vérifiez la résistance
de chaque enroulement d'une phase.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Enroulement du moteur - toutes les
trois phases sont coupées
Surcharge du moteur / connexion
électrique défectueuse
Vérifier si la bonne tension
d'alimentation est appliquée.
Vérifiez la résistance de chaque
enroulement d'une phase.
Remplacer le tambour moteur ou
adressez-vous à votre contact Interroll.
Le tambour moteur vibre fortement
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
123
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
La bande patine sur le tambour
moteur
La bande se bloque
S'assurer que le convoyeur et le
tambour moteur ne sont pas bloqués et
que tous les rouleaux et tambours
peuvent tourner librement.
Adhérence trop faible entre le
tambour moteur et la bande
Vérifier l'état et la tension de la bande;
vérifier l'état du tambour ou de la
garniture; vérifier si de l'huile ou de la
graisse se trouvent entre la bande et le
tambour moteur.
Adhérence trop grande entre la
bande et le support / tôle lisse
Contrôler l'envers de la bande et de la
tôle lisse quant à des salissures /
revêtements de surface défectueux.
Contrôler si de l'eau a pénétré entre la
bande et la tôle lisse et si un effet
d'aspiration / de ventouse s'est produit.
La bande est tendue trop faiblement
Vérifier l'état de la bande. La tendre ou
la raccourcir.
La garniture de tambour pour la
bande modulaire est inadapté
Vérifier que les dents du profilé de la
bande et les dents du profilé tambour
sont en adéquation. Vérifier que la
hauteur et la tension de la bande
répondent aux indications du fabricant.
Présence d'huile, de lubrifiant ou de
graisse entre la bande et le tambour
du tambour moteur.
Eliminer l'huile, la graisse ou le lubrifiant
excédentaire.
Assurer le fonctionnement correct des
dispositifs de nettoyage.
Le diamètre du premier rouleau /
dernier rouleau / rouleau de transfert
est trop petit pour la bande
Contrôler le diamètre du tambour
minimal requis par la bande. Des arêtes
tranchantes / des rouleaux à faible
diamètre peuvent causer une friction
trop élevée et ainsi se traduire par une
consommation de courant plus élevée.
La garniture glisse sur le tambour
Vérifier l'état de la garniture et la fixer
sur le tambour.
Remplacer la garniture. Sabler ou
rendre la surface de tambour plus
rugueuse pour garantir une bonne
adhérence de la garniture.
124
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
La bande saute sur le tambour
moteur
La bande bloque ou présence de
dépôts sur les tambours
Jonctions incorrectes ou
endommagées des bandes
Friction trop grande entre la bande et
la tôle lisse
S'assurer que le convoyeur et le
tambour ne sont pas bloqués et que
tous les rouleaux et tambours peuvent
tourner librement.
Contrôler la jonction des bandes.
La bande transporteuse est
desserrée ou endommagée
Contrôler la tension et l'état de la bande
ainsi que l'état de la garniture.
Contrôler le défilement de bande et
l'ajustage de la bande.
Garniture non adaptée à la bande
modulaire
Voir dysfonctionnement «Bande patine
sur le tambour moteur».
Dépôts au tambour moteur / aux
rouleaux / à la bande
S'assurer que le convoyeur et le
tambour ne sont pas bloqués et que
tous les rouleaux et tambours peuvent
tourner librement.
Contrôler la jonction des bandes.
Dépôts sur les rouleaux
Contrôler si les dépôts se détachent et
s'assurer que les dispositifs de
nettoyage fonctionnent correctement.
La bande est défectueuse ou mal
fixée
Contrôler l'état de la bande et la jonction
des bandes.
La tension de la bande est plus forte
d'un côté
Veiller à ce que la tension de la bande
soit la même des deux côtés.
Les rouleaux supérieurs / inférieurs
ne sont pas ajustés correctement
Contrôler l'ajustage des rouleaux
d'appui et des rouleaux de retour.
Le premier rouleau / le dernier
rouleau / le rouleau intermédiaire ne
sont pas ajustés correctement
Vérifier l'ajustage du tambour moteur et
du rouleau.
