sinamics - Siemens Support

publicité
SINAMICS G120
Variateur de fréquence
avec les Control Units CU240B-2
CU240B-2 DP
Instructions de service 07/2010
SINAMICS
Answers for industry.
CU240E-2
CU240E-2 DP
CU240E-2 F
CU240E-2 DP-F
1
Variateur de fréquence avec les Control ___________________
Introduction
Units CU240B-2 et CU240E-2
SINAMICS
SINAMICS G120
Variateur de fréquence avec les
Control Units CU240B-2 et
CU240E-2
Instructions de service
2
___________________
Description
3
___________________
Raccordement
4
___________________
Mise en service
5
___________________
Configuration du bornier
Connexion à un bus de
6
___________________
terrain
7
___________________
Fonctions
8
___________________
Service et maintenance
Alarmes, défauts et
9
___________________
messages système
10
___________________
Caractéristiques techniques
Version 07/2010, firmware V4.3.2
Notice originale
07/2010, FW 4.3.2
A5E02299792C AA
Mentions légales
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.
PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.
IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
A5E02299792C AA
Ⓟ 07/2010
Copyright © Siemens AG 2010.
Sous réserve de modifications techniques
Sommaire
1
2
3
4
Introduction.............................................................................................................................................. 11
1.1
A propos de ce manuel ................................................................................................................11
1.2
Guide à travers ce manuel...........................................................................................................12
1.3
Vue d'ensemble de la documentation..........................................................................................13
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
Adaptation du variateur à l'application .........................................................................................15
Notions de base générales ..........................................................................................................15
Paramètres...................................................................................................................................16
Paramètres avec paramétrage subséquent.................................................................................16
Modifications de paramètres entraînant des calculs internes......................................................17
1.5
Paramètres fréquemment utilisés ................................................................................................18
1.6
1.6.1
1.6.2
Possibilités d'adaptation étendues...............................................................................................20
Technique FCOM, notions de base .............................................................................................20
Technique FCOM, exemple .........................................................................................................22
Description............................................................................................................................................... 25
2.1
Modularité du système de variateur.............................................................................................25
2.2
Control Units ................................................................................................................................26
2.3
Power Module ..............................................................................................................................27
2.4
Inductances et filtres ....................................................................................................................29
Raccordement ......................................................................................................................................... 31
3.1
Procédure d'installation du variateur............................................................................................31
3.2
Installation des inductances et des filtres ....................................................................................32
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
Installation du Power Module.......................................................................................................33
Montage du Power Module ..........................................................................................................33
Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage..........................34
Plan d'ensemble de raccordement du Power Module .................................................................43
Raccordement du réseau et du moteur .......................................................................................44
Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 ........46
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
Installation de la Control Unit .......................................................................................................50
Fixation de la Control Unit sur le Power Module..........................................................................50
Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU ...............................................51
Borniers des Control Units CU240B-2 et CU240E-2 ...................................................................52
Câblage des borniers...................................................................................................................54
Mise en service........................................................................................................................................ 55
4.1
Guide pour la mise en service .....................................................................................................55
4.2
Préparation de la mise en service ...............................................................................................57
4.3
4.3.1
4.3.2
Mise en service avec les réglages usine .....................................................................................60
Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine ............................................................60
Réglage usine du variateur ..........................................................................................................60
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
5
Sommaire
5
6
6
4.3.3
4.3.4
Affectation par défaut des entrées et des sorties ....................................................................... 62
Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine......................................................... 64
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
Mise en service avec le BOP-2................................................................................................... 68
Enfichage du BOP-2 ................................................................................................................... 68
Affichage du BOP-2 .................................................................................................................... 68
Structure de menu....................................................................................................................... 69
Modification des valeurs de paramètres ..................................................................................... 70
Mise en service de base ............................................................................................................. 71
Autres réglages ........................................................................................................................... 72
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.5.6
4.5.7
4.5.8
Mise en service avec STARTER................................................................................................. 73
Vue d'ensemble........................................................................................................................... 73
Conditions requises..................................................................................................................... 73
Installation du pilote USB ............................................................................................................ 74
Paramètres système dans le PC/la PG pour l'interface USB ..................................................... 75
Utilisation de l'Assistant de projet ............................................................................................... 77
Etablissement de la connexion en ligne entre le PC et le variateur (passage "en ligne") .......... 80
Mise en service de base ............................................................................................................. 81
Autres réglages ........................................................................................................................... 84
4.6
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.6.5
4.6.6
4.6.7
Enregistrement et transmission du paramétrage ........................................................................ 86
Sauvegarde externe des données et mise en service en série .................................................. 86
Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER .............................................................. 86
Sauvegarde et transfert des réglages avec BOP-2 .................................................................... 87
Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire............................................................................. 87
Transfert du réglage de la carte mémoire................................................................................... 89
Retrait de la carte mémoire en toute sécurité ............................................................................. 90
Autres possibilités de sauvegarde des réglages ........................................................................ 91
4.7
Rétablissement des réglages usine ............................................................................................ 92
Configuration du bornier .......................................................................................................................... 93
5.1
Entrées TOR ............................................................................................................................... 93
5.2
Entrée TOR de sécurité .............................................................................................................. 95
5.3
Sorties TOR ................................................................................................................................ 96
5.4
Entrées analogiques ................................................................................................................... 97
5.5
Sorties analogiques................................................................................................................... 100
Connexion à un bus de terrain............................................................................................................... 103
6.1
Echange de données par le bus de terrain ............................................................................... 103
6.2
Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP .......................................... 104
6.3
6.3.1
6.3.1.1
6.3.1.2
6.3.1.3
6.3.1.4
6.3.1.5
6.3.1.6
6.3.2
6.3.3
6.3.3.1
6.3.3.2
Communication via PROFIBUS ................................................................................................ 105
Configuration de la communication via PROFIBUS ................................................................. 105
Enoncé du problème ................................................................................................................. 105
Composants nécessaires.......................................................................................................... 106
Paramétrage de l'adresse PROFIBUS...................................................................................... 107
Création d'un projet STEP 7 ..................................................................................................... 107
GSD du variateur ...................................................................................................................... 108
Insertion du variateur de fréquence dans le projet STEP 7 ...................................................... 109
Paramètres pour la communication .......................................................................................... 111
Communication cyclique ........................................................................................................... 112
Mots de commande et d'état..................................................................................................... 113
Structure de données du canal de paramètres......................................................................... 118
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Sommaire
7
6.3.4
6.3.4.1
6.3.5
6.3.5.1
6.3.5.2
Communication acyclique ..........................................................................................................123
Communication acyclique via PROFIBUS DP (DP V1) .............................................................123
Exemples de programme STEP7 ..............................................................................................124
Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique............................................124
Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique..........................................126
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.2.1
6.4.2.2
6.4.2.3
6.4.2.4
6.4.2.5
6.4.2.6
6.4.2.7
6.4.2.8
6.4.3
6.4.3.1
6.4.3.2
6.4.3.3
6.4.3.4
6.4.3.5
Communication via RS485 ........................................................................................................130
Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485..................................130
Communication via USS ............................................................................................................131
Informations générales sur la communication avec USS via RS485 ........................................131
Structure d'un télégramme USS ................................................................................................133
Zone de données utiles du télégramme USS ............................................................................135
Structure des données du canal de paramètres USS ...............................................................135
Requête de lecture USS ............................................................................................................140
Tâche d'écriture USS .................................................................................................................140
Canal de données process (PZD) USS .....................................................................................141
Surveillance de télégramme ......................................................................................................142
Communication via Modbus RTU ..............................................................................................144
Paramètres pour le réglage de la communication via Modbus RTU .........................................144
Télégramme Modbus RTU.........................................................................................................146
Vitesses de transmission et tables de mappage .......................................................................147
Accès en écriture et en lecture via FC 3 et FC 6 .......................................................................150
Déroulement de la communication ............................................................................................152
Fonctions ............................................................................................................................................... 155
7.1
Vue d'ensemble des fonctions du variateur ...............................................................................155
7.2
Commande du variateur ............................................................................................................157
7.3
Sources de commande ..............................................................................................................158
7.4
7.4.1
7.4.2
7.4.3
7.4.4
7.4.5
7.4.6
Sources de consigne .................................................................................................................159
Sélection de la source de consigne ...........................................................................................159
Entrée analogique en tant que source de consigne ..................................................................160
Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne ..........................................................160
Vitesse fixe en tant que source de consigne .............................................................................163
Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG)..............................................165
Spécification de consigne par le bus de terrain .........................................................................166
7.5
7.5.1
7.5.2
Mise en forme consigne.............................................................................................................166
Vitesse minimale et vitesse maximale .......................................................................................166
Générateur de rampe.................................................................................................................167
7.6
7.6.1
7.6.1.1
7.6.1.2
7.6.1.3
7.6.2
7.6.2.1
7.6.2.2
7.6.2.3
Régulation du moteur.................................................................................................................168
Commande U/f ...........................................................................................................................169
Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique.....................................................170
Autres caractéristiques pour la commande U/f..........................................................................171
Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée ...............172
Régulation vectorielle.................................................................................................................173
Caractéristiques de la régulation vectorielle ..............................................................................173
Mise en service de la régulation vectorielle ...............................................................................173
Régulation de couple .................................................................................................................174
7.7
7.7.1
7.7.2
7.7.3
7.7.4
7.7.5
Fonctions de protection..............................................................................................................175
Surveillance de température du variateur..................................................................................175
Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique .....................176
Protection du moteur par le calcul de la température du moteur...............................................178
Protection contre les surintensités .............................................................................................178
Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire ........................................................179
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
7
Sommaire
8
9
8
7.7.6
7.7.7
Surveillance du couple résistant (protection de l'installation) ................................................... 181
Surveillance de la vitesse de rotation via entrée TOR.............................................................. 183
7.8
7.8.1
7.8.2
Messages d'état ........................................................................................................................ 186
Traitement des signaux du variateur......................................................................................... 186
Durée de fonctionnement du système ...................................................................................... 186
7.9
7.9.1
7.9.1.1
7.9.1.2
7.9.1.3
7.9.1.4
7.9.1.5
7.9.1.6
7.9.2
7.9.2.1
7.9.2.2
7.9.3
7.9.4
Fonctions technologiques ......................................................................................................... 187
Fonctions de freinage du variateur ........................................................................................... 187
Comparaison des méthodes de freinage électriques ............................................................... 187
Freinage par injection de courant continu................................................................................. 190
Freinage combiné ..................................................................................................................... 192
Freinage dynamique ................................................................................................................. 194
Freinage avec récupération d'énergie....................................................................................... 196
Frein de maintien moteur .......................................................................................................... 197
Redémarrage & reprise au vol .................................................................................................. 203
Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche ........................................................ 203
Enclenchement automatique .................................................................................................... 205
Régulateur technologique PID .................................................................................................. 209
Fonctions logiques et arithmétiques par le biais des blocs fonctionnels .................................. 210
7.10
7.10.1
7.10.2
7.10.3
7.10.4
7.10.5
7.10.6
7.10.7
7.10.7.1
7.10.7.2
7.10.7.3
7.10.7.4
7.10.8
7.10.8.1
7.10.8.2
7.10.8.3
7.10.8.4
7.10.8.5
Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) ............................................................................ 214
Conditions requises pour l'utilisation de STO ........................................................................... 214
Sondes admissibles .................................................................................................................. 214
Connexion d'entrées TOR de sécurité ...................................................................................... 215
Filtration de signal F-DI ............................................................................................................. 216
Dynamisation forcée ................................................................................................................. 219
Mot de passe............................................................................................................................. 220
Mise en service de STO............................................................................................................ 220
Déterminer la méthode de mise en service .............................................................................. 221
Paramétrage STO ..................................................................................................................... 221
Activer le paramétrage .............................................................................................................. 222
Affectation multiple des DI ........................................................................................................ 222
Essai de réception - après achèvement de la mise en service................................................. 224
Conditions requises et personnes autorisées ........................................................................... 224
Essai de réception complet ....................................................................................................... 224
Essai de réception à portée réduite .......................................................................................... 225
Documentation .......................................................................................................................... 226
Finalisation du procès-verbal .................................................................................................... 228
7.11
7.11.1
7.11.2
Commutation entre différents réglages..................................................................................... 230
Commutation de jeux de paramètres (manuelle/automatique)................................................. 230
Commutation de jeux de paramètres de commande (différents moteurs sur le variateur) ...... 233
Service et maintenance ......................................................................................................................... 237
8.1
Remplacement de composants du variateur ............................................................................ 237
8.2
Remplacement de la Control Unit ............................................................................................. 239
8.3
Remplacement du Power Module............................................................................................. 241
Alarmes, défauts et messages système ................................................................................................ 243
9.1
Etats de fonctionnement signalisés par LED ............................................................................ 244
9.2
Alarmes ..................................................................................................................................... 246
9.3
Liste des alarmes ...................................................................................................................... 249
9.4
Défauts ...................................................................................................................................... 251
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Sommaire
9.5
10
Liste des défauts........................................................................................................................256
Caractéristiques techniques................................................................................................................... 261
10.1
Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2................................................................261
10.2
Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2................................................................262
10.3
10.3.1
10.3.2
10.3.3
10.3.4
10.3.5
Caractéristiques techniques, Power Module .............................................................................263
Caractéristiques techniques PM240 ..........................................................................................265
Caractéristiques techniques PM240-2.......................................................................................271
Caractéristiques techniques PM250 ..........................................................................................274
Caractéristiques techniques PM250-2.......................................................................................277
Caractéristiques techniques PM260 ..........................................................................................280
Index...................................................................................................................................................... 283
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
9
Sommaire
10
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.1
1
A propos de ce manuel
Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ?
Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise
en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et
rendent les groupes ciblés apte au montage, au raccordement, au paramétrage et à la mise
en service du variateur dans les règles de l'art et sans danger.
Qu'est-ce qui est décrit dans les instructions de service ?
Les instructions de service sont un condensé de toutes les informations nécessaires pour
l'exploitation normale et sûre du variateur.
Les informations contenues dans les instructions de service ont été rassemblées de façon à
être pleinement suffisantes pour les applications standard et de permettre la mise en service
efficace d'un entraînement. Là où cela s'avérait utile, nous avons ajouté des informations
complémentaires pour les débutants.
Les instructions de service contiennent en outre des informations pour les applications
spéciales. Compte tenu que la configuration et le paramétrage de ces applications
supposent de solides connaissances de la technologie concernée, les informations sont
représentées sous une forme condensée. C'est le cas notamment pour l'exploitation avec
des systèmes de bus de terrain et l'utilisation dans des applications à sécurité intégrée.
Erreurs et améliorations
Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez
proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous
envoyer vos suggestions par e-mail :
Siemens AG
Drive Technologies
Motion Control Systems
Postfach 3180
D-91050 Erlangen
E-mail (mailto:[email protected])
Si vous avez encore des questions
Des informations complémentaires figurent dans l'aide en ligne du logiciel pour PC
STARTER, le Manuel de listes et les instructions de montage. Vous trouverez en outre sur
Internet une assistance pour votre produit : Support produit
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
11
Introduction
1.2 Guide à travers ce manuel
1.2
Guide à travers ce manuel
Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une
description complète de la mise en service :
① Si vous n'êtes pas familiarisé avec le
1RWLRQVGHEDVHb
paramétrage du variateur, vous trouverez ici
des informations de fond :
 Adaptation du variateur à l'application
(Page 15)
 Paramètres fréquemment utilisés
(Page 18)
 Possibilités d'adaptation étendues
(Page 20)
/HVSDUDPªWUHVGXYDULDWHXU
&RPSRVDQWVGXYDULDWHXU
SDUH[bLQGXFWDQFHVILOWUHVSXSLWUH
RS«UDWHXU
② Vous trouverez ici des informations sur les
composants matériels du variateur :
 Modularité du système de variateur
(Page 25)
Vous trouverez dans les chapitres suivants
toutes les informations relatives à la mise en
service de votre variateur :
③  Procédure d'installation du variateur
(Page 31)
'«PDUUDJHGHODPLVHHQVHUYLFH
,QVWDOODWLRQ
0RQWDJHHWF¤EODJHGXYDULDWHXU
④  Mise en service (Page 55)
$GDSWDWLRQ¢O
DSSOLFDWLRQb
0LVHHQVHUYLFHGHEDVHFRQILJXUDWLRQGHV
LQWHUIDFHVU«JODJHGHVIRQFWLRQV
6DXYHJDUGHGHVGRQQ«HVb
6XUOHGLVTXHGXUGX3&GHOD3*RXVXUOD
FDUWHP«PRLUH
 Configuration du bornier (Page 93)
 Connexion à un bus de terrain (Page 103)
⑤  Enregistrement et transmission du
paramétrage (Page 86)
)LQGHODPLVHHQVHUYLFH
⑥ Vous trouverez dans les chapitres suivants
(QWUHWLHQHWGLDJQRVWLFb
5HPSODFHPHQWGHFRPSRVDQWVDIILFKDJHV
DODUPHVG«IDXWV
&DUDFW«ULVWLTXHVWHFKQLTXHV
toutes les informations relatives à l'entretien
et au diagnostic de votre variateur :
 Service et maintenance (Page 237)
 Alarmes, défauts et messages système
(Page 243)
⑦ Vous trouverez dans ce chapitre les
caractéristiques techniques les plus
importantes de votre variateur :
 Caractéristiques techniques (Page 261)
12
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.3 Vue d'ensemble de la documentation
1.3
Vue d'ensemble de la documentation
Pour chaque cas d'application, des manuels et des logiciels sont disponibles pour votre
variateur :
Tableau 1- 1 Documentation relative au SINAMICS G120
Etude et configuration
Montage et
raccordement
Mise en service
Entretien et maintenance
SIZER
Outil de configuration
---
---
---
Manuel de configuration
Sélection de
motoréducteurs, moteurs
et variateurs de
fréquence à l'aide
d'exemples de calcul
---
---
---
---
Manuel de montage Power Module
(voir colonne de gauche)
Manuel de montage Power Module
Informations exhaustives relatives à chaque Power
Module. Disponibles pour :
● PM230
● PM240
● PM250
● PM260
Description fonctionnelle Safety Integrated
Informations exhaustives relatives aux fonctions de sécurité intégrées des Control Units CU240E-2
Instructions de service
Contient des informations suffisantes pour la plupart des applications. Disponibles pour les Control Units suivantes :
● CU230P-2
● CU240B-2 et CU240E-2
● CU240E et CU240S
---
---
STARTER
Logiciel de mise en service
Mise en route
Destiné au débutant pour la première mise en marche du moteur.
Disponible pour les Control Units :
● CU230P-2
● CU240B-2 et CU240E-2
● CU240E
● CU240S
---
---
---
Manuel de listes
Contient des listes détaillées de tous les paramètres, alarmes et
défauts ainsi que les diagrammes fonctionnels graphiques.
Disponible pour les Control Units suivantes :
● CU230P-2
● CU240B-2 et CU240E-2
● CU240E et CU240S
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
13
Introduction
1.3 Vue d'ensemble de la documentation
Où se trouvent les logiciels et manuels
SIZER
SIZER se trouve sur un DVD
(numéro de référence : 6SL3070-0AA00-0AG0)
et en téléchargement sur Internet :
SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804987/130000)
Manuel de configuration
Le Manuel de configuration peut être obtenu auprès de votre agence Siemens locale
STARTER
STARTER se trouve sur un DVD (numéro de référence : 6SL3072-0AA00-0AG0)
et en téléchargement sur Internet :
STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/130000)
Mise en route
Un exemplaire papier du manuel "Mise en route" est fourni avec chaque Control Unit
Instructions de service et
manuels
Tous les manuels sont disponibles en téléchargement sur Internet :
Documentation (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/133300)
et vous pouvez obtenir en plus sur DVD :
SD Manual Collection - tous les manuels sur les moteurs basse tension, les moto-réducteurs
et les variateurs basse tension, en 5 langues
 Numéro de référence : 6SL3298-0CA00-0MG0 (livraison unique)
 Numéro de référence : 6SL3298-0CA10-0MG0 (actualisation pendant 1 an, 4 livraisons)
14
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.4 Adaptation du variateur à l'application
1.4
Adaptation du variateur à l'application
1.4.1
Notions de base générales
Adaptation du variateur à la tâche d'entraînement
Pour une exploitation et une protection optimales des variateurs, ceux-ci sont adaptés au
moteur et à la tâche d'entraînement par une mise en service guidée.
Les fonctions dépassant la cadre de la mise en service sont activées et adaptées par la
modification directe des paramètres.
La mise en service ainsi que le paramétrage des fonctions s'effectuent au choix à l'aide de
l'une des unités de commande suivantes :
● Unité d'affichage et clavier (Operator Panel) encliquetée sur le variateur.
– BOP-2 Basic Operator Panel-2
– IOP
Intelligent Operator Panel
● Logiciel (logiciel de mise en service STARTER) qui permet le paramétrage et la
commande du variateur à partir d'un PC.
Les variateurs sont utilisés notamment pour améliorer et étendre le comportement des
moteurs au démarrage et en vitesse.
De nombreuses applications standard fonctionnent déjà avec les paramètres définis par
défaut en usine
Bien que les variateurs puissent être configurés pour des applications très spécifiques grâce
au paramétrage, de nombreuses applications standard sont configurables avec un nombre
de paramètres réduit.
Utilisation des réglages usine... si possible
Dans les cas d'application simples, la mise en service fonctionne avec les réglages usine
(voir Mise en service avec les réglages d'usine (Page 60)).
Utilisation de la mise en service rapide... pour les applications standard simples
Pour la plupart des applications standard, la mise en service fonctionne par la saisie ou la
modification d'un nombre de paramètres réduit au cours de la mise en service rapide.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
15
Introduction
1.4 Adaptation du variateur à l'application
1.4.2
Paramètres
Il existe deux types de paramètres : les paramètres de réglage et les paramètres
d'observation.
Paramètres de réglage
Les paramètres de réglage sont représentés par quatre chiffres précédés de la lettre "P". La
valeur de ces paramètres peut être modifiée à l'intérieur d'une plage définie.
Exemple :
p0305 est le paramètre pour le courant assigné du moteur en ampères. La valeur de ce
paramètre est définie lors de la mise en service. Les valeurs possibles sont comprises entre
0,01 et 10 000.
Protection des paramètres de réglage contre les modifications
Il existe des conditions pour la modification des valeurs des paramètres. Si le variateur
rejette la tentative de modification d'un paramètre, plusieurs causes sont possibles :
1. L'état de fonctionnement du variateur ne permet pas une modification de paramètre.
Par exemple, certains paramètres ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur se
trouve à l'état "Mise en service".
2. Certains réglages avec paramétrage automatique subséquent ne permettent aucune
modification de paramètre.
Exemple : p0922 permet de définir le télégramme PROFIdrive au moyen duquel le
variateur communique avec la commande de niveau supérieur. Dans le cadre du
paramétrage subséquent, le paramètre p0840 par ex. (source de la commande
ON/OFF1) obtient une valeur fixe - dépendant de la valeur de p0922 - protégée contre
les modifications.
Le Manuel de listes indique pour chaque paramètre s'il existe des conditions et lesquelles
pour une modification de valeur.
Paramètres d'observation
Les paramètres d'observation sont représentés par quatre chiffres précédés de la lettre "r".
La valeur de ces paramètres ne peut pas être modifiée.
Exemple :
r0027 est le paramètre pour le courant de sortie du variateur. Le variateur mesure le courant
et écrit la valeur actuelle dans le paramètre. La valeur du paramètre peut être affichée, par
ex. par le biais d'une sortie analogique du variateur.
1.4.3
Paramètres avec paramétrage subséquent
Pour certains paramètres, la modification de la valeur du paramètre déclenche
automatiquement d'autres modifications de paramètres. Cela facilite grandement le
paramétrage de fonctions exhaustives.
16
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.4 Adaptation du variateur à l'application
Exemple : paramètre p0700 (source de commande)
Le paramètre p0700 permet de commuter la source de commande entre le bus de terrain et
les entrées TOR. La modification de la valeur de p0700 de 6 (Source de commande Bus de
terrain) à 2 (Source de commande Entrées TOR) entraîne automatiquement la modification
d'autres valeurs de paramètres :
● de nouvelles fonctions sont affectées aux entrées TOR (p0701 ... p0713)
● de nouvelles fonctions sont affectées aux sorties TOR (p0731 ... p0733)
● la commande du variateur est connectée aux signaux des entrées TOR (p0800, p0801,
p0840, ...)
Pour plus de détails sur le paramétrage subséquent de p0700, consulter le Manuel de listes.
1.4.4
Modifications de paramètres entraînant des calculs internes
Lors de la modification des paramètres suivants, le variateur est occupé pendant plusieurs
secondes par des calculs internes. Pendant ce temps aucune saisie n'est possible.
● p0014 Mode mémoire tampon
● p0340 Calcul de paramètre de régulation
● p0970 Réinitialiser DO/entraînement
● p0971 Sauvegarder DO/entraînement
● p1082 Vitesse maximale
● p3235 Coupure de phase Délai de timeout
● p3900 Fin MeS rapide
● p1030 Pot. motorisé Config
● p2230 RégTech Pot. motorisé Config
● p0918 Adresse PROFIBUS
● p2020 Bus de terrain Vitesse de transmission
● p2021 Adresse bus terr.
● p2030 Bus de terrain Sélection
● p2042 PROFIBUS Numéro Ident.
● p8620 Adresse CAN
● p0804 Copie de données MMC - Flash
● p1900 IDMot
Cet état "occupé par des calculs internes" s'affiche comme suit :
● sur le BOP-2 :
"Busy"
● sur l'IOP :
Barres de progression
De plus, l'état peut être lu via r3996 :
● r3996 = 0
Saisie possible
● r3996 > 0
Variateur occupé, aucune saisie possible
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
17
Introduction
1.5 Paramètres fréquemment utilisés
1.5
Paramètres fréquemment utilisés
Paramètres utiles dans de nombreux cas
Tableau 1- 2 Pour passer en mode mise en service ou établir le réglage usine
Paramètre
Description
P0010
Paramètres de mise en service
0 : Prêt (réglage usine)
1 : Exécuter la mise en service rapide
3 : Exécuter la mise en service du moteur
5 : Applications et unités technologiques
15 : Définir le nombre de jeux de paramètres
30 : Réglage usine - Déclencher le rétablissement des réglages usine
Tableau 1- 3 Pour déterminer la version de firmware de la Control Unit
Paramètre
Description
r0018
Affichage de la version de firmware
Tableau 1- 4 Pour sélectionner la source de commande pour les signaux de commande (ON/OFF, inversion) du variateur
Paramètre
Description
P0700
2: Entrées TOR (p0701 … p0709) ; réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS
6 : Bus de terrain (p2050 … p2091) ; réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS
Tableau 1- 5 Pour sélectionner la source de consigne pour la vitesse
Paramètre
Description
P1000
0: Aucune consigne principale
1 : Potentiomètre motorisé
2 : Consigne analogique ; réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS
3 : Consigne fixe de vitesse
6 : Bus de terrain ; réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS
7 : Consigne analogique 2
Tableau 1- 6 Pour paramétrer la rampe de montée et la rampe de descente
Paramètre
Description
P1080
Vitesse minimale
0,00 [tr/min] réglage usine
P1082
Vitesse maximale
1500,000 [tr/min] réglage usine
P1120
Temps de montée
10,00 [s]
P1121
Temps de descente
10,00 [s]
18
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.5 Paramètres fréquemment utilisés
Tableau 1- 7 Pour paramétrer le type de régulation
Paramètre
Description
P1300
0: Commande U/f avec caractéristique linéaire
1 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC
2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique
3 : Commande U/f avec caractéristique paramétrable
4 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et ECO
5 : Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence (domaine du textile)
6 : Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence et FCC
7 : Commande U/f pour caractéristique parabolique et ECO
19: Commande U/F avec consigne de tension indépendante
20: Régulation de vitesse (sans capteur)
22 : Régulation de couple (sans capteur)
Tableau 1- 8 Pour optimiser le comportement au démarrage de la commande U/f en présence d'un couple de décollage
élevé et de surcharge
Paramètre
Description
P1310
Surélévation de tension pour la compensation des pertes ohmiques
La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée.
Elle est maximale à la vitesse 0 et décroît continuellement au fur et à mesure que la vitesse augmente.
Valeur de la surélévation de tension à la vitesse 0 en V :
1,732 × courant assigné du moteur (P0305) × résistance stator (r0395) × P1310 / 100 %
P1311
Surélévation de tension lors de l'accélération
La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée.
Elle est indépendante de la vitesse et s'élève en V à :
1,732 × courant assigné du moteur (P0305) × résistance stator (P0350) × P1311 / 100 %
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
19
Introduction
1.6 Possibilités d'adaptation étendues
1.6
Possibilités d'adaptation étendues
1.6.1
Technique FCOM, notions de base
Principe de fonctionnement de la technique FCOM
Des fonctions de commande, de régulation, de communication ainsi que de diagnostic et de
conduite sont réalisées dans le variateur. Chaque fonction est constituée d'un ou plusieurs
blocs FCOM interconnectés.
Entrées
Paramètre
Débloc. PotMot (augmenter)
p1035
Débloc. PotMot (diminuer)
MOP
Sortie
Vitesse de
sortie
PotMot
[tr/min]
r1050
p1036
Figure 1-1
Exemple de bloc FCOM : Potentiomètre motorisé (PotMot)
La plupart des blocs FCOM sont paramétrables. Les paramètres permettent d'adapter les
blocs à votre application.
L'interconnexion des signaux à l'intérieur d'un bloc n'est pas modifiable. L'interconnexion
entre les blocs est toutefois modifiable en connectant les entrées d'un bloc aux sorties
correspondantes d'un autre bloc.
Contrairement à la technique de commutation électrique, l'interconnexion des signaux des
blocs ne s'effectue pas par câbles mais par logiciel.
Figure 1-2
DI 0
r0722.0
p0840
Index [0]
ON/
OFF1
Exemple : interconnexion des signaux de deux blocs FCOM pour l'entrée TOR 0
Binecteurs et connecteurs
Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs
FCOM :
● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (par ex. vitesse de
sortie PotMot).
● Les binecteurs servent à la connexion de signaux "TOR" (par ex. ordre 'Déblocage
PotMot augmenter')
20
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.6 Possibilités d'adaptation étendues
Définition de la technique FCOM
La technique FCOM désigne le type de paramétrage par lequel toutes les interconnexions
de signaux internes entre blocs FCOM sont dissociées et de nouvelles liaisons sont créées.
Cela s'effectue à l'aide des binecteurs et des connecteurs. C'est de ces termes que découle
le nom de technique FCOM (en anglais : Binector Connector Technology ou BICO).
Paramètres FCOM
Les paramètres FCOM permettent de définir les sources des signaux d'entrée d'un bloc. Les
paramètres FCOM sont utilisés pour définir à partir de quels connecteurs et binecteurs un
bloc lit ses signaux d'entrée. C'est ainsi que les blocs stockés dans les appareils sont
"interconnectés" en fonction de vos besoins. Les cinq différents types de paramètres FCOM
sont représentés dans la figure suivante :
(QWU«HGHELQHFWHXU
%,
pxxxx
Bloc FCOM
(QWU«HGHFRQQHFWHXU
&,
Figure 1-3
rxxxx
6RUWLHGHELQHFWHXU
%2
rxxxx
rxxxx
6RUWLHGH
ELQHFWHXUFRQQHFWHXU
&2%2
rxxxx
6RUWLHGHFRQQHFWHXU
&2
pxxxx
Symboles FCOM
Les sorties de binecteur/connecteur (CO/BO) sont des paramètres qui regroupent plusieurs
sorties de binecteur en un seul mot (par ex. r0052 CO/BO : Mot d'état 1). Chaque bit d'un
mot représente un signal TOR (binaire). Ce regroupement réduit le nombre de paramètres et
simplifie le paramétrage.
Les sorties FCOM (CO, BO ou CO/BO) peuvent être utilisées plusieurs fois.
Dans quels cas a-t-on besoin de la technique FCOM ?
La technique FCOM permet une adaptation du variateur aux exigences les plus diverses. Il
ne s'agit pas toujours de fonctions hautement complexes.
Exemple 1 : Affecter une autre signification à une entrée TOR.
Exemple 2 : Commuter la consigne de vitesse de la vitesse fixe à l'entrée analogique.
A quoi faut-il veiller lors de l'utilisation de la technique FCOM ?
Procéder avec soin avec les interconnexions de signaux internes. Il convient de bien noter
ce qui est modifié car une analyse ultérieure est assez fastidieuse.
Le logiciel de mise en service STARTER propose des masques qui simplifient grandement
la manipulation de la technique FCOM. Les signaux sont proposés sous forme de texte en
clair et interconnectés. Au fond, aucune autre connaissance de la technique FCOM n'est
alors nécessaire.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
21
Introduction
1.6 Possibilités d'adaptation étendues
Quelles sources d'information sont nécessaires pour paramétrer la technique FCOM ?
● Pour des interconnexions de signaux simples, par ex. affecter une autre signification aux
entrées TOR, le présent manuel est suffisant.
● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du
Manuel de listes est suffisante.
● Pour des interconnexions de signaux exhaustives, les diagrammes fonctionnels du
Manuel de listes fournissent la vue d'ensemble nécessaire.
1.6.2
Technique FCOM, exemple
Exemple : déplacement d'une fonctionnalité AP simple dans le variateur
On suppose qu'un convoyeur ne peut démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés.
Il peut s'agir par ex. des signaux suivants :
● Pompe à huile en marche (la pression n'est toutefois établie qu'au bout de 5 secondes)
● Protecteur fermé
La tâche est solutionnée en insérant et en interconnectant des blocs fonctionnels libres entre
l'entrée TOR 0 et la commande ON/OFF1 interne.
p20161 = 5 p20159 = 5,0 [s]
DI 0
DI 1
r0722.0
r0722.1
p20158
Index [0]
T
0
PDE 0
r20160
p20162 = 430
1
1
Figure 1-4
p20032 = 5 p20033 = 440
p20030
Index [0]
&
Index [1]
r20031
Index [2] AND 0
Index [3]
p0840
ON/
Index [0]
OFF1
Exemple : interconnexion de signaux pour un verrouillage
Le signal de l'entrée TOR 0 (DI0) est connecté à l'entrée d'un module logique AND 0 via un
bloc de temporisation (PDE 0). Le signal de l'entrée TOR 1 (DI 1) est connecté à la
deuxième entrée du bloc logique. La sortie du bloc logique spécifie l'ordre ON/OFF1 pour
l'enclenchement du moteur.
Tableau 1- 9 Paramétrage du verrouillage
22
Paramètre
Description
p0700 = 2
Sélection de la source de commande : entrées TOR
p0701 = 0
Déblocage ("Ouverture") de l'entrée TOR 0 (DI 0) pour paramétrage
FCOM
p0702 = 0
Déblocage ("Ouverture") de l'entrée TOR 1 (DI 1) pour paramétrage
FCOM
p20161 = 5
Déblocage du bloc de temporisation par affectation au groupe
d'exécution 5 (tranche de temps 128 ms)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Introduction
1.6 Possibilités d'adaptation étendues
Paramètre
Description
p20162 = 430
Séquence d'exécution du bloc de temporisation à l'intérieur du groupe
d'exécution 5 (traitement avant le bloc logique ET)
p20032 = 5
Déblocage du bloc logique ET par affectation au groupe d'exécution 5
(tranche de temps 128 ms)
p20033 = 440
Séquence d'exécution du bloc logique ET à l'intérieur du groupe
d'exécution 5 (traitement après le bloc de temporisation)
p20159 = 5.0
Réglage de la temporisation du bloc de temporisation : 5 secondes
p20158 = 722.0
Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation
p20030 [0] = 20160
Connexion du bloc de temporisation sur la 1ère entrée du ET
p20030 [1] = 722.1
Connexion de l'état de DI 1 à la 2ème entrée du ET
r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0
r0722.1 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 1
p0840 = 20031
Connexion de la sortie ET à l'ordre de commande ON/OFF1
Explications de l'exemple sur la base de la commande ON/OFF1
Ouverture de la connexion de signal affectée par défaut pour le paramétrage FCOM
Après la sélection des entrées TOR en tant que source de commande (p0700 = 2), l'entrée
TOR 0 est connectée automatiquement à la commande ON/OFF1. Le paramètre p0840[0] a
la valeur 722.0.
Figure 1-5
DI 0
r0722.0
p0840
Index [0]
ON/
OFF1
Interconnexion des blocs FCOM DI 0 et de la commande ON/OFF1
Le réglage p0701 = 0 a pour effet de dissocier cette interconnexion.
p0840[0] = 0
Figure 1-6
DI 0
r0722.0
p0840
Index [0]
ON/
OFF1
Dissociation de la connexion réglée par défaut : p0840[0] = 0
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
23
Introduction
1.6 Possibilités d'adaptation étendues
La "commande ON/OFF1" peut désormais être reconnectée au moyen du
paramétrage FCOM. L'entrée binecteur du bloc FCOM ON/OFF1 est connectée à la sortie
du bloc logique ET (p0840 = 20031).
p0840[0] = 20031
p20030
Index [0]
&
r20031
Index [1]
AND 0
Index [2]
Index [3]
Figure 1-7
p0840
ON/
Index [0] OFF1
Interconnexion de deux blocs FCOM par le réglage de p0840[0] = 20031
Sens de réflexion pour la connexion de blocs FCOM au moyen de la technique FCOM
Une combinaison logique entre deux blocs FCOM est constituée d'un connecteur ou d'un
binecteur et d'un paramètre FCOM. La connexion s'effectue toujours du point de vue de
l'entrée d'un bloc FCOM. La sortie du bloc en amont doit toujours être affectée à l'entrée
d'un bloc monté en aval. L'affectation s'effectue de telle sorte que le numéro du connecteur
ou du binecteur à partir duquel sont lus les signaux d'entrée requis est renseigné dans un
paramètre FCOM.
Cette logique de connexion répond à la question : d'où vient le signal ?
24
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
2
Description
2.1
Modularité du système de variateur
Par leur concept modulaire, les variateurs offrent une large gamme d'utilisation en matière
de fonctionnalités et de performances.
La vue d'ensemble suivante décrit les composants du variateur dont vous avez besoin pour
votre application.
Composants principaux du variateur
Chaque variateur SINAMICS G120 est toujours constitué
d'une Control Unit et d'un Power Module.
 La Control Unit commande et surveille le Power
Module ainsi que le moteur raccordé en offrant
plusieurs types de régulation sélectionnables. Le
variateur est commandé par la Control Unit de
manière locale ou centralisée.
 Les Power Modules sont disponibles pour les
moteurs dans une gamme de puissance de 0,37 kW
à 250 kW.
3RZHU0RGXOH
&RQWURO8QLW
Composants pour la mise en service, le diagnostic et la commande du variateur
Intelligent Operator Panel (IOP)
 Pupitre opérateur pour la mise en service, le diagnostic et la commande de
variateurs en toute convivialité
 Sous forme de pupitre portable ou directement sur le variateur
 Propriétés :
– Copie de paramètres d'entraînement
– Affichage de texte en clair
– Guidage par menus et assistants d'application
Basic Operator Panel-2 (BOP-2)
 Pupitre opérateur pour la mise en service, le diagnostic et la commande de
variateurs
 Pour enfichage sur le variateur
 Propriétés :
– Copie de paramètres d'entraînement
– Affichage sur deux lignes
– Mise en service guidée
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
25
Description
2.2 Control Units
Carte mémoire (MMC ou SD) pour la mise en service en série de plusieurs
variateurs et pour la sauvegarde externe des données
Kit de connexion PC comprenant le DVD de STARTER et un câble USB pour le
raccordement du variateur à l'ordinateur
Composants nécessaires en fonction de votre application
Filtres et inductances
● Filtres réseau classe A et B
● Inductances réseau
● Résistances de freinage
● Inductances de sortie
● Filtre sinus
Autres accessoires
● Brake Relay
● Adaptateur pour montage sur rails DIN symétriques (uniquement PM240, FSA)
● Kit de connexion du blindage (pour Control Unit et Power Module)
2.2
Control Units
Les Control Units se distinguent par les fonctions de sécurité intégrées, le type des bus de
terrain et le nombre d'entrées et de sorties.
CU240B-2
CU240B-2 DP
CU240E-2
CU240E-2 F
CU240E-2 DP
CU240E-2 DP-F
Bus de terrain
USS ou
Modbus RTU
PROFIBUS
DP
USS ou
Modbus RTU
USS ou
Modbus RTU
PROFIBUS
DP
PROFIBUS DP
avec PROFIsafe
Fonctions de
sécurité intégrées
-
-
STO
STO, SS1,
SLS
STO
STO, SS1, SLS
Entrées TOR
4
6
Entrées TOR de
sécurité *)
-
1
Entrées
analogiques
1
2
Sorties TOR
1
3
Sorties analogiques
1
2
3
1
3
*) une entrée TOR de sécurité est constituée par le regroupement de deux entrées TOR "Standard"
26
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Description
2.3 Power Module
2.3
Power Module
Il existe des Power Modules avec différents degrés de protection et topologies dans la plage
de puissance de 0,37 à 250 kW. Les Power Modules sont subdivisés en différentes tailles de
construction (Frame Size, FS).
Figure 2-1
Power Module avec degré de protection IP20, PM240, PM250, PM260
Figure 2-2
Power Module avec degré de protection IP20, PM240-2, PM250-2
Tableau 2- 1 Power Module avec degré de protection IP20
Taille de construction
A
B
C
D
E
F
GX
55 kW
… 132 kW
160 kW
… 250 kW
PM240, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage intégré2)
Gamme de puissance (LO)
Avec filtre réseau intégré, classe A
0,37 kW …
1,5 kW
2,2 kW
… 4 kW
○
●
7,5 kW 18,5 kW
37 kW
… 15 kW … 30 kW … 45 kW
●
PM240-2, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage
Gamme de puissance (LO)
Avec filtre réseau intégré, classe A
●
●
◑1)
◑1)
intégré2)
0,55 kW …
3 kW
---
---
---
---
---
---
○/●
---
---
---
---
---
---
PM250, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération
Gamme de puissance (LO)
---
---
Avec filtre réseau intégré, classe A
---
---
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
7,5 kW
18,5 kW 37 kW
55 kW
… 15 kW … 30 kW … 45 kW … 90 kW
●
●
●
●
-----
27
Description
2.3 Power Module
PM250-2, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération
Gamme de puissance (LO)
0,55 kW …
3 kW
Avec filtre réseau intégré, classe A
○/●
4 kW
… 7,5 k
W
○/●
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
PM260, 3ph. 690 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération
Gamme de puissance (LO)
---
---
---
11 kW …
18,5 kW
---
30 kW …
55 kW
---
Avec filtre réseau intégré, classe A
---
---
---
○/●
---
○/●
---
Avec filtre réseau Filtre sinus
---
---
---
●
---
●
---
● = Fonctionnalité disponible ; ○ = Fonctionnalité non disponible ; ◑ = Fonctionnalité modifiée disponible
1) Les Power Modules PM240 à partir de 110 kW sont seulement disponibles sans filtre classe A intégré. A la place, un
filtre réseau classe A pour montage latéral est disponible en option.
2) Le Power Module PM240 GX est fourni sans hacheur de freinage, mais il est prêt à être équipé de celui disponible en
option.
Figure 2-3
Power Module PushThrough, PM240-2, PM250-2
Tableau 2- 2 Power Module PushThrough, PM240-2, PM250-2
Taille de construction
A
B
C
D
E
F
PM240, 3ph. 400 V - Parties puissance avec hacheur de freinage
intégré2)
Gamme de puissance (LO)
2,2 kW … 3 kW
---
---
---
---
---
○/●
---
---
---
---
---
Avec filtre réseau intégré, classe A
PM250, 3ph. 400 V - Parties puissance avec fonctionnalité de récupération
Gamme de puissance (LO)
Avec filtre réseau intégré, classe A
28
3 kW
7,5 kW
---
---
---
---
○/●
○/●
---
---
---
---
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Description
2.4 Inductances et filtres
2.4
Inductances et filtres
Vue d'ensemble
En fonction du Power Module, les combinaisons suivantes avec filtres et inductances sont
autorisées :
Power Module
Composants côté réseau
Inductance réseau Filtre réseau
classe B
Composants côté sortie
Résistance
de freinage
Filtre sinus
Inductance de
sortie
PM240
●
●
●
●
●
PM250
-
●
-
●
●
PM260
-
●
-
intégré
-
De plus amples détails figurent dans l'exemple de raccordement à la section Procédure
d'installation du variateur (Page 31).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
29
Description
2.4 Inductances et filtres
30
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
3
Raccordement
3.1
Procédure d'installation du variateur
Conditions requises pour l'installation du variateur
Avant le montage du variateur, vérifiez si les conditions requises suivantes sont remplies :
● Est-ce que les composants nécessaires au montage tels que les outils et le petit matériel
sont disponibles ?
● Est-ce que les conditions ambiantes admissibles sont respectées ? Voir Caractéristiques
techniques (Page 261).
● Les câbles sont-ils mis en place selon les prescriptions en vigueur ? Voir Montage
conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20
(Page 46).
● Les distances minimales par rapport aux autres appareils sont-elles respectées ?
(refroidissement suffisant ?) Voir Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales
et couples de serrage (Page 34).
