Hund Katze Hund, nm Katze, nf

publicité
La déclinaison
(pages 1 – 4)
1.) à quoi ça sert ?
2.) comment faire ?
a.) tableau du nominatif
b.) à quoi sert le nominatif ?
c.) tableau de l’accusatif
d.) à quoi sert l’accusatif ?
e.) tableau du datif
f.) à quoi sert le datif ?
g.) et le génitif dans tout ça ?
3.) Pour finir : un bonbon !
(page 5)
(page 6)
(page 7)
(page 8)
(page 9)
(page 10)
(page 11)
(page 12)
1.) à quoi sert la déclinaison ?
Avant d’y répondre, quelques observations, juste pour s’assurer que nous parlons de la même chose….
Voici deux noms communs (majuscule !), tels que l’on peut les trouver dans un dictionnaire
Hund
Katze
Et c’est tout ?
Non, on nous dit quand même, que Hund est un nom masculin et Katze un nom féminin !
Hund, nm
Katze, nf
C’est tant mieux, car un nom commun qui se respecte, s’habille avant de partir en mission dans une phrase !
Car même si on comprend : Hund jagt Katze
(jagen= chasser), ce n’est pas terrible !
Ils se sentent un peu nus, chien et chat ! Donc ils vont se vêtir au minimum d’un déterminant/article.
Mais ils ne choisissent pas leur habillement par hasard. Hund sait que dans cette phrase, il occupera la place
de celui qui chasse, donc il sera SUJET. Il laisse avec plaisir le rôle de la victime (c’est le COD) à Katze,
c’est elle qui sera chassée !
Hund ouvre donc grand son armoire où se trouve l’habillage « Sujet ».
Cette armoire s’appelle NOMINATIF et Hund se sert dans l’étagère réservée pour les noms masculins.
Katze, dans son rôle de COD, va se servir dans l’armoire appelée ACCUSATIF et plus précisément dans
l’étagère des noms féminins.
Les voilà habillés convenablement :
Der Hund jagt die Katze
Ou bien
Dieser Hund jagt deine Katze
Ou bien
Jeder Hund jagt jede Katze
Ou bien
Ein Hund jagt eine Katze
Ou bien
Mein Hund jagt seine Katze
« Was ? Meinen Hund jagt deine Katze ? »
..et dans cette action, qui est la victime ?
Oui, le COD est effectivement le chien !
Mais : même s’il est tout à fait possible de
placer le COD en tant que 1ère fonction
(mise en emphase), cela devient déjà plus
délicat pour :
Jede Maus frisst meine Katze !
Η??????
Ωιε βιττ
Finalement, j’ai décidé de proposer un os au chien (afin qu’il laisse ce pauvre chat tranquille !)
L’action (donc le verbe) est : « anbieten ». Pour avoir une action complète (un GV complet),
il faut : quelqu’un qui propose, c’est le sujet,
il faut que quelque chose soit proposée, c’est le COD et
il faut quelqu’un qui bénéficie de cette action, c’est le COI/COS
Les protagonistes de cette action sous forme de noms / pronoms seront :
1ère personne du singulier
Knochen, nm
Hund, nm
Et qui fait quoi là-dedans ?
1ère personne du singulier = Sujet(celui qui propose) va se servir dans l’armoire « NOMINATIF », dans le
rayon pronoms personnels ich
Knochen = COD (la chose proposée) va donc « s’habiller » dans l’armoire « ACCUSATIF » au
rayon « nm » den /einen/ diesen/ … Knochen
Hund = COI/COS (la « personne » qui bénéficie de cette action) va choisir le déterminant spécifique pour
cette tâche en ouvrant son armoire « DATIF » pour piocher son déterminant dans le rayon « nm »
dem / diesem / meinem / …. Hund
Et on arrive à :
SUJET
COI
VU ??????
Le COI
avant
le COD !
COD
Ich biete dem Hund einen Knochen an.
Pour éviter des injustices …..