La géométrie du convoyeur n'est pas
correcte
Vérifier que le bâti du convoyeur est
rectangulaire, parallèle et rectiligne sur
toute la longueur.
Chargement du produit par le coté
Contrôler la force et la friction au point
de transfert.
Le profilé de la bande ne s'adapte
pas à la garniture du tambour
Vérifier que le profilé de la bande et la
garniture du tambour sont assortis et
qu'ils sont montés correctement et
ajustés
La biconicité du tambour est trop
faible pour la bande
Vérifier les spécifications de la bande /
du tambour moteur.
La bande n'est pas ajustée
correctement / la bande se décentre
de l'axe du convoyeur
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
125
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
De l'huile s'écoule à la bague
d'étanchéité
La bague d'étanchéité est usée
Contrôler si l'on est en présence de
matériaux/milieux défavorables,
chimiques ou abrasifs.
Vérifier la durée de vie des joints.
La bague d'étanchéité est
endommagée
Vérifier qu'il n'y a pas de restes d'acier,
des dépôts ou autres particules aux
joints.
Le roulement de palier est
endommagé / usé
Vérifier si la bande est tendue ou
chargée trop fortement.
Vérifier si de l'eau ou des produits
chimiques y ont pénétrés.
Présence de graisse excédentaire
dans la bague à labyrinthe
Vérifier si de l'huile ou de la graisse
s'écoulent. L'huile reste liquide et la
graisse devient compacte quand il
commence à faire froid.
Eliminer la graisse excédentaire. Si le
problème persiste, adressez-vous à
votre contact Interroll.
Le presse étoupe du câble est
desserré
Le presse étoupe est défectueux
Vérifier que le presse-étoupe du câble
et les joints sont étanches et ne sont
pas exposés à une surchauffe ou des
produits chimiques.
Le presse étoupe du câble est
desserré
Le joint à la boîte à bornes est
défectueux
Vérifier que le presse-étoupe du câble
et les joints à la boîte à bornes sont
étanches et ne sont pas exposés à une
surchauffe ou des produits chimiques.
Le flasque n'est plus serré dans la
virole
Contrôler s'il y a du jeu entre le tambour
et les flasques.
Contrôler si la bande est tendue trop
fortement ou soumise à des chocs.
Le flasque / la liaison flasque virole
est défectueuse
Contrôler si la bande chauffe, est
tendue trop fortement ou soumise à des
chocs.
Décoloration de l'huile - présence de
particules argentées
Usure des dents d'engrenage ou des
paliers
Vérifier l'état des paliers et des joints.
Vérifier s'il y a surcharge.
Décoloration de l'huile - coloration
blanche
Pollution due à l'eau ou à d'autres
liquides
Contrôler l'état des joints et
l'encrassement causé par l'eau / le
liquide.
Vidanger l'huile (voir "Aucune vidange
d'huile n'est nécessaire mais elle peut
toutefois être effectuée dans des
circonstances particulières.", page 106).
Décoloration de l'huile - coloration
noire
Température de travail extrêmement
élevée
Surcharge
Aucune bande n'est montée
Vérifiez si l'application / les conditions
d'exploitation répondent aux
spécifications du tambour moteur.
Vérifier s'il y a surintensité de courant
ou une température ambiante élevée.
De l'huile s'écoule au câble / à la
boîte de bornes
De l'huile s'écoule entre la virole et
les flasques
126
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Le câble / la boîte à bornes est
défectueuse ou endommagée
Mauvaise manipulation ou
détérioration pendant l'installation
Vérifier de quel type de détérioration il
s'agit et les causes possibles.
Remplacer la boîte à bornes.
Détérioration pendant le transport
Vérifier de quel type de détérioration il
s'agit et les causes possibles.
Remplacer la boîte à bornes.
Surcharge
Vérifiez si la charge de l'application
répond aux spécifications du tambour
moteur.
Charge par à-coups
Vérifiez si la charge de l'application
répond aux spécifications du tambour
moteur.