Déroulement de l'installation
/HVFRQGLWLRQVUHTXLVHV
SRXUO
LQVWDOODWLRQVRQW
UHPSOLHV
,QVWDOODWLRQGHV
LQGXFWDQFHVHWGHV
ILOWUHV
,QVWDOODWLRQGX3RZHU
0RGXOH
,QVWDOODWLRQGHOD
&RQWURO8QLW
① Installation des inductances et des filtres (Page 32)
② Installation du Power Module (Page 33)
③ Installation de la Control Unit (Page 50)
,QVWDOODWLRQWHUPLQ«H
Vous trouverez des détails relatifs à l'installation du variateur sur Internet : Manuel de
montage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300).
Une fois l'installation terminée, il est possible de procéder à la mise en service.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
31
Raccordement
3.2 Installation des inductances et des filtres
3.2
Installation des inductances et des filtres
Montage des composants système du variateur avec encombrement réduit
De nombreux composants système du variateur sont réalisés sous forme de composants en
semelle, c'est-à-dire que le composant est monté sur la tôle de fixation et que le variateur est
monté par dessus de manière à réduire l'encombrement. Jusqu'à deux composants peuvent
être montés en semelle.
PM240
Réseau
Inductance
réseau
Power
Module
Filtre
Power réseau
Module
Inductance
réseau
Réseau
Principe de disposition d'un Power Modules
PM240 sur une inductance réseau montée en
semelle
Power Module PM240 taille A avec inductance
réseau et filtre réseau de classe A
Les inductances réseau sont pourvues de bornes côté réseau et d'un câble confectionné côté Power
Module. Dans le cas des tailles A à C, les bornes d'arrivée réseau se trouvent au-dessus, à l'état
monté, dans le cas des tailles D à E en-dessous.
En plus de l'inductance réseau, un filtre réseau de classe A peut être mis en œuvre pour la taille A.
Dans ce cas, les bornes d'arrivée du réseau se trouvent en bas.
A partir de la taille B, il est possible de commander des Power Modules avec un filtre réseau classe A
intégré, un filtre réseau classe A externe n'est alors pas nécessaire.
Inductance
réseau
Power
Module
Réseau
Inductance
de sortie ou
filtre sinus
Filtre
réseau
Power
Module
Inductance réseau Inductance
de sortie ou
filtre sinus
Réseau
vers le moteur
vers le moteur
PM240 taille A avec inductance réseau et
inductance de sortie ou filtre sinus
Power Module PM240 taille A avec inductance
réseau, filtre réseau et inductance de sortie ou
filtre sinus
En présence de plus de deux composants système pouvant être montés en semelle, par ex. une filtre
réseau + inductance réseau + inductance de sortie, certains d'entre eux doivent être montés à côté
du Power Module. Dans cette configuration, l'inductance réseau et le filtre réseau sont montés en
semelle du Power Module et l'inductance de sortie du côté droit.
32
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
PM250
Filtre
réseau
Power
Module
Réseau
Réseau
Inductance
de sortie ou
filtre sinus
Power
Module
Filtre réseau
vers le moteur
Principe de disposition d'un Power Modules
PM250 avec filtre réseau de classe B en semelle
3.3
Installation du Power Module
3.3.1
Montage du Power Module
Principe de disposition d'un Power Module
PM250 avec filtre réseau de classe B et
inductance de sortie ou filtre sinus en semelle
Différentes possibilités de montage du Power Module avec degré de protection IP20
En fonction de la forme de construction, il existe différentes possibilités de monter le
variateur. Le montage décrit dans ce manuel est celui effectué directement sur la paroi de
l'armoire.
Possibilités de montage
Taille de construction
A
B
C
D
E
F
GX
Montage sur rail DIN
X
X
X
---
---
---
---
Montage sur la paroi de l'armoire avec kit de
connexion du blindage
X
X
X
X
X
X
---
Montage directement sur la paroi de l'armoire
X
X
X
X
X
X
X
Montage du Power Module
Choisissez la solution de montage appropriée pour votre application et montez la partie
puissance en tenant compte des indications fournies dans le présent chapitre.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
33
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Consignes pour le montage de Power Modules
Le Power Module ne doit pas être monté à l'horizontale.
FRUUHFW
LQFRUUHFW
Les appareils susceptibles de gêner la circulation de l'air de refroidissement ne doivent pas
être montés dans cette zone. Veiller à ce que les prises d'air de ventilation pour la circulation
de l'air de refroidissement du variateur ne soient pas obturées et que la circulation de l'air ne
soit pas gênée.
Montage de composants supplémentaires
Selon l'application, il est en outre possible d'utiliser des inductances réseau, des filtres, des
résistances de freinage, des Brake Relay, etc.
Respecter les instructions de montage fournies avec ces composants.
3.3.2
Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage
Remarque
En raison de la CU240B-2 et de la CU240E-2, la profondeur totale du variateur augmente mis à part pour le variateur dans la plage de performance entre 160 kW et 250 kW - de
40 mm et 30 mm de plus si un IOP est utilisé.
34
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM240
/DUJHXU
E
F
E
/DUJHXU
E
/DUJHXU
Figure 3-1
)6$
D
+DXWHXU
D
+DXWHXU
)6*;
D
+DXWHXU
F
E
)6%)6)
Plan d'encombrement PM240
Tableau 3- 1 Cotes pour Power Module PM240, IP20
PM240
Puissance
IP20
kW
A
0,37 … 1,5
Dimensions
mm
inch
Hauteur
Largeur
Profondeur
a
b
173
6,81
73
2,87
145
5,71
160
6,30
Fixation : vis M4,
B
2,2 … 4
C
7,5 … 15
mm
inch
270
10,63
Fixation : vis M4,
mm
inch
334
13,15
Fixation : vis M5,
D sans
filtre
18,5 … 30
mm
inch
419
16,50
Fixation : vis M6,
D avec
filtre,
classe A
18,5 … 30
mm
inch
Ecartements
512
20,16
Fixation : vis M6,
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
36,5
1,44
100
3,94
100
3,94
30*
1,18*
133
5,24
100
3,94
100
3,94
40*
1,57*
167
6,57
125
4,92
125
4,92
50*
1,97*
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
153
6,02
165
6,5
258
10,16
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
189
7,44
185
7,28
323
12,72
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
275
10,83
204
8,03
325
12,8
235
9,25
11
0,4
300
11,81
300
11,81
0
0
419
16,50
235
9,25
11
0,4
300
11,81
300
11,81
0
0
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
275
10,83
204
8,03
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
35
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
PM240
Puissance
IP20
kW
E sans
filtre
37 … 45
Dimensions
mm
inch
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
499
19,65
275
10,83
204
8,03
405
15,9
235
9,25
11
0,4
300
11,81
300
11,81
0
0
541
21,30
235
9,25
11
0,4
300
11,81
300
11,81
0
0
598
23,54
300
11,81
11
0,4
350
13,78
350
13,78
0
0
300
11,81
11
0,4
350
13,78
350
13,78
0
0
125
4,92
14,5
0,57
250
9,84
150
5,91
50/0
1,970
Fixation : vis M6,
E avec
filtre,
classe A
37 … 45
F sans
filtre
55 … 132
F avec
filtre,
classe A
55 … 90
GX
160 … 250
mm
inch
635
25,00
Fixation : vis M6,
mm
inch
634
24,96
Fixation : vis M8,
mm
inch
934
36,77
Fixation : vis M8,
mm
inch
Ecartements
Hauteur
1533
60,35
Fixation : vis M8,
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
275
10,83
204
8,03
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
350
13,78
316
12,44
Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
350
13,78
316
12,44
899
35,39
Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
326
12,9
547
21,5
1506
59,29
Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
*) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral
36
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM240-2
/DUJHXU
D
+DXWHXU
E
F
Figure 3-2
Cotes et gabarit de perçage PM240-2 IP20
Tableau 3- 2 Power Module PM240-2, IP20
PM240-2
Puissance
IP20
kW
A sans /
0,55 … 3
avec filtre
Dimensions
mm
inch
Ecartements
Hauteur
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
196
7,72
73
2,87
165
6,50
186
7,32
36,5
1,44
61
2,40
100
3,94
100
3,94
30*
1,18*
Fixation : vis M4,
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
*) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
37
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
'«FRXSHGDQV
O
DUPRLUHSRXU
OHUDGLDWHXU
G
D
F
+DXWHXU
D
E
H
G
/DUJHXU
Figure 3-3
Cotes et gabarit de perçage PM240-2 PT
Tableau 3- 3 Power Module PM240-2, PushThrough
PM240-2
Puissance
PT
kW
A sans /
2,2 … 3
avec filtre
Dimensions
Hauteur
mm
inch
226
8,90
Fixation : vis M4,
38
Ecartements
Largeur Profondeur
126
4,96
165
6,50
a
b
c
d
e
En
haut
En
bas
Sur le
côté
103
4,06
106
4,17
188
7,04
9
0,35
88
3,46
100
3,94
100
3,94
0
0
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM250
/DUJHXU
D
+DXWHXU
F
E
Figure 3-4
Cotes et gabarits de perçage PM250
Tableau 3- 4 Power Module PM250, IP20
PM250
Puissance
IP20
kW
C
7,5 … 15
Dimensions
mm
inch
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
334
13,15
189
7,44
185
7,28
323
12,72
167
6,57
11
0,43
125
4,92
125
4,92
50*
1,97*
325
12,8
235
9,25
11
0,43
300
11,81
300
11,81
0
0
419
16,50
235
9,25
11
0,43
300
11,81
300
11,81
0
0
Fixation : vis M5,
D sans
filtre
18,5 … 30
mm
inch
419
16,50
Fixation : vis M6,
mm
inch
Ecartements
Hauteur
512
20,16
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
275
10,83
204
8,03
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
D avec
filtre,
classe A
18,5 … 30
E avec
filtre,
classe A
37 … 45
mm
inch
635
25,00
275
10,83
204
8,03
541
21,30
235
9,25
11
0,43
300
11,81
300
11,81
0
0
E sans
filtre
37 … 45
mm
inch
499
19,65
275
10,83
204
8,03
405
15,9
235
9,25
11
0,43
300
11,81
300
11,81
0
0
598
23,54
300
11,81
11
0,43
350
13,78
350
13,78
0
0
Fixation : vis M6,
Fixation : vis M6,
F sans
filtre
55 … 90
mm
inch
634
24,96
Fixation : vis M8,
275
10,83
204
8,03
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
350
13,78
316
12,44
Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
39
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
PM250
Puissance
IP20
kW
F avec
filtre,
classe A
55 … 90
Dimensions
mm
inch
Ecartements
Hauteur
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
934
36,77
350
13,78
316
12,44
899
35,39
300
11,81
11
0,43
350
13,78
350
13,78
0
0
Fixation : vis M8,
Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
*) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral
Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM250-2
/DUJHXU
/DUJHXU
D
+DXWHXU
D
+DXWHXU
F
E
E
Figure 3-5
Cotes et gabarits de perçage PM250-2 IP20
Tableau 3- 5 Power Module PM250-2, IP20
PM250-2
Puissance
IP20
kW
A sans /
0,55 … 3
avec filtre
Dimensions
mm
inch
Hauteur
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
196
7,72
73
2,87
165
6,50
186
7,32
61
2,40
36,5
1,44
100
3,94
100
3,94
30*
1,18*
80
3,15
---
100
3,94
100
3,94
30*
1,18*
Fixation : vis M4,
B sans /
4… 7,5
avec filtre
mm
inch
Ecartements
292
11,50
Fixation : vis M4,
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
100
3,94
165
6,50
281
11,06
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
*) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral
40
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
'«FRXSHGDQV
O
DUPRLUHSRXU
OHUDGLDWHXU
G
D
F
+DXWHXU
D
E
H
G
/DUJHXU
Figure 3-6
Cotes et gabarits de perçage PM250-2, PT
Tableau 3- 6 Power Module PM250-2, PushThrough
PM250-2
Puissance
Dimensions
PT
kW
Hauteur Largeur Profondeur
A sans /
3
avec filtre
mm
inch
226
8,90
Fixation : vis M4,
B sans /
7,5
avec filtre
mm
inch
315
12,40
Fixation : vis M4,
Ecartements
126
4,96
165
6,50
a
b
c
d
e
En
haut
En
bas
Sur le
côté
103
4,06
106
4,17
188
7,04
9
0,35
88
3,46
100
3,94
100
3,94
0
0
188
7,04
10
0,39
117
4,61
100
3,94
100
3,94
0
0
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
154
6,06
165
6,50
147,5 134
5,81 5,28
Couple : 2,5 Nm / 22,1 lbf.in
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
41
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Cotes et gabarits de perçage des Power Modules
/DUJHXU
D
+DXWHXU
F
E
Figure 3-7
Cotes et gabarit de perçage PM260
Tableau 3- 7 Power Module PM260, IP20
PM260
Puissance
IP20
kW
D sans / 3
avec filtre
Dimensions
mm
inch
Ecartements
Hauteur
Largeur
Profondeur
a
b
c
En
haut
En bas
Sur le
côté
511
20,12
275
10,83
195
7,68
419
16,5
235
9,3
11
0.43
100
3,94
100
3,94
30*
1,18*
598
23,54
300
11,81
11
0.43
100
3,94
100
3,94
0
0
Fixation : vis M6, Couple : 6 Nm / 53 lbf.in
F sans /
7,5
avec filtre
mm
inch
634
24,96
350
13,78
307
12,09
Fixation : vis M8, Couple : 13 Nm / 115 lbf.in
*) jusqu'à 40 °C sans écartement latéral
42
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
3.3.3
Plan d'ensemble de raccordement du Power Module
/
/
/
3(
8 9 : 3(
,QGXFWDQFHU«VHDX
8 9 : 3(
5«VLVWDQFH
GH
IUHLQDJH 5
5
/ / / 3(
/ / / 3(
)LOWUHU«VHDXH[WHUQH
)LOWUHU«VHDXH[WHUQH
/ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ
/ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ
8 9 : 3(
8 9 : 3(
3RZHU0RGXOH30
3RZHU0RGXOH30
8 9 : 3(
&75/
%UDNH
5HOD\ 8 9 : 3(
)LOWUHVLQXVRX
,QGXFWDQFHGHVRUWLH 8 9 : 3(
8 9
8 9 : 3(
&75/
%UDNH
5HOD\ )LOWUHVLQXVRX
,QGXFWDQFHGHVRUWLH 8 9 : 3(
8 9
:
3(
0
$OLPHQWDWLRQGX
IUHLQ
8 9 : 3(
:
3(
0
$OLPHQWDWLRQGXIUHLQ
$FFHVVRLUHV
Figure 3-8
Connexions des Power Modules PM240 et PM250
En plus des Power Modules illustrés ci-dessus, vous pouvez également combiner les
Control Units avec un Power Module PM260. La connexion du PM260 correspond à celle
d'un PM250, un filtre sinus est toutefois intégré dans le PM260.
Les Power Modules PM240, PM250 et PM260 existent avec et sans filtre réseau classe A
intégré. Pour des exigences élevées en matière de CEM (classe B), un filtre externe doit être
installé pour tous les Power Modules.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
43
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
3.3.4
Raccordement du réseau et du moteur
Conditions requises
Si le variateur est monté selon les prescriptions, le raccordement des connexions réseau et
moteur peut être effectué. Dans ce contexte, les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées.
ATTENTION
Raccordements réseau et moteur
Le variateur doit être relié à la terre côté réseau et côté moteur. Le non respect de cette
consigne peut avoir des conséquences graves, voire même présenter un danger de mort.
Avant la réalisation ou la modification des raccordements à l'appareil, il convient de couper
l'alimentation réseau.
Les bornes du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses, même lorsque le
variateur n'est pas en service. Après coupure de la tension du réseau, il convient d'attendre
au moins 5 minutes pour permettre le déchargement de l'appareil. Procéder seulement à
une intervention après écoulement de ce délai.
Lors du raccordement du variateur au réseau, s'assurer que la boîte à bornes du moteur
est fermée.
Même si les LED ne s'allument pas ou que les affichages similaires ne s'activent pas lors
du passage d'une fonction de la position MARCHE à la position ARRET, cela ne signifie
pas nécessairement que l'unité est éteinte ou hors tension.
Le rapport de court-circuit de l'alimentation doit être au moins égal à 100.
S'assurer que le variateur est configuré pour la tension d'alimentation appropriée. Il ne doit
pas être raccordé à une tension d'alimentation supérieure.
Si un dispositif différentiel résiduel est utilisé côté alimentation de ces appareils
électroniques pour la protection contre le contact direct ou indirect, seul le type B est
admissible. Dans le cas contraire, il convient de prendre d'autres mesures de protection
telles que la séparation des appareils électroniques de l'environnement par une isolation
double ou renforcée ou séparation de l'alimentation par un transformateur.
PRUDENCE
Câbles d'alimentation et de signaux
Les câbles de signaux doivent être mis en place séparément des câbles d'alimentation, afin
que le bon fonctionnement de l'installation ne soit pas gêné par des interférences
inductives et capacitives.
Remarque
Dispositifs de protection électriques
S'assurer que les disjoncteurs / fusibles de protection appropriés pour le courant assigné du
variateur sont montés entre le réseau et le variateur (voir catalogue D11.1).
44
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Raccordement du moteur : montage en étoile et montage en triangle
La face interne du couvercle de la
boîte à bornes des moteurs SIEMENS
comporte une illustration des deux
types de raccordement :
 Montage en étoile (Y)
 Montage en triangle (Δ)
La plaque signalétique du moteur
fournit les informations sur les
caractéristiques de raccordement
correctes.
0RQWDJHHQWULDQJOH
:
8
9
8
9
:
0RQWDJHHQ«WRLOH
:
8
9
8
9
:
8
8
9
:
9
:
Exemples d'exploitation du variateur et du moteur sur le réseau 400 V
Hypothèse : la plaque signalétique du moteur comporte la mention 230/400 V Δ/Y.
Cas 1 : normalement, un moteur est exploité dans une plage allant de l'immobilisation à sa
vitesse assignée (c'est-à-dire la vitesse qui correspond à la fréquence réseau). Dans ce cas,
le moteur doit toujours être raccordé en Y.
L'exploitation du moteur au-dessus de sa vitesse assignée est alors seulement possible en
défluxage, c'est-à-dire que le couple disponible du moteur diminue au-dessus de la vitesse
assignée.
Cas 2 : si le moteur est exploité avec la "caractéristique 87 Hz", celui-ci doit être raccordé en
Δ.
La caractéristique 87 Hz accroît la puissance de sortie du moteur. La caractéristique 87 Hz
est principalement utilisée pour les motoréducteurs.
Raccordement du variateur
Raccordement du moteur
● Le cas échéant, ouvrir les couvre-bornes du variateur.
● Raccorder le moteur aux bornes U2, V2 et W2.
Respecter les consignes relatives au câblage en matière de CEM :
Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20
(Page 46)
● Raccorder le conducteur de protection du moteur à la borne
Les longueurs de câble suivantes sont admissibles :
du variateur.
– non blindé 100 m
– blindé :
50 m pour variateur sans filtre
25 m pour variateur avec filtre
Pour des câbles d'un longueur supérieure, consulter le catalogue D11.1
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
45
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Raccordement du réseau
● Raccorder le réseau aux bornes U1/L1, V1/L2 et W1/L3.
● Raccorder le conducteur de protection du réseau à la borne PE du variateur.
● Le cas échéant, fermer les couvre-bornes du variateur.
Remarque
Les variateurs sans filtre réseau intégré conviennent pour le raccordement aux réseaux à
neutre relié à la terre (TN, TT) et à neutre isolé (IT). Les variateurs avec filtre réseau
intégré sont uniquement conçus pour le raccordement direct aux réseaux TN.
Les sections de câble admissibles pour les différents appareils et puissances figurent à la
section Caractéristiques techniques (Page 261).
3.3.5
Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de
protection IP20
Les variateurs sont conçus pour une exploitation dans des environnements industriels dans
lesquels on peut s'attendre à des valeurs élevées de perturbations électromagnétiques.
Seule une installation dans les règles de l'art garantit un fonctionnement sûr et sans
perturbations.
Les variateurs avec le degré de protection IP20 doivent être installés et exploités dans une
armoire fermée.
Structure de l'armoire
● Toutes les parties métalliques de l'armoire (tôles latérales, panneaux arrière, tôles de
toiture et de fond) doivent être reliées au cadre de l'armoire – dans la mesure du possible
par une grande surface de contact ou en de nombreux points de contact vissés – de
manière à assurer une bonne conductivité.
● Les barres PE et la barre des blindages CEM doivent être reliées au cadre de l'armoire
de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact.
● Tous les boîtiers métalliques des appareils et des composants supplémentaires intégrés
dans l'armoire, tels que les variateurs ou les filtres réseau, doivent être reliés au cadre de
l'armoire de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact.
Idéalement, le montage de ces appareils et composants supplémentaires doit s'effectuer
sur une plaque de montage en métal nu et présentant une bonne conductivité, reliée à
son tour au cadre de l'armoire et en particulier aux barres PE et des blindages CEM, de
manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface contact.
● Toutes les liaisons doivent être réalisées durablement. Les liaisons par vis aux parties
métalliques peintes ou anodisées doivent être réalisées soit à l'aide de rondelles de
contact spéciales qui traversent les surfaces isolantes et créent ainsi un contact
métallique conducteur, soit en retirant la surface isolante au niveau des points de contact.
● Les bobines de contacteurs, relais, électrovannes et freins de maintien du moteur doivent
être dotées de circuits d'antiparasitage afin d'atténuer les émissions haute fréquence à la
mise hors tension (circuits RC ou varistances pour les bobines en courant alternatif et
diodes de roue libre ou varistances pour les bobines en courant continu). Le circuit de
protection doit être connecté directement à la bobine correspondante.
46
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Pose des câbles et blindage
● Tous les câbles de puissance du variateur (câbles réseau, câbles de liaison entre le
hacheur de freinage et la résistance de freinage associée ainsi que les câbles moteur)
doivent être posés séparément des câbles de signaux et de données. La distance
minimale doit être d'environ 25 cm. Le découplage peut également s'effectuer dans
l'armoire par des tôles de séparation assurant une bonne conductivité et reliées à la
plaque de montage.
● Les câbles du réseau au filtre réseau doivent être posés séparément des câbles de
puissance sans filtre à niveau de perturbation élevé (câbles entre le filtre réseau et le
variateur, câbles de liaison entre le hacheur de freinage et la résistance de freinage
associée, ainsi que les câbles moteur).
● Les lignes de signaux et de données ainsi que les lignes d'alimentation filtrées ne doivent
croiser les lignes de puissance non filtrées que perpendiculairement.
● Les longueurs de câbles doivent être les plus courtes possibles.
● Les câbles de signaux et de données et les câbles de liaison équipotentielle associés
doivent toujours être posés en parallèle et avec l'écartement le plus faible possible.
● Le câble moteur doit être blindé.
● Le câble moteur blindé doit être posé séparément des câbles reliés aux sondes
thermométriques du moteur (CTP/KTY).
● Les câbles de signaux et de données doivent être blindés.
● Les câbles de commande particulièrement sensibles tels que les câbles de consigne et
les câbles de mesure doivent être posés avec une platine de connexion des blindages
optimale aux deux extrémités.
● Les blindages doivent être connectés à leurs deux extrémités aux boîtiers reliés à la
terre, de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact.
● Les blindages des câbles doivent être posés dans la mesure du possible immédiatement
après l'entrée du câble dans l'armoire.
● Les barres des blindages CEM doivent être utilisées pour les câbles de puissance, les
moyens de blindage disponibles dans le variateur doivent être utilisés pour les câbles de
signaux et de données.
● Dans la mesure du possible, les blindages des câbles ne doivent pas être interrompus
par des bornes intermédiaires.
● Les blindages des câbles doivent être fixés au moyen des colliers de blindage CEM
correspondants, aussi bien pour les câbles de puissance que pour les câbles de signaux
et de données. Les colliers de blindage doivent relier le blindage avec une grande
surface de contact et de manière faiblement inductive avec les barres des blindages
CEM ou le dispositif de connexion des blindages utilisé pour les câbles de commande.
● Au niveau des connexions enfichables des câbles de données blindés (par ex. câbles
PROFIBUS), seuls doivent être utilisés des boîtiers de connexion métalliques ou
métallisés.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
47
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Installation de Power Modules avec degré de protection IP20 conformément aux règles de CEM
La figure suivante illustre deux exemples d'installation de Power Modules conformément aux
règles de CEM.
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
Raccordement du réseau
Raccordement du moteur
Plaque de montage en métal (non peinte et de bonne conductivité électrique)
Serre-câbles pour liaison sur une grande surface de contact et de bonne conductivité
électrique entre le blindage et la plaque de montage ou le kit de connexion du blindage
Câble moteur blindé
Kit de connexion du blindage
Câble non blindé pour Power Module avec filtre réseau intégré
Câble blindé pour le raccordement du Power Module à un filtre réseau externe
Figure 3-9
48
Blindage du Power Module
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.3 Installation du Power Module
Blindage avec kit de connexion du
blindage :
Il existe des kits de connexion du blindage pour
toutes les tailles de Power Modules (pour plus
d'informations, consulter le catalogue D11.1). Les
blindages de câbles doivent être reliés au kit de
connexion du blindage avec une grande surface de
contact au moyen des colliers de blindage.
Blindage sans kit de connexion du
blindage :
Un blindage conforme aux règles de CEM est
également possible sans le kit de connexion du
blindage disponible en option. Dans ce cas, veiller
à ce que les blindages des câbles soient reliés à la
terre avec une grande surface de contact.
Raccordement de la résistance de
freinage :
La résistance de freinage est raccordée au moyen
d'un câble blindé. Le blindage doit être connecté
sur la plaque de montage ou le kit de connexion du
blindage au moyen d'un collier assurant une liaison
avec une grande surface de contact et de bonne
conductivité.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
49
Raccordement
3.4 Installation de la Control Unit
3.4
Installation de la Control Unit
3.4.1
Fixation de la Control Unit sur le Power Module
Power Module IP20
0LVHHQSODFHGHOD&8
Figure 3-10
5HWUDLWGHOD&8
Enfichage et retrait de la Control Unit sur le Power Module
Pour accéder aux borniers, ouvrir vers la droite les portes frontales supérieure et inférieure.
Les borniers sont réalisés sous forme des bornes à ressort.
50
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.4 Installation de la Control Unit
3.4.2
Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU
(PSODFHPHQWG
HQILFKDJHSRXUFDUWHP«PRLUH
,QWHUIDFHSRUWDEOH,23,23
,QWHUIDFH86%SRXU67$57(5
5'<
%)
6$)(
%LW
%LW
31
32
34
10
11
26
27
31
32
34
10
11
26
27
+24V IN
GND IN
DI COM2
AI 1+
AI 1AO 1+
GND
1
2
3
4
12
13
21
22
14
15
9
28
69
5
6
7
1
2
3
4
12
13
21
22
14
15
9
28
69
5
6
7
8
16
17
+10V OUT
GND
AI 0+
AI 0AO 0+
GND
DO 1 POS
DO 1 NEG
T1 MOTOR
T2 MOTOR
+24V OUT
GND
DI COM1
DI 0
DI 1
DI 2
DI 3
DI 4
DI 5
%LW
Analog In/Out
%LW
%LW
18
19
20
23
24
25
DO 0 NC
DO 0 NO
DO 0 COM
DO 2 NC
DO 2 NO
DO 2 COM
18
19
20
23
24
25
1
ON
BUS
TERMINATION
OFF
ON
Analog In/Out
%LW
2Q
2II
$,
$,
&RXUDQW
Digital In/Out
1
7HQVLRQ
&RPPXWDWHXU',3
SRXU$,HW$,
ERUQHVHW
%RUQLHU
5HS«UDJHGHVERUQHV
7HUPLQDLVRQGHEXV
&8%&8(&8()
&8%'3&8('3
&8('3)
$UHFRXYUHPHQWRXYHUW
23
24
25
DO 0 NC
DO 0 NO
DO 0 COM
DO 2 NC
DO 2 NO
DO 2 COM
18
19
20
23
24
25
69
5
6
7
BUS
TERMINATION
OFF
ON
&RQQHFWHXU56SRXUOD
FRPPXQLFDWLRQYLDV\VWªPHV
GHEXVORFDX[
5
DI 0
6
DI 1
7
DI 2
8
DI 3
16
DI 4
17
DI 5
Digital In/Out
$
Figure 3-11
&RPPXWDWHXU',3
SRXUDGUHVVHGHEXV
GHWHUUDLQ
%LW
/('G
«WDW
,QWHUUXSWHXUSRXU
WHUPLQDLVRQGHEXV
3ULVH68%'SRXUODFRPPX
QLFDWLRQYLD352),%86'3
Interfaces utilisateur à l'exemple de la CU240E-2 DP
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
51
Raccordement
3.4 Installation de la Control Unit
3.4.3
Borniers des Control Units CU240B-2 et CU240E-2
%RUQHV
'«VLJQDWLRQV ([SOLFDWLRQV
GHVERUQHV
9,1
*1',1
9287
*1'
$,
$,
$2
*1'
702725
702725
9287
*1'
',&20
',
',
',
',
'21&
'212
'2&20
Figure 3-12
b9b9(QWU«HDOLPHQWDWLRQ«OHFWURQLTXHHQUDSSRUW¢*1'
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUERUQH
6RUWLHbb9HQUDSSRUW¢*1'P$PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
(QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH
6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢
RXYHUWXUH
6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢
RXYHUWXUH
6RUWLHbb9SRWHQWLHOGHU«I«UHQFH*1'bP$PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV
6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO
6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH
$9'&
Bornier des CU240B-2 et CU240B-2 DP
Si plus de quatre entrées TOR sont nécessaires, utiliser l'entrée analogique AI 0 comme
entrée TOR supplémentaire DI 11.
PRUDENCE
Si l'application nécessite une certification UL, tenir compte de la remarque concernant
l'entrée TOR dans la section Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2
(Page 261).
52
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Raccordement
3.4 Installation de la Control Unit
%RUQHV
'«VLJQDWLRQV ([SOLFDWLRQV
GHVERUQHV
9,1
*1',1
',&20
$,
$,
$2
*1'
9287
*1'
$,
$,
$2
*1'
'2
'2
702725
702725
9287
*1'
',&20
',
',
',
',
',
',
'21&
'212
'2&20
'21&
'212
'2&20
Figure 3-13
b9b9(QWU«HDOLPHQWDWLRQ«OHFWURQLTXHHQUDSSRUW¢*1'
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUERUQH
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725
(QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$RXHQWU«H725
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH
6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
6RUWLHbb9HQUDSSRUW¢*1'P$PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
(QWU«HDQDORJLTXHb9b9bP$bP$RXHQWU«H725
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HDQDORJLTXH
6RUWLHDQDORJLTXHb9b9bP$bP$˖PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
6RUWLH725SRVLWLYHb$b9b&&
6RUWLH725Q«JDWLYHb$b9b&&
6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢RXYHUWXUH
6RQGHWKHUPRP«WULTXHPRWHXU&73.7<RXFRQWDFWELP«WDO¢RXYHUWXUH
6RUWLHbb9SRWHQWLHOGHU«I«UHQFH*1'bP$PD[
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHFRPPXQ
3RWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
(QWU«H725
6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV
6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO
6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH
$9'&
6RUWLH725FRQWDFWGHUHSRV
6RUWLH725FRQWDFWGHWUDYDLO
6RUWLH725FRQWDFWUDFLQH
$9'&
Bornier des CU240E-2, CU240E-2 F, CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F
Si plus de six entrées TOR sont nécessaires, utiliser les entrées analogiques AI 0 ou AI 1
comme entrées TOR supplémentaires DI 11 resp. DI 12.
PRUDENCE
Si l'application nécessite une certification UL, tenir compte de la remarque concernant
l'entrée TOR dans la section Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2
(Page 262).
Pour une entrée TOR de sécurité, utiliser deux entrées TOR "standard".
Bornes
Désignation
Entrée TOR de sécurité avec Basic Safety
16
DI4
F-DI0
17
DI5
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
53
Raccordement
3.4 Installation de la Control Unit
Comment utiliser plusieurs entrées TOR de sécurité du variateur est décrit dans la
description fonctionnelle Safety Integrated. Le lien pour accéder à la description
fonctionnelle Safety Integrated figure dans la section Vue d'ensemble de la documentation
(Page 13).
Pour plus d'informations sur l'entrée TOR de sécurité, se reporter au chapitre Sondes
admissibles (Page 214).
3.4.4
Câblage des borniers
Les câbles massifs ou flexibles sont autorisés comme câbles de signaux. Ne pas utiliser des
embouts pour les bornes à ressort.
La section de câble autorisée va de 0,5 mm² (21 AWG) à 1,5 mm² (16 AWG). Pour un
câblage complet, nous recommandons des câbles d'une section de 1 mm² (18 AWG).
Poser les câbles de signaux de manière à ce que les portes frontales puissent être
complètement refermées après le câblage du bornier. Si des câbles blindés sont utilisés,
relier le blindage à la plaque de montage de l'armoire ou à la platine de connexion des
blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité.
54
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.1
4
Guide pour la mise en service
Une fois l'installation effectuée, le variateur doit être mis en service afin de paramétrer ses
fonctions, de telle sorte que la combinaison variateur/moteur soit adaptée de manière
optimale à la tâche d'entraînement.
L'accès aux fonctions et aux paramètres du variateur s'effectue soit au moyen du pupitre
opérateur (BOP-2 ou IOP), soit au moyen du logiciel de mise en service STARTER à partir
du PC.
En outre, un variateur peut être mis en service en enregistrant les réglages d'un variateur dont la mise en service est terminée - sur une carte mémoire (voir Sauvegarde externe des
données et mise en service en série (Page 86)), sur le pupitre opérateur ou avec le logiciel
STARTER sur le PC et en les transférant ensuite (upload et download) sur un autre variateur
destiné à la même tâche d'entraînement.
Remarque
Dans le cas où quelque chose ne tournerait pas rond à la mise en service...
Si, pour une quelconque raison, la mise en service n'a pas pu être terminée, que ce soit du
fait d'une coupure de la tension réseau ou en raison d'une erreur de paramétrage, et que les
paramètres concernés ne peuvent plus être récupérés ou encore parce qu'il est impossible
de savoir si le variateur n'a pas déjà été utilisé auparavant, les réglages usine du variateur
peuvent être rétablis. Voir Rétablissement des réglages usine (Page 92).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
55
Mise en service
4.1 Guide pour la mise en service
Guide pour la mise en service
/HYDULDWHXUHVW
LQVWDOO«
3U«SDUDWLRQGHODPLVH
HQVHUYLFH
0RGLILFDWLRQGX
U«JODJHXVLQH
Q«FHVVDLUHb"
RXL
QRQ
0LVHHQVHUYLFHGHEDVH
4XHOOH
LQWHUIDFHSRXU
ODFRPPDQGHb"
(QWU«HVHW
VRUWLHV
%XVGHWHUUDLQ
0LVHHQVHUYLFHDYHF
OHVU«JODJHVXVLQH
&RQQH[LRQ¢XQEXVGH
WHUUDLQ
6LJQDX[
VXSSO«PHQWDLUHV
YLDOHVHQWU«HVHW
VRUWLHVb"
QRQ
RXL
&RQILJXUDWLRQGHV
HQWU«HVHWVRUWLHV
3DUDP«WUDJHGHV
IRQFWLRQV
0LVHHQVHUYLFH
WHUPLQ«H
①
②
③
④
⑤
⑥
Préparation de la mise en service (Page 57)
Mise en service avec les réglages usine (Page 60)
Mise en service avec le BOP-2 (Page 68)
Mise en service avec STARTER (Page 73)
Connexion à un bus de terrain (Page 103)
Configuration du bornier (Page 93)
Fonctions (Page 155)
Figure 4-1
56
Déroulement de la mise en service
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.2 Préparation de la mise en service
Les interfaces suivantes permettent à l'utilisateur d'accéder aux paramètres du variateur
67$57(5YLD
EXVGHWHUUDLQ
67$57(5YLD
NLWGH
FRQQH[LRQ3&
23
VXUOD
&8
&DUWH
P«PRLUH
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
MICRO MEMORY CARD
6SL3254-0AM00-0AA0
)HOGEXV
Figure 4-2
4.2
Interfaces de paramétrage du variateur
Préparation de la mise en service
Conditions requises - Avant de commencer
Avant de commencer la mise en service, vous devez vous poser les questions suivantes.
La prise en compte des réglages usine est-elle suffisante pour votre application ?
Vérifiez tout d'abord quels réglages usine peuvent être appliqués et quelles fonctions doivent
être modifiées (voir section Mise en service avec les réglages usine (Page 60)). Lors de
cette vérification, vous constaterez sans doute que les réglages usine ne nécessitent qu'une
légère adaptation.
Quel moteur utilisez-vous ? [p0300]
Un moteur synchrone ou asynchrone ?
Les variateurs sont réglés par défaut en usine pour des applications avec un moteur
asynchrone triphasé à 4 pôles, qui correspond aux caractéristiques de puissance du
variateur.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
57
Mise en service
4.2 Préparation de la mise en service
Paramètres du moteur / Données de la plaque signalétique du moteur
Si vous utilisez le logiciel de mise en service STARTER et un moteur SIEMENS, il suffit de
spécifier le numéro de référence du moteur, sinon vous devez lire les données de la plaque
signalétique du moteur et les saisir dans les paramètres correspondants.
P0305
P0310
P0304
3~Mot
1LA7130-4AA10
No UD 0013509-0090-0031
P0307
TICI F
EN 60034
1325 IP 55
IM B3
50 Hz
230/400 V Δ/Υ
60 Hz
460 V
5.5kW
19.7/11.A
6.5kW
10.9 A
Cos ϕ 0.81
1455/min
Cos ϕ 0.82
1755/min
Δ/Υ 220-240/380-420 V
Υ 440-480
19.7-20.6/11.4-11.9 A
11.1-11.3 A
P0308
P0311
95.75%
45kg
P0309
IMPORTANT
Consignes pour le montage
La saisie des données de la plaque signalétique doit correspondre au montage du moteur
(en étoile [Y] / en triangle [Δ]), c'est-à-dire que pour un montage en triangle du moteur, il
convient de saisir les données de la plaque signalétique se rapportant au montage en
triangle.
Dans quelle région du monde le moteur sera-t-il utilisé ? - Norme du moteur [p0100]
● Europe CEI : 50 Hz [kW] - Réglage usine
● Amérique du Nord NEMA : 60 Hz [hp] ou 60 Hz [kW]
Quelle température règne à l'endroit où le moteur sera exploité ? [p0625]
● Température ambiante du moteur [p0625] dans la mesure où celle-ci est différente du
réglage usine = 20 °C.
58
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.2 Préparation de la mise en service
Quel type de régulation exige l'application ? [p1300]
On distingue par principe les types de régulation commande U/f et régulation vectorielle.
● La commande U/f est le mode de fonctionnement le plus simple d'un variateur de
fréquence. Elle est utilisée par ex. pour les applications de pompes, ventilateurs ou
moteurs avec transmission par courroie.
● En régulation vectorielle, les écarts de vitesse entre consigne et mesure sont plus faibles
que pour la commande U/f. En outre, il est possible de spécifier le couple. Elle convient
pour les applications d'enrouleurs, de dispositifs de levage ou d'entraînements de
convoyeur spéciaux.
Quelles sources de commande et de consigne sont utilisées pour commander le moteur ?
Les sources de commande et de consigne disponibles sont spécifiées par la Control Unit du
variateur.
Sur les Control Units avec interface PROFIBUS, la spécification des ordres et des consignes
est réglée par défaut au moyen de la commande. Pour toutes les autres Control Units, les
entrées TOR et les entrées analogiques sont réglées par défaut.
● Sources de commande possibles
– Bus de terrain (pour la spécification d'ordres par une commande) - sélectionnable via
p0700
– Entrées TOR - sélectionnables via p0700
– Pupitre opérateur
– Logiciel pour PC STARTER (dans la phase de mise en service avec le "tableau de
commande")
● Sources de consigne possibles
– Potentiomètre motorisé - sélectionnable via p1000
– Consigne analogique - sélectionnable via p1000
– Vitesse fixe - sélectionnable via p1000
– Bus de terrain - sélectionnable via p1000
– Logiciel pour PC STARTER (dans la phase de mise en service avec le "tableau de
commande")
Quelles limites de vitesse doivent être réglées ? (vitesse minimale et vitesse maximale)
Vitesses la plus faible et la plus élevée auxquelles fonctionne le moteur ou auxquelles il est
limité indépendamment de la consigne de vitesse.
● Vitesse minimale [p1080] - réglage usine 0 [tr/min]
● Vitesse maximale [p1082] - réglage usine 1500 [tr/min]
Quels temps de montée et de descente du moteur sont requis pour l'application ?
Les temps de montée et de descente définissent l'accélération maximale du moteur lors de
modifications de la consigne de vitesse. Ils correspondent au temps compris entre
l'immobilisation du moteur et la vitesse maximale réglée ou entre la vitesse maximale et
l'immobilisation.
● Temps de montée [p1120] - réglage usine 10 s
● Temps de descente [p1121] - réglage usine 10 s
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
59
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
4.3
Mise en service avec les réglages usine
4.3.1
Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine
Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine
Pour les applications simples, une mise en service avec les réglages usine est déjà
opérationnelle. La section suivante décrit quelles conditions préalables doivent être remplies
et comment les établir.
1. Le variateur et le moteur doivent être compatibles. Pour cela, comparer les données qui
figurent sur la plaque signalétique du moteur avec les caractéristiques techniques du
Power Module :
– Le courant nominal du variateur est au moins égal à celui du moteur.
– La puissance du moteur doit correspondre à celle du variateur. Il est possible
d'exploiter des moteurs dont la puissance se situe dans une fourchette de 25 à 100 %
de la puissance du variateur.
2. Les ordres et les consignes doivent être spécifiés par les sources de la Control Unit
paramétrées en usine.
3. Pour la connexion à un bus de terrain, l'adresse de bus doit être paramétrée sur la face
avant de la Control Unit au moyen du commutateur DIP et le variateur doit être raccordé
à la commande par l'intermédiaire de l'interface de bus.
4. Pour la commande au moyen des entrées TOR et analogiques, le variateur doit être
raccordé conformément à l'exemple de câblage (voir Exemples de câblage pour
l'utilisation des réglages usine (Page 64)).
4.3.2
Réglage usine du variateur
Sources de commande et de consigne réglées par défaut
Les variateurs avec interface PROFIBUS DP sont préréglés en usine de façon à ce que les
signaux de commande et d'état puissent être échangés par l'interface de bus de terrain.
Les autres variateurs sont préréglés en usine de façon à ce que les signaux de commande
et d'état soient échangés par les bornes.
De plus amples détails figurent dans la description ci-après ou dans le Manuel de listes.
60
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
Tableau 4- 1 Sources de commande et sources de consigne
Paramètre
Description
p0700 = 2 ou 6
Choix de la source de commande
2 : Entrées TOR (p0701 … p0709) (réglage usine sur les CU sans interface PROFIBUS DP)
6 : Bus de terrain (p2050 … p2091), (réglage usine sur les CU avec interface PROFIBUS DP)
p1000 = 2 ou 6
Choix de la source de consigne
2 : Consigne analogique (réglage usine sur les CU sans interface PROFIBUS DP)
6 : Bus de terrain (réglage usine sur les CU avec interface PROFIBUS DP)
Tableau 4- 2 Réglages usine d'autres paramètres importants
Paramètre
Réglage usine
Signification du réglage
usine
Description du paramètre et remarques
p0010
0
Prêt pour la saisie
Entraînement Mise en service Filtre des paramètres
p0100
0
Europe [50 Hz]
Norme mot CEI/NEMA
 CEI, Europe
 NEMA, Amérique du Nord
Remarque : ce paramètre ne peut pas être modifié dans
FW4.3.
p0300
1
Moteur asynchrone
Sélection du type de moteur (moteurs asynchrones /
moteur synchrone)
p0304
400
[V]
Tension assignée du moteur (selon plaque signalétique en
V)
p0305
En fonction du
Power Module
[A]
Courant assigné du moteur (selon plaque signalétique en
A)
p0307
En fonction du
Power Module
[kW/hp]
Puissance assignée du moteur (selon plaque signalétique
en kW/hp)
p0308
0
[cos phi]
Facteur de puissance assignée du moteur (selon plaque
signalétique en cos 'phi') Si P0100=1,2 alors P0308 est
sans signification.
p0310
50
[Hz]
Fréquence assignée du moteur (selon plaque signalétique
en Hz)
p0311
1395
[tr/min]
Vitesse assignée du moteur (selon plaque signalétique en
tr/min)
p0335
0
Autoventilé : ventilateur
d'arbre dans le moteur
Mode de refroidissement du moteur (saisie du système de
refroidissement du moteur)
p0625
20
[°C]
Moteur Température ambiante
p0640
200
[A]
Limite de courant (du moteur)
p0970
0
Bloqué
Entraînement Réinitialisation des paramètres
(rétablissement des réglages usine)
p1080
0
[tr/min]
Vitesse minimale
p1082
50
[tr/min]
Vitesse maximale
p1120
10
[s]
Générateur de rampe Temps de montée
p1121
10
[s]
Générateur de rampe Temps de descente
p1300
0
Commande U/f avec
caractéristique linéaire
Mode de commande/régulation
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
61
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
4.3.3
Affectation par défaut des entrées et des sorties
Réglages usine du bornier
Entrées TOR
Borne
Abréviation
Paramètres
Réglage usine
Signification du réglage usine
5
DI0
P0701
1 ou 0
ON/OFF1
6
DI1
P0702
12 ou 0
Inversion du sens de rotation
7
DI2
P0703
9
Acquittement de défaut
8
DI3
P0704
15
Sélectionneur de fréquence fixe bit 0 (direct) [P1001]
16
DI4
P0705
16
Sélectionneur de fréquence fixe bit 1 (direct) [P1002]
17
DI5
P0706
17
Sélectionneur de fréquence fixe bit 2 (direct) [P1003]
Sorties TOR (sorties de relais)
Borne
Abréviation
Paramètres Réglage usine
Signification du réglage usine
18
NC
DO0
P0730
52.3
Défaut entraînement actif
19
NO
DO1
P0731
52.7
Alarme entraînement active
DO2
P0732
52.2
Fonctionnement débloqué
20
COM
21
NO
22
COM
23
NC
24
NO
25
COM
Entrées analogiques
Borne
Abréviation
3
AI0+
4
AI0-
AI0
Paramètres
Réglage usine
Signification du réglage usine
P0756 [0]
4
Entrée de tension bipolaire
-10 V ... +10 V
en plus du paramétrage, régler le commutateur DIP sur le
boîtier de la CU
Avec le réglage usine, l'entrée analogique 0 fournit la consigne pour la vitesse de rotation.