…. je vais donner (geben) un poisson (Fisch nm) à mon chat (Katze nf)
Sujet
COD
COI
Ich gebe meiner Katze einen Fisch
VU ??????
Le COI
toujours avant
le COD !
On y ajoute un adjectif ?
Ich gebe der Katze einen dicken Fisch.
Ich gebe dem Hund einen dicken Knochen
Si je remplace les GN par des pronoms, je dois me servir dans les mêmes « armoires » !
Ich gebe ihr einen frischen Fisch.
Ich gebe ihm einen dicken Knochen.
Ich gebe der Katze Ø frischen Fisch
Ich gebe Ø kleinen Katzen Ø frische Fische
en frç :
du /
de la/
des
= Ø en
allemand
Réponse et résumé :
La déclinaison sert à donner à chaque « protagoniste » d’une action
« l’habillement » qui révèle la fonction qu’il occupe.
On se sert du NOMINATIF pour le SUJET
de l’ACCUSATIF pour le COD et
du DATIF pour un COI/COS
Chaque GN (toujours y compris son pronom personnel)
doit être décliné dès qu’il est « habillé » d’un déterminant et / ou d’un adjectif.
Cet « habillement spécifique », la déclinaison intervient à gauche du NOM commun !
déterminant + (adjectif épithète) + NOM
Et des NOMS sans déterminants ni adjectifs épithètes ?
Ils restent tous nus !
Archibald gibt Rosetta Ø Küsse
Noms propres :
pas de déterminants !
pas de « des » en allemand !
Ετ Χ εστ τουτ χε θυ ιλσ σαϖεντ φαιρε,
χεσ ΓΝ?
Mais non, les NOMS communs ne servent pas seulement à faire de jolis SUJETS, COD ou COI !
Souvent, on les trouve en compagnie de prépositions et cela prend la forme suivante :
préposition + GN (un exemple ?
für meinen Bruder / ohne ihre Katze / mit ihrem Freund )
et ensemble, ils forment un nouveau groupe, appelons-le : Groupe prépositionnel
Enfin...., c’est un peu long tout ça !
Gr prép. fera l’affaire !!!
Ces Gr prép sont très utiles car, parfois, on ne veut pas seulement savoir ou dire qui fait quoi
à qui mais on souhaite connaître / donner des précisions : quand, où, avec ou sans qui, pourquoi, comment, ….
Bref, on veut décrire les circonstances d’une action. Presque sans se rendre compte, on crée des Compléments
circonstanciel de temps, lieu, cause, manière, ….et plein d’autres
Un C.circ de temps, par exemple, peut avoir des visages divers et variés
Il peut être…..
un tout petit adverbe de temps :
jetzt
heute
nun
ou bien un GN :
jeden Montag (nm)
dieses Jahr(nn)
jeden Monat(nm)
in einer
er Woche(nf)
an diesem
em Montag(nm)
vor einer
er Stunde(nf)
ou encore un Gr prép :
ou, finalement, un
GV
:
..,als ich klein war.
..,wann du willst.
Ces C. circ. sous forme de GV
sont toujours des
..,wenn sie kam.
subordonnées !!!!
..,während ich arbeite.
..,sobald er kommt.
(Vous pouvez vérifier ! Chacun de ces C. circ répond à la question « wann ? » ….et cette liste n’est même pas
exhaustive ! )
Mais ce qui nous intéresse pour la déclinaison, ce ne sont que les C. circ. avec un GN , car, je le rappelle :
tous les NOMS (ou leurs pronoms) sont à décliner !
Pour les C.circ de temps sous forme de GN ci-dessus, c’est très simple : ils sont tous à l’ACCUSATIF ! Vu ?
Les Gr. prép. semblent s’accommoder également d’un même cas : le DATIF ! Mais il y a plein d’autres
Gr. Prép. qui forment plein d’autres C.circ. ! (Il n’y a pas que les C. circ. de temps dans la vie!)
Et qui décide, à ce moment là, s’il faut habiller les NOMS chez NOMINATIF, ACCUSATIF ou DATIF ?