La tension de la bande est trop forte
Vérifier si la bande est tendue trop
fortement. Diminuer la tension de la
bande si nécessaire.
Lubrification insuffisante
Vérifier le niveau d´huile et l'installation
du tambour moteur. En cas de montage
vertical, vérifier les spécifications du
moteur du tambour moteur.
Sollicitation ou désalignement des
axes
Vérifier si les vis sont trop serrées et si
le cadre ou le support du moteur sont
ajustés correctement.
La bague d'étanchéité est
endommagée / usée
Contrôle quant à des salissures
extérieures.
Adressez-vous à votre contact Interroll.
Logement des paliers desserré ou
fixe sur l'arbre
Adressez-vous à votre contact Interroll.
Panne de l'engrenage
Surcharge / charge par à-coups ou
usure normale
Vérifiez si la charge de l'application
répond aux spécifications du tambour
moteur.
Vérifier la durée de vie.
Le palier du rotor est usé / en panne
Lubrification insuffisante
Vérifier si la qualité d'huile est correcte
ainsi que le niveau d´huile.
L'entraînement du rotor est usé ou
les dents sont cassées
Démarrages/arrêts excessifs ou
fréquents, couple de démarrage très
élevé
Vérifiez si la charge de l'application
répond aux spécifications du tambour
moteur.
Vérifier l'huile, le nombre maximal
d'arrêts / de démarrages et le couple de
démarrage admissible.
La couronne dentée est usée ou les
dents / boulons sont cassés
Démarrage avec surcharge et / ou
charge par à-coups ou blocage
Vérifier si l'application et la charge
répondent aux spécifications du
tambour moteur.
Vérifier s'il y a blocage.
L'engrenage intermédiaire et les
paliers sont usés / en panne
La lubrification est insuffisante ou les
engrenages ou paliers sont usés
Contrôler le niveau d´huile.
Vérifier la durée de vie et les tolérances
des paliers et des entraînements /
arbres.
Détérioration des paliers
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
127
Tambour Moteur
Mesures à prendre en cas de dysfonctionnements
Panne
Cause possible
Élimination
Défaillance complète ou
intermittente du frein et du
redresseur
Tension de service erronée
S'assurer que le redresseur a été
installé correctement et qu'une tension
d'entrée correcte (V/Ph/Hz) est
disponible.
Raccordement incorrect
Vérifier que le frein a été raccordé selon
le schéma des connexions.
Protection insuffisante contre les
pics de tension externes dus à des
câbles et appareils extérieurs
Vérifier que tous les câbles entre le
frein, le redresseur et l'alimentation de
tension sont blindés et mis à la terre
selon les recommandations IEC.
Chute de tension en raison d'un
câble trop long
Vérifier s'il y a chute de tension dans les
câbles longs et veiller à ce que la
section du câble répond aux directives
IEC.
Démarrages/arrêts excessifs
S'assurer que les spécifications pour le
frein et le redresseur répondent aux
exigences de l'application.
Redresseur non conforme
Veuillez contacter Interroll. Nous vous
communiquerons le redresseur adapté
au frein et à l'application.
Dépassement de tension /
alimentation de retour lors du
branchement du redresseur moteurneutre
Les bandes transporteuses avec
déclivité peuvent entraîner une
survitesse du moteur et causer une
suralimentation lorsque le point étoile
est connecté.
Court-circuit à l'enroulement du frein
Vérifiez la conductivité de l'enroulement
et du redresseur.
Choix incorrect du frein ou du
redresseur
S'assurer que les spécifications pour le
frein et le redresseur répondent aux
exigences de l'application.
Faible température ambiante et
viscosité d'huile trop élevée
Vérifier si la viscosité d'huile convient
pour la température ambiante. Sinon,
faire le plein d'huile neuve avec la
viscosité correcte.
Installer un chauffage ou un moteur plus
puissant. Dans ce cas, adressez-vous à
votre contact Interroll.
Connexion défectueuse ou câble
desserré ou défectueux
Contrôler le schéma des connexions et
vérifier si des câbles sont défectueux ou
des raccords sont desserrés.