10
AI1+
11
AI1-
62
AI1
P0756 [1]
4
Entrée de tension bipolaire
-10 V ... +10 V
en plus du paramétrage, régler le commutateur DIP sur le
boîtier de la CU
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
Sorties analogiques
Borne
Abréviation
Paramètres
Réglage usine
Signification du réglage usine
12
AO0+
13
AO0-
AO0
P0771[0]
0
Sortie analogique est bloquée ;
commutable via P0776 entre sortie de tension et sortie
de courant
26
AO1+
27
AO1-
AO1
P0771[1]
0
Sortie analogique est bloquée ;
commutable via P0776 entre sortie de tension et sortie
de courant
Interface CTP/KTY84
Borne
Abréviation
Paramètres
Réglage usine
Signification du réglage usine
14
CTP+
P0601
0
15
CTP-
L'évaluation de la sonde thermométrique du moteur est
bloquée
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
63
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
4.3.4
Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine
Le réglage usine peut être utilisé à condition que le bornier du variateur soit câblé comme
indiqué dans les exemples ci-dessous.
Affectation par défaut du bornier pour la CU240B-2
3RWHQWLRPªWUHb
,QGLFDWLRQGH
FRQVLJQHV
&RPPXWDWHXUb
&RPPDQGHGH
PRWHXU
$FTXLWWHPHQW
$IILFKDJHb
)U«TXHQFH
U«HOOH
/DPSHGH
VLJQDOLVDWLRQb
'«IDXWV
Figure 4-3
$OLPHQWDWLRQb9
b9
&RQVLJQHGHIU«TXHQFH
9
*1'
$,
$,
',
',
',
',
89
$2
*1'
702725
702725
'21&
'212
'2&20
*1'
9,1
*1',1
',&20
212))
,QYHUVLRQGXVHQVGHURWDWLRQ
$FTXLWWHPHQWGHG«IDXW
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH
GHURWDWLRQELWb
'«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI
CU240B-2 : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine
Remarque
Affectation du bornier après mise en service de base
L'affectation par défaut du bornier ne change pas après avoir exécuté la mise en service de
base.
64
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
Affectation par défaut du bornier pour la CU240B-2 DP
352),%86'3
$GUHVVH'3
&RPPXWDWHXUb
$FTXLWWHPHQW
$IILFKDJHb
)U«TXHQFH
U«HOOH
/DPSHGH
VLJQDOLVDWLRQb
'«IDXW
Figure 4-4
9
*1'
$,
$,
',
',
',
',
89
$2
*1'
702725
702725
'21&
'212
'2&20
*1'
9,1
*1',1
',&20
$FTXLWWHPHQWGHG«IDXW
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH
GHURWDWLRQELWb
'«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI
CU240B-2 DP : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine
Remarque
Affectation du bornier après mise en service de base
La Control Unit CU240B-2 DP est affectée comme la CU240B-2 (sans interface PROFIBUS)
si la communication de bus a été désactivée dans la mise en service de base du variateur,
aussi bien pour les sources de commande que pour les consignes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
65
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
Affectation par défaut du bornier pour CU240E-2 et CU240E-2 F
3RWHQWLRPªWUHb
,QGLFDWLRQGH
FRQVLJQHV
&RPPXWDWHXUb
&RPPDQGHGH
PRWHXU
$FTXLWWHPHQW
$IILFKDJHb
)U«TXHQFH
U«HOOH
/DPSHVGH
VLJQDOLVDWLRQb
'«IDXWV
9
*1'
$,
$,
',
',
',
',
89
$,
$,
$2
*1'
702725
702725
',
',
'21&
'212
'2&20
'212
'2&20
'21&
'212
'2&20
$2
*1'
*1'
9,1
*1',1
',&20
',&20
$OLPHQWDWLRQb9
b9
&RQVLJQHGHIU«TXHQFH
212))
,QYHUVLRQGXVHQVGHURWDWLRQ
$FTXLWWHPHQWGHG«IDXW
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH
GHURWDWLRQELWb
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUOD
YLWHVVHGHURWDWLRQELWb
YLWHVVHGHURWDWLRQELWb
'«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI
$ODUPHDFWLYH
)RQFWLRQQHPHQWG«EORTX«
$ODUPHV
)RQFWLRQQHPHQW
Figure 4-5
CU240E-2 et CU240E-2 F : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages usine
Remarque
Affectation du bornier après mise en service de base
L'affectation du bornier ne change pas après avoir exécuté la mise en service de base.
66
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.3 Mise en service avec les réglages usine
Affectation par défaut du bornier pour CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F
352),%86'3
$GUHVVH'3
&RPPXWDWHXUb
$FTXLWWHPHQW
$IILFKDJHb
)U«TXHQFH
U«HOOH
/DPSHVGH
VLJQDOLVDWLRQb
'«IDXWV
$ODUPHV
)RQFWLRQQHPHQW
Figure 4-6
9
*1'
$,
$,
',
',
',
',
89
$,
$,
$2
*1'
702725
702725
',
',
'21&
'212
'2&20
'2
'2
'21&
'212
'2&20
$2
*1'
*1'
9,1
*1',1
',&20
',&20
$FTXLWWHPHQWGHG«IDXW
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXUODYLWHVVH
GHURWDWLRQELWb
6«OHFWLRQGHODFRQVLJQHIL[HSRXU
ODYLWHVVHGHURWDWLRQELWb
ODYLWHVVHGHURWDWLRQELWb
'«IDXWHQWUD°QHPHQWDFWLI
$ODUPHDFWLYH
)RQFWLRQQHPHQWG«EORTX«
CU240E-2 DP et CU240E-2 DP-F : exemple de câblage pour l'utilisation des réglages
usine
Remarque
Affectation du bornier après mise en service de base
La Control Unit CU240E-2 DP (F) est affectée comme la CU240E-2 (F) (sans interface
PROFIBUS) si la communication de bus a été désactivée dans la mise en service de base
du variateur, aussi bien pour les sources de commande que pour les consignes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
67
Mise en service
4.4 Mise en service avec le BOP-2
4.4
Mise en service avec le BOP-2
4.4.1
Enfichage du BOP-2
Le "Basic Operator Panel-2" (BOP-2) est un instrument de commande et d'affichage du
variateur. Il est directement enfiché sur une Control Unit.
(QILFKDJHGX%23
4.4.2
5HWUDLWGX%23
Affichage du BOP-2
0RWHXUHQPDUFKH
8WLOLVDWLRQYLD%23DFWLYH
+$1'$872
&RQVLJQHVRXPHVXUHV
QXP«URVGHSDUDPªWUHVHW
YDOHXUVGHSDUDPªWUHV
DVVRFL«HV
1LYHDX[GHPHQX
3U«VHQFHG
XQG«IDXWRX
G
XQHDODUPH
-2*DFWLI
+$1'
0LVHVRXVHWKRUVWHQVLRQ
GXPRWHXURUGUH212))
Figure 4-7
68
Signification de l'affichage du BOP-2
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.4 Mise en service avec le BOP-2
4.4.3
Structure de menu
021,725
2.
(6&
&21752/
2.
(6&
',$*126
2.
(6&
63 6(732,17
$&.1$//
92/7287
-2*
)$8/76
'&/1.9
5(9(56(
+,6725<
&855287
3$5$06
(6&
2.
6(783
(6&
2.
67$1'$5'
),/7(5
(6&
72%23
)520%23
(6&
67$786
2.
'595(6(7
(;3(57
),/7(5
2.
(;75$6
72&5'
)520&5'
①
②
Modification des valeurs de paramètres
Mise en service de base
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
69
Mise en service
4.4 Mise en service avec le BOP-2
4.4.4
Modification des valeurs de paramètres
Le BOP-2 permet de modifier les réglages du variateur en sélectionnant le numéro de
paramètre approprié et en modifiant la valeur de paramètre. Les valeurs de paramètres sont
modifiables dans le menu "PARAMS" et dans le menu "SETUP"
Sélection d'un numéro de paramètre
● Lorsque le numéro de paramètre clignote sur l'afficheur, il y a deux possibilités de
sélectionner le numéro :
– Faire défiler les numéros à l'aide des touches fléchées jusqu'au numéro de paramètre
souhaité.
– Appuyer sur la touche OK pendant plus de deux secondes et entrer le numéro de
paramètre souhaité, chiffre pour chiffre :
2.
2.!V
(6&
2.
2.
2.
3 (6&
(6&
(6&
2.
(6&
● Valider le numéro de paramètre par une pression brève de la touche OK.
Modification de la valeur d'un paramètre
● Lorsque la valeur du paramètre clignote sur l'afficheur, il y a deux possibilités de la
modifier :
– Modifier la valeur de paramètre à l'aide des touches fléchées.
– Appuyer sur la touche OK pendant plus de deux secondes et entrer la valeur
souhaitée, chiffre pour chiffre :
2.
2.!V
(6&
2.
2.
B (6&
(6&
2.
(6&
● Valider la valeur du paramètre par une pression brève de la touche OK.
Enregistrement des réglages sous une forme non volatile
Toutes les modifications effectuées à l'aide du BOP-2 sont immédiatement enregistrées par
le variateur sous une forme non volatile.
70
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.4 Mise en service avec le BOP-2
4.4.5
Mise en service de base
Tableau 4- 3 Régler tour à tour les paramètres de ce menu :
Menu
Remarque
6(783
2.
5(6(7
2.
&75/02'
S
2.
Sélectionner le menu "SETUP" sur le BOP-2.
Pour rétablir les réglages usine de tous les paramètres avant la mise en service
de base, sélectionner Reset (paramètre p0970) : NO → YES → OK
Sélectionner le type de régulation du moteur :
Commande U/f
Régulation vectorielle
VF LIN avec caractéristique linéaire
SPD N EN Régulation de vitesse
…
TRQ N EN Régulation de couple
VF QUAD avec caractéristique
quadratique
…
(8586$
S
2.
② Norme : CEI ou
NEMA
D-91056 Erlangen
3~Mot. 1LE10011AC434AA0
E0807/0496382_02 003
IEC/EN 60034 100L IMB3
IP55
25 kg Th.Cl. 155(F) -20°C Tamb 40°C
UNIREX-N3
Bearing
DE 6206-2ZC3 15g Intervall: 4000hrs
NE 6206-2ZC3 11g
SF 1.15 CONT NEMA MG1-12 TEFC Design A 2.0 HP
60Hz:
Hz
A
kW PF NOM.EFF rpm
CL
V
A
V
50 3.5
1.5
0.73 84.5%
400
970 380 - 420 3.55-3.55
0.73 84.5%
970 660 - 725 2.05-2.05
690 Y 50 2.05 1.5
60 3.15 1.5
0.69 86.5% 1175
K
460
02792/7
S
2.
① Tension
027&855
S
2.
③ Courant
02732:
S
2.
④ Puissance
027530
S
2.
⑥ Vitesse
027,'
S
2.
Nous recommandons le réglage STIL ROT (Identifier paramètres moteur à l'arrêt
avec moteur tournant).
nominale
Caractéristiques du moteur sur la plaque signalétique
Lorsque le moteur ne peut pas tourner librement, par ex. en cas de
déplacements limités mécaniquement, sélectionner le réglage STILL (Identifier
les paramètres moteur à l'arrêt).
&0'65&
S
2.
0$,163
S
2.
Sélectionner la source de commande (bornier ou bus de terrain).
Sélectionner la source de la consigne principale (entrée analogique,
potentiomètre motorisé, consigne fixe ou bus de terrain).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
71
Mise en service
4.4 Mise en service avec le BOP-2
Menu
Remarque
$''63
S
2.
0,1530
S
2.
5$0383
S
2.
5$03':1
S
2.
),1,6+
2.
Pour utiliser une consigne supplémentaire, sélectionner la source.
Vitesse minimale du moteur.
Temps de montée du moteur.
Temps de descente du moteur.
Confirmer la fin de la mise en service de base (paramètre p3900) :
NO → YES → OK
Identification des paramètres moteur
Tant que le variateur n'a pas identifié les paramètres moteur, l'alarme A07791 apparaît. Il est
indispensable de mettre le moteur en marche (par ex. via le BOP-2) pour que l'identification
des paramètres moteur soit possible. Une fois l'identification des paramètres moteur
terminée, le variateur arrête le moteur.
PRUDENCE
Identification des paramètres moteur en présence de charges dangereuses
Avant de commencer l'identification des paramètres moteur, les parties dangereuses de
l'installation doivent être sécurisées, par ex. en bloquant l'accès aux endroits dangereux ou
en abaissant au sol une charge en suspension.
4.4.6
Autres réglages
Après la mise en service de base, il convient de procéder à d'autres réglages sur le
variateur.
A la section Guide pour la mise en service (Page 55), nous recommandons une procédure
déterminée pour adapter le variateur à l'application.
72
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
4.5
Mise en service avec STARTER
4.5.1
Vue d'ensemble
Lors de la première utilisation de STARTER, il convient de commencer par effectuer les
étapes suivantes :
1. Installer STARTER
2. Installer l'interface USB
3. Créer un nouveau projet STARTER ou ouvrir un projet existant
4. Configurer la connexion en ligne depuis le PC ou la PG au variateur
Exécuter ensuite la mise en service de base de l'entraînement
4.5.2
Conditions requises
Le logiciel de mise en service STARTER met à disposition un Assistant de projet, qui vous
guide pas à pas tout au long de la procédure de mise en service.
Les éléments suivants sont nécessaires pour la mise en service du variateur depuis un PC :
● Un kit de connexion PC pour le raccordement du variateur à un PC, constitué de :
– Câble USB pour le raccordement du variateur au PC
– DVD d'installation de STARTER
● Un PC avec le logiciel STARTER V4.1.5 ou supérieur installé.
Pour plus d'informations sur la version actuelle de STARTER et sur les possibilités de
téléchargement, consulter le site Internet STARTER
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208).
● Le moteur doit être raccordé au variateur.
Remarque
Les masques STARTER illustrent des exemples valables de manière générale. C'est
pourquoi, dans votre cas, un masque pourra comporter plus ou moins de possibilités de
réglage par rapport à celles figurant dans ces instructions. De même, une étape de mise
en service pourra être illustrée à l'aide d'une autre Control Unit que celle que vous
utilisez.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
73
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
4.5.3
Installation du pilote USB
Description
Lors de la première connexion du variateur au PC via l'interface USB, il convient d'installer et
de paramétrer le pilote USB.
Pour commencer l'installation, procéder comme suit :
● Connecter le variateur au PC à l'aide du câble USB fourni
● Etablir la tension d'alimentation du variateur
Si le pilote n'est pas encore installé,
le masque ci-contre apparaît :
Cliquer sur "Suivant" sans effectuer
aucune modification, puis
sélectionner "Continuer
l'installation" dans le masque
suivant.
L'installation du pilote n'a pas d'effet
négatif sur l'ordinateur.
L'installation du pilote est alors
terminée.
Avant de pouvoir commencer à
créer un projet STARTER, l'adresse
de l'interface doit d'abord être
paramétrée.
74
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
4.5.4
Paramètres système dans le PC/la PG pour l'interface USB
Réglages supplémentaires pour l'interface USB
Pour pouvoir mettre en service le variateur à l'aide de l'ordinateur, l'interface USB doit être
affectée à une interface COM dans la plage COM1 … COM7 au moyen du Panneau de
configuration. La procédure est expliquée dans les sections suivantes.
Les actions présentées ci-après permettent d'identifier l'interface COM à laquelle est
affectée l'émulation USB-COM pour le variateur SINAMICS.
Lorsque l'affectation se trouve dans la plage COM1 … COM7, aucune modification n'est
nécessaire et le Panneau de configuration peut être refermé. Il convient toutefois de noter le
numéro de l'interface COM pour une étape ultérieure de l'installation.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
75
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
Si l'émulation USB-COM est affectée à une adresse supérieure à COM7, ouvrir la fenêtre
des propriétés en double-cliquant sur l'interface. L'onglet "Paramètres du port" qui s'affiche
contient le bouton "Avancé".
Un clic sur ce bouton ouvre les propriétés avancées permettant d'affecter au numéro de port
COM une adresse < 8 à l'aide de la liste de sélection. Si toutes les adresses COM1 …
COM8 sont déjà affectées, sélectionner quand même une de ces adresses et confirmer le
message suivant par "Oui". Noter le numéro affecté à l'interface COM pour une étape
ultérieure de l'installation.
76
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
4.5.5
Utilisation de l'Assistant de projet
Si vous ne connaissez pas encore STARTER, nous vous recommandons d'effectuer la mise
en service à l'aide de l'Assistant de projet.
Marche à suivre
● Etablir la tension d'alimentation du variateur
● Lancer le logiciel de mise en service STARTER
● Commencer un nouveau projet à l'aide de "Projet / Nouveau avec assistant"
● Cliquer sur "Rechercher les groupes d'entraînement en ligne..."
● Dans la fenêtre suivante (non représentée ici), attribuer un nom explicite au projet, puis
cliquer sur "Suivant". La boîte de dialogue suivante s'affiche.
● Cliquer sur "Modifier et tester..." pour configurer l'interface PG/PC.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
77
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
Paramétrage de l'interface PG/PC
● Sélectionner "Port COM du PC (USS)", puis cliquer sur "Propriétés…"
● Si aucune option "Port COM du PC (USS)" n'est disponible, cliquer sur "Sélectionner…",
pour installer l'interface "Port COM du PC (USS)" comme illustré dans la boîte de
dialogue "Installer/désinstaller interfaces".
78
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
● Après avoir installé l'interface "Port COM du PC (USS)", fermer la boîte de dialogue et
afficher "Propriétés - Port COM du PC (USS)".
● Dans cette boîte de dialogue, sélectionner l'adresse COM définie lors du paramétrage de
l'interface USB. Sélectionner 115200 comme vitesse de transmission.
● Le bouton "Lire" du champ "Test de vitesse de transmission" permet de vérifier
l'exactitude des paramètres. Si l'interface est correctement paramétrée, on obtient la
vitesse de transmission déterminée :
● Si le PC ne peut pas établir de connexion avec le variateur, la vitesse de transmission
"???" apparaît dans le champ d'affichage.
Vérifier dans ce cas le numéro du port COM ainsi que le câble de liaison.
● Sous l'onglet "RS485", sélectionner en outre "Mode automatique".
● Cliquer sur "OK" pour retourner à la boîte de dialogue "Paramétrage de l'interface
PG/PC".
● Cliquer de nouveau sur "OK" pour retourner à l'Assistant de projet.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
79
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
● Un clic sur "Suivant" lance la recherche d'appareils disponibles en ligne.
● Cette boîte de dialogue permet de modifier la désignation du variateur (sans espaces ni
caractères spéciaux).
● Cliquer sur "Suivant" et fermer la boîte de dialogue suivante en cliquant sur "Terminer".
Le projet STARTER a ainsi été créé et le variateur a été inséré dans l'arborescence de
STARTER.
4.5.6
Etablissement de la connexion en ligne entre le PC et le variateur (passage "en
ligne")
Description
Le projet est créé à l'aide de la procédure décrite ci-dessus et le variateur est intégré dans
l'arborescence. Cependant, il n'existe pas encore de connexion en ligne.
● Dans STARTER, cliquer sur
("Connecter au système cible"). Dans la boîte de
dialogue suivante, sélectionner le variateur (✓) puis confirmer par OK
● Le masque de dialogue suivant liste les paramètres du variateur dans la colonne "En
ligne". La colonne "Hors ligne" est vide s'il s'agit d'un nouveau projet.
80
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
● Cliquer sur "Charger la config. matérielle dans la PG" pour enregistrer les paramètres en
ligne sur le PC et créer une connexion en ligne entre le variateur et le PC.
● Terminer la saisie en cliquant sur "Fermer".
● L'affichage d'état passe du "Mode hors ligne" sur fond bleu au "Mode en ligne" sur fond
jaune.
Remarque
En cliquant sur "Fermer" sans avoir préalablement exécuté la fonction "Charger la config.
matérielle dans la PG", les données ne sont pas enregistrées et le variateur reste à l'état
hors ligne.
4.5.7
Mise en service de base
 A l'état en ligne, ouvrir le masque STARTER de la
Control Unit en double-cliquant, puis cliquer sur le
bouton "Assistant".
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
81
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
Exécution de la mise en service de base
L'Assistant de configuration vous guide pas à pas tout au long de la mise en service de
base. Après la mise en service de base, vous pouvez modifier tous les paramètres et les
adapter dans le détail.
● Dans la boîte de dialogue de démarrage de la mise en service de base, régler le type de
régulation du moteur. En cas de doute concernant le type de régulation nécessaire pour
l'application, sélectionner d'abord la commande U/f. Une aide à la sélection du type de
régulation figure au chapitre Régulation du moteur (Page 168).
Figure 4-8
Mise en service de base avec la commande U/f
● Le bouton "Suivant" permet d'accéder aux boîtes de dialogue suivantes dans lesquelles
doivent être effectués les réglages appropriés pour l'application.
● Dans la boîte de dialogue "Fonctions d'entraînement", nous recommandons le réglage
"Identifier paramètres moteur à l'arrêt avec moteur tournant".
● Lorsque le moteur ne peut pas tourner librement, par ex. en cas de déplacements limités
mécaniquement, sélectionner le réglage "Identifier les paramètres moteur à l'arrêt".
82
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
● Nous recommandons le réglage suivant dans la boîte de dialogue "Calcul des
paramètres moteur" :
● Cocher la case "RAM vers ROM (enregistrer données dans l'entraînement)" pour
enregistrer les données dans le variateur sous une forme non volatile :
Identification des paramètres moteur
Si le variateur n'a pas encore identifié les paramètres moteur, l'alarme A07791 apparaît. Le
moteur doit être mis sous tension pour identifier les paramètres moteur.
PRUDENCE
Identification des paramètres moteur en présence de charges dangereuses
Avant de commencer l'identification des paramètres moteur, les parties dangereuses de
l'installation doivent être sécurisées, par ex. en bloquant l'accès aux endroits dangereux ou
en abaissant au sol une charge en suspension.
 Sélectionner le tableau de commande de STARTER
en double-cliquant dessus.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
83
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
● Dans le tableau de commande, cliquer sur le bouton "Prendre la maîtrise de commande".
Cocher ensuite l'option "Déblocages", puis mettre le moteur sous tension.
Après la mise sous tension, le variateur identifie les paramètres moteur. La mesure peut
durer plusieurs minutes. Une fois la mesure terminée, le variateur met automatiquement
hors tension le moteur et l'alarme A07791 disparaît.
● Dans le tableau de commande, cliquer sur le bouton "Rendre la maîtrise de commande".
4.5.8
Autres réglages
Après la mise en service de base, il convient de procéder à d'autres réglages sur le
variateur. STARTER permet de modifier les réglages du variateur de deux façons :
1. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiées dans les masques de STARTER.
Ceux-ci contiennent les paramètres les plus importants d'une fonction variateur. Pour
modifier des valeurs de paramètres dans les masques STARTER, il n'est pas nécessaire
de connaître les numéros des paramètres.
2. Les valeurs de paramètres peuvent être modifiées à l'aide de la liste pour experts de
STARTER.
Pour ce faire, il n'est pas nécessaire de connaître les numéros de paramètres
correspondants.
A la section Guide pour la mise en service (Page 55), nous recommandons une procédure
déterminée pour adapter le variateur à l'application de manière optimale.
84
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.5 Mise en service avec STARTER
Modification des valeurs de paramètres à l'aide de la liste pour experts
● Pour modifier les paramètres de manière ciblée, appeler - comme illustré ci-dessous - la
liste pour experts, la faire défiler jusqu'au paramètre et modifier la valeur de celui-ci.
Fermer la liste pour experts en double-cliquant sur une entrée de l'arborescence de projet
de STARTER.
Enregistrement des réglages sous une forme non volatile
Toutes les modifications effectuées sont enregistrées temporairement dans le variateur et
seront perdues à la prochaine mise hors tension. Pour enregistrer les modifications de
(RAM vers ROM).
manière permanente, il convient de les sauvegarder à l'aide du bouton
Avant d'utiliser ce bouton, repérer l'entraînement correspondant dans le navigateur de projet.
Passage hors ligne
Après la sauvegarde des données (RAM vers ROM), il peut être mis fin à la connexion en
"Déconnecter du système cible".
ligne à l'aide de
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
85
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
4.6
Enregistrement et transmission du paramétrage
4.6.1
Sauvegarde externe des données et mise en service en série
Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non
volatile.
Les paramètres doivent en outre être sauvegardés sur un support de mémoire à l'extérieur
du variateur. La sauvegarde sur un support de mémoire externe permet de ne pas perdre les
réglages en cas de défaut du variateur.
Il existe trois possibilités pour la sauvegarde externe des données (upload) :
1. Carte mémoire
2. PC/PG avec STARTER
3. Pupitre opérateur
Mise en service en série
Une mise en service en série est la mise en service de plusieurs entraînements identiques
selon les étapes suivantes :
1. Mise en service du premier variateur.
2. Upload des paramètres du premier variateur sur un support de mémoire à l'extérieur du
variateur.
3. Download des paramètres du support de mémoire sur un ou plusieurs autres variateurs.
Remarque
La Control Unit sur laquelle sont transférés les paramètres doit être du même type et
disposer de la même version de firmware que la Control Unit source ou une version
supérieure (même "type" signifie même MLFB).
Des informations complémentaires figurent dans les sections suivantes.
4.6.2
Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER
Sauvegarde des réglages du variateur sur le PC/la PG (upload)
● Passer en ligne à l'aide de STARTER
.
● Cliquer sur le bouton "Charger le projet dans la PG" :
.
● Pour enregistrer les données dans la PG (ordinateur), cliquer sur
.
Transmission des réglages du PC / de la PG dans le variateur (download)
● Passer en ligne à l'aide de STARTER.
● Cliquer sur le bouton "Charger le projet dans le système cible" :
.
● Pour enregistrer les données dans le variateur, cliquer sur "Copier de la RAM vers la
ROM"
.
86
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
4.6.3
Sauvegarde et transfert des réglages avec BOP-2
Transfert de paramètres du variateur au pupitre opérateur (upload)
● Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "TO BOP".
● Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données.
Remarque
La transmission des données peut durer plusieurs minutes.
Transmission des paramètres du pupitre opérateur dans le variateur (download)
● Démarrer le transfert de données dans le menu "OUTILS" - "FROM BOP".
● Attendre que le BOP-2 signale la fin du transfert de données.
4.6.4
Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire
La carte mémoire est une mémoire flash extractible qui enregistre tous les paramètres du
variateur de manière non volatile.
Nous recommandons l'utilisation d'une des cartes mémoire portant les numéros de
référence suivants :
● MMC (n° de réf. 6SL3254-0AM00-0AA0)
● SD (n° de réf. 6ES7954-8LB00-0AA0)
Pour utiliser d'autres cartes mémoire SD ou MMC, il convient de formater la carte mémoire
comme suit :
● MMC : format FAT 16
– Insérer la carte dans un lecteur de cartes du PC.
– Lancer une "invite de commande" sur le PC et taper : format x: /fs:fat
(x : lettre identifiant le lecteur de cartes mémoire sur le PC)
● SD : format FAT 32
– Insérer la carte dans un lecteur de cartes du PC.
– Lancer une "invite de commande" sur le PC et taper : format x: /fs:fat32 (x : lettre
identifiant le lecteur de cartes mémoire sur le PC)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
87
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
Sauvegarde des réglages
Nous recommandons d'insérer la carte avant la première mise sous tension du variateur. Ce
dernier veille alors automatiquement à ce que le réglage actuel des paramètres soit toujours
sauvegardé aussi bien sur le variateur que sur la carte.
La procédure ultérieure de sauvegarde du réglage des paramètres du variateur sur la carte
mémoire est décrite ci-après.
Remarque
Le transfert de données peut durer plusieurs minutes.
Il existe deux possibilités de transférer le réglage des paramètres du variateur sur une carte
mémoire (upload) :
Upload automatique
6SL3254-0AM00-0AA0
MICRO MEMORY CARD
SINAMICS
s
E:4 S C-V3N97875
 Couper la tension d'alimentation du variateur (ou retirer
la Control Unit du Power Module).
 Insérer une carte mémoire vide dans le variateur.
 Rétablir ensuite la tension d'alimentation du variateur
(ou enficher la CU sur le Power Module).
&8
30
Transfert du réglage sur une
carte mémoire vide
Le variateur copie alors le réglage de ses paramètres sur la carte mémoire.
IMPORTANT
Si la carte mémoire n'est pas vide mais contient déjà un réglage de paramètres, le
variateur reprend le réglage de paramètres de la carte mémoire. L'ancien réglage sur le
variateur est supprimé.
88
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
Upload manuel
Pour ne pas couper la tension d'alimentation du variateur ou lorsqu'on ne dispose d'aucune
carte mémoire vide, il convient de transférer le réglage des paramètres sur la carte mémoire
comme suit :
6SL3254-0AM00-0AA0
MICRO MEMORY CARD
SINAMICS
s
E:4 S C-V3N97875
 Insérer une carte mémoire dans la Control Unit.
La tension d'alimentation de la Control Unit est activée.
&8
STARTER


4.6.5
Démarrer le transfert de données avec
p0971 = 1.
Contrôler la valeur du paramètre p0971.
Lorsque le transfert de données est terminé,
le paramètre p0971 est automatiquement mis
à 0.
30
BOP-2


Démarrer le transfert de données dans le
menu "OUTILS" - "TO CRD".
Attendre que le BOP-2 signale la fin du
transfert de données.
Transfert du réglage de la carte mémoire
Il existe deux possibilités de transférer le réglage de paramètres d'une carte mémoire sur le
variateur (download) :
Download automatique
6SL3254-0AM00-0AA0
MICRO MEMORY CARD
SINAMICS
s
E:4 S C-V3N97875
 Couper la tension d'alimentation du variateur (ou retirer la
Control Unit du Power Module).
 Insérer la carte mémoire dans le variateur.
 Rétablir ensuite la tension d'alimentation du variateur (ou
enficher la CU sur le Power Module).
&8
30
Si les données de paramétrage qui se trouvent sur la carte mémoire sont valides, le
variateur les reprend automatiquement.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
89
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
Download manuel
Pour ne pas couper la tension d'alimentation, il convient de transférer le réglage des
paramètres dans le variateur comme suit :
6SL3254-0AM00-0AA0
MICRO MEMORY CARD
SINAMICS
s
E:4 S C-V3N97875
 Insérer la carte mémoire dans la Control Unit.
La tension d'alimentation de la Control Unit est activée.
&8
STARTER


4.6.6
30
BOP-2
Régler p0804 = 1.
Contrôler la valeur du paramètre p0804.
Lorsque le tranfert des données est terminé,
le paramètre p0804 est automatiquement mis
à 0.


Démarrer le transfert de données dans le
menu "OUTILS" - "FROM CRD".
Attendre que le BOP-2 signale la fin du
transfert de données.
Retrait de la carte mémoire en toute sécurité
PRUDENCE
Le retrait de la carte mémoire sans que celui-ci n'ait été demandé et confirmé par la
fonction "Retrait en toute sécurité", peut entraîner la destruction du système de fichiers sur
la carte mémoire. La carte mémoire ne sera alors plus en état de fonctionner.
Procédure :
● Régler p9400 = 2.
● Contrôler la valeur du paramètre p9400 :
Lorsque la carte mémoire peut être retirée, le paramètre p9400 est réglé sur 3.
● Retirer la carte mémoire.
90
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Mise en service
4.6 Enregistrement et transmission du paramétrage
4.6.7
Autres possibilités de sauvegarde des réglages
Il est possible de sauvegarder trois réglages supplémentaires des paramètres sur les plages
de mémoire du variateur réservées à cet effet. Des informations complémentaires figurent
dans le Manuel de listes sous les paramètres suivants :
Paramètres
Description
p0970
Entraînement Réinitialisation des paramètres
Charger le réglage sauvegardé (numéro 10, 11 ou 12). Le chargement a pour effet
d'écraser le réglage actuel des paramètres.
p0971
Enregistrement des paramètres
Sauvegarder le réglage (10, 11 ou 12).
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 99 réglages supplémentaires de paramètres sur la
carte mémoire. Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes sous les
paramètres suivants :
Paramètres
Description
p0802
Transmission des données, carte mémoire en tant que source ou cible.
p0803
Transmission des données, mémoire de l'appareil en tant que source ou cible.
p0804
Transmission des données, début
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
91
Mise en service
4.7 Rétablissement des réglages usine
4.7
Rétablissement des réglages usine
Le rétablissement des réglages usine permet de ramener le variateur à son état de livraison,
à l'exception des paramètres suivants.
Remarque
Les paramètres p0014, p0100, p0201, p0205 et les paramètres de communication ne sont
pas ramenés à leur réglage usine. Les paramètres moteur p0300 … p0311 sont affectés par
défaut en fonction de la partie puissance.
Rétablissement des réglages usine avec STARTER
● Pour passer en ligne à l'aide de STARTER, voir Etablissement de la connexion en ligne
entre le PC et le variateur (passage "en ligne") (Page 80).
● Cliquer dans STARTER sur le bouton
.
Rétablissement des réglages usine avec BOP-2
● Dans le menu "Outils", sélectionner l'entrée "DRVRESET".
● Confirmer la réinitialisation à l'aide de la touche OK.
Rétablissement des paramètres lorsque les fonctions de sécurité sont actives
Procéder comme indiqué ci-dessous pour rétablir les paramètres des fonctions de sécurité
en même temps que tous les autres paramètres du variateur :
● Passer en ligne à l'aide de STARTER.
● Ouvrir le masque des fonctions de sécurité et désactiver les fonctions de sécurité.
● Passer hors ligne à l'aide de STARTER.
● Couper la tension d'alimentation de la Control Unit pendant environ 10 secondes (Power
ON Reset).
● Passer en ligne à l'aide de STARTER.
● Rétablir le réglage usine de la Control Unit.
92
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
5
Configuration du bornier
Avant de configurer les entrées et sorties du variateur, la mise en service de base doit être
terminée, voir chapitre Mise en service (Page 55).
Pour connaître l'affectation des entrées et sorties dans le réglage usine et après la mise en
service de base, consulter le chapitre Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages
usine (Page 64).
5.1
Entrées TOR
Des fonctions déterminées sont affectées par défaut aux entrées TOR. Selon la version de
la Control Unit, au maximum 8 entrées TOR sont disponibles dont les entrées TOR DI 11 et
DI 12 (bornes 3 et 10) peuvent également être utilisées comme entrées analogiques.
Tableau 5- 1 Affectation par défaut des entrées TOR
Borne
Entrée
Affectation par défaut après mise en service de base
Activation via bornier
Activation via bus de
terrain
Modifier affectation
par défaut via
5
DI 0
Mise sous tension et hors
tension du moteur
(MARCHE/ARRET1)
(p0701 = 1)
Sans affectation par
défaut (p0701 = 0)
p0701
6
DI 1
Inverser le sens de
rotation du moteur
(p0702 = 12)
Sans affectation par
défaut (p0702 = 0)
p0702
7
DI 2
Acquittement de défauts (p0703 = 9)
p0703
8
DI 3
Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de
rotation bit 0 (p0704 = 15)
p0704
16
DI 4
Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de
rotation bit 1 (p0705 = 16)
Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et
CU240B-2 DP
p0705
17
DI 5
Sélection de la consigne fixe pour la vitesse de
rotation bit 2 (p0705 = 17)
Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et
CU240B-2 DP
p0706
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
93
Configuration du bornier
5.1 Entrées TOR
Tableau 5- 2 Bornes pouvant être utilisées comme entrées TOR ou analogiques
Borne
Borne comme …
3
... entrée analogique 0
p0712 = 0
... entrée TOR 11
p0712 > 0: potentiel de référence = borne 4.
10
Paramètres
... entrée analogique 1
p0713 = 0
... entrée TOR 12
p0713 > 0 : : potentiel de référence = borne 11.
Pour modifier la fonction des entrées TOR, procéder d'une des manières indiquées cidessous :
1. Sélectionner une des affectations par défaut disponibles pour l'entrée TOR.
2. Interconnexion de l'entrée à l'aide la technique FCOM.
Sélection de l'affectation par défaut pour entrée TOR
Tableau 5- 3 Fonctions pour toutes les entrées TOR
p0701 … p0706, p0712 ou p0713 = …
=0
Sans affectation par défaut
= 15
Sélection de la consigne fixe pour la
vitesse de rotation bit 0
=1
MARCHE/ARRET1
= 16
Sélection de la consigne fixe pour la
vitesse de rotation bit 1
=3
2. ARRET2
= 17
Sélection de la consigne fixe pour la
vitesse de rotation bit 2
=4
2. ARR3
= 18
Sélection de la consigne fixe pour la
vitesse de rotation bit 3
=9
2. Acquittement de défauts
= 25
Activation du frein à courant continu
= 10
JOG bit 0
= 27
Déblocage du régulateur
technologique
= 11
JOG bit 1
= 29
Défaut externe 1
= 12
Inversion marche
= 35
Sélection du jeu de paramètres de
commande CDS bit 0
= 13
Potentiomètre motorisé Augmenter
consigne
= 50
Surveillance de charge Détection de
défaillance de charge
= 14
Potentiomètre motorisé Réduire
consigne
= 51 1)
Surveillance de charge Mesure de
vitesse de rotation
1)
Ce réglage est uniquement disponible avec les Control Units CU240E-2 … pour le DI 3
Interconnexion de l'entrée TOR via FCOM
● Désactiver l'affectation par défaut (valeur de paramètre correspondant conformément aux
tableaux ci-dessus = 0)
● Interconnecter l'entrée avec l'entrée binecteur correspondante.
Exemple : Si le frein de maintien moteur doit être ouvert par le biais d'une entrée TOR,
configurer p0855.0 = 722.5.
Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les
diagrammes fonctionnels 2220 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les entrées
binecteur figure également dans le Manuel de listes.
94
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Configuration du bornier
5.2 Entrée TOR de sécurité
5.2
Entrée TOR de sécurité
Ce manuel décrit "Basic Safety", c'est-à-dire la fonction de sécurité STO avec activation par
le biais d'une entrée de sécurité. Des fonctions supplémentaires de sécurité et d'autres
entrées TOR de sécurité du variateur (''Extended Safety'') sont décrites dans la description
fonctionnelle Safety Integrated. Le lien pour accéder à la description fonctionnelle Safety
Integrated figure dans la section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13).
Affectation de l'entrée TOR de sécurité
Si les fonctions de sécurité du variateur sont activées, le variateur regroupe les entrées TOR
DI4 et DI5 pour former une entrée TOR de sécurité.
Tableau 5- 4 Entrée TOR de sécurité sur les Control Units CU240E-2 …
Borne
Entrée TOR
Entrée de sécurité
Borne 16
DI 4
F-DI
Borne 17
DI 5
Des informations sur le câblage du F-DI sont fournies dans la section Sondes admissibles
(Page 214).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
95
Configuration du bornier
5.3 Sorties TOR
5.3
Sorties TOR
Au maximum trois sorties TOR sont disponibles, lesquelles peuvent être programmées pour
l'affichage de différents états du variateur, tels que par exemple défauts, alarmes et
dépassements de limites.
Tableau 5- 5 Affectation par défaut des sorties TOR
Borne
Sortie TOR
Affectation par défaut
Affectation par défaut
modifiable via
18
NC
DO 0
Défaut de variateur actif
p0730
19
NO
20
COM
21
NO
DO 1
p0731
22
COM
Alarme de variateur active
Non disponible avec les Control Units
CU240B-2 et bCU240B-2 DP
23
NC
DO 2
p0732
24
NO
25
COM
Moteur est en marche
Non disponible avec les Control Units
CU240B-2 et bCU240B-2 DP
Tableau 5- 6 Modification de l'affectation des sorties TOR à des signaux d'usage courant
p0730, p0731 ou p0732 = …
=0
Désactivation de la sortie TOR
= 52.10
f_réel >= P1082 (f_max)
= 52.0
Entraînement prêt
= 52.11
Alarme : Limitation de courant moteur /
de couple
= 52.1
Entraînement prêt à fonctionner
= 52.12
Frein actif
= 52.2
Entraînement en marche
= 52.13
Surcharge du moteur
= 52.3
Défaut entraînement actif
= 52.14
Moteur rotation à droite
= 52.4
OFF2 actif
= 52.15
Surcharge du variateur
= 52.5
OFF3 actif
= 53.0
Frein à courant continu actif
= 52.6
Blocage d'enclenchement actif
= 53.1
f_réel < P2167 (f_arrêt)
= 52.7
Alarme entraînement active
= 53.2
f_réel > P1080 (f_min)
= 52.8
Configuration sur site différente de la
configuration prévue
= 53.3
Valeur réelle du courant r0027 ≥
P2170
= 52.9
Commande de données process
= 53.6
f_réel ≥ consigne (f_cons)
Si d'autres signaux du variateur doivent être posés sur une sortie TOR, interconnecter à
l'aide de la technique FCOM la sortie binecteur correspondante avec la sortie. Des
informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes
fonctionnels 2230 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les sorties binecteur
figure également dans le Manuel de listes.
Si les sorties TOR doivent être inversées, configurer l'indice correspondant du paramètre
p0748 à la valeur 1 :
● p0748.0 = 1 Signal de la sortie TOR 0 est inversé
● p0748.1 = 1 Signal de la sortie TOR 1 est inversé
● p0748.2 = 1 Signal de la sortie TOR 2 est inversé
96
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Configuration du bornier
5.4 Entrées analogiques
5.4
Entrées analogiques
Selon la version de la Control Unit, le variateur possède une ou deux entrées analogiques.
Tableau 5- 7 Affectation par défaut des entrées analogiques
Borne
Entrée
analogique
Paramètres
Réglage usine
3
4
AI 0+
AI 0-
AI 0
p0756[0]
4
Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V
10
11
AI 1+
AI 1-
AI 1
p0756[1]
4
Entrée de tension bipolaire -10 V ... +10 V
Non disponible avec les Control Units CU240B-2 et
CU240B-2 DP
Cette section montre les configurations possibles de l'entrée analogique comme entrée de
tension ou de courant. L'interconnexion supplémentaire de l'entrée analogique, par ex.
comme consigne pour la vitesse de rotation ou comme consigne pour le régulateur
technologique, est configurable à l'aide de la technologie FCOM. Des informations
complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels
9566 et suivants du Manuel de listes.
Si la fonction ''Activation via bornes'' est activée dans la mise en service de base, l'entrée
analogique 0 est déjà interconnectée avec la consigne pour la vitesse de rotation.
Entrée analogique comme entrée de tension ou entrée de courant
Le paramètre p0756 permet de déterminer si l'entrée analogique est utilisée comme entrée
de tension (10 V) ou comme entrée de courant (20 mA). p0756[0] est valable pour l'entrée
analogique 0 et p0756[1] pour l'entrée analogique 1.
Les possibilités suivantes sont disponibles :
AI 0
Entrée de tension unipolaire
Entrée de tension unipolaire surveillée
Entrée de courant unipolaire
Entrée de courant unipolaire surveillée
Entrée de tension bipolaire
Aucune sonde raccordée
0 V … +10 V
+2 V … +10 V
0 mA … +20 mA
+4 mA … +20 mA
-10 V … +10 V
p0756[0] =
0
1
2
3
4
8
AI 1
Entrée de tension unipolaire
Entrée de tension unipolaire surveillée
Entrée de courant unipolaire
Entrée de courant unipolaire surveillée
Entrée de tension bipolaire
Aucune sonde raccordée
0 V … +10 V
+2 V … +10 V
0 mA … +20 mA
+4 mA … +20 mA
-10 V … +10 V
p0756[1] =
0
1
2
3
4
8
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
97
Configuration du bornier
5.4 Entrées analogiques
Le commutateur DIP spécifique à l'entrée analogique doit en supplément être configuré sur
la Control Unit.
Le commutateur DIP figure sur la Control Unit, derrière la porte
avant inférieure.
 Entrée de tension : position du commutateur U (réglage usine)
 Entrée de courant : position du commutateur I
,
8
$,
$,
Caractéristique de normalisation de l'entrée analogique
Une caractéristique de normalisation linéaire adéquate à la configuration est
automatiquement paramétrée si p0756 est modifié. La caractéristique est déterminée par
deux points (p0757[0…1], p0758[0…1]) et (p0759[0…1], p0760[0…1]). Les paramètres avec
l'indice 0 sont valables pour l'entrée analogique 0 et les paramètres avec l'indice 1 sont
valables pour l'entrée analogique 1.