L’argument Sujet, COD, COI ne prend plus……. !!!!
ΛΑ ΒΟΝΝΕ ΝΟΥςΕΛΛΕ est que le NOMINATIF ne joue plus ! JAAAAAAAmais, il ouvre ses portes à
un C.circ ! Les C.circ n’ont qu’à s’habiller ailleurs !
Tout se joue entre l’ACCUSATIF et le DATIF , et là, ….
…….ce sont les petites prépositions elles-mêmes qui commandent !
Pour savoir quelle préposition exige quel « habillement », reportez vous aux points 2 d.), f.), g.) !
NOMINATIF
2a.)
WER / WAS ???
jemand / niemand
etwas
le
tout le
pronom personnel
GN
peut
être
remplacé ich
par
du
GN
pronom
relatif
déterminant
der
die
das
adjectif épithète
der
dieser
jeder
alte
welcher
......................................................
ein
mein*
alter
kein
Ø
die
diese
jede
dicke
welche
eine
deine*
keine
Ø
das
dieses
kleine
jedes
welches
.......................................................
ein
sein*
kleines
kein
Ø
NOM
nm
Mann
er
nf
Dame
sie
nn
es
Kind
wir
ihr
die
die
diese
guten
alle
ihre*
welche
.....................................................
Ø
drei
gute
viele
pl
Freunde
sie / Sie
*il n’y a pas de place pour tous les pronoms possessifs qui sont finalement rien d’autre
que des déterminants ! Donc faites votre choix et ajoutez la terminaison voulue !
Ici le rappel : mein.. (mon, ma, mes)
dein.. (ton, ta, tes)
... et c’est valable aussi pour
sein.. (son, sa, ses à lui !)
les 2 tableaux qui suivent +
ihr.. (son, sa, ses à elle !)
le génitif !
unser (notre, nos)
euer, eur.. (votre, vos)
ihr.. (leur, leurs)
Ihr.. (votre, vos; formule de politesse)
A quoi sert le NOMINATIF ?
1.) ... à créer un joli GN SUJET
Voie active : le Sujet mène l’action
Voie passive : le Sujet subit l’action
2.) ... à créer un magnifique GN ATTRIBUT DU SUJET
Η?
Wie bitte ?
Avec un attribut, on attribue une qualité au SUJET !
Une fois de plus, c’est le verbe qui vous met sur la voie !
Après les verbes d’état : sein, bleiben, werden, (zu sein) scheinen,
vous attribuez une qualité au Sujet :
Er ist mein bester Freund,
er wird mein bester Freund,
er bleibt mein bester Freund,
er scheint ein guter Freund zu sein
Vous pouvez vérifier : Les déterminants et les adjectifs épithètes des GN et les pronoms
sortent tous de la même « armoire », disons du même tableau
– puisque vous venez de le découvrir !
3.) .... à comparer un GN au Sujet
Sie spielt so gut wie mein kleiner Bruder.
Er spielt besser als ich !
Hier geht’s zum AKKUSATIV
ACCUSATIF
2c.)
WEN / WAS ???
déterminant
jemanden / niemanden
etwas
GN
adjectif épithète
NOM
pronom
relatif
den
die
das
den
diesen
jeden
welchen
günen
einen
unseren
keinen
Ø
die
diese
jede
welche
frische
eine
ihre
keine
Ø
das
dieses
neue
jedes
welches
....................................................
ein
Ihr
neues
kein
Ø
tout le
GN
peut
être
remplacé
nm par
Ball
pronom personnel
mich
dich
ihn
nf
Milch
sie
nn
Fahrrad
es
uns
euch
die
die
diese
bunten
alle
meine
welche
.....................................................
Ø
fünf
bunte
viele
pl
sie / Sie
Bonbons
A quoi sert l’ ACCUSATIF ?
1.) ... à fabriquer un merveilleux GN COD,
la personne ou la chose qui « subit » l’action, et c’est bien le verbe qui dit s’il y a quelque chose à « subir » !