Défaillance de l'alimentation
électronique
Le contrôle doit uniquement être
effectué par un électrotechnicien.
Erreur ou défaillance du codeur
Le contrôle doit uniquement être
effectué par un électrotechnicien.
Défaillance à l'automate
Le contrôle doit uniquement être
effectué par un électrotechnicien.
Défaillance complète ou
intermittente du frein et du
redresseur
Lenteur d'enclenchement du frein et
du redresseur
Le codeur ne fonctionne pas (par
intermittence)
128
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Mise hors service et mise au rebut
Mise hors service
ATTENTION
Risque de blessure en cas de maniement inapproprié
¾ Ne faire exécuter les travaux de mise hors service que
par du personnel spécialisé et autorisé.
¾ Ne mettre le tambour moteur hors service que lorsqu'il
est hors tension. Protéger le tambour moteur contre
une remise sous tension intempestive.
¾
¾
¾
¾
Déconnecter le câble et la commande du moteur du réseau.
Relâcher la bande.
Retirer la plaque de support de la plaque de support du moteur.
Sortir le tambour moteur du bâti du convoyeur.
Elimination
L'exploitant est responsable de l'élimination conforme du tambour moteur. A ce
propos, les dispositions spécifiques à la branche ainsi que les prescriptions
locales relatives à l'élimination du tambour moteur et de son emballage sont à
respecter.
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
129
Tambour Moteur
Annexe
Garantie des Tambours Moteurs Interroll
Interroll offre une garantie de 2 ans sur sa gamme de tambours moteurs ; la
garantie porte sur les défauts de fabrication et de matériaux et s'applique dès la
livraison ou l'enlèvement à l'usine. Le délai de garantie repose sur une
application en fonctionnement normal du produit de huit heures par jour, sauf
accord contraire stipulé par écrit.
Dans le cadre de cette garantie, Interroll répare et remplace tout produit
défectueux renvoyé à l'usine avant expiration du délai de garantie. Le délai de
garantie n'est pas prolongé par les réparations réalisées dans le cadre de la
garantie.
130
Limitations
Interroll et ses distributeurs déclinent toute responsabilité quant à toute panne ou
tout endommagement du produit ayant été provoqué par les causes suivantes :
• Non-respect des consignes d'installation ou d'entretien d'Interroll
• Fonctionnement du moteur sans protection de moteur appropriée
• Non-raccordement du thermorupteur protecteur Interroll (si présent)
• Passage du tambour moteur en marche arrière avant arrêt complet du moteur
• Utilisation du tambour moteur dans des conditions autres que celles stipulées
sur la plaque signalétique et/ou dans le catalogue actuel Interroll ou dans
l'offre
• Les réparations, modifications et adaptation sur le produit n'ayant pas été
réalisées par un technicien Interroll qualifié entraînent la nullité de la garantie,
sauf si ces travaux font l'objet d'un accord écrit avec Interroll.
Exceptions
La garantie Interroll décline toute responsabilité pour les dommages suivants :
• Endommagement au niveau du revêtement synthétique ou d'autres matériaux
supplémentaires suite à l'usure normale ou à une mauvaise utilisation
• Frais liés au démontage et au renvoi du produit à Interroll dans le cadre de
cette garantie
• Dommages sur d'autres installations utilisées en combinaison avec le produit
• Perte de revenu, blessures et autres frais liés à la panne du produit
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Tambour Moteur
Annexe
Déclaration d'incorporation
conformément à la directive CE Machines 2006/42/CE, Annexe II B
Le fabricant
Interroll Trommelmotoren GmbH
Opelstr. 3
41836 Hückelhoven/Baal
Allemagne
déclare par la présente que la gamme de produits
•
•
•
•
Tambour
Tambour
Tambour
Tambour
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
série
série
série
série
«i»
S
E
D
est conforme aux exigences de sécurité et de protection de la santé de
l'Annexe I de la directive CE Machines 2006/42/CE.