La caractéristique de normalisation peut être adaptée aux exigences individuelles.
Tableau 5- 8 Caractéristique de normalisation et surveillance de rupture de fil
Paramètres
Description
p0757[0…1]
Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [V ou mA]
p0758[0…1]
Coordonnées y du 1er point de la caractéristique [% de p200x]
p200x sont les grandeurs auxquelles se rapporte la normalisation, par ex. p2000 est
la vitesse de rotation de référence
p0759[0…1]
Coordonnées x du 2ème point de la caractéristique [V ou mA]
p0760[0…1]
Coordonnées y du 2ème point de la caractéristique [% de p200x]
p0761[0…1]
Seuil de fonctionnement de la surveillance de rupture de fil
[ S
[ 9
S
\ S
S (QWU«HGHWHQVLRQ
ELSRODLUH99
98
\ S
\ S
[ S
Figure 5-1
\ S
[ S
[ P$
S
[ 9
S
\ S
\ S
S (QWU«HGHWHQVLRQ
¢VXUYHLOODQFH
XQLSRODLUH
99
S (QWU«HGHFRXUDQW
¢VXUYHLOODQFHXQLSRODLUH
P$P$
Exemples de caractéristiques de normalisation
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Configuration du bornier
5.4 Entrées analogiques
Exemple : paramétrage des entrées analogiques à 4 - 20 mA
Broche n°
et
Signification
Paramètres
Description
3
AI 0+
p0756[0] = 3
4
AI 0-
Type de l'entrée analogique 0
2 : entrée de courant
unipolaire (0 mA …20 mA)
10
AI 1+
p0756[1] = 3
11
AI 1-
Type de l'entrée analogique 1
2 : entrée de courant
unipolaire (0 mA …20 mA)
Configurer le commutateur DIP
à l'entrée de courant ("I") :
,
8
$,
$,
Si p0756 est modifié à la valeur 3, les paramètres de la caractéristique de normalisation sont
automatiquement écrasés avec les valeurs suivantes :
p0757 = 4.0, p0758 = 0,0, p0759 = 20, p0760 = 100
p0761[0] = 4.0
p0761[1] = 4.0
Seuil de fonctionnement de la surveillance de rupture de fil
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
99
Configuration du bornier
5.5 Sorties analogiques
5.5
Sorties analogiques
Selon sa version, la Control Unit possède une ou deux sorties analogiques (AO). Les sorties
analogiques peuvent être utilisées pour afficher un grand nombre de signaux, tels que par
ex. la vitesse de rotation actuelle, la tension de sortie actuelle ou le courant de sortie actuel.
Tableau 5- 9 Affectation par défaut des sorties analogiques
Borne
Sortie
analogique
Fonction
Réglage usine
modifiable via
12
13
AO 0+
AO 0-
AO 0
Bloquée
p0771[0]
26
27
AO 1+
AO 1-
AO 1
Bloquée
p0771[1]
Non disponible avec les Control Units CU240B-2
et CU240B-2 DP
Signification de la sortie analogique
Tableau 5- 10 Modification des sorties analogiques aux signaux les plus courants
AO 0
Affichage via AO 0 bloqué
Fréquence réelle
Fréquence réelle de sortie
Tension réelle de sortie
Valeur réelle tension du circuit
intermédiaire
Courant de sortie
(réglage usine)
Normalisation conformément à p2000
Normalisation conformément à p2000
Normalisation conformément à p2001
Normalisation conformément à p2001
AO 1
Affichage via AO 1 bloqué
Fréquence réelle
Fréquence réelle de sortie
Tension réelle de sortie
Valeur réelle tension du circuit
intermédiaire
Courant de sortie
(réglage usine)
Normalisation conformément à p2000
Normalisation conformément à p2000
Normalisation conformément à p2001
Normalisation conformément à p2001
p0771[0] =
Normalisation conformément à p2002
Normalisation conformément à p2002
0
21
24
25
26
27
p0771[1] =
0
21
24
25
26
27
Si d'autres signaux du variateur doivent être posés sur une sortie analogique, interconnecter
à l'aide de la technique FCOM la sortie connecteur correspondante avec la sortie
analogique. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans
les diagrammes fonctionnels 9572 et suivants du Manuel de listes. La liste de toutes les
sorties connecteur figure également dans le Manuel de listes.
100
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Configuration du bornier
5.5 Sorties analogiques
Sortie analogique comme sortie de tension ou sortie de courant
Le paramètre p0776 permet de déterminer si la sortie analogique est utilisée comme sortie
de tension (10 V) ou comme sortie de courant (20 mA).
Vous disposez des possibilités suivantes :
AO 0
Sortie de courant (réglage usine)
Sortie de tension
Sortie de courant
0 mA … +20 mA
0 V … +10 V
+4 mA … +20 mA
p0776[0] =
0
1
2
AO 1
Sortie de courant (réglage usine)
Sortie de tension
Sortie de courant
0 mA … +20 mA
0 V … +10 V
+4 mA … +20 mA
p0776[1] =
0
1
2
Caractéristique de normalisation de la sortie analogique
La caractéristique de normalisation d'une sortie analogique est définie par deux points.
Si la valeur de p0776 est modifiée, le variateur affecte automatiquement par défaut les
valeurs adéquates aux quatre paramètres de la caractéristique de normalisation (p0777,
p0778, p0779, p0780).
Tableau 5- 11 Caractéristique de normalisation
Paramètre
p07xx[0] : AO 0
p07xx[1] : AO 1
Description
p0777[x]
Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [% de P200x]
P200x sont les paramètres des grandeurs de référence, par ex. P2000 est la
vitesse de rotation de référence.
p0778[x]
Coordonnées y du 1er point de la caractéristique [V ou mA]
p0779[x]
Coordonnées x du 2ème point de la caractéristique [% de P200x]
p0780[x]
Coordonnées y du 2ème point de la caractéristique [V ou mA]
\ S
P$
\ S
[ S
\ S
[ S
S 6RUWLHGHFRXUDQW
XQLSRODLUH
P$P$
Figure 5-2
9
\ S
\ S
\ S
[ S
P$
[ S
S 6RUWLHGHWHQVLRQ
XQLSRODLUH99
[ S
[ S
S 6RUWLHGHFRXUDQW
VXUYHLOO«H
P$P$
Exemples de caractéristiques de normalisation
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
101
Configuration du bornier
5.5 Sorties analogiques
Tableau 5- 12 Autres paramétrages des sorties analogiques
Paramètre
p07xx[0] : AO 0
p07xx[1] : AO 1
Description
p0773[x]
Sorties analogiques constante du temps de lissage
Constante du temps de lissage du filtre passe-bas de 1ère classe pour les sorties
analogiques
p0775[x]
Activer formation du montant
0: pas de formation de montant (réglage usine)
1. La valeur absolue de la sortie analogique est utilisée.
Si la valeur était négative à l'origine, le bit correspondant est configuré dans mot
d'état de l'entrée analogique (r0785).
p0782[x]
102
Sorties analogiques Source de signal pour inversion
Source de signal pour l'inversion des signaux de sortie analogique
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
6
Connexion à un bus de terrain
Avant de connecter le variateur au bus de terrain, la mise en service de base doit être
achevée. Voir chapitre Mise en service (Page 55)
Interfaces de bus de terrain des Control Units
Les Control Units sont proposées dans différentes variantes pour la communication avec les
commandes de niveau supérieur à l'aide des interfaces de bus de terrain présentées ciaprès :
6.1
Bus de terrain
Profil
Télégrammes
Control Unit
USS
-
Configurable
Modbus RTU
-
-
CU240B-2
CU240E-2
CU240E-2 F
PROFIBUS DP
PROFIdrive
Télégramme 1
Télégramme 20
Télégramme 350
Télégramme 352
Télégramme 999
PROFIsafe
Télégramme 30
Télégramme 900
CU240B-2 DP
CU240E-2 DP
CU240E-2 DP-F
Echange de données par le bus de terrain
Signaux analogiques
Le variateur normalise toujours les signaux transmis par le bus de terrain à la valeur
hexadécimale de 4000. La signification de cette valeur numérique dépend de la catégorie du
signal transmis :
Catégorie du signal
4000H correspond à la valeur de paramètre de …
Vitesses, fréquences
p2000
Tension
p2001
Courant
p2002
Couple
p2003
Puissance
p2004
Angle
p2005
Accélération
p2007
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
103
Connexion à un bus de terrain
6.2 Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP
Mots de commande et d'état
Les mots de commande et d'état sont toujours constitués de deux octets. Selon le type de
commande, les deux octets sont interprétés différemment comme étant de poids fort ou de
poids faible. Un exemple de transmission de mot de commande et d'état à l'aide d'une
commande SIMATIC figure au chapitre Exemple de programme STEP 7 pour la
communication cyclique (Page 124).
6.2
Paramétrage de l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP
Il est possible de régler l'adresse de bus via le commutateur DIP ou des paramètres. Les
commutateurs DIP ont priorité sur les paramètres.
Le réglage au moyen des paramètres est appliqué par le variateur lorsque tous les
commutateurs DIP se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127) pour l'adresse de bus ou
lorsque l'adresse n'est pas valide (par ex. 124 pour USS).
Le réglage au moyen des paramètres est décrit dans les sections relatives aux interfaces de
bus de terrain concernées.
La position des commutateurs DIP sur le variateur est décrite à la section Interfaces,
connecteurs, interrupteurs, borniers et LED de la CU (Page 51).
Tableau 6- 1 Exemples de paramétrage d'adresses de bus
104
Commutateur DIP
1
2
3
4
5
6
7
Adresse = valeurs additionnées des
commutateurs DIP qui se trouvent sur ON.
1
2
4
8
16
32
64
Exemple 1 :
Adresse = 10 = 2 + 8
ON
Exemple 2 :
Adresse = 39 = 1 + 2 + 4 + 32
ON
OFF
OFF
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3
Communication via PROFIBUS
Raccordement du variateur à PROFIBUS
Les variateurs avec interface PROFIBUS DP possèdent un connecteur SUB-D à neuf points
situé sur la partie inférieure de la Control Unit pour intégrer le variateur dans le réseau
PROFIBUS.
La connexion SUB-D est conçue pour le connecteur de raccordement au bus SIMATIC
RS485.
Connecteurs PROFIBUS conseillés
Nous recommandons un des connecteurs suivants pour le raccordement du câble
PROFIBUS :
1. 6GK1500-0FC00
2. 6GK1500-0EA02
En ce qui concerne l'angle du câble de sortie, les deux connecteurs s'adaptent à toutes les
Control Units du SINAMICS G120.
Remarque
Communication PROFIBUS en cas de coupure de l'alimentation 400 V du variateur
Si le variateur est uniquement alimenté par le raccordement réseau 400 V du Power Module,
la liaison PROFIBUS de la Control Unit est interrompue dès que l'alimentation réseau n'est
plus présente. Pour éviter cela, la Control Unit doit être connectée par les bornes 31 (+24
V In) et 32 (0 V In) à une tension d'alimentation 24 V distincte.
Longueurs de câble admissibles, pose et blindage du câble PROFIBUS
Des informations à ce sujet figurent sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1971286).
6.3.1
Configuration de la communication via PROFIBUS
6.3.1.1
Enoncé du problème
Le variateur doit être commandé via PROFIBUS par une commande SIMATIC centralisée.
Les signaux de commande et la consigne de vitesse doivent être transmis à l'entraînement
par une CPU S7-300. Dans le sens inverse, l'entraînement doit transmettre à la commande
centralisée ses messages d'état et sa mesure de vitesse via PROFIBUS.
La section suivante décrit un exemple de liaison d'un variateur via PROFIBUS à l'aide d'une
commande SIMATIC de niveau supérieur. En répétant les étapes correspondantes, le
réseau PROFIBUS est étendu avec des variateurs supplémentaires.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
105
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Quelles sont les connaissances requises ?
La manipulation de base d'une commande S7 et de l'outil d'ingénierie STEP 7 est supposée
être connue dans cet exemple et n'est de ce fait pas expliquée.
6.3.1.2
Composants nécessaires
Les exemples de ce manuel pour la configuration de la communication entre la commande
et le variateur sont basés sur le matériel conformément à la liste suivante :
Tableau 6- 2 Composants matériels (exemple)
Composant
Type
Nº de référence
Nbre
de
Alimentation
PS307 2 A
6ES7307-1BA00-0AA0
1
CPU S7
CPU 315-2DP
6ES7315-2AG10-0AB0
1
Carte mémoire
MMC 2 Mo
6ES7953-8LL11-0AA0
1
Profilé support
Profilé support
6ES7390-1AE80-0AA0
1
Connecteur PROFIBUS
Connecteur PROFIBUS 6ES7972-0BB50-0XA0
1
Câble PROFIBUS
Câble PROFIBUS
6XV1830-3BH10
1
Control Unit SINAMICS G120
CU240E-2 DP
6SL3244-0BB12-1PA0
1
Power Module SINAMICS G120
indifférent
-
1
Connecteur PROFIBUS
Connecteur PROFIBUS 6GK1500-0FC00
Commande centralisée
Entraînement
1
En plus du matériel, la configuration de la communication nécessite les packages logiciels
suivants :
Tableau 6- 3 Composants logiciels
Composant
Type (ou supérieur)
Nº de référence
Nbre
de
SIMATIC STEP 7
V5.3 + SP3
6ES7810-4CC07-0YA5
1
STARTER
V4.1 SP5
6SL3072-0AA00-0AG0
1
Drive ES Basic
V5.4
6SW1700-5JA00-4AA0
1
Drive ES Basic est le logiciel de base du système d'ingénierie réunissant la technologie des
entraînements et les commandes de Siemens. Sur la base de l'interface utilisateur de
STEP 7 Manager, Drive ES Basic permet d'intégrer les entraînements dans le monde de
l'automatisation en matière de communication, de configuration et de gestion des données.
106
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.1.3
Paramétrage de l'adresse PROFIBUS
Paramétrage de l'adresse PROFIBUS du variateur
L'adresse PROFIBUS du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur
la Control Unit ou par p0918. L'adresse ne peut être paramétrée par p0918 que lorsque tous
les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127).
Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur ≠ 0 ou 127, cette adresse est
toujours active et p0918 peut seulement être lu.
Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de
l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104).
Adresses PROFIBUS valides :
1 … 125
Adresses PROFIBUS non
valides :
126, 127
PRUDENCE
L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En
particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être
coupée.
6.3.1.4
Création d'un projet STEP 7
La communication PROFIBUS entre le variateur et une commande SIMATIC est configurée
à l'aide des outils logiciels SIMATIC STEP 7 et HW Config.
Marche à suivre
● Créer un nouveau projet STEP 7 et lui attribuer un nom de projet, par ex. "G120_in_S7".
Insérer une CPU S7 300.
Figure 6-1
Insertion d'une station SIMATIC 300 dans le projet STEP 7
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
107
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
● Repérer la station SIMATIC 300 dans le projet et ouvrir la configuration matérielle
(HW Config) en double-cliquant sur "Matériel".
● A partir du catalogue matériel "SIMATIC 300", insérer par "glisser-déposer" un profilé
support S7 300 dans le projet. Equiper le 1er emplacement du profilé support avec une
alimentation et le 2ème emplacement avec une CPU 315-2 DP.
Lors de l'insertion du SIMATIC 300, une fenêtre s'ouvre automatiquement pour définir le
réseau.
● Créer un réseau PROFIBUS DP.
Figure 6-2
6.3.1.5
Insertion de la station SIMATIC 300 avec réseau PROFIBUS DP
GSD du variateur
Dans STEP 7, il existe deux moyens de relier le variateur à une commande S7 :
1. Par le GSD du variateur
Le GSD est un fichier de description normalisé pour un esclave PROFIBUS. Il est utilisé
par toutes les commandes qui sont des maîtres PROFIBUS.
Le GSD du variateur peut être obtenu de deux façons :
– Le GSD des variateurs SINAMICS se trouve sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/133100).
– Le GSD est enregistré dans le variateur. Si une carte mémoire est enfichée dans la
Control Unit et que le paramètre p0804 est réglé sur 12, le GSD est écrit sur la carte
mémoire. A l'aide de celle-ci, le GSD peut ensuite être transféré sur la PG / le PC.
2. Par le gestionnaire d'objets STEP 7
Cette solution assez conviviale est seulement disponible pour les commandes S7 et
lorsque Drive_ES_Basic est installé.
Seule la configuration avec le GSD est décrite dans ce qui suit.
108
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.1.6
Insertion du variateur de fréquence dans le projet STEP 7
● Installer le GSD du variateur dans STEP 7 via HW Config (menu "Options - Installer
fichiers GSD").
Après l'installation du GSD, le variateur apparaît sous la forme d'un objet "SINAMICS
G120 CU240x-2 DP V4.3" sous "PROFIBUS DP - Autres appareils de terrain" dans le
catalogue matériel de HW Config.
● Insérer le variateur par "glisser-déposer" dans le réseau PROFIBUS. Saisir l'adresse
PROFIBUS réglée sur le variateur dans HW Config.
● Insérer par "glisser-déposer" le type de télégramme requis à partir du catalogue matériel
à l'emplacement 1 du variateur.
STEP 7 attribue automatiquement la plage d'adresses dans laquelle se trouvent les
données process du variateur.
L'objet du variateur dans le catalogue de produits de HW Config contient plusieurs types de
télégramme. Le type de télégramme définit les données échangées entre la commande et le
variateur. Pour de plus amples informations sur les types de télégramme, consulter le
chapitre Communication cyclique (Page 112).
La connexion du variateur via PROFIsafe est décrite dans la "Description fonctionnelle
Safety Integrated".
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
109
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Règle pour l'ordre des emplacements
Respecter l'ordre suivant pour l'affectation des emplacements :
1. Module PROFIsafe (si utilisé)
2. Canal PKW (si utilisé)
3. Télégramme standard, SIEMENS ou libre (si utilisé)
4. Module esclave-esclave
Si un ou plusieurs des modules 1, 2 ou 3 ne sont pas utilisés, configurer les modules
restants en commençant par le 1er emplacement.
Remarque relative au module universel
Le module universel ne doit pas être configuré avec les propriétés suivantes :
● Longueur de PZD 4/4 mots
● Cohérent sur toute la longueur
Avec ces propriétés, le module universel a le même identifiant DP (4AX) que le "canal PKW
4 mots" et par conséquent il est reconnu en tant que tel par la commande de niveau
supérieur. La commande n'établit donc aucune communication cyclique avec le variateur.
Remède : dans les propriétés de l'esclave DP, modifier la longueur à 8/8 octets. Il est
également possible de modifier la cohérence en choisissant "Unité".
Etapes finales
● Enregistrer et compiler le projet dans STEP 7.
● Créer une connexion en ligne entre le PC et la CPU S7, puis charger les données de
projet dans la CPU S7.
● Dans le variateur, paramétrer le type de télégramme configuré dans STEP 7, à l'aide du
paramètre p0922.
Le variateur est à présent connecté à la CPU S7. L'interface de communication entre la CPU
et le variateur est définie. Un exemple de l'alimentation en données de cette interface figure
au chapitre Exemples de programme STEP7 (Page 124).
110
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.2
Paramètres pour la communication
Tableau 6- 4 Les paramètres les plus importants
Paramètre
Description
p0700 = 6
Source de commande Sélection
Sélection du bus de terrain en tant que
source de commande
p1000 = 6
Pour paramétrer les sources de commande
et de consigne dans la mise en service de
base, consulter Mise en service (Page 55)
Consigne de vitesse Sélection
Sélection du bus de terrain en tant que
source de consigne
p0922
PROFIdrive Sélection de télégramme (réglage usine dans le cas d'une CU avec
interface PROFIBUS : 1)
Pour le paramétrage du télégramme d'émission et de réception, consulter .
1:
20:
350:
352
353:
354:
999:
Télégramme standard 1, PZD-2/2
Télégramme standard 20, PZD-2/6
Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4
Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6
Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, BW-PKW-4/4
Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, BW-PKW-4/4
Configuration de télégramme libre avec FCOM
Le paramètre p0922 permet de connecter automatiquement les signaux correspondants du
variateur sur le télégramme.
Cette connexion FCOM n'est modifiable que si le paramètre p0922 est réglé sur 999. Dans
ce cas, sélectionner le télégramme souhaité à l'aide de p2079 et adapter ensuite la
connexion FCOM des signaux.
Tableau 6- 5 Réglages étendus
Paramètre
Description
p2079
PROFIdrive PZD Sélection de télégramme étendue
A la différence de p0922, il est possible de paramétrer un télégramme à l'aide de p2079
et de l'étendre ultérieurement.
Lorsque p0922 < 999 : p2079 a la même valeur et est bloqué. Toutes les connexions et
extensions contenues dans le télégramme sont bloquées.
Lorsque p0922 = 999 : p2079 peut être paramétré librement. Si p2079 = 999 est
également paramétré, toutes les connexions sont paramétrables.
Lorsque p0922 = 999 et p2079 < 999 : Les connexions contenues dans le télégramme
sont bloquées. Le télégramme peut toutefois être étendu.
Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
111
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.3
Communication cyclique
Le profil PROFIdrive définit différents types de télégramme. Les télégrammes contiennent
les paramètres de la communication cyclique selon une signification et un ordre définis. Le
variateur dispose des types de télégramme selon le tableau suivant.
Tableau 6- 6 Types de télégramme du variateur
Type de télégramme (p0922)
Données process (PZD) - Mots de commande et d'état, consignes et mesures
PZD01
STW1
ZSW1
PZD02
HSW
HIW
PZD03
PZD04
PZD05
PZD06
PZD
07
PZD
08
Télégramme 1
Régulation de vitesse
PZD 2/2
STW1
NSOLL_A
⇐ Le variateur reçoit ces données de la commande
ZSW1
NIST_A
⇒ Le variateur envoie ces données à la commande
Télégramme 20
Régulation de vitesse,
VIK/NAMUR
PZD 2/6
STW1
NSOLL_A
ZSW1
NIST_A_
GLATT
IAIST_
GLATT
MIST_
GLATT
STW1
NSOLL_A
M_LIM
STW3
ZSW1
NIST_A_
GLATT
IAIST_
GLATT
ZSW3
STW1
NSOLL_A
ZSW1
NIST_A_
GLATT
STW1
NSOLL_A
ZSW1
NIST_A_
GLATT
STW1
NSOLL_A
ZSW1
NIST_A_
GLATT
STW1
La longueur de télégramme pour la réception est configurable jusqu'à
8 mots max.
ZSW1
La longueur de télégramme pour l'émission est configurable jusqu'à 8 mots
max.
Télégramme 350
Régulation de vitesse
PZD 4/4
Télégramme 352
Régulation de vitesse, PCS7
PZD 6/6
Télégramme 353
Régulation de vitesse,
PKW 4/4 et PZD 2/2
Télégramme 354
Régulation de vitesse,
PKW 4/4 et PZD 6/6
Télégramme 999
Connexion libre via FCOM
PZD n/m (n,m = 1 … 8)
PIST_
GLATT
MELD_
NAMUR
Données process PCS7
IAIST_
GLATT
MIST_
GLATT
WARN_
CODE
FAULT_
CODE
Données process PCS7
IAIST_
GLATT
MIST_
GLATT
WARN_
CODE
FAULT_
CODE
Tableau 6- 7 Explication des abréviations
Abréviation
Signification
Abréviation
Signification
STW1/2
Mot de commande 1/2
PIST_GLATT
Puissance active actuelle
ZSW1/2
Mot d'état 1/2
MELD_NAMUR
Mot de défaut selon la définition VIKNAMUR
NSOLL_A
Consigne de vitesse
M_LIM
Valeur limite de couple
NIST_A_GLATT
Mesure de vitesse lissée
FAULT_CODE
Numéro de défaut
IAIST_GLATT
Mesure de courant lissée
WARN_CODE
Numéro d'alarme
MIST_GLATT
Couple actuel
112
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Tableau 6- 8 Etat du télégramme dans le variateur
Donnée process
Commande ⇒ Variateur
Variateur ⇒ Commande
Etat du mot reçu
Bit 0…15 dans le mot
reçu
Définition du mot à
envoyer
Etat du mot envoyé
PZD01
r2050[0]
r2090.0 … r2090.15
p2051[0]
r2053[0]
PZD02
r2050[1]
r2091.0 … r2091.15
p2051[1]
r2053[1]
PZD03
r2050[2]
r2092.0 … r2092.15
p2051[2]
r2053[2]
PZD04
r2050[3]
r2093.0 … r2093.15
p2051[3]
r2053[3]
PZD05
r2050[4]
-
p2051[4]
r2053[4]
PZD06
r2050[5]
-
p2051[5]
r2053[5]
PZD07
r2050[6]
-
p2051[6]
r2053[6]
PZD08
r2050[7]
-
p2051[7]
r2053[7]
Sélection d'un télégramme
Le télégramme de communication est sélectionné au moyen des paramètres p0922 et
p2079. Les dépendances suivantes s'appliquent :
● P0922 < 999 :
Lorsque p0922 < 999, le variateur attribue à p2079 la même valeur que p0922.
Pour ce réglage, le variateur définit la longueur et le contenu du télégramme. Le variateur
n'autorise aucune modification dans le télégramme.
● p0922 = 999, p2079 < 999 :
Lorsque p0922 = 999, sélectionner un télégramme via p2079.
Pour ce réglage également, le variateur définit la longueur et le contenu du télégramme.
Le variateur n'autorise aucune modification dans le contenu du télégramme. Il est
toutefois possible d'étendre le télégramme.
● p0922 = p2079 = 999 :
Lorsque p0922 = p2079 = 999, spécifier la longueur et le contenu du télégramme.
Pour ce réglage, définir dans le maître la longueur du télégramme à l'aide de la
configuration centralisée de PROFIdrive. Le contenu du télégramme est défini par les
interconnexions de signaux de la technique FCOM. Le paramètre p2038 permet de
définir l'affectation du mot de commande selon les définitions SINAMICS ou VIK/NAMUR.
Pour connaître les détails de la connexion des sources de commande et de consigne en
fonction du protocole sélectionné, consulter les diagrammes fonctionnels 2420 à 2472 dans
le Manuel de listes.
6.3.3.1
Mots de commande et d'état
Description
Les mots de commande et d'état répondent aux spécifications du profil PROFIdrive, version
4.1 pour le mode de fonctionnement "Régulation de vitesse".
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
113
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Mot de commande 1 (STW1)
Mot de commande 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15
spécifiques au variateur).
Tableau 6- 9 Mot de commande 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur
Bit Valeur
Remarques
Signification
Nº par.
Télégramme 20 Tous les autres
télégrammes
0
1
2
3
4
5
6
7
0
OFF1
Le moteur freine avec le temps de descente p1121 ; lors
p0840[0] =
de l'immobilisation (f < fmin), le moteur est mis hors tension. r2090.0
1
ON
Avec un front positif, le variateur passe à l'état "Prêt à
fonctionner" ; avec le bit 3 = 1 en plus, le variateur met le
moteur sous tension.
0
OFF2
Mettre immédiatement le moteur hors tension, le moteur
s'arrête par ralentissement naturel.
1
Pas de OFF2
---
0
Arrêt rapide (OFF3)
Arrêt rapide : Avec le temps de descente OFF3 p1135, le
moteur freine jusqu'à l'immobilisation.
1
Pas d'arrêt rapide (OFF3)
---
0
Bloquer le fonctionnement
Mettre immédiatement le moteur hors tension (supprimer
les impulsions).
1
Débloquer le fonctionnement
Mettre le moteur sous tension (déblocage des impulsions
possible).
0
Bloquer le générateur de rampe
La sortie du générateur de rampe est mise à 0 (phase de
freinage la plus rapide possible).
1
Condition de fonctionnement
Déblocage du générateur de rampe possible
0
Arrêter le générateur de rampe
La sortie du générateur de rampe est "gelée".
1
Débloquer le générateur de rampe
p1141[0] =
r2090.5
0
Bloquer la consigne
Le moteur freine avec le temps de descente p1121.
1
Débloquer la consigne
Le moteur accélère jusqu'à la consigne avec le temps de
montée p1120.
p1142[0] =
r2090.6
1
Acquitter les défauts
Le défaut est acquitté avec un front positif. Si l'ordre ON
est encore présent, le variateur passe à l'état "Blocage
d'enclenchement".
8
Pas utilisé
9
Pas utilisé
10 0
Pas de pilotage par AP
1
Pilotage par AP
11 1
---1)
12
Pas utilisé
13 1
p0844[0] =
r2090.1
p0848[0] =
r2090.2
p0852[0] =
r2090.3
p1140[0] =
r2090.4
p2103[0] =
r2090.7
Données process non valides, "signe de vie" attendu.
p0854[0] =
Commande via le bus de terrain, données process valides. r2090.10
Inversion
marche
La consigne est inversée dans le variateur.
p1113[0] =
r2090.11
---1)
PotMot
Augmenter
La consigne enregistrée dans le potentiomètre motorisé
est augmentée.
p1035[0] =
r2090.13
14 1
---1)
PotMot
Diminuer
La consigne enregistrée dans le potentiomètre motorisé
est diminuée.
p1036[0] =
r2090.14
15 1
CDS bit 0
Pas utilisé
Commutation entre les réglages de différentes interfaces
de conduite (jeux de paramètres de commande).
p0810 =
r2090.15
1)
Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier est conservée.
114
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Mot de commande 3 (STW3)
L'affectation par défaut du mot de commande 3 est la suivante. L'affectation peut être
modifiée à l'aide de la technique FCOM.
Tableau 6- 10 Mot de commande 3 et interconnexion avec les paramètres du variateur
Bit Valeur
Remarques
Signification
Télégramme 350
Tous les autres
télégrammes
Nº par.
0
1
Consigne fixe bit 0
Pas utilisé
Sélection d'un nombre de consignes fixes différentes p1020[0] =
pouvant aller jusqu'à 16.
r2093.0
1
1
Consigne fixe bit 1
Pas utilisé
p1021[0] =
r2093.1
2
1
Consigne fixe bit 2
Pas utilisé
p1022[0] =
r2093.2
3
1
Consigne fixe bit 3
Pas utilisé
p1023[0] =
r2093.3
4
1
Sélection du jeu de
paramètres bit 0
1)
5
1
Sélection du jeu de
paramètres bit 1
1)
6
–
Pas utilisé
7
–
Pas utilisé
8
1
Régulateur
technologique
Déblocage
1)
--
p2200[0] =
r2093.8
9
1
Freinage par injection
de courant continu
Déblocage
1)
--
p1230[0] =
r2093.9
Commutation entre les réglages de différents
moteurs (jeux de paramètres d'entraînement).
p0810 =
r2093.4
p0811 =
r2093.5
10 –
Pas utilisé
11 1
1 = déblocage
statisme
1)
Débloquer ou bloquer le statisme du régulateur de
vitesse.
p1492[0] =
r2093.11
12 1
Régulation de couple
active
1)
Commutation du type de régulation pour régulation
vectorielle.
p1501[0] =
r2093.12
0
Régulation de vitesse
active
1)
Commutation entre les réglages de différentes
interfaces de conduite (jeux de paramètres de
commande).
p0811[0] =
r2093.15
14 –
Pas utilisé
15 1
CDS bit 1
1)
Si la commutation s'effectue du télégramme 350 sur un autre, l'affectation du télégramme 350 est conservée.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
115
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Mot d'état 1 (ZSW1)
Mot d'état 1 (bits 0 à 10 conformément au profil PROFIdrive et à VIK/NAMUR, bits 11 … 15
spécifiques à SINAMICS G120).
Tableau 6- 11 Mot d'état 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur
Bit Valeur
Signification
Remarques
Nº par.
Télégramme 20 Tous les autres
télégrammes
0
1
Prêt à l'enclenchement
L'alimentation en courant est mise en marche, le
système électronique est initialisé, les impulsions
sont bloquées.
p2080[0] =
r0899.0
1
1
Prêt au service
Le moteur est enclenché (l'ordre ON1 est présent),
aucun défaut n'est actif ; le moteur peut démarrer
dès que l'ordre "Débloquer le fonctionnement" est
donnée. Voir Mot de commande 1, bit 0.
p2080[1] =
r0899.1
2
1
Fonctionnement débloqué
Le moteur suit la consigne. Voir Mot de commande
1, bit 3.
p2080[2] =
r0899.2
3
1
Défaut actif
Un défaut est présent dans le variateur.
p2080[3] =
r2139.3
4
1
OFF2 inactif
"Immobilisation par ralentissement naturel" non
activé (pas de OFF2)
p2080[4] =
r0899.4
5
1
OFF3 inactif
Pas d'arrêt rapide actif
p2080[5] =
r0899.5
6
1
Blocage d'enclenchement actif
Le moteur n'est réenclenché qu'après un nouvel
ordre ON1.
p2080[6] =
r0899.6
7
1
Alarme active
Le moteur reste enclenché ; aucun acquittement
nécessaire ; voir r2110.
p2080[7] =
r2139.7
8
1
Ecart de vitesse à l'intérieur de la plage
de tolérance
Ecart consigne/mesure à l'intérieur de la plage de
tolérance.
p2080[8] =
r2197.7
9
1
Pilotage demandé
La demande de prise en charge de la commande est p2080[9] =
faite au système d'automatisation.
r0899.9
10 1
Vitesse de comparaison atteinte ou
dépassée
La vitesse est supérieure ou égale à la vitesse
maximale correspondante.
p2080[10] =
r2199.1
11 0
Limite I, C ou P atteinte
La valeur de comparaison pour le courant, le couple
ou la puissance est atteinte ou dépassée.
p2080[11] =
r1407.7
12 1
---1)
Signal d'ouverture et de fermeture d'un frein de
maintien du moteur.
p2080[12] =
r0899.12
13 0
Alarme surchauffe du moteur
--
p2080[13] =
r2135.14
14 1
Le moteur tourne dans le sens avant
Mesure interne au variateur > 0.
Le moteur tourne dans le sens arrière
Mesure interne au variateur < 0.
p2080[14] =
r2197.3
0
15 1
1)
Affichage CDS
Frein de maintien
desserré
Pas d'alarme
surcharge thermique
Partie puissance
p2080[15] =
r0836.0 /
r2135.15
Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier est conservée.
116
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Mot d'état 3 (ZSW3)
L'affectation par défaut du mot d'état 3 est la suivante : L'affectation peut être modifiée à
l'aide de la technique FCOM.
Tableau 6- 12 Mot d'état 3 et interconnexion avec les paramètres du variateur
Bit Valeur
Signification
Description
Nº par.
0
1
Freinage par injection de courant
continu actif
--
p2051[3] =
r0053
1
1
|n_mes| > p1226
Valeur absolue de la vitesse actuelle > détection
d'immobilisation
2
1
|n_mes| > p1080
Valeur absolue de la vitesse actuelle > vitesse
minimale
3
1
i_mes ≧ p2170
Courant actuel ≥ seuil de courant
4
1
|n_mes| > p2155
Valeur absolue de la vitesse actuelle > seuil de
vitesse 2
5
1
|n_mes| ≦ p2155
Valeur absolue de la vitesse actuelle < seuil de
vitesse 2
6
1
|n_mes| ≧ r1119
Consigne de vitesse atteinte
7
1
Tension de circuit intermédiaire ≦ p2172 Tension actuelle de circuit intermédiaire ≦ seuil
8
1
Tension de circuit intermédiaire > p2172 Tension actuelle de circuit intermédiaire > seuil
9
1
Montée ou descente terminée
Générateur de rampe non actif
10 1
Sortie du régulateur technologique à la
limite inférieure
Sortie Régulateur technologique ≦ p2292
11 1
Sortie du régulateur technologique à la
limite supérieure
Sortie Régulateur technologique > p2291
12
Pas utilisé
13
Pas utilisé
14
Pas utilisé
15
Pas utilisé
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
117
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.3.2
Structure de données du canal de paramètres
Canal de paramètres
Le canal de paramètres permet d'écrire et de lire les valeurs de paramètres afin de surveiller
par ex. les données process. Le canal de paramètres comprend toujours 4 mots.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.( ,1'
3:(
HU
ªP ªPHHWªPH
PRW
H
PRW
PRW
Figure 6-3
$EU«YLDWLRQVb
3.(b,GHQWLILDQWGHSDUDPªWUH
,1'b,QGLFH
3:(b9DOHXUGHSDUDPªWUH
Structure du canal de paramètres
Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot
L'identifiant de paramètre (PKE) contient 16 bits.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(
HU
PRW
,1'
ªPH
PRW
3:(
ªPHHWªPH
PRW
630
$.
318
Figure 6-4
PKE - 1er mot du canal de paramètres
● Les bits 12 … 15 (AK) contiennent l'identifiant de requête ou de réponse.
● Le bit 11 (SPM) est réservé et toujours = 0.
● Les bits 0 à 10 (PNU) contiennent les numéros de paramètres 1 … 1999. Pour les
numéros de paramètres ≥ 2000, il convient d'ajouter un offset défini dans le 2ème mot du
canal de paramètres (IND).
La signification de l'identifiant de requête pour les télégrammes de requête (commande →
variateur) est décrite dans le tableau suivant.
Tableau 6- 13 Identifiant de requête (commande → variateur)
Description
Identifiant
de
requête
positif
négatif
0
Aucune requête
0
7/8
1
Requête de valeur de paramètre
1/2
↑
2
Modification de valeur de paramètre (mot)
1
|
3
Modification de valeur de paramètre (double mot)
2
|
4
Requête d'élément descriptif1)
3
|
4/5
|
6
118
Identifiant
de réponse
Requête de valeur de paramètre
(tableau)1)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Description
Identifiant
de
requête
Identifiant
de réponse
positif
mot)1)
négatif
7
Modification de valeur de paramètre (tableau,
4
|
8
Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot)1)
5
|
9
Requête de nombre d'éléments de tableau
6
|
11
Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot) et
enregistrement dans l'EEPROM2)
5
|
12
Modification de valeur de paramètre (tableau, mot) et
enregistrement dans l'EEPROM2)
4
|
13
Modification de valeur de paramètre (double mot) et
enregistrement dans l'EEPROM
2
↓
14
Modification de valeur de paramètre (mot) et enregistrement dans
l'EEPROM
1
7/8
1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot).
La signification de l'identifiant de réponse pour les télégrammes de réponse (variateur →
commande) est décrite dans le tableau suivant. L'identifiant de requête détermine quels
identifiants de réponse sont possibles.
Tableau 6- 14 Identifiant de réponse (variateur → commande)
Identifiant de
réponse
Description
0
Aucune réponse
1
Transmission de valeur de paramètre (mot)
2
Transmission de valeur de paramètre (double mot)
3
Transmission d'élément descriptif1)
4
Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot)2)
5
Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot)2)
6
Transmission du nombre d'éléments de tableau
7
Impossible de traiter la requête, impossible d'exécuter la tâche (plus numéro
d'erreur)
8
Pas d'état de commande maître / pas d'autorisation de modification des paramètres
de l'interface du canal de paramètres
1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot).
Si l'identifiant de réponse est 7 (impossible de traiter la requête), l'un des numéros d'erreur
répertoriés dans le tableau ci-après est enregistré dans la valeur de paramètre 2 (PWE2).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
119
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Tableau 6- 15 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête"
120
Nº
Description
Remarques
0
Numéro de paramètre non admissible
(PNU)
Absence de paramètre
1
Impossible de modifier la valeur de
paramètre
Le paramètre peut seulement être lu
2
Minimum/Maximum non atteint ou dépassé
–
3
Sous-indice incorrect
–
4
Aucun tableau
Un paramètre individuel a été adressé avec
une requête de tableau et un sous-indice >
0
5
Type de paramètre incorrect / Type de
données incorrect
Interversion de mot et de double mot
6
Mise à 1 non admissible (uniquement
remise à 0)
–
7
Impossible de modifier l'élément descriptif
La description ne peut jamais être modifiée
11
Pas à l'état "Commande du maître"
Requête de modification sans état
"Commande maître" (voir p0927)
12
Mot-clé absent
–
17
La requête ne peut pas être traitée en
raison de l'état de fonctionnement
L'état de fonctionnement actuel du
variateur n'est pas compatible avec la
requête reçue.
20
Valeur illicite
Accès en modification avec une valeur qui
se situe dans les limites, mais qui est illicite
pour d'autres raisons permanentes
(paramètre avec valeurs individuelles
définies).
101
Numéro de paramètre actuellement
désactivé
Dépend de l'état de fonctionnement du
variateur
102
Largeur de canal insuffisante
Canal de communication trop petit pour la
réponse
104
Valeur de paramètre non admissible
Le paramètre n'autorise que certaines
valeurs.
106
Requête non incluse / tâche non prise en
charge.
Selon l'identifiant de requête 5, 10, 15
107
Pas d'accès en écriture lorsque le
régulateur est débloqué
L'état de fonctionnement du variateur
empêche toute modification de paramètre
200/201
Minimum/Maximum modifié non atteint ou
dépassé
Le maximum ou le minimum peut encore
être limité pendant le fonctionnement
204
L'autorisation d'accès disponible ne couvre
pas les modifications de paramètres.
–
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Indice de paramètre (IND)
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(
HU
PRW
,1'
ªP
H
PRW
3:(
ªPHHWªPH
PRW
6RXVLQGLFH,1'
Figure 6-5
,QGLFHGHSDJH
Structure de l'indice de paramètre (IND)
● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans
une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice.
● L'indice de page sert à commuter le numéro de paramètre. Cet octet permet d'ajouter un
offset au numéro de paramètre transmis dans le 1er mot (PKE) du canal de paramètres.
Indice de page : offset du numéro de paramètre
Les numéros de paramètres sont affectés à plusieurs plages de paramètres. Le tableau
suivant indique la valeur à transmettre au niveau de l'indice de page pour obtenir un certain
numéro de paramètre.
Tableau 6- 16 Paramétrage de l'indice de page en fonction de la plage de paramètres
Plage de
paramètres
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
Valeur
hexadécimale
0000 … 1999
0
0
0
0
0
0
0
0
0x00
2000 … 3999
1
0
0
0
0
0
0
0
0x80
6000 … 7999
1
0
0
1
0
0
0
0
0x90
8000 … 9999
0
0
1
0
0
0
0
0
0x20
Indice de page
10000 … 11999
1
0
1
0
0
0
0
0
0xA0
20000 … 21999
0
1
0
1
0
0
0
0
0x50
Valeur de paramètre (PWE)
La valeur de paramètre (PWE) est transmise comme double mot (32 bits). Une seule valeur
de paramètre peut être transmise par télégramme.
Une valeur de paramètre 32 bits comprend PWE1 (mot haut, 3ème mot) et PWE2 (mot bas,
4ème mot).
Une valeur de paramètre 16 bits est transmise dans PWE2 (mot bas, 4ème mot). PWE1
(mot haut, 3ème mot) doit dans ce cas être réglé sur 0.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
121
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Exemple de requête de lecture du paramètre p7841[2]
Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres
doit être renseigné avec les données suivantes :
● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE :
identifiant de requête = 6
● Numéro de paramètre sans offset : bits 10 … 0 dans le mot PKE :
étant donné qu'il n'est seulement possible de coder les numéros de paramètre de 1 …
1999 dans le PKE, un offset le plus grand possible divisible par 2000 doit être soustrait
du numéro de paramètre et le résultat de ce calcul doit être transmis au mot PKE.
Pour cet exemple, cela signifie : 7841 - 6000 = 1841
● Codage de l'offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND :
pour cet exemple : offset = 6000 correspond à une valeur 0x90 de l'indice de page
● Indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND :
pour cet exemple : Indice = 2
● Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans
importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et
doivent se voir affecter par ex. la valeur 0.
Tableau 6- 17 Requête de lecture du paramètre p7841[2]
PKE (1er mot)
AK
0x6
0
IND (2ème mot)
PWE (3ème et 4ème mot)
PNU (10 bits)
Sous-indice
(octet haut)
Indice de
page
(octet bas)
PWE1
(mot haut)
PWE2
(mot bas)
0x731 (décimal : 1841)
0x02
0x90
0x0000
0x0000
Règles relatives au traitement des requêtes et réponses
● Vous ne pouvez demander qu'un seul paramètre par télégramme envoyé
● Chaque télégramme reçu ne contient qu'une seule réponse
● La requête doit être réitérée jusqu'à réception de la réponse appropriée
● La réponse est affectée à une requête à l'aide des identifiants suivants :
– Identifiant de réponse approprié
– Numéro de paramètre approprié
– Indice de paramètre IND approprié, le cas échéant
– Valeur de paramètre PWE appropriée, le cas échéant
● La requête complète doit être envoyée dans un télégramme. Les télégrammes de
requête, tout comme les télégrammes de réponse, ne peuvent pas être scindés.
122
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.4
Communication acyclique
Le contenu du bloc de données transmis correspond à la structure du canal de paramètres
acyclique selon le profil PROFIdrive, version 4.1 (http://www.profibus.com/)
Le mode de transmission acyclique des données permet généralement :
● L'échange de grandes quantités de données utiles (jusqu'à 240 octets). Une
requête/réponse de paramètre doit tenir dans un bloc de données (240 octets max.). Les
requêtes/réponses ne sont pas réparties sur plusieurs blocs de données.
● Transmission de tableaux entiers, es parties de tableaux ou de la description complète
de paramètres
● Transmission de différents paramètres en un accès (requête multiple)
● Lecture de paramètres spécifiques au profil par un canal acyclique
● Transmission acyclique de données parallèlement à la transmission cyclique de données
Dans tous les cas, une seule requête de paramètre est traitée à la fois (pas de traitement en
pipeline). Aucun message n'est transmis spontanément.