Et nous parlons de « subir » dans le sens large du terme :
Ainsi, on ne va pas s’en plaindre si l’élu(e) de notre coeur nous aime, et pourtant, nous « subissons » l’action
menée par le SUJET :
Er / Sie liebt mich
PS : Il y a COD uniquement dans la voie active ! (logique ! Puisque dans la voie passive, c’est le Sujet qui
subit !)
2.) ..... à fabriquer d’excellents C.circ sous forme de GR prép
ACCUSATIF toujours après :
mais aussi après :
Wohin ???
SI :
:
für
durch
gegen
ohne
um
für meinen Bruder
durch das geschlossene Fenster
gegen einen Tyrannen
ohne meinen Freund
um die ganze Welt
an
auf
hinter
in
neben
unter
über
vor
zwischen
Er hängt das Bild an die Wand
Ich lege das Buch auf den Tisch
Wir stellen die Fahrräder in den Hof
Ihr geht in die Schule
Der Apfel fällt neben den Baum
Der Ball rollt unter das Auto
Das Flugzeug fliegt über die Alpen
Sie fahren vor das Haus
Sie setzt sich zwischen ihre Eltern
l’action implique un changement
C’est donc le verbe qui vous dira....
de lieu (directif)!
3.) ... à comparer un GN au COD
Er liebt mich mehr als dich !
Sie trinkt lieber ein Glas Wasser als einen schlechten Wein
Und jetzt zum Datif
DATIF
2e.)
WEM / WAS ???
jemandem / niemandem
etwas
tout le
pronom personnel
GN
peut
être
remplacé mir
par
dir
GN
pronom
relatif
déterminant
dem
dem
diesem
jedem
welchem
einem
unserem
keinem
der
der
dieser
jeder
welcher
einer
ihrer
keiner
dem
dem
diesem
jedem
welchem
einem
Ihrem
keinem
adjectif épithète
NOM
nm
hungrigen
Hund
ihm
nf
mageren
Katze
ihr
nn
schlauen
Schwein
ihm
uns
euch
!!!!!!!
denen
den
diesen
allen
meinen
welchen
Ø
zehn
vielen
pl
tollen
Tieren
ihnen / Ihnen
Attention ! Avertissement aux plus avertis !
S’il n’y a pas de déterminant en allemand (de la / du / des), c’est l’adjectif épithète qui reprend de la marque
du déterminant ! Et puisque ça ne se voit / ne s’entend qu’au DATIF nm, nf, nn.... :
Er betrinkt sich mit Ø rotem Wein (nm)
Vorsicht bei Ø glatter Straße ! (nf)
Er schwimmt in kaltem Wasser. (nn)
A quoi sert le DATIF ?
1.) ... à fabriquer un superbe COI
C’est la personne / la chose qui bénéficie d’une action. Et c’est le verbe qui vous indiquera s’il a besoin d’un
bénéficiaire ! (Ce sont les mêmes qu’en français auxquels s’ajoutent : helfen, danken, gratulieren, folgen)
Là aussi, nous considérons le terme « bénéficier » au sens large du terme, car il n’est pas question de traiter la
personne à qui on donne 500 € autrement que celle à qui on donne une claque !
!!!!!!!!!!!!!!!Avis aux amateurs de la traduction « mot à mot » !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
le « à » du COI
« à ma copine » n’est pas traduit par une préposition quelconque !
Pas de : an, pas de : in, pas de : auf.... ; ==> RIEN !!!!
C’est le DATIF qui assure, à lui tout seul cette traduction :
Ich gebe meiner Freundin einen Kuss
Je donne un bisou à ma copine
2.) ...
à fabriquer d’excellents C.circ sous forme de GR prép
DATIF toujours après :
mais aussi après :
WO ???