La documentation technique spéciale a été réalisée conformément à l'annexe VII
B et sera communiquée sous forme électronique en fonction des besoins des
sites dans chaque état.
Personne autorisée à constituer la documentation technique : Holger Hoefer,
Interroll Trommelmotoren GmbH, Opelstr. 3, D-41836 Hueckelhoven
La machine incomplète est conforme aux directives CE supplémentaires
reprises ci-après :
• Directive relative à la basse tension 2006/95/CE
• Directive relative à la CEM 2004/108/CE
• Directive RoHS 2002/95/CE
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
• EN ISO 12100-1
• EN ISO 12100-2
• EN ISO 14121-1
La mise en service de la machine incomplète peut uniquement avoir lieu
après montage de celle-ci sur une autre machine elle-même conforme aux
prescriptions de la directive Machine. La déclaration de conformité CE
selon l'annexe II A doit être présentée.
Hückelhoven/Baal, Allemagne, le 6. février 2013
Dr. Hauke Tiedemann, Dr. Ralf Garlichs
(Gérants)
(Cette déclaration du fabricant peut être consultée au besoin sur le site
www.interroll.com.)
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
131
Europe
Norway
Austria
Tel + 49 2193 23 187
[email protected]
Interroll A/S
Kobbervikdalen 65
3036 Drammen
Norway
Tel + 47 32 88 26 00
[email protected]
Belgium
Tel. + 49 2193 23 259
[email protected]
Czech Republic
Interroll CZ, s.r.o.
Na Řádku 7/3172
69002 Břeclav
Czech Republic
Tel + 420 519 330 210
[email protected]
Denmark
Interroll Nordic A/S
Hammerholmen 2-6
2650 Hvidovre
Denmark
Tel + 45 36 88 33 33
[email protected]
Poland
Interroll Polska Sp. z o.o.
ul. Płochocińska 85
03-044 Warszawa
Poland
Tel + 48 22 741 741 0
[email protected]
Portugal
Rulmeca de Portugal, LDA
Parque Industrial do Tortosendo
Edifício Parkurbis, Loja 7
Apartado 113
6200-865 Tortosendo
Portugal
Tel + 351 275 33 07 80
[email protected]
Romania
Finland
Interroll Nordic A/S
Martinkyläntie 53
01720 Vantaa
Finland
Tel + 358 9 54 94 94 00
[email protected]
Krako International SRL
Str. Sfanta Maria 1-5
Bl. 10A4
Sc 1 Apt 4 Sector 1
001494 Bucuresti
Romania
Tel + 40 21 260 2050
[email protected]
France
Interroll SAS
Z.I. De Kerannou-BP34
29250 Saint-Pol-de-Leon
France
Tel + 33 2 98 24 4100
[email protected]
Germany
Interroll Fördertechnik GmbH
Höferhof 16
42929 Wermelskirchen
Germany
Tel + 49 2193 23 0
[email protected]
Hungary
Lörincz Kft.
Kastély U.27
Pf. 57
2045 Törökbálint
Hungary
Tel + 36 23 337 891
[email protected]
Iceland
IBH ehf
Dugguvogur 10
104 Reykjavik
Iceland
Tel + 354 562 6858
[email protected]
Italy
Rulli Rulmeca S.P.A.
Via Arturo Toscanini 1
24011 Almé (Bg)
Italy
Tel + 39 035 43 00 111
[email protected]
Luxembourg
Tel + 49 2193 23 259
[email protected]
Netherlands
Tel + 49 2193 23 151
[email protected]
Version 2.7 (02/2013) fr
Mode d'emploi original
Slovenia
3-TEC, prehrambenatehnologija-hlajenje
Dravska ulica 7
1000 Ljubljana
Slovenija
Tel + 386 1 56 56 370
[email protected]
Spain
Interroll España S.A.