6.3.4.1
Communication acyclique via PROFIBUS DP (DP V1)
Les extensions PROFIBUS DP DPV1 englobent la définition d'un échange de données
acyclique.
Elle permet l'accès simultané par d'autres maîtres PROFIBUS (maîtres de la classe 2, par
ex. logiciel de mise en service).
Pour les différents maîtres ou les différents types de transmission de données, les variateurs
de la série SINAMICS G120 disposent de canaux appropriés :
● Echange de données acyclique avec le même maître de classe 1 en utilisant les
fonctions DPV1 READ (lecture) et WRITE (écriture) (avec le bloc de données 47 (DS47)).
● Echange de données acyclique à l'aide d'un logiciel de mise en service SIEMENS (maître
de la classe 2, par ex. STARTER). Le logiciel de mise en service peut accéder de
manière acyclique aux paramètres et données process du variateur.
● Echange de données acyclique avec SIMATIC HMI (interface homme-machine)
(deuxième maître de la classe 2). SIMATIC HMI peut accéder de manière acyclique aux
paramètres du variateur.
● Au lieu d'un logiciel de mise en service SIEMENS ou de SIMATIC HMI, un maître externe
(maître de la classe 2) peut être défini et avoir accès au variateur, comme dans le canal
de paramètres acyclique selon le profil PROFIdrive, version 4.1 (avec DS47).
La section Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique (Page 126)
contient un exemple de transmission acyclique de données.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
123
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.5
Exemples de programme STEP7
6.3.5.1
Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique
Programme S7 pour la commande du variateur
Dans l'exemple suivant, la commande et le variateur communiquent via le télégramme
standard 1. La commande spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de
vitesse ; le variateur répond avec le mot d'état 1 (ZSW1) et sa mesure de vitesse.
Figure 6-6
124
Commande du variateur via PROFIBUS
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Figure 6-7
Evaluation de l'état du variateur via PROFIBUS
Explications relatives au programme S7
La valeur numérique hexadécimale 047E est écrite dans le mot de commande 1. Les bits du
mot de commande 1 apparaissent dans le tableau suivant.
Tableau 6- 18 Affectation des bits de commande du variateur aux mémentos et entrées de SIMATIC
Bit dans
MB2
Entrées
8
0
E0.0
9
1
HEX
BIN
Bit
dans
STW1
Signification
Bit
dans
MW1
E
0
0
ON/OFF1
1
1
ON/OFF2
7
4
0
Bit
dans
MB1
1
2
ON/OFF3
10
2
1
3
Déblocage du fonctionnement
11
3
1
4
Déblocage du générateur de
rampe
12
4
1
5
Démarrage du générateur de
rampe
13
5
1
6
Déblocage de la consigne
14
6
0
7
Acquitter les défauts
15
7
0
8
JOG 1
0
0
0
9
JOG 2
1
1
1
10
Pilotage de l'AP
2
2
0
11
Inversion de la consigne
3
3
0
12
Sans signification
4
4
0
13
Potentiomètre motorisé ↑
5
5
0
14
Potentiomètre motorisé ↓
6
6
0
15
Commutation du jeu de
paramètres
7
7
E0.6
Dans cet exemple, les entrées E0.0 et E0.6 sont associées au bit ON/OFF1 ou au bit
Acquitter les défauts du mot d'état 1.
La valeur numérique hexadécimale 2500 prescrit la fréquence de consigne du variateur. La
fréquence maximale correspond à la valeur hexadécimale 4000 (voir aussi Echange de
données par le bus de terrain (Page 103)).
La commande écrit les données process de manière cyclique sur l'adresse logique 256 du
variateur. Le variateur écrit également ses données process sur l'adresse logique 256. La
plage d'adresses est définie dans HW Config. Voir Insertion du variateur de fréquence dans
le projet STEP 7 (Page 109).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
125
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
6.3.5.2
Exemple de programme STEP 7 pour la communication acyclique
Programme S7 simple pour le paramétrage du variateur
Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus
d'informations, consulter sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/15364459).
M9.0
lance la lecture de paramètres
M9.2
indique la procédure de lecture
M9.1
lance l'écriture de paramètres
M9.3
indique la procédure d'écriture
Figure 6-8
126
Exemple de programme STEP 7 pour communication acyclique - OB1
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
FC1 pour la lecture de paramètres à partir du variateur
Les paramètres du variateur sont lus avec les fonctions système SFC 58 et SFC 59.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
127
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Figure 6-9
Bloc fonctionnel pour la lecture de paramètres
Le nombre de paramètres (MB62), les numéros de paramètres (MW50, MW52, ...) et le
nombre d'indices de paramètres (MB58, MB59, ...) lus par numéro de paramètre sont définis
dans un premier temps. Les valeurs sont enregistrées dans DB1.
La fonction système SFC 58 applique les valeurs de DB1 aux paramètres à lire et les envoie
au variateur sous forme de requête de lecture. Tant que cette tâche de lecture est en cours,
aucune autre tâche de lecture n'est admise.
128
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.3 Communication via PROFIBUS
Après la requête de lecture et un temps d'attente d'une seconde, la fonction système
SFC 59 permet de transférer les valeurs de paramètres à partir du variateur et de les
enregistrer dans DB2.
FC3 pour écriture de paramètres dans le variateur
Figure 6-10
Bloc fonctionnel pour l'écriture de paramètres
Dans un premier temps, la valeur à écrire (MW35), ainsi que le paramètre (MW21) et l'indice
de paramètre (MW23) dans lequel a lieu l'écriture sont définis. Les valeurs sont enregistrées
dans DB3.
La fonction système SFC 58 applique les valeurs de DB3 aux paramètres à écrire et les
envoie au variateur. Tant que cette tâche d'écriture est en cours, aucune autre tâche
d'écriture n'est admise.
Pour plus d'informations sur les fonctions système SFC 58 et SFC 59, consulter l'aide en
ligne de STEP 7.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
129
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4
Communication via RS485
6.4.1
Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485
Connexion à un réseau via RS485
Pour pouvoir intégrer le variateur dans un système de bus via l'interface RS485, la partie
inférieure de la Control Unit comporte un bornier en deux parties. Les broches de ce
connecteur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel. L'affectation est
indiquée dans le tableau suivant.
Tableau 6- 19 Affectation du bornier de l'interface RS485
Contact
Désignation
Description
1
0V
Potentiel de référence
2
RS485P
Signal de réception et d'émission
(+)
3
RS485N
Signal de réception et d'émission ()
4
Blindage
Blindage de câble
5
---
---
&RQQHFWHXU
56
Définitions générales et conditions préalables pour une communication sans erreur
IMPORTANT
Pendant le fonctionnement du bus, le premier et le dernier abonné au bus doivent être
constamment sous tension.
Remarque
Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau du Power Module est
coupée
Lorsque la communication avec la commande doit rester établie même si la tension réseau
est coupée, la Control Unit doit être alimentée en 24 V CC via les bornes 31 et 32.
La résistance de terminaison de bus doit être activée pour le premier et le dernier abonné.
Celle-ci se trouve soit sur la partie inférieure à côté du connecteur RS485, soit sur la face
avant de la Control Unit derrière la porte frontale, voir chapitre Interfaces, connecteurs,
interrupteurs, borniers et LED de la CU (Page 51).
Un ou plusieurs esclaves peuvent être retirés du bus (retirer les connecteurs du bus) sans
que la communication soit interrompue pour les autres abonnés, à condition qu'il ne s'agisse
ni du premier, ni du dernier.
130
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
2))
%RUQHV
&RQWURO
8QLW
2))
%RUQHV
'HUQLHUHVFODYH
56
&RQWURO
8QLW
*
&RQWURO
8QLW
*
5«VLVWDQFHGH
WHUPLQDLVRQGH
EXV
566ODYH
*
566ODYH
56
0DVWHU
21
%RUQHV
%OLQGDJH
Figure 6-11
Réseau de communication via RS485
6.4.2
Communication via USS
6.4.2.1
Informations générales sur la communication avec USS via RS485
Lors de l'utilisation du protocole USS (protocole de l'interface série universelle), l'utilisateur
peut configurer une liaison de données série entre un système maître de niveau supérieur et
plusieurs systèmes esclaves (interface RS485). Les systèmes maîtres peuvent être par
exemple des automates programmables (par ex. SIMATIC S7-200) ou des PC. Les
variateurs sont toujours des esclaves sur le système de bus.
La communication avec USS s'effectue via l'interface RS485 avec 31 esclaves au maximum.
La longueur de câble maximale est de 1200 m (3300 ft)
Des informations relatives au raccordement du variateur au bus de terrain USS figurent à la
section : Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 (Page 130).
Réglage de l'adresse de bus du variateur
L'adresse USS du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur la
Control Unit ou par p2021. L'adresse ne peut être paramétrée par p2021 que lorsque tous
les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127).
Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur = 1 … 30, cette adresse prend
toujours effet et p2021 peut seulement être lu.
Plage d'adresses USS valide : 1 … 30
Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de
l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104).
PRUDENCE
L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En
particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être
coupée.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
131
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Autres paramètres de communication
Paramètre
Description
p0700 = 6
Source de commande Sélection
Sélection du bus de terrain en tant que
source de commande
p1000 = 6
Pour paramétrer les sources de commande
et de consigne dans la mise en service de
base, consulter Mise en service (Page 55)
Consigne de vitesse Sélection
Sélection du bus de terrain en tant que
source de consigne
p2020
Valeur Vitesse de transmission
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2400
4800
9600
19200
38400
57600
76800
93750
115200
187500
p2022
Interface de bus de terrain USS Nombre de PZD
p2023
Interface de bus de terrain USS Nombre de PKW
Paramétrage du nombre de mots de 16 bits dans la partie PZD du télégramme USS
Paramétrage du nombre de mots de 16 bits dans la partie PKW du télégramme USS :
Valeur Nombre de PKW
0
3
4
127
p2030 = 1
PKW 0 mots
PKW 3 mots
PKW 4 mots
PKW variable
Interface de bus de terrain Sélection de protocole
1 : USS
p2040
Interface de bus de terrain Délai de timeout [ms]
Paramétrage du délai de timeout pour la surveillance des données process reçues via
le bus de terrain. Si aucune donnée process n'a été reçue au cours de ce temps, un
message correspondant est généré.
Des informations complémentaires sur les paramètres figurent dans les pages suivantes.
132
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4.2.2
Structure d'un télégramme USS
Un télégramme USS est constitué d'une suite de caractères envoyés dans un ordre défini.
La figure suivante illustre l'ordre des caractères d'un télégramme USS.
,QIRUPDWLRQG
HQW¬WH
67;
/*(
QGRQQ«HVXWLOHV
$'5
'«ODLGHG«EXW
Figure 6-12
,QIRUPD
WLRQVGH
ILQ
Q
%&&
7UDPH866
Structure d'un télégramme USS
Chacun des caractères d'un télégramme est constitué de 11 bits.
%LW
6WDUW
'RQQ«HVELWV
%LW %LW
3HYHQ VWRS
Description
Les télégrammes utilisés peuvent être de longueur variable ou fixe. Les paramètres p2022 et
p2023 peuvent être sélectionnés afin de définir la longueur du PZD et du PKW dans les
données utiles.
STX
1 octet
LGE
1 octet
ADR
1 octet
Données
utiles
(exemple)
PKW
8 octets (4 mots : PKE + IND + PWE1 + PWE2)
PZD
4 octets (2 mots : PZD1 + PZD2)
BCC
1 octet
Délai de début
Le délai de début doit être respecté avant le début d'un nouveau télégramme du maître.
STX
Le bloc STX est un caractère ASCII (0x02) qui indique le début du message.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
133
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
LGE
LGE indique le nombre d'octets qui suivent dans le télégramme. Il est défini comme étant la
somme des octets suivants.
● Données utiles
● ADR
● BCC
L'ensemble du télégramme proprement dit est plus long de deux octets, compte tenu que
STX et LGE ne sont pas compris dans LGE.
ADR
La zone ADR contient l'adresse du nœud esclave (par ex. du variateur). Les différents bits
de l'octet d'adresse sont adressés comme suit :
7
6
5
Spécial
Miroir
Envoyer
4
3
2
1
0
5 bits adresse
● Le bit 5 est le bit de diffusion générale (broadcast).
Remarque
La fonction de diffusion générale n'est pas prise en charge dans la version actuelle du
logiciel.
● Bit 6 = 1 désigne un télégramme miroir.
L'adresse de nœud est évaluée et l'esclave adressé retourne le télégramme inchangé au
maître.
Bit 5 = 0 et bit 6 = 0 et bit 7 = 0 signifie un échange de données normal pour les appareils.
L'adresse de nœud (bit 0 … bit 4) est évaluée.
BCC
BCC (Block Check Character). Il s'agit d'un total de contrôle à OU exclusif (XOR) qui
s'applique à tous les octets du télégramme sauf le BCC lui-même.
134
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4.2.3
Zone de données utiles du télégramme USS
La zone de données utiles du protocole USS est utilisée pour la transmission de données
d'application, à savoir les données de canal de paramètres et les données process (PZD)
Les données utilisateur occupent les octets au sein des trames USS (STX, LGE, ADR,
BCC). La taille des données utilisateur peut être configurée à l'aide des paramètres p2023 et
p2022. La figure ci-après illustre la structure et la séquence des données du canal de
paramètres et des données process (PZD).
'RQQ«HVSURFHVV3='
'RQQ«HVGHSURWRFROH &DQDOGHSDUDPªWUHV3.:
0RWVGHSURWRFROH
6WUXFWXUHGH3.:3='
3.: 3.: 3.: 3.:
3.(
2FWHWGHGRQQ«HV Figure 6-13
,1'
3:( 3:(
3.:P 3='
3=' 3=' 3='
3:(P 67: +6:
=6: +,:
3
3
3
3
S S S S S YDULDEOHOHQJWK
S 3
3
3
67:
=6:
3
3
3='\
Q
Structure des données utiles USS
La longueur du canal de paramètres est définie par le paramètre p2023 et celle des données
process par le paramètre p2022. Si le canal de paramètres ou le PZD n'est pas requis, les
paramètres correspondants peuvent être mis à zéro ("seulement PKW" ou "seulement
PZD").
"Seulement PKW" et "Seulement PZD" ne peuvent pas être transmis au choix. Lorsque les
deux canaux sont requis, ceux-ci doivent être transmis ensemble.
6.4.2.4
Structure des données du canal de paramètres USS
Le protocole USS définit pour les variateurs la structure des données utiles avec laquelle un
maître accède aux variateurs esclaves. Le canal de paramètres sert à la lecture et à
l'écriture de paramètres sur le variateur.
Canal de paramètres
Le canal de paramètres peut être utilisé avec une longueur fixe de 3 ou 4 mots de données
ou avec une longueur variable.
Le premier mot de données contient toujours l'identifiant de paramètre (PKE), le deuxième
l'indice de paramètre.
Les mots de données 3, 4 et suivants contiennent les valeurs de paramètres, les textes et
les descriptions.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
135
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot
L'identifiant de paramètre (PKE) est toujours une valeur de 16 bits.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(
0RW
,1'
0RW
3:(
HHWH
PRW
630
$.
318
Figure 6-14
Structure PKE
● Les bits 12 … 15 (AK) contiennent l'identifiant de requête ou de réponse.
● Le bit 11 (SPM) est réservé et toujours = 0.
● Les bits 0 à 10 (PNU) contiennent les numéros de paramètres 1 … 1999. Pour les
numéros de paramètres ≥ 2000, il convient d'ajouter un offset dans le 2ème mot du canal
de paramètres (IND).
Le tableau suivant contient l'identifiant de requête pour les télégrammes maître → variateur.
Tableau 6- 20 Identifiant de requête (maître → variateur)
Description
Identifiant
de
requête
Identifiant
de réponse
positif
négatif
0
Aucune requête
0
7
1
Requête de valeur de paramètre
1/2
7
2
Modification de valeur de paramètre (mot)
1
7
3
Modification de valeur de paramètre (double mot)
2
7
4
Requête d'élément descriptif1)
3
7
6
Requête de valeur de paramètre1) 2)
4/5
7
4
7
5
7
7
8
Modification de valeur de paramètre
(mot)1) 2)
Modification de valeur de paramètre (double
mot)1) 2)
1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2) L'identifiant 1 est identique à l'identifiant 6, le 2 au 7, le 3 au 8. Nous recommandons l'utilisation
des identifiants 6, 7 et 8.
Le tableau suivant contient l'identifiant de réponse pour les télégrammes variateur → maître.
L'identifiant de réponse dépend de l'identifiant de requête.
136
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Tableau 6- 21 Identifiant de réponse (variateur → maître)
Identifiant de Description
réponse
0
Aucune réponse
1
Transmission de valeur de paramètre (mot)
2
Transmission de valeur de paramètre (double mot)
3
Transmission d'élément descriptif1)
4
Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot)2)
5
Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot)2)
6
Transmission du nombre d'éléments de tableau
7
Impossible de traiter la requête, impossible d'exécuter la tâche (plus numéro d'erreur)
1) L'élément souhaité de la description de paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2) L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot).
Si l'identifiant de réponse = 7, le variateur envoie dans la valeur de paramètre 2 (PWE2) un
des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau suivant.
Tableau 6- 22 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête"
Nº
Description
Remarques
0
Numéro de paramètre non admissible (PNU)
Absence de paramètre
1
Impossible de modifier la valeur de paramètre
Le paramètre peut seulement être lu
2
Minimum/Maximum non atteint ou dépassé
–
3
Sous-indice incorrect
–
4
Aucun tableau
Un paramètre individuel a été adressé avec
une requête de tableau et un sous-indice > 0
5
Type de paramètre incorrect / Type de données Interversion de mot et de double mot
incorrect
6
Mise à 1 non admissible (uniquement remise à
0)
L'indice est situé en dehors du tableau de
paramètre[]
7
Impossible de modifier l'élément descriptif
La description ne peut jamais être modifiée
11
Pas à l'état "Commande du maître"
Requête de modification sans état
"Commande maître" (voir p0927)
12
Mot-clé absent
–
17
La requête ne peut pas être traitée en raison de L'état de fonctionnement actuel du variateur
l'état de fonctionnement
n'est pas compatible avec la requête reçue.
20
Valeur illicite
Accès en modification avec une valeur qui se
situe dans les limites, mais qui est illicite pour
d'autres raisons permanentes (paramètre
avec valeurs individuelles définies).
101 Numéro de paramètre actuellement désactivé
Dépend de l'état de fonctionnement du
variateur
102 Largeur de canal insuffisante
Canal de communication trop petit pour la
réponse
104 Valeur de paramètre non admissible
Le paramètre n'autorise que certaines
valeurs.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
137
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Nº
Description
Remarques
106 Requête non incluse / tâche non prise en
charge.
D'après l'identifiant de requête
5,11,12,13,14,15
107 Pas d'accès en écriture lorsque le régulateur
est débloqué
L'état de fonctionnement du variateur
empêche toute modification de paramètre
200 Minimum/Maximum modifié non atteint ou
/20 dépassé
1
Le maximum ou le minimum peut encore être
limité pendant le fonctionnement
204 L'autorisation d'accès disponible ne couvre pas
les modifications de paramètres.
–
Indice de paramètre (IND)
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(
HU
PRW
3:(
HHWH
PRW
,1'
H
PRW
,QGLFHGHSDJH
Figure 6-15
6RXVLQGLFH,1'
Structure de l'indice de paramètre (IND)
● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans
une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice.
● L'indice de page sert à commuter le numéro de paramètre. Cet octet permet d'ajouter un
offset au numéro de paramètre transmis dans le 1er mot (PKE) du canal de paramètres.
Indice de page : offset du numéro de paramètre
Les numéros de paramètres sont affectés à plusieurs plages de paramètres. Le tableau
suivant indique la valeur à transmettre au niveau de l'indice de page pour obtenir un certain
numéro de paramètre.
Tableau 6- 23 Paramétrage de l'indice de page en fonction de la plage de paramètres
Plage de
paramètres
138
Indice de page
Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10
Bit 9
Bit 8
Valeur
hexadécimale
0000 … 1999
0
0
0
0
0
0
0
0
0x00
2000 … 3999
1
0
0
0
0
0
0
0
0x80
6000 … 7999
1
0
0
1
0
0
0
0
0x90
8000 … 9999
0
0
1
0
0
0
0
0
0x20
10000 … 11999
1
0
1
0
0
0
0
0
0xA0
20000 … 21999
0
1
0
1
0
0
0
0
0x50
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Valeur de paramètre (PWE)
Vous pouvez faire varier le nombre de PWE à l'aide du paramètre p2023.
Canal de paramètres de longueur fixe
Canal de paramètres de longueur variable
p2023 = 4
p2023 = 127
Un canal de paramètres de longueur fixe doit
contenir 4 mots, compte tenu que ce réglage est
suffisant pour tous les paramètres (c.-à-d.
également pour les doubles mots).
Pour une longueur variable du canal de
paramètres, le maître n'envoie dans le canal que
le nombre de PWE nécessaires pour la tâche. De
même, la longueur du télégramme de réponse a
seulement la taille nécessaire.
p2023 = 3
Vous pouvez sélectionner ce réglage si vous
voulez lire ou écrire seulement des données
16 bits ou des signalisations d'alarme.
 Données 16 bits : par ex. p0210 Tension de
raccordement
 Données 32 bits :
paramètres indexés, par ex. p0700[0…n]
Paramètre de bit, par ex. B. 722.0...12)
Le maître doit toujours envoyer le nombre de
mots fixé dans le canal de paramètres. Dans le
cas contraire, l'esclave ne répond pas au
télégramme.
Si l'esclave répond, c'est toujours avec le nombre
défini de mots.
Remarque
Les valeurs à 8 bits sont transmises sous forme de valeurs 16 bits, l'octet de poids le plus
fort étant nul. Les tableaux de valeurs à 8 bits exigent un PWE par indice.
Règles relatives au traitement des requêtes/réponses
● Un seul paramètre par télégramme envoyé peut être demandé.
● Chaque télégramme reçu ne contient qu'une seule réponse.
● Le maître doit répéter la requête jusqu'à ce qu'il obtienne la réponse qui convient.
● La requête et la réponse sont mutuellement affectées à l'aide des identifiants suivants :
– Identifiant de réponse approprié
– Numéro de paramètre approprié
– Indice de paramètre IND approprié, le cas échéant
– Valeur de paramètre PWE appropriée, le cas échéant
● Le maître doit envoyer la requête intégrale dans un télégramme. Les télégrammes de
requête et ceux de réponse ne peuvent pas être scindés.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
139
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4.2.5
Requête de lecture USS
Exemple : lecture de signalisations d'alarmes à partir du variateur.
Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour obtenir la valeur du
paramètre indexé r2122, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les
données suivantes :
● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE :
identifiant de requête = 6
● Numéro de paramètre sans offset : bits 10 … 0 dans le mot PKE :
étant donné qu'il n'est seulement possible de coder les numéros de paramètre de 1 …
1999 dans le PKE, un offset le plus grand possible divisible par 2000 doit être soustrait
du numéro de paramètre et le résultat de ce calcul doit être transmis au mot PKE.
Pour cet exemple, cela signifie : 2122 - 2000 = 122 = 7AH
● Offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND :
pour cet exemple : offset = 2000 correspond à une valeur 0x80 de l'indice de page
● Indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND :
Pour pouvoir lire la dernière alarme, l'indice 0 doit être saisi, pour l'avant avant-dernier
indice 2 (exemple). Une description détaillée de l'historique des signalisations d'alarmes
figure à la section Alarmes (Page 246).
● Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans
importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et
doivent se voir affecter par ex. la valeur 0.
Tableau 6- 24 Requête de lecture du paramètre r2122[2]
PKE (1er mot)
AK
PNU
IND (2ème mot)
PWE (3ème et 4ème mot)
Indice de
page
(octet haut)
Sous-indice
(octet bas)
PWE1(mot haut)
PWE2(mot bas)
Drive
Object
15 … 12
11
10 … 0
15 … 8
7…0
15 … 0
15 … 10
9…0
0x6
0
0x7A
(déc. : 122)
0x80
0x02
0x0000
0x0000
0x0000
6.4.2.6
Tâche d'écriture USS
Exemple : Définir l'entrée TOR 2 comme source pour MARCHE/ARRET dans CDS1
Pour ce faire, le paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET) doit se voir affecter la valeur
722.2 (entrée TOR 2).
Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour modifier la valeur du
paramètre indexé P0840, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec
les données suivantes :
● Modification de la valeur de paramètre (tableau) : saisir bit 15 … 12 dans PKE (1er mot) :
identifiant de requête = 7
● Numéro de paramètre sans offset : saisir bit 10 … 0 dans PKE (1er mot) :
Etant donné que le numéro de paramètre est < 1999, celui-ci peut être saisi directement
sans offset - converti en hex - dans l'exemple 840 = 348H.
140
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
● Saisir l'offset du numéro de paramètre dans l'octet Indice de page du mot IND (2ème
mot) :
dans cet exemple = 0.
● Saisir l'indice du paramètre dans l'octet Sous-indice du mot IND (2ème mot) :
pour cet exemple = 1 (CDS1)
● Saisir la nouvelle valeur de paramètre dans PWE1 (mot3) :
dans l'exemple 722 = 2D2H.
● Drive Object : saisir bit 10 … 15 dans PWE2 (4ème mot) :
pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3FH
● Indice du paramètre : saisir bit 0 … 9 dans PWE2 (mot4) :
dans l'exemple 2.
Tableau 6- 25 Requête de modification de p0840[1]
PKE (1er mot)
AK
IND (2ème mot)
PNU
PWE (3ème et 4ème mot)
Indice de
page
(octet haut)
Sous-indice
(octet bas)
PWE1(mot haut)
PWE2(mot bas)
Drive
Object
15 … 12
11
10 … 0
15 … 8
7…0
15 … 0
15 … 10
9…0
0x7
0
0x348
(déc. : 840)
0x0000
0x01
0x2D2
(déc. : 722)
3F (fixe)
(déc. :
66)
0x0002
6.4.2.7
Canal de données process (PZD) USS
Description
Cette zone de télégramme sert à l'échange de données process (PZD) entre le maître et
l'esclave. En fonction du sens de transmission, le canal de données process contient des
données de requête pour l'esclave ou des données de réponse au maître. La requête
contient des mots de commande et des consignes destinés à l'esclave et la réponse contient
des mots d'état et des mesures destinés au maître.
([LJHQFHVFRQFHUQDQW
HVFODYH866
67:
+6:
3='
3='
67:
3='
3='
3='
3='
S
5«SRQVHDX
PD°WUH866
=6:
+,:
3='
3='
=6:
3='
3='
S S Figure 6-16
Canal de données process
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
141
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Le nombre de mots PZD d'un télégramme USS est déterminé par le paramètre p2022. Les
deux premiers mots sont :
● Mot de commande 1 (STW1, r0054) et consigne principale (HSW)
● Mot d'état 1 (ZSW1, r0052) et mesure principale (HIW)
Si p2022 est supérieur ou égal à 4, le mot de commande supplémentaire (STW2, r0055) est
transmis en tant que quatrième mot PZD (réglage de base).
Le paramètre p2051 permet de définir les sources des PZD.
Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes.
6.4.2.8
Surveillance de télégramme
Le paramétrage de la surveillance des télégrammes requiert la connaissance des temps de
transmission du télégramme. La base du temps de transmission du télégramme est le temps
de transmission de caractère :
Tableau 6- 26 Temps de transmission de caractère
Vitesse de
transmission en bits/s
Temps de transmission
par bit
Temps de transmission de caractère (= 11 bits)
9600
104,170 µs
1,146 ms
19200
52,084 µs
0,573 ms
38400
26,042 µs
0,286 ms
115200
5,340 µs
0,059 ms
Le temps de transmission du télégramme est plus long que la somme de tous les temps de
transmission de caractère (=temps de transmission résiduel). Le délai inter-caractère entre
les différents caractères du télégramme doit également être pris en compte.
GH7HPSVG
H[«FXWLRQUHVWDQW
GHW«O«JUDPPHFRPSULP«
7HPSVUHVWDQW
W«O«JUDPPHU«GXLW
67;
/*(
67;
$'5
/*(
$'5
'«ODLLQWHUFDUDFWªUH
Q
%&&
Q
%&&
7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGHFDUDFWªUH
7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGXW«O«JUDPPHPD[LPDOUHVWDQW
Figure 6-17
Temps de transmission du télégramme en tant que somme du temps de transmission
résiduel et des délais inter-caractère
Le temps total de transmission du télégramme est toujours inférieur à 150 % du temps de
transmission purement résiduel.
Le maître doit respecter le délai de début avant chaque télégramme de requête. Le délai de
début doit être > 2 * temps de transmission de caractère.
142
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Figure 6-18
:::
Q
'HPDQGHGXPD°WUH
%&&
5«SRQVHGHO
HVFODYH
67; /*( $'5
:::
Q
%&&
'«ODLGHG«EXW
67; /*( $'5
'«ODLGHU«SRQVH
: : : %&&
'«ODLGHG«EXW
L'esclave répond seulement après écoulement du délai de réponse.
67; /*( : : :
'HPDQGHGX
PD°WUH
Délai de début et délai de réponse
Le délai de début équivaut au moins au temps nécessaire à deux caractères et dépend de la
vitesse de transmission.
Tableau 6- 27 Durée du délai de début
Vitesse de
Temps de transmission par caractère (= 11 bits)
transmission en bits/s
Délai de début min.
9600
> 2,291 ms
1,146 ms
19200
0,573 ms
> 1,146 ms
38400
0,286 ms
> 0,573 ms
57600
0,191 ms
> 0,382 ms
115200
0,059 ms
> 0,117 ms
Remarque : le délai inter-caractère doit être plus court que le délai de début.
Surveillance de télégramme du maître
Le maître USS doit surveiller les temps suivants :
 Délai de réponse :
Temps de réaction de l'esclave à une requête du maître
Le délai de réponse doit être < 20 ms, mais supérieur au délai
de début
 Temps de
transmission du
télégramme :
Temps de transmission du télégramme de réponse transmis par
l'esclave
Surveillance de télégramme du variateur
Le variateur surveille le temps entre deux requêtes du maître. Le paramètre p2040
détermine le temps admissible en ms. Un dépassement de ce temps est interprété comme
une défaillance du télégramme et génère une signalisation de défaut F01910.
La valeur indicative pour le réglage de p2040 est 150 % du temps de transmission résiduel,
c'est-à-dire du temps de transmission du télégramme sans prise en compte des délais intercaractère.
Lorsque p2040 = 0, aucune surveillance n'a lieu.
Si USS est configuré en tant que source de commande pour l'entraînement et que p2040 est
différent de zéro, le bit 10 du mot de commande 1 reçu est contrôlé. Si le bit n'est pas mis à
1, la signalisation de défaut F07220 est générée aussitôt.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
143
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4.3
Communication via Modbus RTU
Vue d'ensemble de la communication avec Modbus
Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la
base d'une architecture maître/esclave.
Modbus offre trois types de transmission :
● Modbus ASCII
Les données sont transmises en code ASCII. Elles sont par conséquent lisibles
directement par l'homme. Toutefois, le débit de données est inférieur à celui pour RTU.
● Modbus-RTU
Modbus RTU (RTU : Remote Terminal Unit – unité de terminal distante) : Les données
sont transmises au format binaire et le débit de données est supérieur à celui en code
ASCII.
● Modbus TCP
Ce type de transmission de données est très similaire à RTU. Toutefois, des paquets
TCP/IP sont utilisés pour transmettre les données. Le port TCP 502 est réservé pour
Modbus TCP. Modbus TCP se trouve actuellement en phase de normalisation (CEI PAS
62030 (pré-norme)).
La Control Unit prend en charge Modbus RTU en tant qu'esclave avec une parité paire.
%LW
6WDUW
%LW %LW
3HYHQ VWRS
'RQQ«HVELWV
Paramètres de communication
● La communication avec Modbus RTU s'effectue via l'interface RS485 avec 247 esclaves
au maximum.
● La longueur maximale de câble est de 1200 m (3281 ft).
● Deux résistances de 100 kΩ sont présentes pour la polarisation des câbles de réception
et de transmission.
6.4.3.1
Paramètres pour le réglage de la communication via Modbus RTU
Réglage de l'adresse de bus du variateur
L'adresse Modbus du variateur peut être paramétrée au moyen du commutateur DIP sur la
Control Unit ou par p2021. L'adresse ne peut être paramétrée par p2021 que lorsque tous
les commutateurs DIP pour l'adresse de bus se trouvent sur "OFF" (0) ou sur "ON" (127).
Lorsque le commutateur d'adresse est réglé sur une valeur = 1 … 127, cette adresse prend
toujours effet et p2021 peut seulement être lu.
Plage d'adresses Modbus valide : 1 … 247.
144
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Le paramétrage au moyen du commutateur DIP est décrit à la section Paramétrage de
l'adresse de bus au moyen du commutateur DIP (Page 104).
PRUDENCE
L'adresse de bus modifiée ne prend effet qu'après une mise hors/sous tension. En
particulier, l'alimentation 24 V externe éventuellement présente doit également être
coupée.
Autres paramètres de communication
Tableau 6- 28 Paramètres pour le réglage d'une communication via Modbus
Paramètre
Description
p0700 = 6
Sélection de la source de commande
6 : par le bus de terrain
p1000 = 6
Sélection de la source de consigne
6 : par le bus de terrain
p2030 = 2
Bus de terrain Sélection de télégramme
2 : Modbus
p2020
Vitesse de transmission du bus de terrain
Des vitesses de transmission de 4800 bits/s … 19200 bits/s peuvent être réglées pour
la communication, réglage usine = 19200 bits/s
p2024
Modbus Timing (voir section "Vitesses de transmission et tables de mappage
(Page 147)")
 Indice 0 : temps de traitement maximal du télégramme esclave :
Temps au bout duquel l'esclave doit avoir envoyé une réponse au maître.
 Indice 1 : délai inter-caractère :
Délai inter-caractère : délai maximal admissible entre deux caractères de la trame
Modbus. (temps de traitement standard Modbus pour 1,5 octet).
 Indice 2 : délai entre télégrammes :
délai maximal admissible entre des télégrammes Modbus. (temps de traitement
standard Modbus pour 3,5 octets).
p2029
Bus de terrain Statistique d'erreurs
Affichage d'erreurs de réception sur l'interface du bus de terrain
p2040
Délai de timeout des données process
Détermine le temps au bout duquel une alarme est générée lorsque aucune donnée
process n'a été transmise.
Remarque : Ce temps doit être adapté en fonction du nombre d'esclaves et la vitesse
de transmission réglée sur le bus (réglage usine = 100 ms).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
145
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Causes de timeout possibles
N° de
l'alarme
Nom du paramètre
A1910
Timeout consigne
Remarque
L'alarme est générée si p2040 ≠ 0 ms et que l'une des causes suivantes est présente :
 la liaison avec le bus a été interrompue
 le maître MODBUS est désactivé
 erreur de communication (CRC, bit de parité, erreur logique)
 valeur trop faible pour le délai de timeout du bus de terrain (p2040)
6.4.3.2
Télégramme Modbus RTU
Description
Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. La communication est
toujours déclenchée par le maître. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que
sur demande du maître. Communication d'esclave à esclave impossible. La Control Unit
fonctionne toujours en tant qu'esclave.
La figure suivante illustre la structure d'un télégramme Modbus RTU.
0RGEXV5787HOHJUDPP
$SSOLNDWLRQ'DWD8QLW
0RGEXVIUDPH
Pause de
début
Délai
intertrame
Pause de début
$SSOLNDWLRQ'DWD8QLW
0RGEXVIUDPH
Délai
intertrame
Interframe
delay
$SSOLNDWLRQ'DWD8QLW0RGEXVIUDPH
Slave
3URWRFRO'DWD8QLW3'8
Code de
fonction
Données
1 Byte
0 ... 252 Bytes
Pause de
fin
CRC
2 Byte
≥ 3,5 octets
1 Byte
Figure 6-19
1 Byte
Délai inter-caractère
1 Byte
Délai inter-caractère
1 Byte
Délai inter-caractère
1 Byte
Délai inter-caractère
1 Byte
Délai inter-caractère
≥ 3,5 octets
Délai inter-caractère
CRC low
CRC high
1 Byte
Modbus avec délais
La zone de données du télégramme est structurée conformément aux tables de mappage.
146
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
6.4.3.3
Vitesses de transmission et tables de mappage
Vitesses de transmission admissibles et temporisation de télégramme
Le télégramme Modbus RTU a besoin de pauses dans les cas suivants :
● détection de début
● entre les différentes trames
● détection de fin
Durée minimale : temps de traitement pour 3,5 octets (réglable via p2024[2]).
En outre, un délai inter-caractère est admissible entre les différents octets d'une trame.
Durée maximale : temps de traitement pour 1,5 octet (réglable via p2024[1]).
Tableau 6- 29 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais
Vitesse de transmission
en bits/s (p2020)
Temps de
transmission par
caractère (11 bits)
Pause min. entre deux
télégrammes
(p2024[2])
Pause maximale entre
deux octets (p2024[1])
4800
2,292 ms
≥ 8,022 ms
≤ 3,4380 ms
9600
1,146 ms
≥ 4,011 ms
≤ 2,1900 ms
19200 (réglage usine)
0,573 ms
≥ 2,0055 ms
≤ 0,8595 ms
Remarque
Le réglage usine pour p2024[1] et p2024[2] est 0. Les valeurs respectives sont affectées par
défaut en fonction de la sélection de protocole (p2030) ou de la vitesse de transmission.
Registre Modbus et paramètres de la Control Unit
Etant donné que le protocole Modbus régit uniquement les numéros de registre ou de bit
pour l'adressage de mémoire, une affectation aux mots de commande, mots d'état et
paramètres correspondants a lieu côté esclave.
Pour des raisons de compatibilité avec le Micromaster MM436, deux plages d'adresses sont
prises en charge.
 MM436
40001 … 40065
 SINAMICS G120
à partir de
40100 … 40522
La plage d'adresses de registre de stockage valide va de 40001 à 40522. L'accès à d'autres
registres de stockage entraîne une erreur "Code d'exception".
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
147
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
En tant qu'utilisateur, vous pouvez aussi bien utiliser le registre de la plage MM436 que celui
de la plage de SINAMICS G120.
Les registres 40100 à 40111 sont désignés comme des données process. Pour ceux-ci, un
délai de timeout de télégramme peut être activé dans p2040.
Remarque
Les lettres "R", "W", "R/W" dans la colonne Accès Modbus signifient lecture (read avec
FC03), écriture (write avec FC06), lecture/écriture (read/write).
Tableau 6- 30 Affectation du registre Modbus aux paramètres de la Control Unit
N° reg. Description
Modbus
Accès
Modbus
Unité Facteur de
normalisat.
Texte ON/OFF
ou plage de
valeurs
Données /
paramètres
Données process
Données de le régulation
40100
Mot de commande
R/W
--
1
Données process 1
40101
Consigne principale
R/W
--
1
Données process 2
Données d'état
40110
Mot d'état
R
--
1
Données process 1
40111
Mesure principale
R
--
1
Données process 2
Données de paramètre
Sorties TOR
40200
DO 0
R/W
--
1
HIGH
LOW
p0730, r747.0,
p748.0
40201
DO 1
R/W
--
1
HIGH
LOW
p0731, r747.1,
p748.1
40202
DO 2
R/W
--
1
HIGH
LOW
p0732, r747.2,
p748.2
Sorties analogiques
40220
AO 0
R
%
100
-100.0 … 100.0 r0774.0
40221
AO 1
R
%
100
-100.0 … 100.0 r0774.1
Entrées TOR
40240
DI 0
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.0
40241
DI 1
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.1
40242
DI 2
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.2
40243
DI 3
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.3
40244
DI 4
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.4
40245
DI 5
R
--
1
HIGH
LOW
r0722.5
Entrées analogiques
40260
AI 0
R
%
100
-300.0 … 300.0 r0755 [0]
40261
AI 1
R
%
100
-300.0 … 300.0 r0755 [1]
40262
AI 2
R
%
100
-300.0 … 300.0 r0755 [2]
40263
AI 3
R
%
100
-300.0 … 300.0 r0755 [3]
148
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
N° reg. Description
Modbus
Accès
Modbus
Unité Facteur de
normalisat.
Texte ON/OFF
ou plage de
valeurs
Données /
paramètres
Identification de variateur
40300
Numéro de Powerstack
R
--
1
40301
Firmware CU
R
--
0.0001
0 … 32767
r0200
0.00 … 327.67
r0018
Données de variateur
40320
Puissance assignée de la partie
puissance
R
kW
100
0 … 327.67
r0206
40321
Limite de courant
R/W
%
10
10.0 … 400.0
p0640
40322
Temps de montée
R/W
s
100
0.00 … 650.0
p1120
40323
Temps de descente
R/W
s
100
0.00 … 650.0
p1121
40324
Vitesse de référence
R/W
tr/mi
n
1
6.000 … 32767 p2000
Diagnostic de variateur
40340
Consigne de vitesse
R
tr/mi
n
1
-16250 …
16250
r0020
40341
Mesure de vitesse
R
tr/mi
n
1
-16250 …
16250
r0022
40342
Fréquence de sortie
R
Hz
100
- 327.68 …
327.67
r0024
40343
Tension de sortie
R
V
1
0 … 32767
r0025
40344
Tension du circuit intermédiaire
R
V
1
0 … 32767
r0026
40345
Mesure de courant
R
A
100
0 … 163.83
r0027
40346
Mesure de couple
R
Nm
100
- 325.00 …
325.00
r0031
40347
Puissance active Mesure
R
kW
100
0 … 327.67
r0032
40348
Consommation d'énergie
R
kWh 1
0 … 32767
r0039
40349
Maîtrise de commande
R
--
1
MAN.
AUTO r0807
Diagnostic des défauts
40400
Numéro de défaut, indice 0
R
--
1
0 … 32767
r0947 [0]
40401
Numéro de défaut, indice 1
R
--
1
0 … 32767
r0947 [1]
40402
Numéro de défaut, indice 2
R
--
1
0 … 32767
r0947 [2]
40403
Numéro de défaut, indice 2
R
--
1
0 … 32767
r0947 [3]
40404
Numéro de défaut, indice 3
R
--
1
0 … 32767
r0947 [4]
40405
Numéro de défaut, indice 4
R
--
1
0 … 32767
r0947 [5]
40406
Numéro de défaut, indice 5
R
--
1
0 … 32767
r0947 [6]
40407
Numéro de défaut, indice 6
R
--
1
0 … 32767
r0947 [7]
40408
Numéro d'alarme
R
--
1
0 …32767
40499
PRM ERROR code
R
--
1
0 …99
--
0…1
p2200, r2349.0
r2110 [0]
Régulateur technologique
40500
Déblocage du régulateur technologique
R/W
--
1
40501
Régulateur technologique PotMot
R/W
%
100
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
-200.0 … 200.0 p2240
149
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
N° reg. Description
Modbus
Accès
Modbus
Unité Facteur de
normalisat.
Texte ON/OFF
ou plage de
valeurs
Données /
paramètres
Adaptation du régulateur technologique
40510
Constante de temps pour filtre de mesure
du régulateur technologique
R/W
--
100
0.00 … 60.0
p2265
40511
Facteur de normalisation pour la mesure
du régulateur technologique
R/W
%
100
0.00 … 500.00
p2269
40512
Gain proportionnel Régulateur
technologique
R/W
--
1000
0.000 … 65.000 p2280
40513
Temps d'intégration du régulateur
technologique
R/W
s
1
0 … 60
p2285
40514
Constante de temps action D du
régulateur technologique
R/W
--
1
0 … 60
p2274
40515
Limite max. du régulateur technologique
R/W
%
100
-200.0 … 200.0 p2291
40516
Limite min. du régulateur technologique
R/W
%
100
-200.0 … 200.0 p2292
Diagnostic PID
40520
Consigne effective d'après le PotMot du
régulateur technologique intégré de GR
R
%
100
-100.0 … 100.0 r2250
40521
Mesure Régulateur technologique après
le filtre
R
%
100
-100.0 … 100.0 r2266
40522
Signal de sortie Régulateur technologique R
%
100
-100.0 … 100.0 r2294
6.4.3.4
Accès en écriture et en lecture via FC 3 et FC 6
Codes de fonction utilisés
Lors de la communication via Modbus, des codes de fonction prédéfinis sont utilisés pour
l'échange de données entre le maître et l'esclave.
La Control Unit utilise le code de fonction Modbus 03, FC 03, (Read Holding Registers) pour
la lecture et le code de fonction Modbus 06, FC 06, (Preset Single Register) pour l'écriture.
Structure d'une requête de lecture au moyen du code de fonction Modbus 03 (FC 03)
Chaque adresse de registre valide est admissible comme adresse de début. En cas
d'adresse de registre non valide, le code d'exception 02 (adresse de données non valide) est
retourné. La tentative de lecture d'un "Write Only Register" (registre en écriture seule) ou
d'un registre réservé, reçoit pour réponse un télégramme normal dans lequel toutes les
valeurs sont mises à 0.
FC 03 permet d'adresser plusieurs registres en une requête. Le nombre de registres
adressés est contenu dans les octets 4 et 5 de la requête de lecture.