SI :
:
aus
bei
mit
nach
seit
von
zu
aus dem Haus
bei meinen Eltern
mit meinem Freund
nach einem Jahr
seit einer Woche
von meinem Vater
zu diesem Bäcker
an
auf
hinter
in
neben
unter
über
vor
zwischen
Das Bild hängt an der Wand
Das Buch liegt auf dem Tisch
Die Fahrräder stehen in dem Hof
Ihr arbeitet in der Schule
Der Apfel verfault neben dem Baum
Der Ball liegt unter dem Auto
Das Flugzeug landet über den Alpen
Sie parken vor dem Haus
Sie sitzt zwischen ihren Eltern
l’action n’implique pas de changement de lieu (locatif !)
C’est donc le verbe qui vous dira....
4.) ... à comparer un GN au COI
Sie gibt mir mehr Taschengeld als dir
Wir haben dir genauso viel geholfen wie deiner Schwester
On n’a rien oublié ?
Il n’y avait ppas
as encore un truc ?
Et le GENITIF ?
Ce pauvre Géni
Génitif ! Une espèce (de déclinaison)
déclinaison) en voie de disparition !!!!
Le génitif n’est pratiquement plus utilisé à l’oral ! A part quelques vestiges qu’il faut connaître,
il ne survit que péniblement grâce à quelques locutions :
« Um Gottes Willen ! » ou « um Himmels Willen ! » (pour l’amour de Dieu ou du Ciel)
Weswegen ? (à cause de quoi ?) ....und deswegen spricht er nicht mehr mit mir ! ( ..et à cause de cela il ne me
parle plus)
Mais il y a des choses utiles à retenir et puisque vous le trouverez dans la langue écrite, il faut tout de même y
jeter un coup d’oeil !
A quoi sert-il, ce génitif ?
a.) ...à renseigner sur des relations « propriétaire / propriété »
Mot interrogatif
:
Wessen ?
Wessen Computer ist das ? Das ist der Computer meines Vaters.
Wessen Haus zeigst du mir ? Ich zeige dir das Haus meiner Eltern.
L’objet dont on parle est bien « Computer » et « Haus »,
« Vater » et « Eltern » sont les propriétaires, les compléments du nom
Que Computer soit Sujet, COD ou COI d’une action, le complément du nom reste au génitif (ουφφ!! ) :
Der Computer meines Vaters sollte auf den Müll.
Aber ich habe dem Computer meines Vaters eine neue Speicherplatte eingebaut.
und dann habe ich den Computer meines Vaters verkauft.
b.) le génitif sert aussi à faire de jolis C.circ. !
Un C.circ de cause : wegen des Gewitters (à cause de l’orage)
Un C.circ de « concession » : trotz des Regens (malgré la pluie)
Un C.circ de lieu : Entlang der Straße fließt ein Bach. Entlang der Schule gibt es Parkplätze.
(au long de)
Un C.circ de temps : Während meiner Ferien... (pendant mes vacances)
Comment « faire » ? FACILE !☺
Le propriétaire est masculin / neutre :
das Auto meines Vaters
die Schultasche deines Kindes
Le propriétaire est féminin / pluriel :
das Haus meiner Mutter
die Telephonnummern meiner Freunde
et à retenir malgré tout (trotz allem !):
meinetwegen – à cause de moi
deinetwegen- à cause de toi
seinetwegen – à cause de lui
ihretwegen – à cause d’elle
et là,
il n’y a pas d’alternative, il faut savoir s’en servir :
dessen – Das ist der Junge, dessen ØAuto
gerade abgeschleppt wird (dont la voiture est
mise en fourrière) => pronom relatif m / n
deren – Das ist die Familie, deren Ø Haus
abgebrannt ist (dont la maison a brulé) =>
pronom relatif f / pl
Et que font les allemands à l’oral ? Ils passent par un Gr prép : von+ DATIF !
Das Auto von meinem Vater, das Haus von deinen Eltern, die Adresse von meiner Freundin....
Ετ τουτ α
(ου πρεσθυε)
συρ υνε πετιτε φευιλλε Α
4,
α ϖουσ διτ?
♫☺☼♫☼☺♫
ςοψεζ ϖιτε λα φιχηε
δε σψντησε!
Téléchargement