Parc Tecnològic del Vallès
C/Dels Argenters, 5 Edificio 1
Bp y Cp
08290 Cerdanyola del Vallès
Barcelona
Spain
Tel + 34 90 211 0860
[email protected]
Sweden
Interroll Nordic A/S
Karlsrovägen 64
302 41 Halmstad
Sweden
Tel + 46 35 227 077
[email protected]
North and South
America
Canada
Interroll Checkstand
8900 Keele Street
Unit 2 & 3
Concord, Ontario L4K 2N2
Canada
Tel +1 905 660 4426
[email protected]
USA
Singapore
Interroll Corporation
3000 Corporate Drive
Wilmington, N.C. 28405
USA
Tel +1 910 799 1100
[email protected]
Interroll (Asia) Pte. Ltd.
386 Jalan Ahmad Ibrahim Jurong
629156 Singapore
Republic of Singapore
Tel + 65 6266 6322
[email protected]
Interroll Automation LLC
5035 Keystone Boulevard
Jeffersonville, IN 47130
USA
Tel +1 812 284 1000
[email protected]
Sri Lanka
Interroll Dynamic Storage, Inc.
232 Duncan Circle
Hiram, GA 30141
USA
Tel +1 770 943 15 41
[email protected]
Brazil
Interroll Logística
Elementos para Sistemas
Transportadores Ltda
Rua Dom João VI
555 - Parque Industrial SA
Pindamonhangaba - SP
CEP 12412- 805
Brazil
Tel + 55 (0)12 3648 8021
[email protected]
Asia
Colombo Machinery
& Equipment Ltd.
No: 102, Fife Road
Colombo 05
Sri Lanka
Tel + 94 11 250 0078/79
[email protected]
Taiwan
First Auto-Transfer Equipment
Co. Ltd
8F-3, No: 65, Song De Road
Hsin Yi District
Taipei 11076
Taiwan
Tel + 886 2 27 59 88 69
[email protected]
Thailand
Interroll (Thailand) Co. Ltd.
700/685, Moo 1
Amata Nakorn
Panthong, Chonburi
20160
Thailand
Tel + 66 3 844 7448
[email protected]
China
United Kingdom
India
Interroll Ltd.
Brunel Road
Corby, Northants NN17 4UX
United Kingdom
Tel + 44 1536 200 322
[email protected]
Interroll Drives and Rollers
India Pvt. Ltd.
No. 276, 4th main, 4th phase
Peenya Industrial Area
Bangalore-560058
India
Tel + 91 080 41272666
[email protected]
Interroll South Africa (Pty) Ltd
Box 327
Isando 1600
Gauteng
South Africa
Tel + 27 11 281 99 00
za sales@interroll com
Korea
Interroll (Korea) Co. Ltd.
Rm 301
Dongsan Bldg. 333-60
Shindang-Dong
100-826 Choong Ku, Seoul
Tel + 82 2 2231 19 00
[email protected]
Switzerland
Tel. + 49 2193 23 190
[email protected]
South Africa
Interroll Japan Co. Ltd.
302-1 Shimokuzawa
Midori-ku
Sagamihara-shi
Kanagawa 252- 0134
Japan
Tel + 81 42 764 2677
[email protected]
Interroll Canada Ltd.
1201 Gorham Street
Newmarket Ontario L3Y 8Y2
Canada
Tel +1 905 727 33 99
[email protected]
Interroll (Suzhou) Co. Ltd.
Block B & C
Ecological Science Hub
No. 1 Ke Zhi Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province
China
Postal Code: 215021
Tel + 86 512 62560383
[email protected]
Africa
Japan
Australia and
New Ze aland
Australia
Interroll Australia Pty. Ltd.
70 Keon Parade
Thomastown
Victoria 3074
Australia
Tel + 61 3 94 60 21 55
[email protected]
New Zealand
Automation Equipment
(NZ) Ltd.
26 Tawn Place,
Pukete, Hamilton
New Zealand
Tel + 64 (7) 849 0281
[email protected]
Israel
Comtrans-Tech Ltd.
P.O.B. 17433
Tel-Aviv 61174
Israel
Tel + 972 54 4272747
[email protected]
Headquarter
Interroll (Schweiz AG)
+ 41 91 850 25 25
[email protected]
www.interroll.com
Téléchargement