Nombre de registres
Lorsque le nombre de registres adressés dépasse 125, le code d'exception 03 (valeur de
données non valide) est retourné. Si l'adresse de début plus le nombre de registres d'une
adresse se trouvent en dehors d'un bloc de registre défini, le code d'exception 02 (adresse
de données non valide) est retourné.
150
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Tableau 6- 31 Structure d'une requête de lecture pour l'esclave numéro 17
Exemple
11
03
00
6D
00
02
xx
xx
h
h
h
h
h
h
h
h
Octet
Description
0
1
2
3
4
5
6
7
Adresse de l'esclave
Code de fonction
Adresse de début du registre "High" (registre 40110)
Adresse de début du registre "Low"
Nombre de registres "High" (2 registres : 40110; 40111)
Nombre de registres "Low"
CRC "Low"
CRC "High"
La réponse retourne l'enregistrement correspondant :
Tableau 6- 32 Réponse de l'esclave à la requête de lecture
Exemple
11
03
04
11
22
33
44
xx
xx
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Octet
Description
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Adresse de l'esclave
Code de fonction
Nombre d'octets (4 octets sont retournés)
Données du premier registre "High"
Données du premier registre "Low"
Données du deuxième registre "High"
Données du deuxième registre "Low"
CRC "Low"
CRC "High"
Structure d'une requête d'écriture au moyen du code de fonction Modbus 06 (FC 06)
L'adresse de début est l'adresse du registre de stockage. En cas d'adresse incorrecte (il
n'existe aucune adresse de registre de stockage), le code d'exception 02 (adresse de
données non valide) est retourné. La tentative d'écriture dans un registre "Read Only"
(écriture seule) ou réservé, reçoit en réponse un télégramme d'erreur Modbus (Exception
Code 4 - device failure, soit Code d'exception 4 - défaillance de l'appareil). Dans ce cas, le
registre de stockage 40499 permet de lire le code d'erreur détaillé interne à l'entraînement,
survenu lors du dernier accès aux paramètres par le biais des registres de stockage.
Le code de fonction FC 06 permet uniquement d'adresser un seul registre avec une requête.
L'octet 4 et 5 de la requête d'écriture contient la valeur qui doit être écrite dans le registre
adressé.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
151
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Tableau 6- 33 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17
Exemple
11
06
00
63
55
66
xx
xx
h
h
h
h
h
h
h
h
Octet
Description
0
1
2
3
4
5
6
7
Adresse de l'esclave
Code de fonction
Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture
40100)
Adresse de début du registre "Low"
Données de registre "High"
Données de registre "Low"
CRC "Low"
CRC "High"
La réponse retourne l'adresse de registre (octets 2 et 3) et la valeur (octets 4 et 5), qui a été
écrite dans le registre.
Tableau 6- 34 Réponse de l'esclave à la requête d'écriture
Exemple
11
06
00
63
55
66
xx
xx
6.4.3.5
h
h
h
h
h
h
h
h
Octet
Description
0
1
2
3
4
5
6
7
Adresse de l'esclave
Code de fonction
Adresse de début du registre "High"
Adresse de début du registre "Low"
Données de registre "High"
Données de registre "Low"
CRC "Low"
CRC "High"
Déroulement de la communication
Déroulement de la communication dans le cas normal
Normalement, le maître envoie un télégramme à un esclave (plage d'adresses 1 … 247).
L'esclave retourne un télégramme de réponse au maître. Dans ce cas, le code de fonction
est miroité et l'esclave utilise sa propre adresse dans la trame de message, ce qui permet au
maître d'affecter l'esclave.
L'esclave traite uniquement les tâches et les télégrammes qui lui sont adressés directement.
Erreur de communication
Si l'esclave détecte une erreur de communication lors de la réception (parité, CRC), il
n'envoie pas de réponse au maître (cela peut entraîner un "timeout de consigne").
152
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
Erreur logique
Si l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par une
"réponse d'exception". Dans la réponse, le bit de poids le plus fort est mis à 1 dans le code
de fonction. S'il obtient du maître, par exemple, un code de fonction non pris en charge,
l'esclave répond par une "réponse d'exception" avec le code 01 (Illegal Function Code).
Tableau 6- 35 Vue d'ensemble des codes d'exception
Code
d'exception
Nom Modbus
Remarque
01
Illegal Function Code
Un code de fonction inconnu (non pris en charge) a été
envoyé à l'esclave.
02
Illegal Data Address
Une adresse non valide a été interrogée.
03
Illegal Data Value
Une valeur de données non valide a été détectée.
04
Server Failure
L'esclave a été interrompu au cours du traitement.
Temps de traitement maximal, p2024[0]
Pour une communication correcte, le temps de réponse de l'esclave (temps pendant lequel
le maître Modbus attend la réponse à une requête) doit être réglé sur la même valeur dans
le maître et l'esclave (p2024[0] dans le variateur).
Délai de timeout des données process (timeout de consigne), p2040
L'alarme "timeout de consigne" (F1910) est générée par Modbus si p2040 > 0 ms est
paramétré et qu'aucune donnée process n'a été interrogée pendant ce laps de temps.
L'alarme "timeout de consigne" ne s'applique qu'à l'accès aux données process (40100,
40101, 40110, 40111). L'alarme "timeout de consigne" n'est pas générée pour les données
de paramètre (40200 … 40522).
Remarque
Ce temps doit être adapté en fonction du nombre d'esclaves et la vitesse de transmission
réglée sur le bus (réglage usine = 100 ms).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
153
Connexion à un bus de terrain
6.4 Communication via RS485
154
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
7
Fonctions
Avant de pouvoir configurer les fonctions du variateur, les étapes de mise en service
suivantes doivent être achevées :
● Mise en service (Page 55)
● Si nécessaire : Configuration du bornier (Page 93)
● Si nécessaire : Connexion à un bus de terrain (Page 103)
7.1
Vue d'ensemble des fonctions du variateur
)RQFWLRQVGH
V«FXULW«
6DIHO\OLPLWHGVSHHG
6DIH7RUTXH2II
6DIH6WRS
)RQFWLRQVGHSURWHFWLRQ
6RXUFHVGHFRPPDQGH
6RXUFHVGH
FRPPDQGHGH
V«FXULW«
(QWU«HV725
GHV«FXULW«
352),VDIH
5«JXODWLRQ
YHFWRULHOOH
)RQFWLRQV
WHFKQROR
JLTXHV
6XUWHQVLRQ
(QWU«HV725
%XVGHWHUUDLQ
6XUWHPS«UDWXUH
3URWHFWLRQGH
O
LQVWDOODWLRQ
5«JXODWLRQGX
PRWHXU
&RPPDQGH8I
&RPPDQGHGX
YDULDWHXU
6RXUFHVGH
FRQVLJQH
(QWU«HV
DQDORJLTXHV
&RPPDQGH¢GHX[ILOV
&RQVLJQHVIL[HV
$FWLYDWLRQYLDEXVGH
3RWPRWRULV«
WHUUDLQ
-2*
PDQXHO¢YXH
%XVGHWHUUDLQ
0HVVDJHV
G
«WDW
0LVHHQIRUPHFRQVLJQH
)UHLQV
5HSULVHDXYRO
*«Q«UDWHXUGHUDPSH
/LPLWDWLRQ
5«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH
5HG«PDUUDJHDXWRPDWLTXH
%ORFVIRQFWLRQQHOVOLEUHV
Figure 7-1
6XULQWHQVLW«
6RUWLHV725
6RUWLHVDQDORJLTXHV
%XVGHWHUUDLQ
'XU«HGHIRQFWLRQQHPHQW
GXV\VWªPH
Vue d'ensemble des fonctions du variateur
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
155
Fonctions
7.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur
Fonctions nécessaires pour toutes les applications
Fonctions seulement nécessaires dans des applications
spéciales
Les fonctions nécessaires pour toutes les applications
figurent au centre de la vue d'ensemble des fonctions
illustrée ci-dessus.
Les fonctions dont les paramètres doivent uniquement être
adaptés en cas de besoin figurent à la périphérie de la vue
d'ensemble des fonctions illustrée ci-dessus.
Les paramètres de ces fonctions obtiennent lors de la mise
en service rapide un réglage de base adéquat de manière à
permettre, dans de nombreux cas, un fonctionnement du
moteur sans autre paramétrage.
La commande du variateur a priorité sur
toutes les autres fonctions du variateur. Elle
détermine entre autres la manière dont le
variateur réagit aux signaux de commande
externes.
Commande du variateur (Page 157)
La source de commande définit d'où
proviennent les signaux de commande pour
le démarrage du moteur, par ex. les entrées
TOR ou un bus de terrain.
Sources de commande (Page 158)
Les fonctions de protection évitent les
surcharges et les états de fonctionnement
entraînant des dommages pour le moteur,
le variateur et la machine opératrice. La
surveillance de la température du moteur
est par ex. configurée à ce niveau.
Fonctions de protection (Page 175)
Les messages d'état mettent à disposition
des signaux numériques et analogiques au
niveau des sorties de la Control Unit ou via
le bus de terrain, comme par exemple la
vitesse de rotation actuelle du moteur ou la
signalisation de défaut du variateur.
Messages d'état (Page 186)
La source de consigne définit la méthode
avec laquelle la consigne de la vitesse de
rotation est spécifiée pour le moteur, par ex.
via une entrée analogique ou un bus de
terrain.
Sources de consigne (Page 159)
Les fonctions technologiques mettent par
exemple à disposition la commande d'un
frein de maintien du moteur ou elles
permettent une régulation de niveau
supérieur pour la pression ou la
température à l'aide du régulateur
technologique.
Fonctions technologiques (Page 187)
La mise en forme consigne empêche les
variations brusques de vitesse de rotation
provoquées par le générateur de rampe et
limite la vitesse à une valeur maximale
admissible.
Mise en forme consigne (Page 166)
0
Les fonctions de sécurité sont utilisées
dans des applications devant répondre à
des exigences particulières en matière de
sécurité fonctionnelle.
Fonction de sécurité Safe Torque Off
(STO) (Page 214)
La régulation du moteur garantit que la
vitesse de rotation ou le couple du moteur
s'oriente à sa consigne.
Régulation du moteur (Page 168)
156
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.2 Commande du variateur
7.2
Commande du variateur
Si le variateur est commandé par les entrées TOR, deux ordres de commande définissent
quand le moteur démarre, s'arrête et si la marche à droite ou à gauche est sélectionnée
(commande à deux fils).
Tableau 7- 1 Commande du moteur
Signification
Ordres de commande
0RWHXU
WRXUQDQW¢
GURLWH
0RWHXU
DUU¬W«
0RWHXU
WRXUQDQW¢
JDXFKH
0RWHXU
DUU¬W«
Commande à deux fils
1. ordre de commande : Mise en
marche et arrêt du moteur (ordre
ON/OFF)
0RWHXUHQ
PDUFKH
W
,QYHUVLRQ
PRWHXU
2. ordre de commande : inverser le
sens de rotation du moteur
W
0RWHXUHQ
PDUFKH
$FWLY«
,QYHUVLRQ
PRWHXU
$FWLY«
$FWLY«
9LWHVVH
PRWHXU
R
W
R 2))
Figure 7-2
Commande du moteur par les entrées TOR
Tableau 7- 2 Tableau des fonctions
Moteur
marche
Inversion
moteur
Fonction
0
0
OFF1 : la vitesse du moteur est réduite jusqu'à l'immobilisation
0
1
OFF1 : la vitesse du moteur est réduite jusqu'à l'immobilisation
1
0
Le moteur accélère à la valeur de consigne
1
1
Le moteur accélère à la valeur de consigne inverse
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
157
Fonctions
7.3 Sources de commande
Tableau 7- 3 Paramétrage de la fonction
Paramètre
7.3
Description
p0700 = 2
Commande du moteur par les entrées TOR du variateur de fréquence
p0701 = 1
Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0 (réglage usine)
Autres possibilités :
Le moteur peut être mis en marche avec toute autre entrée TOR, par ex. l'entrée
TOR 3 par p0704 = 1
p0702 = 12
Le sens de rotation du moteur est inversé avec l'entrée TOR 1 (réglage usine)
Autres possibilités :
Le sens de rotation du moteur peut être inversé avec toute autre entrée TOR, par ex.
l'entrée TOR 3 par p0704 = 12
Sources de commande
La source de commande est l'interface par laquelle le variateur reçoit ses ordres de
commande. Les interfaces suivantes sont disponibles :
● Entrées TOR
● Bus de terrain
Remarque
La fonction "Prendre la maîtrise de commande" ou "Commuter Manuel/Auto" permet en
outre de spécifier les ordres et les consignes par le biais de STARTER ou du pupitre
opérateur.
Modification de la source de commande
La source de commande a été sélectionnée dans la mise en service de base. Si elle doit
être modifiée ultérieurement, régler les paramètres suivants :
p0700
=2
Entrées TOR,
Réglage usine pour variateur sans interface PROFIBUS.
=6
Bus de terrain,
Réglage usine pour variateur avec interface PROFIBUS.
Entrées TOR en tant que source de commande
Pour commander le moteur via les entrées TOR, choisir l'une des deux possibilités
suivantes :
1. Utiliser les réglages usine pour les entrées TOR. Des informations complémentaires
figurent à la section Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine (Page 64).
2. Adapter la fonction des entrées TOR à l'application. Cette procédure est décrite à la
section Entrées TOR (Page 93).
158
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.4 Sources de consigne
Bus de terrain en tant que source de commande
Pour commander le moteur via un bus de terrain, il convient de relier le variateur à une
commande de niveau supérieur. Des informations complémentaires figurent au chapitre
Connexion à un bus de terrain (Page 103).
7.4
Sources de consigne
7.4.1
Sélection de la source de consigne
La source de consigne est l'interface par laquelle le variateur reçoit sa consigne. Les cas
suivants peuvent se présenter :
● Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur.
● Entrée analogique du variateur.
● Consignes fixes enregistrées dans le variateur.
● Interface de bus de terrain du variateur.
Selon le paramétrage, la consigne du variateur a l'une des significations suivantes :
● Consigne de vitesse pour le moteur.
● Consigne de couple pour le moteur.
● Consigne pour une grandeur de process.
Le variateur obtient une consigne pour une grandeur de process, par ex. le niveau de
remplissage d'un réservoir, et calcule lui-même sa consigne de vitesse à l'aide du
régulateur technologique interne.
Modification de la source de consigne
La source de consigne a été sélectionnée dans la mise en service de base. Si elle doit être
modifiée ultérieurement, régler les paramètres suivants :
p1000
=0
=1
=2
=3
=6
=7
Pas de consigne principale
Consigne PotMot / potentiomètre motorisé
Consigne analogique,
Réglage usine pour variateurs sans interface PROFIBUS
Consigne fixe
Bus de terrain,
Réglage usine pour variateurs avec interface PROFIBUS
Valeur analogique 2
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
159
Fonctions
7.4 Sources de consigne
Addition de consignes de différentes sources
Le paramètre p1000 permet aussi d'additionner plusieurs sources de consigne. Il est
possible par ex. de spécifier la consigne de vitesse en additionnant les consignes provenant
du bus de terrain et de l'entrée analogique.
Des informations plus détaillées figurent dans la liste des paramètres sous p1000 et dans le
diagramme fonctionnel 3030 du Manuel de listes.
7.4.2
Entrée analogique en tant que source de consigne
Pour utiliser une entrée analogique comme source de consigne, cette entrée doit être
adaptée au type de signal connecté (± 10 V, 4 … 20 mA, …). Des informations
complémentaires figurent à la section Entrées analogiques (Page 97).
7.4.3
Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne
La fonction "Potentiomètre motorisé" (PotMot) simule un potentiomètre électromécanique
pour l'introduction de consignes. Le potentiomètre motorisé (PotMot) peut être réglé en
continu via les signaux de commande "augmenter" et "diminuer". Les signaux de commande
arrivent par les entrées TOR du variateur ou par le pupitre opérateur enfiché.
Cas d'application typiques
● Spécification de la consigne de vitesse pendant la phase de mise en service.
● Utilisation manuelle du moteur en cas de défaillance de la commande de niveau
supérieur.
● Spécification de la consigne de vitesse après commutation entre mode automatique et
commande manuelle.
● Applications avec une consigne quasi-constante sans commande de niveau supérieur.
160
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.4 Sources de consigne
212))
3RW0RW
DXJPHQWHU
S
W
3RW0RW
GLPLQXHU
S
W
023U
W
3
W
3
3
3
Figure 7-3
Diagramme fonctionnel du potentiomètre motorisé
Paramètres du potentiomètre motorisé
Tableau 7- 4 Réglage de base du potentiomètre motorisé
Paramètre
Description
p1000 = 1
Consigne de vitesse Sélection
1 : Potentiomètre motorisé
p1047
PotMot Temps de montée (réglage usine 10 s)
p1048
PotMot Temps de descente (réglage usine 10 s)
p1040
Valeur de départ du PotMot (réglage usine 0 tr/min)
Détermine la valeur de départ [tr/min] qui prend effet à la mise en marche du moteur
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
161
Fonctions
7.4 Sources de consigne
Tableau 7- 5 Réglage étendu du potentiomètre motorisé
Paramètre
Description
p1030
Configuration du PotMot, valeur de paramètre avec quatre bits réglables
indépendamment les uns des autres 00 … 03 (réglage usine 0110 bin)
Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur
0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié en tant que consigne
1 : La consigne est mémorisée après l'arrêt du moteur et réglée sur la valeur
mémorisée après la mise en marche.
Bit 01 : Configurer le générateur de rampe en mode automatique (état logique 1 via
BI : p1041)
0 : Sans générateur de rampe en mode automatique (temps de montée/descente = 0)
1 : Avec générateur de rampe en mode automatique
En mode manuel (état logique 0 via BI : p1041), le générateur de rampe est toujours
actif.
Bit 02 : Configurer le lissage initial
0 : Sans lissage initial
1 : Avec lissage initial. Le lissage initial permet d'obtenir une réaction plus sensible
aux petites variations de consigne (réaction progressive aux commandes par
boutons).
Bit 03 : Mémoriser la consigne sous une forme non volatile
0 : Pas de mémorisation sous forme non volatile
1 : La consigne est mémorisée en mémoire non volatile (lorsque bit 00 = 1)
p1035
Source de signal pour augmentation de la consigne (réglage usine 0)
Affecté automatiquement à la mise en service, par ex. avec la touche du pupitre
opérateur
p1036
Source de signal pour diminution de la consigne (réglage usine 0)
Affecté automatiquement à la mise en service, par ex. avec la touche du pupitre
opérateur
p1037
Consigne maximale (réglage usine 0 tr/min)
Affecté automatiquement à la mise en service
p1038
Consigne minimale (réglage usine 0 tr/min)
Affecté automatiquement à la mise en service
p1039
Source de signal pour inversion de la consigne minimale et maximale (réglage
usine 0)
p1041
Source de signal pour la commutation de manuel à automatique (réglage usine 0)
p1042
Source de signal pour la consigne en mode automatique (réglage usine 0)
p1043
Source de signal pour reprise de la valeur de forçage (réglage usine 0)
Par ex. ordre de mise en marche du moteur
p1044
Source de signal pour la valeur de forçage (réglage usine 0)
Des informations complémentaires sur le potentiomètre motorisé figurent dans le diagramme
fonctionnel 3020 et dans la liste des paramètres du Manuel de listes.
162
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.4 Sources de consigne
Exemple de paramétrage du potentiomètre motorisé
Tableau 7- 6 Réalisation d'un potentiomètre motorisé par les entrées TOR
7.4.4
Paramètre
Description
p0700 = 2
Source de commande Entrées TOR
p0701 = 1
Affectation par défaut Entrée TOR 0
Le moteur est mis en marche et arrêté par l'entrée TOR 0.
p0702 = 13
Affectation par défaut Entrée TOR 1
La consigne du PotMot est augmentée par l'entrée TOR 1
p0703 = 14
Affectation par défaut Entrée TOR 2
La consigne du PotMot est diminuée par l'entrée TOR 2.
p1000 = 1
Consigne Sélection : Consigne PotMot
p1040 = 10
Valeur de départ du PotMot
Après chaque mise en marche du moteur, une consigne correspondant à 10 tr/min
est spécifiée.
p1047 = 5
PotMot Temps de montée :
La consigne du PotMot augmente en l'espace de 5 secondes de zéro jusqu'à la
valeur maximale (p1082).
p1048 = 5
PotMot Temps de descente :
La consigne du PotMot diminue en l'espace de 5 secondes de la valeur maximale
(p1082) jusqu'à zéro.
Vitesse fixe en tant que source de consigne
Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après
la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Parmi les exemples de
cette spécification simplifiée de la consigne de vitesse, on peut citer :
● Convoyeur à deux vitesses différentes.
● Rectifieuse à vitesses différentes en fonction du diamètre des meules.
Si le régulateur technologique est utilisé dans le variateur, il est possible de spécifier des
grandeurs de process constantes dans le temps avec une consigne fixe, par ex. :
● Régulation d'un débit constant à l'aide d'une pompe.
● Régulation d'une température constante à l'aide d'un ventilateur.
Marche à suivre
Il est possible de régler jusqu'à 16 consignes fixes différentes et de les sélectionner via les
entrées TOR ou le bus de terrain. Les consignes fixes sont définies à l'aide des paramètres
p1001 à p1004 et affectées aux sources de consigne correspondantes à l'aide des
paramètres p1020 à p1023 (par ex. les entrées TOR).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
163
Fonctions
7.4 Sources de consigne
La sélection des différentes consignes fixes peut s'effectuer de deux manières :
1. Sélection directe :
A chaque signal de sélection (par ex. une entrée TOR) est affectée précisément une
consigne fixe de vitesse. En sélectionnant plusieurs signaux de sélection, les consignes
fixes de vitesse associées s'additionnent pour former une consigne totale.
La sélection directe convient notamment pour la commande du moteur par les entrées
TOR du variateur.
2. Sélection binaire :
A chaque combinaison possible des signaux de sélection est affectée précisément une
consigne fixe.
La sélection binaire doit être utilisée de préférence dans le cas d'une commande
centralisée et d'une connexion du variateur à un bus de terrain.
Tableau 7- 7 Paramètres relatifs à la sélection directe de la consigne fixe
Paramètre
Description
p1016 = 1
Sélection directe des consignes fixes (réglage usine)
p1001
Consigne fixe 1 (réglage usine : 0 tr/min)
p1002
Consigne fixe 2 (réglage usine : 0 tr/min)
p1003
Consigne fixe 3 (réglage usine : 0 tr/min)
p1004
Consigne fixe 4 (réglage usine : 0 tr/min)
p1020
Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 1 (réglage usine : 722.3, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 3)
p1021
Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 2 (réglage usine : 722.4, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 4)
p1022
Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 3 (réglage usine : 722.5, c.-àd. sélection par l'entrée TOR 5)
p1023
Source de signal pour la sélection de la consigne fixe 4 (réglage usine : 0, c.-à-d.
que la sélection est bloquée)
Tableau 7- 8 Schéma fonctionnel de la sélection directe des consignes fixes
Consigne fixe
sélectionnée par
Connexion FCOM des
signaux de sélection
(exemple)
La consigne fixe résultante correspond aux
valeurs de paramètres de ...
Entrée TOR 3 (DI 3)
p1020 = 722.3
p1001
Entrée TOR 4 (DI 4)
p1021 = 722.4
p1002
Entrée TOR 5 (DI 5)
p1022 = 722.5
p1003
Entrée TOR 6 (DI 6)
p1023 = 722.6
p1004
DI 3 et DI 4
p1001 + p1002
DI 3 et DI 5
p1001 + p1003
DI 3, DI 4 et DI 5
p1001 + p1002 + p1003
DI 3, DI 4, DI 5 et DI 6
p1001 + p1002 + p1003 + p1004
Des informations complémentaires sur les consignes fixes et la sélection binaire figurent
dans les diagrammes fonctionnels 3010 et 3011 du Manuel de listes.
164
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.4 Sources de consigne
Exemple : sélection de deux consignes fixes de vitesse par l'entrée TOR 2 et l'entrée TOR 3
Le moteur doit fonctionner avec deux vitesses différentes :
● Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0.
● Lors de la sélection de l'entrée TOR 2, le moteur doit tourner à une vitesse de 300 tr/min.
● Lors de la sélection de l'entrée TOR 3, le moteur doit accélérer à la vitesse de
2000 tr/min.
● Lors de la sélection de l'entrée TOR 1, le sens de rotation du moteur doit être inversé.
Tableau 7- 9 Réglage des paramètres de l'exemple
Paramètre
Description
p0700 = 2
Sélection de la source de commande : Entrées TOR
p0701 = 1
Mise en marche du moteur par DI 0 - Réglage usine
p0702 = 12
Inversion du sens de rotation par DI 1 - Réglage usine
p1001 = 300,000
Définit la consigne fixe 1 en [tr/min].
p1002 = 2000,000
Définit la consigne fixe 2 en [tr/min].
p1020 = 722.2
Connexion de la consigne fixe 2 à DI 2.
r0722.2 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 2.
p1021 = 722.3
Connexion de la consigne fixe 3 à l'état de DI 3.
r0722.3 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 3.
7.4.5
Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG)
La fonction "JOG" permet de mettre de mettre en marche ou d'arrêter le moteur via un ordre
de commande ou le pupitre opérateur. La vitesse à laquelle le moteur accélère lors du
"JOG" est réglable.
Pour pouvoir donner l'ordre de commande "JOG", le moteur doit être arrêté. Lorsque le
moteur est en marche, la fonction "JOG" est sans effet.
La fonction "JOG" est généralement utilisée pour mettre le moteur en marche manuellement
après une commutation entre modes automatique et manuel.
Configuration du mode JOG
La fonction "JOG" offre deux consignes de vitesse différentes, par ex. pour la marche à
gauche et la marche à droite du moteur.
Avec un pupitre opérateur, la fonction "JOG" peut toujours être sélectionnée. Pour utiliser en
plus des entrées TOR comme ordres de commande, il convient d'interconnecter la source de
signal correspondante avec une entrée TOR.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
165
Fonctions
7.5 Mise en forme consigne
Tableau 7- 10 Paramètres de la fonction "JOG"
Paramètre
Description
p1055
Source de signal pour JOG 1 - JOG Bit 0 (réglage usine : 0)
Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1055 = 722.x
p1056
Source de signal pour JOG 2 - JOG Bit 1 (réglage usine : 0)
Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1056 = 722.x
7.4.6
p1058
JOG 1 Consigne de vitesse (réglage usine 150 tr/min)
p1059
JOG 2 Consigne de vitesse (réglage usine 150 tr/min)
Spécification de consigne par le bus de terrain
Pour spécifier la consigne via le bus de terrain, il convient de relier le variateur à une
commande de niveau supérieur. De plus amples informations figurent au chapitre Connexion
à un bus de terrain (Page 103).
7.5
Mise en forme consigne
Le traitement des consignes modifie la consigne de vitesse, par ex. limite la consigne à des
valeurs maximale et minimale et empêche les variations brusques de la vitesse du moteur
provoquées par le générateur de rampe.
/LPLWDWLRQ
SRVLWLYH
7HPSVGH
PRQW«H
7HPSVGH
GHVFHQWH
&RQVLJQHGHYLWHVVH
GHODVRXUFHGH
FRQVLJQH
&RQVLJQHGHYLWHVVH
SRXUU«JXODWLRQGH
PRWHXU
*«Q«UDWHXUGH
UDPSH
/LPLWDWLRQ
Q«JDWLYH
Figure 7-4
7.5.1
Traitement des consigne dans le variateur
Vitesse minimale et vitesse maximale
La consigne de vitesse est limitée aussi bien par la vitesse minimale que par la vitesse
maximale.
Après la mise en marche, le moteur accélère à la vitesse minimale indépendamment de la
consigne de vitesse. La valeur de paramètre réglée s'applique aux deux sens de rotation.
Outre la fonction de limitation, la vitesse minimale sert de valeur de référence à toute une
gamme de fonctions de surveillance.
La consigne de vitesse est limitée à la vitesse maximale dans les deux sens de rotation. En
cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou
alarme).
166
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.5 Mise en forme consigne
Cette dernière est en outre une valeur de référence importante pour un grand nombre de
fonctions telles que le générateur de rampe, par exemple.
Tableau 7- 11 Paramètres pour la vitesse minimale et la vitesse maximale
Paramètre
7.5.2
Description
p1080
Vitesse minimale
p1082
Vitesse maximale
Générateur de rampe
Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse des modifications de la
consigne de vitesse. Le générateur de rampe entraîne les actions suivantes :
● Les accélérations et freinages en souplesse du moteur ménagent la mécanique de la
machine entraînée.
● Les distances d'accélération et de freinage de la machine entraînée (par ex. un
convoyeur) sont indépendantes de la charge du moteur.
Temps de montée et de descente
Le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe peuvent être réglés
indépendamment l'un de l'autre. Les temps à régler dépendent uniquement de l'application
et peuvent se situer dans une plage allant de 100 ms (par ex. pour les entraînements de
convoyeurs à bande) à plusieurs minutes (par ex. pour les centrifugeuses).
Lors de la mise en marche et de l'arrêt du moteur par ON/OFF1, le moteur accélère ou freine
également avec les temps du générateur de rampe.
Tableau 7- 12 Paramètres pour le temps de montée et le temps de descente
Paramètre
Description
p1120
Temps de montée
Durée de l'accélération en secondes
de la vitesse nulle à la vitesse
maximale p1082
p1121
Temps de descente
Durée de freinage en secondes de la
vitesse maximale p1082 à
l'immobilisation
9LWHVVH
9LWHVVH
PD[LPDOH
&RQVLJQH
3
3
W
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel
3060 et dans la liste des paramètres du Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
167
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
L'arrêt rapide (OFF3) possède son propre temps de descente, réglé à l'aide de p1135.
Remarque
Des temps de montée et de descente trop courts ont pour conséquence l'accélération ou le
freinage du moteur au couple maximal possible. Les temps réglés sont dans ce cas
dépassés.
Générateur de rampe étendu
Dans le générateur de rampe étendu, la phase d'accélération peut s'avérer encore plus
"souple" grâce à un lissage de début et de fin via les paramètres p1130 … p1134. Dans ce
cas de figure, les temps de montée et de descente du moteur sont allongés des temps de
lissage.
Le lissage ne se répercute pas sur le temps de descente dans le cas d'un arrêt rapide
(OFF3).
Des informations complémentaires figurent dans le diagramme fonctionnel 3070 et dans la
liste des paramètres du Manuel de listes.
7.6
0
Régulation du moteur
Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs
asynchrones :
● Commande avec caractéristique U/f (commande U/f)
● Régulation vectorielle
Critères de décision pour commande U/f ou régulation vectorielle
La commande U/f est parfaitement suffisante pour la plupart des applications dans
lesquelles la vitesse des moteurs asynchrones doit être variée. Exemples d'applications
dans lesquelles la commande U/f est généralement utilisée :
● Pompes
● Ventilateurs
● Compresseurs
● Convoyeurs à bande horizontaux
La mise en service de la régulation vectorielle dure plus longtemps que la mise en service
de la commande U/f. Toutefois, par rapport à la commande U/f, la régulation vectorielle offre
les avantages suivants :
● Vitesse plus stable lors des modifications de la charge du moteur.
● Temps de montée plus courts lors des modifications de consignes.
● Accélération et freinage possibles avec un couple maximal réglable.
● Meilleure protection du moteur et de la machine entraînée grâce à la limitation de couple
réglable.
168
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
● Couple maximum possible à l'arrêt.
● La régulation de couple est seulement possible avec la régulation vectorielle.
Exemples d'applications dans lesquelles la régulation vectorielle est généralement utilisée :
● Engins de levage et convoyeurs verticaux
● Enrouleurs
● Extrudeuses
La régulation vectorielle ne doit pas être utilisée dans les cas suivants :
● Lorsque le moteur est trop petit par rapport au variateur (la puissance assignée du
moteur ne doit pas être inférieure à un quart de la puissance assignée du variateur)
● Lorsque plusieurs moteurs sont exploités sur un variateur
● Lorsqu'un contacteur de puissance est utilisé entre le variateur et le moteur et que celuici est ouvert pendant que le moteur est en marche
● Lorsque la vitesse maximale du moteur dépasse les valeurs suivantes :
Fréquence de découpage du variateur
7.6.1
2 kHz
4 kHz et supérieure
Nombre de pôles du moteur
à2
pôles
à4
pôles
à6
pôles
à2
pôles
à4
pôles
à6
pôles
Vitesse maximale du moteur [tr/min]
9960
4980
3320
14400
7200
4800
Commande U/f
La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de
vitesse spécifiée. Le rapport entre la consigne de vitesse et la tension de stator est calculé à
l'aide de caractéristiques. Le variateur met à disposition les deux caractéristiques les plus
importantes (linéaire et quadratique). Des caractéristiques librement paramétrables sont
également possibles.
La commande U/f ne représente pas une régulation exacte de la vitesse du moteur. La
consigne de vitesse et la vitesse présente au niveau de l'arbre du moteur divergent toujours
légèrement l'une de l'autre. Cet écart dépend de la charge du moteur. Si le moteur raccordé
est chargé avec un couple nominal, sa vitesse se situe autour du glissement nominal du
moteur en dessous de la consigne de vitesse. Si la charge entraîne le moteur, c'est-à-dire
que le moteur fonctionne en génératrice, sa vitesse se situe au-dessus de la consigne de
vitesse.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
169
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
7.6.1.1
Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique
La commande U/f avec caractéristique
linéaire est utilisée avant tout dans les
applications où le couple du moteur doit
être disponible indépendamment de la
vitesse du moteur. Entre autres
applications, on peut citer les convoyeurs
à bande horizontaux et les compresseurs.
7HQVLRQ 8
7HQVLRQQRPLQDOH
La commande U/f avec caractéristique
parabolique est utilisée dans les
applications où le couple du moteur
augmente avec la vitesse. Des exemples
pour de telles applications sont les
pompes ou les ventilateurs.
Paramètre
Description
Mode de commande/régulation
)U«TXHQFHI
7HQVLRQ 8
7HQVLRQQRPLQDOH
La commande U/f avec caractéristique
quadratique réduit les pertes dans le
moteur et le variateur, étant donné que
les courants qui circulent sont plus faibles
par rapport à la caractéristique linéaire.
p1300
)U«TXHQFH
QRPLQDOH
)U«TXHQFH )U«TXHQFH I
QRPLQDOH
0: Commande U/f avec caractéristique linéaire
2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique
Remarque
La commande U/f avec caractéristique quadratique ne doit pas être mise en œuvre dans les
applications où un couple élevé est requis pour des vitesses peu élevées.
170
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
7.6.1.2
Autres caractéristiques pour la commande U/f
Outre les caractéristiques linéaire et quadratique, il existe les variantes de commande U/f
suivantes, qui conviennent aux applications spéciales.
Tableau 7- 13 Autres variantes de la commande U/f (p1300)
Paramètre
Utilisation
p1300 = 1
Caractéristique U/f linéaire avec Flux Current Control (FCC)
Les pertes de tension dans la résistance stator sont compensées automatiquement.
Cette variante convient tout particulièrement aux petits moteurs, puisque ceux-ci se
caractérisent par une résistance stator relativement élevée. La condition préalable
est que la valeur de la résistance stator dans p0350 soit paramétrée le plus
précisément possible.
p1300 = 3
Caractéristique U/f
librement
paramétrable, qui
prend en charge les
rapports de couple des
moteurs synchrones
(moteurs SIEMOSYN)
7HQVLRQ 8
7HQVLRQPD[LPDOH
U
S8
S8
S8
S8
U
S
S
)U«TXHQFHI
I
I
S
S
S
I
I
+]
p1300 = 4
p1300 = 7
Caractéristique U/f linéaire avec ECO
Caractéristique U/f quadratique avec ECO
Le mode ECO convient aux applications de faible dynamique et avec une consigne
de vitesse constante et offre une économie d'énergie pouvant aller jusqu'à 40 %.
Lorsque la consigne est atteinte et reste inchangée pendant 5 s, le variateur réduit
automatiquement sa tension de sortie afin d'optimiser le point de fonctionnement du
moteur. Le mode ECO est désactivé lors de modifications de consigne ou lorsque la
tension de circuit intermédiaire du variateur est trop élevée ou trop basse.
En mode ECO, régler la compensation de glissement (p1335) sur 100 %. Pour les
fluctuations de consigne peu importantes, il convient d'augmenter la tolérance du
générateur de rampe par le biais de p1148.
Important : les changements brusques de charge peuvent provoquer un
décrochement du moteur.
p1300 = 5
p1300 = 6
Caractéristique U/F linéaire pour les applications dans le domaine du textile, où il est
essentiel de maintenir constante la vitesse du moteur en toutes circonstances. Ce
réglage a les incidences suivantes :
1. Lorsque la limite de courant maximale est atteinte, seule la tension de stator est
réduite, pas la vitesse.
2. La compensation de glissement est bloquée.
p1300 = 19
Commande U/f sans caractéristique. Le rapport entre la fréquence et la tension n'est
pas calculé dans le variateur, mais spécifié par l'utilisateur. A l'aide de la technique
FCOM, p1330 définit l'interface (par ex. entrée analogique → p1330 = 755) par
laquelle la consigne de tension est spécifiée.
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel
6300 du Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
171
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
7.6.1.3
Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée
Les pertes ohmiques dans la résistance stator du moteur et dans le câble de raccordement
du moteur jouent un rôle d'autant plus important que le moteur est petit et que sa vitesse est
faible. Ces pertes peuvent être compensées par une surélévation de la caractéristique U/f.
En outre, il existe des applications dans lesquelles le moteur nécessite temporairement un
courant supérieur à son courant assigné dans la plage de vitesses inférieure ou pour les
phases d'accélération, pour pouvoir suivre la consigne de vitesse. Parmi les exemples de
telles applications, on peut citer :
● Machines opératrices avec un couple de décollage élevé
● Exploitation de la capacité de surcharge de courte durée du moteur lors de l'accélération
Augmentation de tension dans la commande U/f (boost)
7HQVLRQ 8
7HQVLRQQRPLQDOH
3
3
3
)U«TXHQFHQRPLQDOH)U«TXHQFH I
Figure 7-5
Surélévation de tension selon l'exemple de la caractéristique U/f linéaire
Les pertes de tension dues à des câbles moteur longs et les pertes ohmiques dans le
moteur sont compensées avec le paramètre p1310. Un couple de décollage accru lors du
démarrage initial et des phases d'accélération sont compensés par le paramètre p1312 ou
p1311.
L'augmentation de tension prend effet pour tous les types de caractéristique de la
commande U/f.
Remarque
Augmenter la surélévation de tension très progressivement jusqu'à ce qu'un comportement
satisfaisant du moteur soit obtenu. Des valeurs trop élevées dans p1310 … p1312 peuvent
entraîner une surchauffe du moteur et une coupure de surintensité du variateur.
172
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
Tableau 7- 14 Optimisation du comportement au démarrage pour une caractéristique linéaire
Paramètre
p1310
Description
Surélévation de tension permanente (réglage usine 50 %)
La surélévation de tension est active de l'immobilisation à la vitesse assignée.
Elle est maximale à la vitesse 0 et décroît continuellement à mesure que la vitesse
augmente.
Valeur de la surélévation de tension à la vitesse 0 en V :
1,732 × courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator (r0395) × p1310 /
100 %.
p1311
Surélévation de tension à l'accélération
La surélévation de tension à l'accélération est indépendante de la vitesse et a lieu lors
d'une surélévation de consigne. Elle disparaît dès que la consigne est atteinte.
Elle s'élève en V à : 1732 x courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator
(r0395) x p1311 / 100 %
p1312
Surélévation de tension en phase de montée
La surélévation de tension en phase de montée génère une surélévation de tension
supplémentaire au démarrage, en se limitant toutefois à la première phase
d'accélération après la mise sous tension du moteur.
Elle s'élève en V à : 1732 x courant assigné du moteur (p0305) × résistance stator
(r0395) x p1312 / 100 %
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres
ainsi que dans le diagramme fonctionnel 6300 du Manuel de listes.
7.6.2
Régulation vectorielle
7.6.2.1
Caractéristiques de la régulation vectorielle
La régulation vectorielle calcule la charge et le glissement du moteur à l'aide d'un modèle de
moteur. Sur la base de ce calcul, le variateur spécifie sa tension et sa fréquence de sortie,
de sorte que la vitesse du moteur suive la consigne, indépendamment de la charge du
moteur.
La régulation vectorielle s'entend sans mesure directe de la vitesse du moteur. Cette
régulation est également appelée "régulation vectorielle sans capteur".
7.6.2.2
Mise en service de la régulation vectorielle
La régulation vectorielle ne fonctionne sans défaut que si les paramètres moteur ont été
correctement réglés lors de la mise en service de base et qu'une identification des
paramètres moteur a été effectuée sur moteur froid.
La mise en service de base est décrite dans les sections suivantes :
● Mise en service avec le BOP-2 (Page 68)
● Mise en service avec STARTER (Page 73)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
173
Fonctions
7.6 Régulation du moteur
Optimisation de la régulation vectorielle
● Exécuter l'optimisation automatique du régulateur de vitesse (P1960 = 1)
Tableau 7- 15 Paramètres les plus importants de la régulation de vitesse
Paramètre
Description
p1300 = 20
Type de régulation : régulation vectorielle sans capteur de vitesse
p0300 …
p0360
Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signalétique lors la mise en service
rapide et calculés à l'aide de l'identification des paramètres moteur
p1442 …
p1496
Paramètres du régulateur de vitesse
p1511
Couple additionnel
p1520
Limitation de couple supérieure
p1521
Limitation de couple inférieure
p1530
Valeur limite pour puissance motrice
p1531
Valeur limite pour puissance génératrice
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres
ainsi que dans les diagrammes fonctionnels 6030 et suivants du Manuel de listes.
Pour des informations complémentaires, consulter Sur Internet :
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/7494205) :
7.6.2.3
Régulation de couple
La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa
consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en
spécifiant directement la consigne de couple, une régulation de couple est obtenue à partir
de la régulation de vitesse. Le variateur ne régule alors plus la vitesse du moteur mais le
couple produit par le moteur.
Cas d'utilisation typiques de la régulation de couple
La régulation de couple est mise en œuvre dans les applications où la vitesse du moteur est
spécifiée par la machine opératrice raccordée. Exemples typiques :
● Répartition des charges entre entraînements pilote et asservi :
l'entraînement pilote fonctionne en régulation de vitesse, l'entraînement asservi
fonctionne en régulation de couple.
● Enrouleuses
Mise en service de la régulation de couple
La régulation de couple ne fonctionne sans défaut que si les paramètres moteur ont été
correctement réglés lors de la mise en service de base et qu'une identification des
paramètres moteur a été effectuée sur moteur froid.
La mise en service de base est décrite dans les sections suivantes :
● Mise en service avec le BOP-2 (Page 68)
● Mise en service avec STARTER (Page 73)
174
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Tableau 7- 16 Paramètre les plus importants de la régulation de couple
Paramètre
Description
p1300 = …
Type de régulation :
20 : Régulation vectorielle sans capteur de vitesse
22: Régulation de couple sans capteur de vitesse
p0300 …
p0360
Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signalétique lors la mise en service
rapide et calculés à l'aide de l'identification des paramètres moteur
p1511 = …
Couple additionnel
p1520 = …
Limitation de couple supérieure
p1521 = …
Limitation de couple inférieure
p1530 = …
Valeur limite pour puissance motrice
p1531 = …
Valeur limite pour puissance génératrice
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres
ainsi que dans les diagrammes fonctionnels 6030 et suivants du Manuel de listes.
7.7
Fonctions de protection
Le variateur offre des fonctions de protection contre la surchauffe et la surtension aussi bien
du variateur que du moteur. En outre, le variateur se protège contre une tension de circuit
intermédiaire trop élevée lorsque le moteur fonctionne en génératrice.
Les fonctions de surveillance du couple résistant offrent une protection efficace de
l'installation.
7.7.1
Surveillance de température du variateur
La température du variateur est déterminée essentiellement par les pertes ohmiques du
courant de sortie et les pertes par commutation qui se produisent lors du découpage du
Power Module. La température du variateur redescend lorsque le courant de sortie ou la
fréquence de découpage du Power Module est réduit(e).
Surveillance I2t (A07805 - F30005)
La surveillance l2t de la partie puissance contrôle la charge du variateur à l'aide d'une valeur
de référence de courant. La charge est indiquée dans r0036 [%].
Surveillance de la température de semi-conducteur de la partie puissance (A05006 F30024)
La différence de température entre le semi-conducteur de puissance (IGBT) et le radiateur
est contrôlée par A05006 et F30024. Les valeurs de mesure sont indiquées dans
r0037[1] [°C].
Surveillance du radiateur (A05000 - F30004)
La température du radiateur de la partie puissance est surveillée par A05000 et F30004. Les
valeurs sont indiquées dans r0037[0] [°C].
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
175
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Réaction du variateur
Paramètre
Description
P0290
Partie puissance Réaction aux surcharges (réglage usine pour tous les Power Modules,
à l'exception du PM260 : 2. réglage usine pour PM260 : 0)
Réglage de la réaction sur une surcharge thermique de la partie puissance
0 : Réduire le courant de sortie (pour la régulation vectorielle) ou la vitesse (pour la
commande U/f)
1 : Pas de réduction, déconnexion en atteignant le seuil de surcharge (F30024)
2 : Réduire la fréquence de découpage et le courant de sortie (pour la régulation
vectorielle) ou la fréquence de découpage et la vitesse (pour la commande U/f)
3 : Réduire la fréquence de découpage
p0292
Partie puissance Seuil d'alarme de température (réglage usine : radiateur [0] 5 °C, semiconducteur de puissance [1] 15 °C)
La valeur est réglée en tant que différence par rapport à la température de coupure.
7.7.2
Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique
La protection thermique du moteur par une acquisition de température dans le moteur est
possible de plusieurs manières :
● Avec sonde CTP
● Sonde KTY 84
● Sonde thermocontact ThermoClick
La sonde thermométrique du moteur est raccordée à la Control Unit.
Acquisition de température par CTP
La sonde CTP est raccordée aux bornes 14 et 15.
● Surchauffe : La valeur seuil pour la commutation sur alarme ou défaut se situe autour de
1650 Ω. Dès que la sonde CTP entre en action, soit l'alarme A07910, soit l'arrêt avec
défaut F07011, est déclenché en fonction du réglage dans p0610.
● Surveillance de court-circuit : Les valeurs de résistance < 20 Ω signalent un court-circuit
de la sonde thermométrique.
Acquisition de température par KTY 84
La connexion s'effectue dans le sens passant de la diode aux bornes 14 (anode) et 15
(cathode). La valeur de température mesurée est limitée à une plage de -48 °C à +248 °C et
mise à disposition pour traitement ultérieur.
● Lorsque le seuil d'alarme est atteint (réglable via p0604, réglage usine 130 °C), l'alarme
A7910 est générée. Réaction -> p0610.
● Le défaut F07011 est généré (en fonction du réglage dans p0610) lorsque
– la température du seuil de défaut (réglable via p0605) est atteinte ;
– la température du seuil d'alarme (réglable via p0604) est atteinte et reste présente
après écoulement du temps d'attente.
176
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Surveillance de rupture de fil et de court-circuit par KTY 84
● Rupture de fil : valeur de résistance > 2120 Ω
● Court-circuit : valeur de résistance < 50 Ω
Dès que la valeur de résistance se situe en dehors de cette plage, l'alarme A07015 "Alarme
Défaut de sonde thermométrique" est générée et, après écoulement du temps d'attente, le
défaut F07016 "Sonde thermométrique moteur Défaut".
Surveillance de température par la sonde thermocontact ThermoClick
La sonde thermocontact ThermoClick entre en action aux valeurs ≥100 Ω. Après l'entrée en
action de la sonde thermocontact ThermoClick, soit l'alarme A07910, soit l'arrêt avec défaut
F07011, est déclenché en fonction du réglage dans p0610.
Paramètres de réglage pour la surveillance de la température du moteur avec sonde
Tableau 7- 17 Paramètres pour l'acquisition de la température du moteur par une sonde
thermométrique
Paramètres
Description
p0335
Indiquer le refroidissement du moteur
0 : Autoventilation - avec ventilateur sur l'arbre moteur (IC410* ou IC411*) - (réglage
usine)
1 : Refroidissement externe - avec ventilateur entraîné indépendamment du moteur
(IC416*)
2 : Autoventilation et refroidissement interne* (ventilateur forcé)
3 : Refroidissement externe et refroidissement interne* (ventilateur forcé)
p0601
Sonde thermométrique du moteur Type de
sonde
0 : Pas de sonde (réglage usine)
1 : Thermistance CTP (→ p0604)
2 : KTY84 (→ p0604)
4 : Sonde thermocontact ThermoClick
N° de borne
14
CTP+
Anode KTY
ThermoClick
15
CTPCathode KTY
ThermoClick
p0604
Température moteur Seuil d'alarme (réglage usine 130 °C)
Le seuil d'alarme est la valeur pour laquelle soit le variateur est arrêté, soit Imax est
réduit (p0610)
p0605
Température moteur Seuil de défaut (réglage usine : 145 °C)
p0610
Surchauffe du moteur Réaction
Détermine le comportement dès que la température du moteur atteint le seuil
d'alarme.
0: Aucune réaction du moteur, seulement une alarme
1 : Alarme et réduction de Imax (réglage usine)
engendre une réduction de la vitesse
2 : Alarme et déconnexion (F07011)
p0640
Limite de courant (renseignée en A)
*Conformément à EN 60034-6
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
177
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
7.7.3
Protection du moteur par le calcul de la température du moteur
Le calcul de la température est seulement possible en mode régulation vectorielle (p1300 ≥
20) et fonctionne à l'aide d'un modèle de moteur thermique.
Tableau 7- 18 Paramètres pour l'acquisition de température sans sonde thermométrique
Paramètre
Description
p0621 = 1
Acquisition de la température du moteur après le redémarrage
0: Aucune identification de température (réglage usine)
1 : Identification de température à la première mise en marche du moteur
2 : Identification de température à chaque mise en marche du moteur
p0622
Temps de magnétisation du moteur pour acquisition de température après le
démarrage(défini automatiquement comme résultat de l'identification des paramètres
moteur)
p0625 = 20
Température ambiante du moteur
Indication de la température ambiante du moteur en °C au moment de l'acquisition
des paramètres moteur (réglage usine : 20 °C).
La différence entre la température du moteur et l'environnement du moteur p0625
doit se situer dans une plage de tolérance de ±5 °C.
7.7.4
Protection contre les surintensités
En régulation vectorielle, le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple
réglées.
En commande U/f, le régulateur de courant maximal (régulateur Imax) empêche les
surcharges du moteur et du variateur en limitant le courant de sortie.
Mode d'action du régulateur Imax
En cas de surcharge, aussi bien la vitesse que la tension de stator du moteur sont réduites
jusqu'à ce que le courant revienne dans la plage admissible. Si le moteur fonctionne en
génératrice, c'est-à-dire s'il est entraîné par la machine raccordée, le régulateur Imax
augmente la vitesse et la tension de stator du moteur afin de réduire le courant.
Remarque
La charge du variateur diminue seulement lorsque le couple du moteur est réduit en
présence d'une vitesse plus faible (par ex. ventilateurs).
En génératrice, le courant ne décroît que lorsque le couple diminue en présence d'une
vitesse plus élevée.
178
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Paramètres
IMPORTANT
Le réglage usine du régulateur Imax ne doit être modifié que dans de très rares cas et par
des personnes formées en la matière.
Tableau 7- 19 Paramètres du régulateur Imax
Paramètre
Description
p0305
Courant nominal du moteur
p0640
Limite de courant du moteur
p1340
Gain proportionnel du régulateur Imax pour la réduction de vitesse
p1341
Temps d'intégration du régulateur Imax pour la réduction de vitesse
p1345
Gain proportionnel du régulateur Imax pour la réduction de tension
p1346
Temps d'intégration du régulateur Imax pour la réduction de tension
r0056.13
Etat : régulateur Imaxactif
r1343
Sortie de vitesse du régulateur ImaxIndique la valeur absolue à laquelle le régulateur I-max réduit la vitesse.
r1344
Sortie de tension du régulateur Imax
Indique la valeur absolue à laquelle le régulateur I-max réduit la tension de sortie du
variateur.
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans le diagramme fonctionnel
1690 du Manuel de listes.
7.7.5
Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire
Comment le moteur est-il à l'origine de surtensions ?
Un moteur asynchrone fonctionne en génératrice lorsqu'il est entraîné par la charge
raccordée. Une génératrice transforme la puissance mécanique en puissance électrique. La
puissance électrique est réinjectée dans le variateur.
Résultat : la tension du circuit intermédiaire augmente dans le variateur. Le variateur ne peut
à nouveau réduire la tension de circuit intermédiaire que s'il dispose d'une fonction de
récupération d'énergie ou d'une résistance de freinage.
A partir d'une tension de circuit intermédiaire critique, le variateur ainsi que le moteur sont
endommagés. Avant que des tensions trop dangereuses ne se produisent, le variateur
coupe le moteur raccordé et génère la signalisation de défaut "Surtension du circuit
intermédiaire".
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
179
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Protection du moteur et du variateur contre les surtensions
Dans la mesure des possibilités technologiques, le régulateur VDCmax empêche une
augmentation critique de la tension du circuit intermédiaire.
Le régulateur VDCmax n'est pas la solution appropriée pour les applications avec un
fonctionnement permanent du moteur en génératrice, par ex. pour les engins de levage ou
pour le freinage de masses importantes en rotation. Pour de telles applications, il convient
de choisir un type de variateur qui dispose d'une résistance de freinage (Power Module
PM240 plus résistance de freinage externe) ou qui est en mesure de réinjecter l'énergie
dans le réseau (Power Module PM250 et PM260).
Selon que le moteur est exploité en commande U/f ou en régulation vectorielle, il existe deux
groupes différents de paramètres pour le régulateur VDCmax.
Tableau 7- 20 Paramètres du régulateur VDCmax
Paramètres
pour la
commande U/f
Paramètres
pour la
régulation
vectorielle
Description
p1280 = 1
p1240 = 1
Régulateur VDCou surveillance VDC Configuration(réglage usine :
1)1: Débloquer le régulateur VDCmax
r1282
r1242
Régulateur VDCmaxNiveau activation
Affiche la valeur de la tension de circuit intermédiaire à partir de
laquelle le régulateur VDCmax entre en action
p1283
p1243
Régulateur VDCmaxFacteur de dynamique(réglage usine : 100 %)
Normalisation des paramètres du régulateur P1290, P1291 et
P1292
p1290
p1250
Régulateur VDCmaxGain proportionnel(réglage usine : 1)
p1291
p1251
Régulateur VDCmaxTemps d'intégration(réglage usine p1291 :
40 ms, réglage usine p1251 : 0 ms)
p1292
p1252
Régulateur VDCmaxTemps de dérivation(réglage usine p1292 :
10 ms, réglage usine p1252 : 0 ms)
p1294
p1254
Régulateur VDCmax-Acquisition automatique Niveau activation
(réglage usine p1294 : 0, réglage usine p1254 : 1) Active ou
désactive la détection automatique des niveaux d'activation du
régulateur VDCmax.
0 : Acquisition automatique bloquée
1 : Acquisition automatique débloquée
p0210
p0210
Tension de raccordement des appareils
Si p1254 ou p1294 = 0, le variateur calcule les seuils
d'intervention du régulateur VDCmax à partir de ce paramètre.
Régler ce paramètre sur la valeur effective de la tension
d'entrée.
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans les diagrammes
fonctionnels 6320 et 6220 du Manuel de listes.
180
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
7.7.6
Surveillance du couple résistant (protection de l'installation)
Dans nombre d'applications, il est utile de surveiller le couple du moteur :
● Applications dans lesquelles une surveillance indirecte de la vitesse de la charge est
possible par le biais du couple résistant. Ainsi, un couple trop faible, par ex., est un indice
de rupture de la courroie d'entraînement sur les ventilateurs ou les convoyeurs à bande.
● Applications qui doivent être protégées contre la surcharge ou le blocage, par ex. les
extrudeuses ou les mélangeurs
● Application pour lesquelles la marche à vide du moteur constitue un cas de
fonctionnement non admissible, par ex. pour les pompes
Fonctions pour la surveillance du couple résistant
Le variateur surveille le couple du moteur de différentes manières :
1. Surveillance de marche à vide
Le variateur génère une signalisation lorsque le couple du moteur est trop faible.
2. Dispositif antiblocage
Le variateur génère une signalisation lorsque la vitesse du moteur ne peut pas suivre la
consigne de vitesse malgré le couple maximal.
3. Protection contre le décrochage
Le variateur génère une signalisation lorsque la régulation du variateur a perdu
l'orientation du moteur.
4. Surveillance de couple en fonction de la vitesse
Le variateur mesure le couple actuel et compare celui-ci à une caractéristique de
couple/vitesse paramétrée
Tableau 7- 21 Paramétrage des surveillances
Paramètre
Description
Surveillance de marche à vide
p2179
Limite de courant pour détection de marche à vide
Un courant de variateur en dessous de cette valeur génère la signalisation "Aucune
charge"
p2180
Temporisation pour la signalisation "Aucune charge"
Dispositif antiblocage
p2177
Temporisation pour la signalisation "Moteur bloqué"
Protection contre le décrochage
p2178
Temporisation pour la signalisation "Moteur décroché"
p1745
Ecart entre consigne et mesure du flux du moteur à partir duquel est généré la
signalisation "Moteur décroché"
Le paramètre est uniquement traité en régulation vectorielle sans capteur
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
181
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Paramètre
Description
Surveillance de couple en fonction de la vitesse
p2181
Surveillance de charge Réaction
Paramétrage de la réaction lors du traitement de la surveillance de charge.
0 : Surveillance de charge désactivée
>0 : Surveillance de charge activée
p2182
Surveillance de charge Seuil de vitesse 1
p2183
Surveillance de charge Seuil de vitesse 2
p2184
Surveillance de charge Seuil de vitesse 3
p2185
Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut
p2186
Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas
p2187
Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut
p2188
Surveillance de charge Seuil de couple 2 bas
p2189
Surveillance de charge Seuil de couple 3 haut
p2190
Surveillance de charge Seuil de couple 3 bas
p2192
Surveillance de charge Temporisation
Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la
surveillance de couple"
&RXSOH>1P@
S
6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU
S
6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU
S
6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU
S
6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU
S
6HXLOGHFRXSOHVXS«ULHXU
S
6HXLOGHFRXSOHLQI«ULHXU
S
6HXLOGHYLWHVVH
S
6HXLOGHYLWHVVH
S
6HXLOGHYLWHVVH
9LWHVVH>WUPLQ@
S
9LWHVVHPD[LPDOH
Des informations complémentaires sur ces fonctions figurent dans le diagramme fonctionnel
8013 ainsi que dans la liste des paramètres du Manuel de listes.
182
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
7.7.7
Surveillance de la vitesse de rotation via entrée TOR
Cette fonction permet non seulement de surveiller la vitesse de rotation du moteur, mais
également de surveiller directement la vitesse de rotation ou la vitesse de la machine
opératrice. Exemples :
● Surveillance des réducteurs, par exemple sur des entraînements de traction ou des
engins de levage
● Surveillance de la courroie d'entraînement, par exemple sur des ventilateurs ou des
convoyeurs à bande
● Surveillance sur une machine opératrice bloquée
Fonctions pour la surveillance de la vitesse de rotation ou de la vitesse
La vitesse de rotation ou la vitesse peuvent être surveillées directement de deux manières
différentes dans l'application :
1. Surveillance de défaillance de charge : le variateur évalue la présence du signal de
capteur.
2. Surveillance de l'écart de vitesse de rotation : le variateur calcule une vitesse de rotation
à partir du signal du capteur raccordé et la compare au signal interne de la régulation du
moteur.
Un capteur binaire (par ex. un BERO), dont le signal de sortie est évalué comme séquence
d'impulsions via une entrée TOR du variateur, est nécessaire pour la surveillance de la
vitesse de rotation.
Surveillance de défaillance de charge
39
3[ ',
Figure 7-6
3
U[
YHUVOHWUDLWHPHQWGHVVLJQDX[
Surveillance de la défaillance de charge à l'aide d'une entrée TOR
Lorsque la fonction d'une entrée TOR est paramétrée pour la surveillance de défaillance de
charge (P070x = 50), cette entrée est automatiquement connectée au traitement des
signaux via la technique FCOM.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
183
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Tableau 7- 22 Paramétrage de la surveillance de défaillance de charge
Paramètres
Description
P2193 = 1…3
Configuration surveillance de charge (réglage usine : 1)
0 : surveillance désactivée
1 : surveillance couple et défaillance de charge
2 : surveillance vitesse de rotation et défaillance de charge
3 : surveillance défaillance de charge
P070x = 50
Affectation par défaut Entrée TOR
50 : Surveillance de charge Détection de défaillance de charge
La surveillance est possible par chacune des entrées TOR de la CU. Par exemple,
pour utiliser l'entrée TOR 2, paramétrer P0703 = 50.
P2192
Surveillance de charge Temporisation (réglage usine 10 s)
Si après la mise en marche du moteur, le signal "LOW" est présent au niveau de
l'entrée TOR associée pendant une durée supérieure à ce temps, une défaillance
de charge est supposée (F07936).
Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le
diagramme fonctionnel 8013 du Manuel de listes.
Surveillance de l'écart de vitesse de rotation
Cette fonction est uniquement disponible pour les Control Units CU240E-2, CU240E-2 DP,
CU240E-2 F et CU240E-2 DP-F. La sonde de surveillance est raccordée à l'entrée TOR 3.
Le variateur peut traiter une séquence d'impulsions d'au maximum 32 kHz.
3 39
3
',
U
3
3DOSHXUb
&RQYHUVLRQ
,PSXOVLRQVHQ
YLWHVVHGH
URWDWLRQ
3
Figure 7-7
3
U
3
SRXUODFRPSDUDLVRQGH
YLWHVVHGHURWDWLRQ
3
Surveillance de l'écart de vitesse de rotation au moyen de l'entrée TOR DI3
Le calcul de la vitesse de rotation à partir du signal d'impulsion de l'entrée TOR a lieu dans
le "Détecteur".
P0704 = 51 permet de connecter l'entrée du détecteur (P0580) via la technique FCOM à
l'entrée TOR 3 et P3230 (réglage de la source pour la surveillance de la vitesse de rotation)
à la sortie du détecteur (r0586).
La vitesse de rotation calculée est comparée à la mesure de vitesse de la régulation du
moteur et, dans le cas d'un écart réglable, elle conduit à une réaction également réglable.
184
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.7 Fonctions de protection
Tableau 7- 23 Paramétrage de la surveillance de l'écart de vitesse de rotation
Paramètres
Description
P2193 = 2
Configuration surveillance de charge (réglage usine : 1)
2 : surveillance vitesse de rotation et défaillance de charge
P2192
Surveillance de charge Temporisation (réglage usine 10 s)
Réglage de la temporisation pour l'évaluation de la surveillance de charge
P2181
Surveillance de charge Réaction (réglage usine 0)
Réglage de la réaction pour l'évaluation de la surveillance de charge
P3231
Surveillance de charge Ecart de vitesse de rotation (réglage usine 150 tr/min)
Ecart admissible pour la vitesse de rotation de la surveillance de charge
P0704 = 51
Affectation par défaut Entrée TOR
51 : Surveillance de charge Détection de défaillance de charge
P0581
Détecteur front (réglage usine 0)
Réglage du front pour l'évaluation du signal du détecteur pour la mesure de vitesse
0 : Front 0/1
1 : Front 1/0
P0582
Détecteur Impulsions par rotation (réglage usine 1)
Réglage du nombre d'impulsions par rotation
P0583
Détecteur Durée maximale de mesure (réglage usine 10 s)
Réglage de la durée maximale de mesure pour le détecteur. Si aucune nouvelle
impulsion ne surgit avant écoulement de la durée maximale de mesure, la mesure
de vitesse dans r0586 est remise à zéro.
La durée est de nouveau démarré avec la prochaine impulsion
P0585
Détecteur Facteur de réducteur (réglage usine 1)
La vitesse de rotation mesurée est multipliée par le facteur de réducteur avant
d'être affichée dans r0586
P0490
Inverser détecteur (réglage usine 0000bin)
Le 3ème bit de la valeur du paramètre permet d'inverser les signaux d'entrée de
l'entrée TOR 3 pour le détecteur
Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le
diagramme fonctionnel 8013 du Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
185
Fonctions
7.8 Messages d'état
7.8
Messages d'état
7.8.1
Traitement des signaux du variateur
Des informations sur l'état du variateur (alarmes, défauts, mesures) peuvent être générées
aussi bien par les entrées et sorties que par l'interface de communication.
Des détails concernant l'évaluation de l'état du variateur par les entrées et sorties figurent à
la section Configuration du bornier (Page 93).
L'évaluation de l'état du variateur par l'interface de communication s'effectue au moyen du
mot d'état du variateur. Des détails à ce sujet figurent dans les différentes sections du
chapitre Connexion à un bus de terrain (Page 103).
7.8.2
Durée de fonctionnement du système
L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la
nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les
moteurs et les réducteurs.
Mode de fonctionnement
La durée de fonctionnement du système commence dès que l'alimentation de la Control Unit
est activée. La durée de fonctionnement du système prend fin à la mise hors tension de la
Control Unit.
La durée de fonctionnement du système se compose de r2114[0] (millisecondes) et r2114[1]
(jours) :
Durée de fonctionnement du système = r2114[1] × jours + r2114[0] × millisecondes
Lorsque r2114[0] atteint une valeur de 86 400 000 ms (24 heures), r2114[0] est configuré à
la valeur 0 et la valeur de r2114[1] est incrémentée de 1.
La durée de fonctionnement du système permet également de poursuivre les alarmes et les
défauts dans l'ordre chronologique. Dès qu'un message correspondant surgit, les valeurs du
paramètre r2114 sont transmis, sans être modifiés, dans les paramètres correspondants du
tampon-mémoire d'alarmes resp. de défauts, voir le chapitre Alarmes, défauts et messages
système (Page 243).
Paramètres
Description
r2114[0]
Durée de fonctionnement du système (ms)
r2114[1]
Durée de fonctionnement du système (jours)
La durée de fonctionnement du système ne peut pas être réinitialisée.
186
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9
Fonctions technologiques
Le variateur offre toute une série de fonctions technologiques, par ex. :
● Fonctions de freinage
● Redémarrage et reprise au vol
● Fonctions simples de régulation de process
● Fonctions logiques et arithmétiques par le biais de blocs fonctionnels librement
connectables
Des descriptions détaillées figurent dans les sections suivantes.
7.9.1
Fonctions de freinage du variateur
La différence est faite entre le freinage électrique et le freinage mécanique d'un moteur :
● le freinage électrique du moteur a lieu par le biais du variateur. Un freinage électrique est
entièrement exempt d'usure. En règle générale, le moteur est mis hors marche à l'arrêt
dans le but d'économiser de l'énergie et de ne pas échauffer inutilement le moteur.
● Les freins mécaniques sont en règle générale des freins de maintien du moteur lesquels
sont fermés à l'arrêt du moteur. Le degré d'usure des freins de service mécaniques
lesquels sont fermés lorsque le moteur fonctionne est élevé ; pour cette raison, ils sont
souvent uniquement utilisés comme frein d'urgence.
7.9.1.1
Comparaison des méthodes de freinage électriques
Puissance génératrice
Lorsqu'un moteur asynchrone freine électriquement la charge raccordée et que la puissance
mécanique dépasse les pertes électriques, il fonctionne alors en génératrice. Le moteur
transforme la puissance mécanique en puissance électrique. Exemples d'applications dans
lesquelles le fonctionnement en génératrice peut se produire pendant une courte durée :
● Entraînements de meules
● Ventilateurs
Dans certaines applications, il peut se produire un fonctionnement du moteur en génératrice
pendant un temps plus long, par ex. :
● Centrifugeuses
● Engins de levage et grues
● Convoyeurs à bande lors d'un mouvement descendant de la charge (convoyeurs
verticaux ou obliques)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
187
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Méthodes de freinage du variateur
Selon le cas d'application, il existe différentes méthodes qui permettent de gérer la
puissance génératrice.
Freinage par injection de courant continu
 Avantage : le moteur est freiné sans que le variateur ne
doive traiter la puissance génératrice
 Inconvénients : fort échauffement du moteur ; pas de
comportement de freinage défini ; pas de couple de
freinage constant ; pas de couple de freinage à l'arrêt ;
puissance de freinage perdue sous forme de chaleur ;
ne fonctionne pas en cas de coupure de réseau
Freinage combiné
 Avantage : comportement de freinage défini ; le moteur
est freiné sans que le variateur ne doive traiter la
puissance génératrice
 Inconvénients : fort échauffement du moteur ; pas de
couple de freinage constant ; puissance de freinage
perdue sous forme de chaleur ; ne fonctionne pas en
cas de coupure de réseau
Freinage dynamique
 Avantages : comportement de freinage défini ; pas
d'échauffement supplémentaire du moteur ; couple de
freinage constant ; fonctionne par principe même en cas
de coupure de réseau
 Inconvénients : requiert une résistance de freinage ;
puissance génératrice perdue sous forme de chaleur ; la
charge thermique admissible de la résistance de
freinage doit être prise en compte
a
0
a
9DULDWHXU
&KDUJH
3XLVVDQFHGHIUHLQDJH
&KDUJH
3XLVVDQFH
GLVVLS«HPRWHXU
La puissance génératrice est transformée en chaleur dans
le moteur.
a
a
0
&KDU
+DFKHXUGH
IUHLQDJH
9DULDWHXU
5
5
5«VLVWDQFHGHIUHLQDJH
3XLVVDQFHGH
IUHLQDJH
&KDUJH
3XLVVDQFH
GLVVLS«H0RWHXU
3XLVVDQFH
GLVVLS«H9DULDWHXU
3XLVVDQFH
GLVVLS«H
5«VLVWDQFHGH
IUHLQDJH
Le variateur transforme la puissance génératrice en chaleur
à l'aide d'une résistance de freinage
188
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Freinage avec récupération d'énergie
 Avantages : couple de freinage constant ; la puissance
génératrice n'est pas transformée en chaleur mais
réinjectée dans le réseau ; peut être utilisée pour toutes
les applications ; fonctionnement permanent en
génératrice possible - par ex. pour l'abaissement d'une
charge de grue
 Inconvénient : ne fonctionne pas en cas de coupure de
réseau
a
0
a
&KDUJH
9DULDWHXU
5«LQMHFWLRQ
GDQVOHU«VHDX
3XLVVDQFH
GLVVLS«HYDULDWHXU
3XLVVDQFHGH
IUHLQDJH
&KDUJH
3XLVVDQFH
GLVVLS«HPRWHXU
Le variateur réinjecte la puissance génératrice dans le
réseau
Méthode de freinage en fonction du cas d'application
Tableau 7- 24 Quelle méthode de freinage s'approprie pour quelle application ?
Exemples d'application
Méthode de freinage électrique
Power Module pouvant être
mis en œuvre
Pompes, ventilateurs,
mélangeurs, compresseurs,
extrudeuses
Non obligatoire
PM240, PM250, PM260
Rectifieuses, convoyeurs à
bande
Freinage par injection de CC,
freinage combiné
PM240
Centrifugeuses, convoyeurs à
bande verticaux, engins de
levage, grues, enrouleurs
Freinage rhéostatique
PM240
Freinage avec récupération
d'énergie
PM250, PM260
Tableau 7- 25 Quels Power Module sont nécessaires pour une méthode de freinage bien précise ?
Power Module SINAMICS G120
PM240
PM250
PM260
Freinage par injection de CC
X
X
X
Freinage combiné
X
---
---
Freinage rhéostatique
X
---
---
Freinage avec récupération d'énergie
---
X
X
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
189
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.1.2
Freinage par injection de courant continu
Le freinage par injection de courant continu est généralement utilisé pour les applications
dans lesquelles le moteur est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné
jusqu'à l'immobilisation à des intervalles de temps importants, par ex. :
● Centrifugeuses
● Scies
● Rectifieuses
● Convoyeurs à bande
Mode de fonctionnement
Il existe deux manières de sélectionner le freinage par injection de courant continu :
1. Par un signal binaire quelconque, par ex. : une entrée TOR.
2. En présence d'un défaut.
6«OHFWLRQYLDOHVLJQDO)&20
)UHLQDJH&&
V«OHFWLRQQ«
U
9LWHVVH
6«OHFWLRQYLDOHG«IDXW
'«IDXW
U
W
2))
9LWHVVH
W
2))
S
S
S
)UHLQDJH&&DFWLI
U
2))
W
W
Figure 7-8
W
)UHLQDJH&&DFWLI
U
S
W
Mode de fonctionnement du freinage par injection de courant continu
Sélection via le signal FCOM
Sélection via le défaut
1. ---
Dans un premier temps, le variateur freine le
moteur avec le temps de descente du
générateur de rampe (temps de descente
OFF1) jusqu'à un seuil de vitesse réglable.
2. Le variateur spécifie temporairement un ordre
OFF2 interne.
Lorsque la vitesse du moteur passe en
dessous de ce seuil, le variateur spécifie
temporairement un ordre OFF2 interne.
3. Lorsque le moteur est démagnétisé (p0347 est écoulé), le variateur injecte un courant continu
dans le moteur. L'intensité du courant continu est réglable via p1230.
4. Le courant continu circule dans le moteur
jusqu'à l'annulation du freinage par injection de
courant continu.
190
La durée du freinage par injection de courant
continu est réglable via p1233.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
PRUDENCE
Le freinage par injection de courant continu transforme une partie de l'énergie cinétique du
moteur et de la charge en chaleur. Une phase de freinage trop longue ou un freinage trop
fréquent entraîne une surchauffe du moteur.
Paramétrage du freinage par injection de courant continu
Tableau 7- 26 Déblocage du freinage par injection de courant continu
Paramètre
s
Description
Sélectionner le freinage par injection de courant continu à l'aide d'une commande
externe :
p1230
BI : Freinage par injection de courant continu Activation (réglage usine : 0)
Sélectionne le freinage par injection de courant continu via un signal qui a été utilisé par
une source externe (FCOM). La fonction reste active tant que le signal externe est actif.
Sélectionner le freinage par injection de courant continu en cas de défaut :
p2100
Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut (réglage usine : 0) Régler le
numéro de défaut pour lequel le freinage par injection de courant continu doit être actif,
par ex. : p2100[3] = 7860 (défaut externe 1).
p2101 = 6
Réglage de la réaction sur défaut (réglage usine : 0)
Réglage de la réaction sur défaut pour le défaut sélectionné, par ex. p2100[3] = 6
(freinage par injection de courant continu pour défaut externe 1).
Le freinage par injection de courant continu n'est pas sélectionnable pour tous les
défauts.
Tableau 7- 27 Réglage du freinage par injection de courant continu
Paramètre
Description
p1231
Freinage par injection de courant continu Configuration (réglage usine : 0)
Activation du freinage par injection de courant continu.
0 : Sans fonction (réglage usine)
4 : Freinage par injection de courant continu
p1232
Freinage par injection de courant continu Courant de freinage (réglage usine : 0 A)
Réglage du courant de freinage par injection de courant continu.
p1233
Freinage par injection de courant continu Durée (réglage usine : 1 s)
p1234
Freinage par injection de courant continu Vitesse de démarrage (réglage usine :
210 000 tr/min)
Si la vitesse actuelle passe en dessous de ce seuil, le freinage par injection de CC est
activé.
p0347
Temps d'excitation du moteur
Le paramètre est calculé via p0340 = 1, 3.
Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par
injection de CC du fait de la surintensité.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
191
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.1.3
Freinage combiné
Le freinage combiné est généralement utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur
est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné jusqu'à l'immobilisation à des
intervalles de temps importants, par ex. :
● Centrifugeuses
● Scies
● Rectifieuses
● Convoyeurs à bande horizontaux
Mode de fonctionnement
6DQVIUHLQDJHFRPELQ«
$YHFIUHLQDJHFRPELQ«
9LWHVVH
&RXUDQWPRWHXU
W
W
W
W
7HQVLRQGXFLUFXLW
LQWHUP«GLDLUH
U
W
Figure 7-9
&RXUDQWFRQWLQX
DGGLWLRQQHO
W
Freinage du moteur sans et avec freinage combiné actif
Le freinage combiné empêche l'élévation de la tension de circuit intermédiaire au-delà d'une
valeur critique. Le variateur active le freinage combiné en fonction de la tension de circuit
intermédiaire. A partir d'un certain seuil (r1282) de la tension du circuit intermédiaire, le
variateur ajoute un courant continu au courant du moteur. Le courant continu freine le
moteur et empêche une augmentation trop élevée de la tension du circuit intermédiaire.
Remarque
Le freinage combiné prend uniquement effet en association avec la commande U/f.
Le freinage combiné ne fonctionne pas dans les cas suivants :
 la fonction "reprise au vol" est active ;
 le freinage par injection de CC est actif ;
 la régulation vectorielle est sélectionnée.
192
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Paramétrage du freinage combiné
Tableau 7- 28 Paramètres pour le déblocage et le réglage du freinage combiné
Paramètre
Description
p3856
Courant de freinage combiné (%)
Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est
généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin
d'augmenter davantage l'effet de freinage.
p3856 = 0
Freinage combiné bloqué
p3856 = 1 … 250
Niveau de courant du courant continu de freinage en % du courant nominal du moteur
(p0305)
Recommandation : p3856 < 100 % × (r0209 - r0331) / p0305 / 2
r3859.0
Mot d'état Freinage combiné
r3859.0 = 1 : Le freinage combiné est actif
PRUDENCE
Le freinage combiné transforme des parties de l'énergie cinétique du moteur et de la
charge en chaleur. Une phase de freinage trop longue ou un freinage trop fréquent entraîne
une surchauffe du moteur.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
193
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.1.4
Freinage dynamique
Le freinage dynamique est généralement mis en œuvre dans les applications où un
comportement dynamique du moteur avec différentes vitesses ou une inversion constante
du sens de marche sont nécessaires, par ex. :
● Convoyeurs à bande horizontaux
● Convoyeurs verticaux et obliques
● Engins de levage
Mode de fonctionnement
Le variateur commande le hacheur de freinage en fonction de sa tension dans le circuit
intermédiaire. La tension de circuit intermédiaire augmente dès que le variateur récupère la
puissance génératrice lors du freinage du moteur. Le hacheur de freinage transforme cette
puissance en chaleur dans la résistance de freinage. L'élévation de la tension de circuit
intermédiaire au-delà de la valeur limite UCI, max est ainsi empêchée.
0HVXUHGHYLWHVVH
U
W
3XLVVDQFHGXPRWHXU
HQPRWHXU
W
HQJ«Q«UDWULFH
7HQVLRQGHFLUFXLWLQWHUP«GLDLUH8 CI
U
8CI, max
W
+DFKHXUGHIUHLQDJHDFWLY«
W
Figure 7-10
Représentation temporelle simplifiée du freinage dynamique
Raccordement de la résistance de freinage
● Connecter la résistance de freinage aux bornes R1 et R2 du Power Module.
● Mettre à la terre la résistance de freinage directement sur la barre de terre de l'armoire.
Une mise à la terre de la résistance de freinage par les bornes PE sur le Power Module
n'est pas autorisée.
194
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
● Traiter la surveillance de température de la résistance de freinage (bornes T1 et T2) de
manière à ce que le moteur soit coupé en cas de surchauffe de la résistance.
Pour cela, il est possible de procéder de deux façons :
– Séparer le variateur du réseau à l'aide d'un contacteur, dès que la surveillance de
température entre en action.
– Spécifier l'ordre OFF2 du variateur par la surveillance de température de la résistance
de freinage.
/
/
/
3(
5«VLVWDQFHGHIUHLQDJH
7
7
9 2))
&RQWURO8QLW
5
5
3RZHU0RGXOH
8
9
: 3(
8
9
: 3(
0
Figure 7-11
Raccordement de la résistance de freinage
Des informations détaillées sur la résistance de freinage figurent dans les instructions de
montage du Power Module PM240
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300).
ATTENTION
L'utilisation d'une résistance de freinage non appropriée entraîne un risque d'incendie et
d'endommagement grave du variateur correspondant.
La température des résistances de freinage augmente pendant le fonctionnement. Par
conséquent, ne pas toucher les résistances de freinage ! Prévoir un espace suffisant autour
de la résistance de freinage et veiller à une bonne aération.
Paramétrage du freinage dynamique
Désactiver le régulateur VDCmax. Ce dernier est décrit à la section Limitation de la tension
maximale du circuit intermédiaire (Page 179).
Aucun autre paramétrage du freinage dynamique n'est nécessaire.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
195
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.1.5
Freinage avec récupération d'énergie
Le freinage avec récupération d'énergie est généralement mis en œuvre dans les
applications où l'énergie de freinage s'accumule souvent ou plus ou moins longtemps, par
ex. :
● Centrifugeuses
● Dérouleurs
● Grues et engins de levage
La condition requise pour le freinage avec récupération d'énergie est le Power Module
PM250 ou PM260.
Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à 100 % de sa puissance (rapportée à la
charge de base "High Overload", voir section Caractéristiques techniques, Power Module
(Page 263)).
Paramétrage du freinage avec récupération d'énergie
Tableau 7- 29 Réglages pour le freinage avec récupération d'énergie
Paramètre
Description
Limitation de la récupération pour commande U/f (P1300 < 20)
p0640
Facteur de surcharge du moteur
Pour la commande U/f, une limitation de la puissance génératrice n'est pas possible
directement, mais seulement indirectement par la limitation du courant moteur.
Si le courant dépasse cette valeur pendant plus de 10 s, le variateur arrête le moteur
avec la signalisation de défaut F07806.
Limitation de la récupération pour régulation vectorielle (P1300 ≥ 20)
p1531
Limitation de la puissance génératrice
La charge génératrice maximale est renseignée sous forme de valeur négative par le
biais de p1531. (-0,01 … -100 000,00 kW).
Des valeurs plus importantes que la valeur assignée de la partie puissance (r0206) ne
sont pas possibles.
196
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.1.6
Frein de maintien moteur
Le frein de maintien moteur empêche tout mouvement du moteur hors marche. Le variateur
dispose d'une logique interne pour l'activation d'un frein de maintien moteur.
La commande interne au variateur du frein de maintien moteur s'approprie typiquement aux
applications suivantes :
● Convoyeurs à bande horizontaux, obliques et verticaux
● Pompes
● Ventilateur
Connexion du frein de maintien moteur
Le Brake Relay sert d'interface entre le Power Module et la bobine de frein d'un moteur.
Le Brake Relay peut être monté sur une tôle de montage, sur la paroi de l'armoire ou sur le
kit de connexion du blindage du variateur. Des informations complémentaires figurent dans
Notice de montage Brake Relay
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/23623179).
Connecter le Brake Relay au Power Module au moyen du câble profilé fourni en annexe.
Tableau 7- 30 Connexion du Brake Relay au Power Module
Brake Relay
Power Module FSA … FSC
0,37 kW … 15 kW
Power Module FSD … FSF
18,5 kW … 110 kW
&¤EOHG
DOLPHQWDWLRQ
DX3RZHU0RGXOH
&RQQH[LRQ¢ODERELQHGH
IUHLQGDQVOHPRWHXU
3RLQWGHPLVH¢ODWHUUH
La connexion de commande du
Brake Relay est caractérisé
avec "CTRL".
La connexion de commande
du Brake Relay ① figure sur
la face avant du Power
Module. Le Power Module est
La connexion de commande du
Brake Relay ① figure sur la face
inférieure du Power Module.
équipé d'un guide-câble ②
pour le câble de commande
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
197
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Connecter le frein de maintien moteur aux bornes du Brake Relay.
3RZHU0RGXOH
$OLPHQWDWLRQIUHLQ
GHPDLQWLHQPRWHXU
&75/
0
a
%UDNH5HOD\
Figure 7-12
Connexion du frein de maintien moteur
Des informations complémentaires figurent dans le manuel de montage du Power Module.
Fonctionnement après un ordre OFF1 ou OFF3
21
2))2))
W
0RWHXUHVWPDJQ«WLV«
U )RQFWLRQQHPHQW
U W
3
&RQVLJQHGHYLWHVVHGHURWDWLRQ
DSUªVJ«Q«UDWHXUGHUDPSH
U
3
W
0HVXUHGHYLWHVVH
U
W
3
3
2XYULUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU
U W
3
)HUPHUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU
3
3
W
)UHLQGHPDLQWLHQPRWHXURXYHUW
0
0
)UHLQGHPDLQWLHQPRWHXUIHUP«
W
Figure 7-13
198
Diagramme fonctionnel de l'activation du frein de maintien moteur après un odre OFF1
ou OFF3
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Le frein du moteur est activé selon le schéma suivant :
1. Le moteur est magnétisé après l'ordre ON (mettre en marche le moteur). Après
écoulement de la durée de magnétisation (P0346), le variateur donne l'ordre d'ouvrir le
frein.
2. Le moteur reste à l'arrêt jusqu'à la fin de la durée d'ouverture du frein P1216. Le frein de
maintien moteur doit avoir ouvert pendant ce temps.
3. Après écoulement de la durée d'ouverture du frein, le moteur accélère à sa consigne
pour la vitesse de rotation.
4. Le moteur freine jusqu'à l'arrêt après l'ordre OFF (OFF1 ou OFF3).
5. Si la consigne pour la vitesse de rotation et la vitesse de rotation actuelle sont inférieures
au seuil P1226, le temps de surveillance P1227 resp. P1228 est démarré.
6. Dès que l'un des deux temps de surveillance P1227 ou P1228 est écoulé, le variateur
donne l'ordre de fermer le frein. Le moteur est immobile, mais il reste encore en marche.
7. Le moteur est mis hors marche après écoulement du temps de fermeture des freins
P1217.
Le frein de maintien moteur doit être fermé pendant ce temps.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
199
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Fonctionnement après un ordre OFF2 ou STO
Le temps de fermeture du frein n'est pas pris en considération pour les signaux suivants :
● Ordre OFF2
● Dans le cas d'applications de sécurité, en supplément après "Arrêt sûr du couple" (STO)
Après ces ordres de commande, le signal pour la fermeture du frein de maintien moteur est
émis directement et en fonction de la vitesse de rotation du moteur. Le variateur ne contrôle
pas la vitesse de rotation du moteur jusqu'à la fermeture du frein.
21
2))672
W
0RWHXUHVWPDJQ«WLV«
U )RQFWLRQQHPHQW
U W
3
W
&RQVLJQHGHYLWHVVHGHURWDWLRQ
DSUªVJ«Q«UDWHXUGHUDPSH
U
W
2XYULUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU
U )HUPHUIUHLQGHPDLQWLHQPRWHXU
W
3
)UHLQGHPDLQWLHQPRWHXURXYHUW
0
0
0
)UHLQGHPDLQWLHQPRWHXUIHUP«
W
Figure 7-14
200
Diagramme fonctionnel de l'activation du frein de maintien moteur après un odre OFF2
ou STO
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Mise en service
ATTENTION
Les applications suivantes nécessitent des paramétrages particuliers du frein de maintien
moteur. Dans ces cas, le frein de maintien moteur doit uniquement être mis en service par
du personnel expérimenté :
 Toutes les applications avec transport de personnes
 Engins de levage
 Ascenseurs
 Grues
● Sécuriser toutes charges dangereuses avant la mise en service (par ex. des charges sur
des convoyeurs à bande obliques)
● Empêcher l'activation du frein de maintien moteur, par ex. en débranchant les lignes
pilotes
● S'assurer qu'un couple empêchant une chute à court terme de la charge est établi à
l'ouverture du frein de maintien moteur.
– Contrôler la durée de magnétisation P0346 ; celle-ci est affectée par défaut lors de la
mise en service et elle doit être supérieure à zéro
– Mode U/f (P1300 = 0 à 3) :
configurer les paramètres de levage P1310 et P1311.
Les paramètres P1351 et P1352 permettent de déterminer le couple du moteur à la
mise en marche.
– Régulation vectorielle (P1300 ≥ 20) :
le paramètre P1475 permet de déterminer le couple du moteur à la mise en marche.
● Paramétrer les temps d'ouverture et de fermeture du frein de maintien moteur.
La commande chronologique correcte des freins électromécaniques est extrêmement
importante afin de protéger les freins contre des dégâts à long terme. Les valeurs
exactes sont indiquées dans les caractéristiques techniques du frein raccordé. Valeurs
typiques :
– Selon la taille du frein, les temps d'ouverture du frein varient entre 25 ms et 500 ms.
– Selon la taille du frein, les temps de fermeture du frein varient entre 15 ms et 300 ms.
● Rétablir l'activation du frein de maintien moteur.
r0052.12 ("Frein de maintien moteur desserré") active le frein.
Lors de la mise en service d'un moteur avec frein de maintien intégré, un "déclic" dans le
moteur signalise que le frein a été desserré correctement.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
201
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Tableau 7- 31 Paramètres de la logique d'activation du frein de maintien moteur
Paramètres
Description
P1215 = 1
Déblocage frein de maintien moteur
0 Frein de maintien moteur bloqué (réglage usine)
1 Frein de maintien moteur comme commande séquentielle
2 : Frein de maintien moteur toujours desserré
3 : Frein de maintien moteur comme commande séquentielle, connexion via FCOM
P1216
Frein de maintien moteur temps d'ouverture (réglage usine 0,1 s)
P1216 > durée des relais de l'activation des freins + temps de purge du frein
P1217
Frein de maintien moteur temps de fermeture (réglage usine 0,1 s)
P1217 > durée des relais de l'activation des freins + temps de fermeture du frein
P1226
Détection d'arrêt seuil de vitesse de rotation (réglage usine 20 tr/min)
Lors du freinage avec OFF1 ou OFF3, l'arrêt est détecté si ce seuil n'est pas atteint et
le temps de surveillance P1227 resp. P1228 est lancé
r0052.12
Etat "Ouvrir frein de maintien moteur"
Tableau 7- 32 Réglages étendus
202
Paramètres
Description
P0346
Durée de magnétisation (réglage usine 0 s)
La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant cette durée. Le
variateur calcule ce paramètre via P0340 = 1 ou 3.
P0855
Obligatoirement ouvrir frein de maintien moteur (réglage usine 0)
P0858
Obligatoirement fermer frein de maintien moteur (réglage usine 0)
P1227
Détection d'arrêt Temps de surveillance (réglage usine 300 s)
P1228
Suppression d'impulsion Temporisation (réglage usine 0,01 s)
P1351
Fréquence de démarrage Frein de maintien moteur (réglage usine 0 %)
Réglage de la valeur définie de fréquence à la sortie de la compensation de
glissement lors du démarrage avec frein de maintien moteur.
La compensation de glissement est automatiquement mise en marche en configurant
le paramètre p1351 > 0.
P1352
Fréquence de démarrage pour frein de maintien moteur (réglage usine 1351)
Réglage de la source de signal pour la valeur définie de fréquence à la sortie de la
compensation de glissement lors du démarrage avec frein de maintien moteur.
P1475
Régulateur de vitesse de rotation Valeur définie de couple pour frein de maintien
moteur (réglage usine 0)
Réglage de la source de signal pour la valeur définie de couple lors du démarrage
avec frein de maintien moteur.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.2
Redémarrage & reprise au vol
7.9.2.1
Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche
Si le moteur est enclenché alors qu'il est encore en marche, la probabilité d'un défaut du fait
de la surintensité est très élevé (défaut de surintensité F07801). Exemples pour des
applications avec un moteur en rotation intempestivement tout juste avant l'enclenchement :
● Le moteur tourne après une courte coupure du réseau.
● Un courant d'air entraîne une ailette de ventilateur.
● Une charge avec un moment d'inertie élevé entraîne le moteur.
La fonction "Reprise au vol" synchronise, après l'ordre ON, tout d'abord la fréquence de
sortie du variateur avec la vitesse de rotation du moteur et accélère ensuite le moteur
jusqu'à la consigne.
2UGUH21
W
9LWHVVH
&RQVLJQH
YLWHVVH
0DJQ«WLVDWLRQPRWHXU
9LWHVVH
PRWHXU
)U«TXHQFHGHVRUWLH
YDULDWHXU
W
Figure 7-15
Fonctionnement général de la fonction "Reprise au vol"
Réglage de la fonction "Reprise au vol"
Si le variateur entraîne simultanément plusieurs moteurs, la fonction ''Reprise au vol'' doit
uniquement être utilisée dans la mesure où la vitesse de rotation de tous les moteurs est
toujours identique (entraînement multimoteurs avec couplage mécanique).
Tableau 7- 33 Réglage de base
Paramètre
Description
p1200
Reprise au vol Mode de fonctionnement (réglage usine : 0)
0
1
4
La reprise au vol est bloquée
La reprise au vol est débloquée, recherche du moteur dans les deux sens,
démarrage dans le sens de la consigne
La reprise au vol est débloquée, recherche seulement dans le sens de la consigne
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
203
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Tableau 7- 34 Réglages étendus
Paramètre
Description
p1201
Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage usine : 1)
Définit un ordre de commande, par ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise
au vol est débloquée.
p1202
Reprise au vol Courant de recherche (réglage usine 100 %)
Pour définir le courant de rechercher en rapport au courant magnétisant du moteur
(r0331) s'écoulant dans le moteur pendant la reprise au vol.
p1203
Reprise au vol Vitesse de recherche facteur (réglage usine 100 %)
La valeur influence la vitesse à laquelle la fréquence de sortie est modifiée pendant la
reprise au vol. Une valeur trop élevée entraîne un temps de recherche plus long.
Réduire la vitesse de recherche si le variateur ne trouve pas le moteur (augmenter
p1203).
204
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.2.2
Enclenchement automatique
Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes :
1. Le variateur acquitte les défauts automatiquement.
2. Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après
une coupure de réseau.
Le redémarrage automatique est principalement d'intérêt pour les applications où le moteur
est commandé localement par les entrées du variateur. Pour les applications avec
connexion à un bus de terrain, la commande centralisée doit traiter les signalisations en
retour des entraînements, acquitter les défauts de manière ciblée ou mettre en marche le
moteur.
Une coupure de réseau est définie par un des deux événements suivants :
● La tension d'alimentation du Power Module est défaillante (défaut F30003, sous-tension
dans le circuit intermédiaire).
● L'alimentation 24 V de la CU est défaillante.
ATTENTION
Si la fonction "Redémarrage automatique" (p1210 > 1) est activée, le moteur redémarre
automatiquement après une coupure de réseau. Cela est particulièrement critique lors
de coupures de réseau prolongées.
Il importe de réduire le risque d'incidents dans la machine ou l'installation à un niveau
acceptable grâce à des mesures appropriées telles que des portes de protection ou des
couvercles.
Mise en service du redémarrage automatique
● Lorsque le moteur est susceptible de tourner encore un certain temps après la coupure
de réseau ou après un défaut, il convient d'activer en outre la fonction "reprise au vol",
voir Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche (Page 203).
● Avec le paramètre p1210, sélectionner le mode de redémarrage automatique qui
convient à l'application.
0RGHUHG«PDUUDJHDXWRPDWLTXH:($
3DVGH:($
$FTXLWWHUDXWRPDWLTXH
PHQWOHVG«IDXWV
$FTXLWWHUDXWRPDWLTXH
PHQWOHVG«IDXWV
1HSDVHQFOHQFKHUOH
PRWHXUDXWRPDWLTXH
PHQW
(QFOHQFKHUOHPRWHXU
DXWRPDWLTXHPHQW
S Figure 7-16
S 1HSDVDFTXLWWHU
DXWRPDWLTXHPHQWOHV
G«IDXWV
(QFOHQFKHUOHPRWHXU
DXWRPDWLTXHPHQW
8QLTXHPHQW
DSUªVXQH
FRXSXUHU«VHDX
7RXMRXUV
8QLTXHPHQW
DSUªVXQH
FRXSXUHU«VHDX
7RXMRXUV
S S S S Sélection du mode de redémarrage automatique
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
205
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
● Régler les paramètres du redémarrage automatique.
Le mode d'action des paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau cidessous.
'«IDXWDSUªVXQH
FRXSXUHGHU«VHDX
1RXYHDX
RXSHQGDQWOH
G«IDXW
IRQFWLRQQHPHQW
'«IDXW
&RPSWHXUGH
WHQWDWLYHVGH
G«PDUUDJH
/HFRPSWHXUHVW
LQFU«PHQW«GH
/RUVTXHOHFRPSWHXUHVW
OHG«IDXW)DSSDUD°W
W
&RPSWHXU S
$FTXLWWHPHQW
DXWRPDWLTXH
2UGUH21
DXWRPDWLTXH
9LWHVVHGX
PRWHXU
W:6RPPHGHVWHPSVQ«FHVVDLUHV
SRXUODUHSULVHDXYROHWODPDJQ«WL
VDWLRQGXPRWHXU
'«ODLGHWLPHRXW
S>@
'«ODLGHWLPHRXW
S>@
(FKHFGHODªUH
WHQWDWLYHGHG«PDUUDJH
HWHQWDWLYHGHG«PDUUDJH
U«XVVLH
8QHWHQWDWLYHGHG«PDUUDJHGRLWU«XVVLUSHQGDQWFH
ODSVGHWHPSV
'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHG«IDXW)DSSDUD°W
$SUªV«FRXOHPHQWGHFHWHPSVOH
YDULDWHXUUHPHW¢]«UROHFRPSWHXU
GHWHQWDWLYHVGHG«PDUUDJH
1
Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes :
 p1210 = 1 : toujours.
 p1210 = 4 ou 6 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la mise en marche du
moteur (ordre ON = HIGH).
 p1210 = 14 ou 16 : jamais.
2
Le variateur tente de mettre en marche le moteur automatiquement dans les conditions suivantes :
 p1210 = 1 : jamais.
 p1210 = 4, 6, 14 ou 16 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la mise en
marche du moteur (ordre ON = HIGH).
3
Une tentative de démarrage est réussie lorsque la reprise au vol et la magnétisation du moteur sont terminées (r0056.4 =
1) et qu'une seconde supplémentaire s'est écoulée sans qu'un nouveau défaut n'apparaisse.
Figure 7-17
206
Comportement dans le temps du redémarrage automatique
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Tableau 7- 35 Vue d'ensemble des paramètres pour la configuration du redémarrage automatique
Paramètre
p1210
Signification
Mode de redémarrage automatique (réglage usine : 0)
0:
1:
4:
6:
14:
16:
p1211
Bloquer le redémarrage automatique
Acquitter tous les défauts sans redémarrage
Redémarrage après une coupure de réseau sans nouvelle tentative de
redémarrage
Redémarrage après défaut avec plusieurs tentatives de démarrage
Redémarrage après une coupure de réseau après acquittement manuel du
défaut
Redémarrage après défaut après acquittement manuel du défaut
Redémarrage automatique Tentatives de démarrage (réglage usine : 3)
Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16.
Il permet de définir le nombre maximal de tentatives de démarrage. Après chaque
acquittement de défaut réussi, le variateur décrémente de 1 son compteur interne de
tentatives de démarrage.
Si p1211 = n, jusqu'à n + 1 tentatives de démarrage sont entreprises. Après n + 1
tentatives de démarrage infructueuses, le défaut F07320 est généré.
Le variateur remet le compteur de tentatives de démarrage sur la valeur de p1211
lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
 Après une tentative de démarrage réussie, le temps spécifié dans p1213[1] est
écoulé.
 Après le défaut F07320, annuler l'ordre ON et acquitter le défaut.
 Modifier la valeur initiale p1211 ou le mode p1210.
 Arrêter le moteur (ordre OFF).
p1212
Redémarrage automatique Temps d'attente Tentative de démarrage (réglage usine :
1,0 s)
Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6.
Exemples de réglage de ce paramètre :
1. Après une coupure de réseau, il doit s'écouler un certain temps avant que le moteur
puisse être mis en marche, par ex. parce que d'autres composants de la machine
ne sont pas prêts à fonctionner immédiatement. Dans ce cas, attribuer à p1212 une
valeur supérieure à celle du temps au bout duquel toutes les causes de défaut sont
supprimées.
2. En cours de fonctionnement, cela entraîne un défaut du variateur. Plus la valeur
choisie pour p1212 est petite, plus le variateur tentera de redémarrer le moteur.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
207
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Paramètre
Signification
p1213[0]
Redémarrage automatique Délai de timeout
pour redémarrage (réglage usine : 60 s)
Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16.
Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de
redémarrer le moteur automatiquement.
La surveillance démarre lorsqu'un défaut est détecté et prend fin lorsque la tentative de
démarrage a réussi. Si le moteur n'a pas réussi à démarrer après écoulement du délai
de timeout, le défaut F07320 est signalé.
Régler un délai de timeout supérieur à la somme des temps suivants :
+ P1212
+ temps dont a besoin le variateur pour la reprise au vol du moteur.
+ temps de magnétisation du moteur (p0346)
+ 1 seconde
Désactiver la surveillance avec p1213 = 0.
p1213[1]
Redémarrage automatique Délai de timeout
pour réinitialisation du compteur de défauts (réglage usine : 7200 s)
Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16.
Ce délai de timeout permet d'empêcher que les défauts ne réapparaissent à l'intérieur
d'un laps de temps défini à chaque acquittement automatique.
La surveillance commence lors d'une tentative de démarrage réussie et prend fin après
écoulement du délai de timeout.
Si le variateur a entrepris à l'intérieur du délai de timeout p1213[1] plus de (p1211 + 1)
tentatives de démarrage réussies, il interrompt le redémarrage automatique et signale
le défaut F07320. Pour redémarrer le moteur, il convient d'acquitter le défaut et de
spécifier un nouvel ordre ON.
Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres du Manuel de listes.
Réglages étendus
Pour inhiber le redémarrage automatique en présence de certains défauts, il convient de
saisir les numéros de défauts correspondants dans p1206[0 … 9].
Exemple : p1206[0] = 07331 ⇒ en cas de défaut F07331, aucun redémarrage n'est effectué.
Cette inhibition du redémarrage automatique fonctionne uniquement avec le réglage
p1210 = 6 ou 16.
ATTENTION
Dans le cas d'une communication via l'interface de bus de terrain, le moteur redémarre
avec le réglage p1210 = 6, même si la communication est interrompue. Cela signifie que le
moteur ne peut plus être arrêté par la commande. Afin d'empêcher cet état dangereux, le
code de l'erreur de communication doit être renseigné dans le paramètre p1206.
Exemple : Une défaillance de la communication via PROFIBUS est signalée avec le code
de défaut F01910. Par conséquent, il convient de régler p1206[n] = 1910 (n = 0 … 9).
208
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.3
Régulateur technologique PID
Le régulateur technologique permet des régulations de process simples de tout type. Il est
utilisé par ex. pour la régulation de pression, de niveau ou de débit.
*«Q«UDWHXUGHUDPSH
5«JXODWHXU3,'
&RQVLJQH
7HFKQRORJLH
&RQVLJQH
GH
YLWHVVH
5«JXODWLRQ
GHYLWHVVH
0HVXUHWHFKQRORJLTXH
6RQGHGH
UHPSOLVVDJH
Figure 7-18
3RPSH
Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau
Mode de fonctionnement
Le régulateur technologique spécifie la consigne de vitesse du moteur, de manière que la
grandeur de process à réguler corresponde à la consigne définie. Le régulateur
technologique est réalisé sous la forme d'un régulateur PID et il peut de ce fait être adapté
très facilement.
La consigne du régulateur technologique est spécifiée via une entrée analogique ou le bus
de terrain.
Tableau 7- 36 Paramètres du régulateur technologique
Paramètres
Description
P2200 = …
Déblocage du régulateur technologique
P2201 … r2225
Vitesses fixes pour le régulateur technologique
P2231 … P2248
Potentiomètre motorisé pour le régulateur technologique
P2251 … r2294
Paramètres de réglage généraux du régulateur technologique
P2345 = …
Modifier la réaction sur défaut pour le régulateur technologique
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres et
dans les diagrammes fonctionnels 7950 … 7958 du Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
209
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
7.9.4
Fonctions logiques et arithmétiques par le biais des blocs fonctionnels
Des interconnexions de signaux supplémentaires à l'intérieur du variateur sont réalisées
avec les blocs fonctionnels libres. Chaque signal numérique et analogique disponible via la
technique FCOM peut être conduit aux entrées appropriées des blocs fonctionnels libres. De
même, les sorties des blocs fonctionnels libres sont connectés à d'autres fonctions via la
technique FCOM.
Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles :
● Blocs logiques AND, OR, XOR, NOT
● Blocs arithmétiques ADD, SUB, MUL, DIV, AVA (générateur de valeur absolue), NCM
(comparateur numérique), PLI (tracé polygonal)
● Blocs de temporisation MFP (générateur d'impulsions), PCL (compresseur d'impulsions),
PDE (temporisation à l'enclenchement), PDF (temporisation à la retombée), PST
(allongement des impulsions)
● Mémoires : RSR (bascule RS), DSR (bascule D)
● Commutateurs NSW (commutateur numérique) BSW (commutateur binaire)
● Régulateurs LIM (limiteur), PT1 (opérateur de lissage), INT (intégrateur), DIF (élément D)
● Surveillance de valeur limite LVM
Une vue d'ensemble de tous les blocs fonctionnels libres et de leurs paramètres figure dans
le Manuel de listes au chapitre "Diagrammes fonctionnels" de la section "Blocs fonctionnels
libres" (diagrammes fonctionnels 7210 et suivants).
Activation des blocs libres
Dans le réglage usine, les blocs fonctionnels libres ne sont pas utilisés dans le variateur.
Pour pouvoir paramétrer un bloc fonctionnel libre, les étapes suivantes doivent être
exécutées :
● Sélectionner le bloc fonctionnel par le biais des diagrammes fonctionnels de la liste des
paramètres. Celle-ci contient tous les paramètres nécessaires pour connecter le bloc.
● Affecter le bloc fonctionnel à un groupe d'exécution.
● Définir la séquence d'exécution à l'intérieur du groupe d'exécution. Cette étape n'est
nécessaire que si plusieurs blocs sont affectés au même groupe d'exécution.
● Connecter les entrées et sorties du bloc fonctionnel aux signaux correspondants du
variateur.
Les groupes d'exécution sont pris en compte à différents intervalles (tranches de temps).
Pour savoir quels blocs fonctionnels libres peuvent être affectés aux tranches de temps,
consulter le tableau suivant.
210
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Tableau 7- 37 Groupes d'exécution et affectations possibles des blocs fonctionnels libres
Groupes d'exécution 1 … 6 avec tranches de temps
associées
Blocs fonctionnels libres
1
2
3
4
5
6
8 ms
16 ms
32 ms
64 ms
128 ms
256 ms
Blocs logiques
AND, OR, XOR, NOT
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Blocs arithmétiques
ADD, SUB, MUL, DIV, AVA, NCM, PLI
-
-
-
-
✓
✓
Blocs de temporisation
MFP, PCL, PDE, PDF, PST
-
-
-
-
✓
✓
Mémoires
RSR, DSR
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Commutateur
NSW
-
-
-
-
✓
✓
Commutateur
BSW
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Régulateurs
LIM, PT1, INT, DIF
-
-
-
-
✓
✓
Surveillance de valeur limite
LVM
-
-
-
-
✓
✓
✓: L'affectation du bloc fonctionnel au groupe d'exécution est possible
- : Le bloc fonctionnel ne peut pas être affecté à ce groupe d'exécution
Normalisation de signaux analogiques
Si une grandeur physique, par ex. vitesse ou tension, est connectée à l'entrée d'un bloc
fonctionnel libre via la technique FCOM, le signal est automatiquement normalisé sur la
valeur 1. Les signaux de sortie analogiques des blocs fonctionnels libres sont également
disponibles sous forme de grandeurs normalisées (0 ≙ 0 %, 1≙ 100 %).
Dès que le signal de sortie normalisé d'un bloc fonctionnel libre est connecté à des fonctions
qui exigent des grandeurs d'entrée physiques, par ex. la source de signal de la limite
supérieure de couple (p1522), le signal est converti automatiquement en grandeur physique.
Les grandeurs sont énumérées ci-après avec leurs paramètres de normalisation associés :
 Vitesses
P2000 Vitesse de référence
(≙100 %)
 Valeurs de tension
p2001 Tension de référence
(≙100 %)
 Valeurs de courant
p2002 Courant de référence
(≙100 %)
 Valeurs de couple
p2003 Couple de référence
(≙100 %)
 Valeurs de puissance
p2004 Puissance de référence (≙100 %)
 Angle
p2005 Angle de référence
(≙100 %)
 Accélération
p2007 Accélération de
référence
(≙100 %)
 Température
100 °C ≙ 100 %
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
211
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Exemples de normalisation
● Vitesse :
Vitesse de référence p2000 = 3000 tr/min, vitesse mesurée 2100 tr/min. Il en résulte pour
les grandeurs d'entrée normalisées : 2100 / 3000 = 0,7.
● Température :
La grandeur de référence est 100 °C. Pour une température effective de 120 °C, la valeur
d'entrée est de 120 °C / 100 °C = 1,2.
Remarque
Les limitations à l'intérieur des blocs fonctionnels doivent être saisies sous forme de
valeurs normalisées. La valeur normalisée peut être calculée comme suit à l'aide du
paramètre de référence : valeur limite normalisée = valeur limite physique / valeur du
paramètre de référence.
L'affectation relative au paramètre de référence figure dans la liste des paramètres des
différentes descriptions de paramètres.
Exemple : combinaison logique de deux entrées TOR
Pour mettre en marche le moteur aussi bien par l'entrée TOR 0 que par l'entrée TOR 1 :
1. Activer un bloc fonctionnel libre ORen l'affectant à un groupe d'exécution et définir la
séquence d'exécution.
2. Connecter les signaux d'état des deux entrées TOR DI 0 et DI 1 via FCOM sur les deux
entrées du bloc fonctionnel OR.
3. Connecter enfin la sortie du bloc fonctionnel OR à l'ordre ON interne (p0840).
Tableau 7- 38 Paramètres pour l'utilisation des blocs fonctionnels libres
Paramètre
Description
p20048 = 1
Affectation du bloc fonctionnel OR 0 au groupe d'exécution 1 (réglage usine :
9999)
Le bloc fonctionnel OR 0 est calculé dans la tranche de temps avec 8 ms
p20049 = 60
Définition de la séquence d'exécution à l'intérieur du groupe d'exécution 1
(réglage usine : 60)
A l'intérieur d'un groupe d'exécution, le bloc fonctionnel avec la valeur la plus
faible est calculé en premier.
p0701 = 0
Affectation par défaut Entrée TOR 0 (réglage usine : 1)
Suppression de la valeur par défaut de l'entrée TOR 0 afin de permettre la
connexion via FCOM
p0702 = 0
Affectation par défaut Entrée TOR 1 (réglage usine : 12)
Suppression de la valeur par défaut de l'entrée TOR 1 afin de permettre la
connexion via FCOM
p20046 [0] = 722.0
Connexion de la première entrée OR 0 (réglage usine : 0)
La première entrée OR 0 est reliée à l'entrée TOR 0 (r0722.0)
212
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.9 Fonctions technologiques
Paramètre
p20046 [1] = 722.1
Description
Connexion de la deuxième entrée OR 0 (réglage usine : 0)
La deuxième entrée OR 0 est reliée à l'entrée TOR 1 (r0722.1)
p0840 = 20047
Connexion de la sortie OR 0 (réglage usine : 0)
La sortie OR 0 (r20047) est reliée à l'ordre ON du moteur
Exemple : Opération ET
Un exemple détaillé d'une opération AND et de l'utilisation d'un bloc de temporisation figure
au chapitre Technique FCOM, exemple (Page 22).
Des informations complémentaires figurent dans les manuels suivants :
● Description fonctionnelle "Description des blocs standard DCC"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29193002)
● Description fonctionnelle "Blocs fonctionnels libres"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/35125827)
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
213
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10
Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
Les présentes instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité
STO en cas d'activation par le biais d'une entrée TOR de sécurité.
Une description détaillée de toutes les fonctions de sécurité et de l'activation via PROFIsafe
figurent dans la description fonctionnelle Safety-Integrated, voir section Vue d'ensemble de
la documentation (Page 13).
Remarque
Nous recommandons vivement de toujours mettre les fonctions de sécurité en service avec
l'outil de mise en service STARTER.
7.10.1
Conditions requises pour l'utilisation de STO
Une condition primordiale pour l'utilisation de la fonction de sécurité STO est que la machine
a été soumise à une évaluation des risques (par ex. en accord avec la norme EN ISO 1050,
"Sécurité de machines – Directives pour l'évaluation des risques"). Le résultat obtenu lors de
cette évaluation des risques doit être que l'utilisation du variateur est admissible
conformément à SIL 2 ou PL d.
7.10.2
Sondes admissibles
Les entrées de sécurité du variateur sont dimensionnées pour connecter des sondes avec
deux contacts à ouverture.
La connexion directe de sondes avec deux contacts à fermeture et des contacts antivalents
(1 contact à fermeture et 1 contact à ouverture) est impossible.
Figure 7-19
Sondes pouvant être connectées aux entrées de sécurité
Les entrées TOR de sécurité sont dimensionnées aussi bien pour la connexion directe de
sondes de sécurité, comme par ex. dispositifs d'arrêt d'urgence ou rideaux lumineux, que
pour la connexion de blocs logiques de sécurité préparateurs, comme par ex. commandes
de sécurité.
Aux pages suivantes figurent des exemples pour l'interconnexion de l'entrée TOR de
sécurité de "Basic Safety" conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon
la norme IEC61508. D'autres exemples et informations sont fournies dans la description
fonctionnelle Safety Integrated.
214
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.3
Connexion d'entrées TOR de sécurité
Aux pages suivantes figurent des exemples pour l'interconnexion de l'entrée TOR de
sécurité de "Basic Safety" conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon
la norme IEC61508 si tous les composants sont intégrés dans une armoire.
&RQWURO8QLW
9287
)',
',&20
',&20
*1'
Figure 7-20
Connexion d'une sonde, par ex. bouton-poussoir d'arrêt d'urgence ou interrupteur de
position finale
9'&
266'
8V
6,0$7,&)6
5*
(PSI¦QJHU
9
8V
6,0$7,&)6
5*
6HQGHU
266'
9
&RQWURO8QLW
)',
',&20
',&20
0
Figure 7-21
Connexion d'une sonde électronique, par ex. rideau lumineux SIMATIC FS-400
9'&
&RQWURO8QLW
$
< < )',
7.&%
',&20
< < $
<
',&20
0
Figure 7-22
Connexion d'un bloc logique de sécurité, par ex. SIRIUS 3TK28
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
215
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
9'&
6,0$7,&
60
$[ &RQWURO8QLW
)',
',&20
',&20
0
Figure 7-23
Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, par ex. SIMATIC module
d'émission TOR de sécurité
D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées
dans la description fonctionnelle Safety Integrated, voir section Vue d'ensemble de la
documentation (Page 13).
7.10.4
Filtration de signal F-DI
Le variateur vérifie la consistance des signaux de l'entrée TOR de sécurité. Des signaux
cohérents adoptent toujours le même état de signal aux deux entrées (high ou low).
Discordance
Dans le cas de sondes électromécaniques, par ex. boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence ou
interrupteurs à verrouillage de porte, les deux contacts de la sonde ne commutent jamais
vraiment simultanément et pour cette raison ils sont donc incohérents à court terme
(discordance). Une discordance permanente signalise un défaut dans la commutation d'une
entrée de sécurité, comme par ex. une rupture de fil.
Un filtre réglable dans le variateur permet d'empêcher des défauts dus à une discordance à
court terme. Pendant le temps de tolérance du filtre (paramètres p9650 et p9850), le
variateur opprime la surveillance de la discordance des entrées de sécurité.
216
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
'LVFRUGDQFH¢FRXUWWHUPH
6LJQDX[G
HQWU«H
)',
'LVFRUGDQFHSHUPDQHQWH
6LJQDX[G
HQWU«H
)',
'LVFRUGDQFH
7HPSVGHWRO«UDQFH
W
7HPSVGHWRO«UDQFH
)RQFWLRQGHV«FXULW«
)RQFWLRQGHV«FXULW«
DFWLI
DFWLI
W
0HVVDJHGLVFRUGDQFH
W
W
W
Figure 7-24
Filtre pour l'oppression de la surveillance de la discordance
Le filtre ne prolonge pas le temps de réaction du variateur. Le variateur active sa fonction de
sécurité dès qu'un des deux signaux F-DI modifie sont état de high à low.
Test de profil binaire de sorties de sécurité et rebondissement de contact des sondes
Le variateur réagit normalement immédiatement aux changements du signal de son entrée
de sécurité. Cela n'est pas souhaitable dans les cas suivants :
1. Si l'entrée de sécurité du variateur est connectée avec une sonde électromécanique, des
changements de signal sont possibles dus au rebondissement de contact auxquels le
variateur réagit.
2. Certains modules de commande testent leurs sorties de sécurité avec des "tests de profil
binaire" (tests d'activation / de désactivation) afin de détecter les défauts provoqués par
les courts-circuits ou les courts-circuits transversaux. Si l'entrée de sécurité du variateur
est connectée avec une sortie de sécurité d'un module de commande, le variateur réagit
à ces signaux de test.
Un changement du signal dans le cadre d'un test de profil binaire dure typiquement 1 ms.
6LJQDX[G
HQWU«H
)',
7HVWGHSURILOELQDLUH
W
)RQFWLRQGHV«FXULW«
DFWLI
LQDFWLI
W
'«IDXW)
W
Figure 7-25
Réaction du variateur à un test de profil binaire
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
217
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
Si le signal pour l'activation STO n'est pas "stable", le variateur réagit avec un défaut.
(Définition d'un signal stable : après un changement des signaux d'entrée F-DI, le variateur
lance un temps de surveillance interne. Les deux signaux d'entrée doivent avoir un niveau
constant jusqu'à la fin de l'intervalle de temps 5 × p9650. Un niveau constant est un état
High ou Low pour une durée d'au moins p9650).
Un filtre de signal réglable dans le variateur opprime un changement à court terme du signal
par le biais d'un test de profil binaire ou d'un rebondissement de contact.
6LJQDX[G
HQWU«H
)',
7HVWGHSURILOELQDLUH
W
7HPSRULVDWLRQDQWLUHERQG
7HPSRULVDWLRQDQWLUHERQG
)RQFWLRQGHV«FXULW«
DFWLI
LQDFWLI
W
Figure 7-26
Filtre pour l'oppression de changements de signal à court terme
Remarque
Le filtre prolonge le temps de réaction du variateur. Le variateur n'active sa fonction de
sécurité qu'après écoulement de la temporisation anti-rebond (paramètres p9651 et p9851).
Remarque
Temporisations anti-rebond pour fonctions standard et de sécurité
La temporisation anti-rebond p0724 pour des entrées TOR "standard" n'a aucune influence
sur les signaux des entrées de sécurité. La même chose est valable réciproquement : la
temporisation anti-rebond F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées ''standard''.
Si une entrée doit être utilisée comme entrée standard, la temporisation anti-rebond doit être
réglée via p0724.
Si une entrée doit être utilisée comme entrée de sécurité, la temporisation anti-rebond doit
être réglée comme décrit ci-dessus.
218
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.5
Dynamisation forcée
Pour répondre aux exigences des normes EN 954-1, ISO 13849-1 et IEC 61508 après
détection à temps des défauts, le variateur doit tester, régulièrement et toutefois au moins
une fois par an, le fonctionnement correct de ses circuits de commutation attrayant à la
sécurité.
Dynamisation forcée (arrêt-test)
Après l'activation de la tension d'alimentation et après chaque sélection de la fonction STO,
le variateur contrôle ses circuits de commutation pour la désactivation du couple.
Le variateur contrôle le test régulier de ses circuits de commutation attrayant à la sécurité
par le biais d'un bloc de temporisation.
S
3RZHU21
5HVHW
672
7
U
U
$
Figure 7-27
Surveillance de la dynamisation forcée
r9660 contient le temps résiduel jusqu'à l'activation de la surveillance. Après écoulement du
temps de surveillance, le variateur émet l'alarme A01699.
Le temps de surveillance est déterminé pendant la mise en service en fonction de
l'application respective.
Exemples pour le moment de la dynamisation forcée :
● Pour les entraînements immobilisés après la mise sous tension de l'installation.
● Lors de l'ouverture d'une porte de protection.
● Avec une périodicité spécifiée (par ex. toutes les 8 heures)
● En mode automatique en fonction du temps et d'un événement
Si l'alarme A01699 signale que le temps de surveillance est écoulé, la dynamisation forcée
doit être activée à la prochaine occasion. Ces alarmes n'ont aucune influence sur le
fonctionnement de la machine.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
219
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.6
Mot de passe
Les fonctions de sécurité sont protégées par mot de passe contre une modification par des
personnes non autorisées.
Remarque
Si l'utilisateur souhaite modifier le paramétrage des fonctions de sécurité mais qu'il ne
connaît pas le mot de passe, il doit s'adresser à l'assistance client.
Le réglage usine du mot de passe est = 0. Le mot de passe est attribué dans la plage
admissible 1 … FFFF FFFF pendant la mise en service.
7.10.7
Mise en service de STO
Marche à suivre
● Passer en ligne à l'aide de STARTER.
● Dans STARTER, appeler les masques avec les fonctions de sécurité et cliquer sur le
bouton "Modifier le paramétrage" :
220
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.7.1
Déterminer la méthode de mise en service
● Configurer "STO via borne"
● Si le signal d'état "STO actif" est nécessaire dans la commande de niveau supérieur, il
doit être connecté en l'occurrence.
● Cliquer sur le bouton pour le paramétrage de STO.
7.10.7.2
Paramétrage STO
● Dans le masque ci-dessous, la fonction STO est adaptée à l'application respective.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
221
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
● Les points suivants sont configurés dans le masque ci-dessus :
– ① ② Filtre d'entrée F-DI (temporisation anti-rebond) et surveillance de simultanéité
(discordance) :
le fonctionnement des deux filtres est décrit dans la section Filtration de signal F-DI
(Page 216).
– ③ ④ Intervalle de temps pour la dynamisation forcée :
des informations sur la dynamisation forcée figurent dans la section Dynamisation
forcée (Page 219).
● Fermer le masque.
7.10.7.3
Activer le paramétrage
● Cliquer sur le bouton "Copier paramètres" et ensuite sur le bouton "Activer le
paramétrage":
● Si le mot de passe est = 0 (réglage usine), l'utilisateur est incité à entrer un mot de passe.
Si un mot de passe inadmissible est entré, l'ancien mot de passe n'est pas modifié.
Des informations complémentaires figurent dans la section Mot de passe (Page 220).
● Confirmer la demande de sauvegarde du paramétrage (copier RAM vers ROM).
● Couper la tension d'alimentation de la Control Unit pendant environ 10 secondes (Power
ON Reset). Les modifications ne sont efficaces qu'après cette coupure.
7.10.7.4
Affectation multiple des DI
● Contrôler si une autre fonction est affectée aux entrées TOR utilisées comme entrées de
sécurité.
IMPORTANT
Si la sélection d'une fonction de sécurité ainsi qu'une fonction ''standard'' sont affectées
aux entrées TOR, le moteur peut se comporter de manière inattendue.
222
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
● Eliminer les affectations multiples des entrées TOR :
Figure 7-28
Exemple : affectation automatique des entrées TOR DI 4 et DI 5 avec STO
Figure 7-29
Supprimer l'affectation par défaut des entrées TOR DI 4 et DI 5
● Si la commutation du jeu de paramètres CDS est utilisé, l'affectation multiple des entrées
TOR doit être supprimée pour toutes les CDS.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
223
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.8
Essai de réception - après achèvement de la mise en service
7.10.8.1
Conditions requises et personnes autorisées
Les exigences relatives à l'essai de réception sont définies dans la directive Machines de la
CE ainsi que dans ISO 13849-1 :
● Vérifier les fonctions et les sous-ensembles de machines attrayant à la sécurité après la
mise en service.
● Etablissement d'un "certificat de réception" indiquant les résultats de contrôle.
Conditions requises pour l'essai de réception
● La machine est câblée correctement.
● Tous les dispositifs de sécurité (par exemple surveillances de porte de protection,
barrières photoélectriques, fins de course de sécurité) sont raccordés et prêts à
fonctionner.
● La mise en service de la commande et de la régulation doit être achevée. Il s'agit par ex.
des fonctionnalités suivantes :
– Réglages du canal de consigne.
– Régulation de position dans la commande de niveau supérieur.
– Régulation d'entraînement.
Personnes autorisées
Sont dites "autorisées" à effectuer l'essai de réception des personnes désignées par le
constructeur de la machine comme étant capables d'effectuer en bonne et due forme l'essai
de réception en raison de leur formation technique et de leurs connaissances des fonctions
de sécurité.
7.10.8.2
Essai de réception complet
L'essai de réception complet comprend le suivant :
1. Documentation
– Description des machines avec schéma d'ensemble et schéma bloc
– Fonctions de sécurité de l'entraînement
– Description des dispositifs de sécurité
2. Essai de fonctionnement
– Test des circuits de coupure
– Test des fonctions de sécurité utilisées
3. Finalisation du procès-verbal
– Contrôle des paramètres des fonctions de sécurité
– Etablissement d'un procès-verbal des totaux de contrôle
– Preuve de la sauvegarde des données
– Signatures
224
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.8.3
Essai de réception à portée réduite
Un essai de réception complet est uniquement nécessaire après la première mise en
service. Un essai de réception à portée réduite est suffisant pour des extensions des
fonctions de sécurité.
Les essais de réception à portée réduite doivent être effectués individuellement pour chaque
entraînement (dans la mesure des possibilités de la machine).
Essai de réception à portée réduite pour des extensions de fonctions
Tableau 7- 39 Portée de l'essai de réception en fonction de mesures particulières
Solution
Essai de réception
Documentation
Essai de
fonctionnement
Finalisation du procès-verbal
Remplacement de la Control
Unit ou du Power Module.
Complément :
 données matérielles
 Configuration
 Versions de firmware
Oui.
Complément :
Remplacement de
composants matériels de la
périphérie relative à la sécurité
(par ex. disjoncteur d'arrêt
d'urgence).
Complément :
 données matérielles
 Configuration
 Versions de firmware
En partie.
Mise à niveau du firmware de
la Control Unit.
Complément :
 données de version
 Nouvelles fonctions de
sécurité
Oui.
Extension fonctionnelle de la
machine (entraînement
supplémentaire).
Complément Fonctions de
sécurité par entraînement et
tableau de fonctions.
Oui.
Complément :
Test des fonctions
supplémentaires.
nouveaux totaux de contrôle et
signature.
Extension fonctionnelle d'un
entraînement (par ex.
débloquer STO).
Complément des fonctions de
sécurité par entraînement et
tableau de fonctions.
Oui.
Complément.
Test des fonctions
supplémentaires.
Nouveaux totaux de contrôle et
signature.
Transmission des paramètres
du variateurs à d'autres
machines identiques via mise
en service de série.
Complément de la description de Non.
la machine (contrôle des
versions de firmware).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
nouveaux totaux de contrôle et
signature
Non.
Limitation aux
composants
remplacés.
Complément :
nouveaux totaux de contrôle et
signature.
Non, si données identiques
(contrôle des totaux de
contrôle).
225
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
7.10.8.4
Documentation
Vue d'ensemble de la machine
Entrer les données de la machine dans le tableau ci-dessous.
Désignation
…
Type
…
Numéro de série
…
Fabricant
…
Client final
…
Schéma d'ensemble de la machine :
…
…
…
…
…
…
…
Versions du matériel et du firmware du variateur
Documenter la version de firmware pour chaque variateur de la machine relatif à la sécurité.
Désignation de
l'entraînement
MLFB de Control
Unit et Power
Module
Version de
firmware de la
Control Unit
Version des fonctions de sécurité
(entraînement 1)
…
…
r0018 = …
r9770[0]
r9770[1]
r9770[2]
r9770[3]
r9870[0]
r9870[1]
r9870[2]
r9870[3]
r9390[0]
r9390[1]
r9390[2]
r9390[3]
r9590[0]
r9590[1]
r9590[2]
r9590[3]
r9770[0]
r9770[1]
r9770[2]
r9770[3]
r9870[0]
r9870[1]
r9870[2]
r9870[3]
r9390[0]
r9390[1]
r9390[2]
r9390[3]
r9590[0]
r9590[1]
r9590[2]
r9590[3]
(entraînement 2)
226
…
…
r0018 = …
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
Tableau des fonctions
Remplir le tableau ci-dessous pour la machine.
Mode de
fonctionnement
Dispositif de sécurité
Entraînement
Activation de la fonction
de sécurité
Etat de la fonction de
sécurité
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
Tableau 7- 40 Exemple :
Mode de
fonctionnement
Dispositif de sécurité
Entraînement
Activation de la fonction
de sécurité
Etat de la fonction de
sécurité
Production
Porte de protection fermée
et verrouillée
1
2
-
inactif
inactif
Porte de protection
déverrouillée
1
2
F-DI 0
PROFIsafe
STO actif
STO actif
Porte de protection fermée
et verrouillée
1
2
PROFIsafe
inactif
STO actif
Porte de protection
déverrouillée
1
2
F-DI 0
PROFIsafe
STO actif
STO actif
Réglage
Les points suivants sont vérifiés au cours du test de fonctionnement :
● Fonctionnement correct du matériel.
● Affectation correcte des entrées TOR du variateur pour la fonction de sécurité.
● Adressage PROFIsafe correct du variateur.
● Paramétrage correct de la fonction de sécurité.
● Routine pour la dynamisation forcée des circuits de coupure sur la Control Unit.
Remarque
Effectuer l'essai de réception à une vitesse et accélération aussi élevées que possible.
Marche à suivre
Tableau 7- 41 Fonction "Safe Torque Off" (STO)
N°
1.
2.
Description
Etat
Etat initial :

Le variateur est à l'état "Prêt à fonctionner" (p0010 = 0).

Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité (r0945, r2122, r2132).

STO n'est pas actif.
Mettre le moteur en marche (ordre ON).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
227
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
N°
Description
3.
Vérifier si le moteur souhaité fonctionne.
4.
Sélectionner STO pendant le fonctionnement du moteur
Etat
Remarque : tester chaque activation configurée, par ex. via entrées TOR et via PROFIsafe.
5.
Vérifier ce qui suit :

Le moteur se met hors marche si aucun frein mécanique n'est disponible.
Un frein mécanique freine le moteur et le maintient par la suite à l'arrêt.

Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité.

Le variateur signalise :
"STO est sélectionné" (r9773.0 = 1).
"STO est actif" (r9773.1 = 1).
6.
Désactiver STO.
7.
Vérifier ce qui suit :

Le variateur ne signalise aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité.

Le variateur signalise :
"STO n'est pas sélectionné" (r9773.0 = 0).
"STO est inactif" (r9773.1 = 0).

Le variateur est à l'état "Blocage d'enclenchement" (r0046.0 = 1).
8.
Mettre le moteur hors marche (ordre OFF1) et le remettre en marche (ordre ON).
9.
Vérifier si le moteur souhaité fonctionne.
7.10.8.5
Finalisation du procès-verbal
Documenter les données de la machine pour chaque entraînement au moyen des données
suivantes.
Paramètres des fonctions de sécurité
L'essai de fonctionnement ne constate pas toutes les erreurs dans le paramétrage des
fonctions de sécurité, comme par ex. les temps pour la dynamisation forcée ou les temps de
filtration des entrées TOR de sécurité. Pour cette raison, il faut à nouveau contrôler tous les
paramètres.
Désignation de
l'entraînement
Valeurs de tous les paramètres contrôlées
…
…
Totaux de contrôle des fonctions de sécurité
Le variateur calcule des totaux de contrôle pour tous les paramètres des fonctions de
sécurité. Les paramètres de Basic Safety et Extended Safety ont respectivement leurs
propres totaux de contrôle.
Si le paramétrage des fonctions de sécurité est modifié, le variateur calcule de nouveaux
totaux de contrôle. Il est ainsi possible de suivre d'éventuelles modifications ultérieures de la
machine.
228
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)
En plus des totaux de contrôle individuels des paramètres, le variateur calcule et enregistre
les valeurs suivantes :
1. Le total de contrôle "globale" de tous les totaux de contrôle.
2. Le moment de la dernière modification des paramètres.
Totaux de contrôle
Désignation de
l'entraînement
Processeur 1
Processeur 2
…
p9798
p9898
p9799
p9899
p9798
p9898
p9799
p9899
…
Global
Horodatage
r9781[0]
r9782[0]
r9781[0]
r9782[0]
Sauvegarde des données
Support de mémoire
Nature
Désignation
Lieu de sauvegarde
Date
Paramètres
Programme AP
Schémas électriques
Signatures
Technicien de mise en service
Confirmation de l'exécution correcte des tests et contrôles énumérés ci-dessus.
Date
Nom
Société/Dépt.
Signature
constructeur de la machine
Confirmation de l'exactitude du paramétrage consigné ci-dessus.
Date
Nom
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Société/Dépt.
Signature
229
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
7.11
Commutation entre différents réglages
7.11.1
Commutation de jeux de paramètres (manuelle/automatique)
Commutation de la maîtrise de commande
Dans certaines applications, le variateur est commandé à partir de différents emplacements.
Exemple : Commutation du mode automatique au mode manuel
Un moteur est activé/désactivé et sa vitesse modifiée soit par une commande centralisée via
le bus de terrain, soit par un commutateur local. La maîtrise de commande du variateur est
commutée de "commande par bus de terrain" à "commande locale" au moyen d'un
commutateur à clé situé à proximité du moteur.
Jeu de paramètres de commande (Control Data Set, CDS)
Le variateur permet de paramétrer de quatre façons différentes les réglages pour les
sources de commande, les sources de consigne et les messages d'état (à l'exception des
sorties analogiques). Les paramètres associés sont indexés (indice 0, 1, 2 ou 3). Au cours
du fonctionnement du variateur, les ordres de commande sélectionnent un des quatre
indices et, par conséquent, un des quatre réglages mémorisés. Cela permet, comme décrit
dans l'exemple ci-dessus, de commuter la maîtrise de commande du variateur.
L'ensemble des paramètres commutables des sources de commande, sources de consigne
et messages d'état avec le même indice est appelé jeu de paramètres de commande.
230
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
)RQFWLRQVGH
)RQFWLRQV
SURWHFWLRQ
GHV«FXULW«
6RXUFHVGHFRPPDQGH
(QWU«HV725
3XSLWUHRS«UDWHXU
%XVGHWHUUDLQ
6RXUFHV
GH
FRPPDQ
GHGH
V«FXULW«
5«JXODWLRQ
GXPRWHXU
&RPPDQGHGX
YDULDWHXU
6RXUFHVGH
FRQVLJQH
(QWU«HV
DQDORJLTXHV
&RQVLJQHV
IL[HV
3RWPRWRULV«
-2*PDQXHO
¢YXH
%XVGHWHUUDLQ
0HVVDJHV
G
«WDW
0LVHHQIRUPHFRQVLJQH
)RQFWLRQV
WHFKQROR
JLTXHV
Figure 7-30
6RUWLHV725
%XVGHWHUUDLQ
Commutation de jeu de paramètres de commande dans le variateur
Le paramètre p0170 permet de définir le nombre de jeux de paramètres de commande (2, 3
ou 4).
Tableau 7- 42 Sélection du nombre de jeux de paramètres de commande
Paramètre
Description
p0010 = 15
Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres
p0170
Nombre de jeux de paramètres de commande (réglage usine : 2)
p0170 = 2, 3 ou 4
p0010 = 0
Mise en service de l'entraînement : Prêt
Les jeux de paramètres de commande sont commutés via les paramètres p0810 et p0811.
Les paramètres p0810 et p0811 sont associés aux ordres de commande, par ex. les entrées
TOR du variateur, via la technique FCOM.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
231
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
Tableau 7- 43 Commutation de jeu de paramètres de commande via les paramètres p0810 et p0811
Etat du binecteur
p0810
0
1
0
1
Etat du binecteur
p0811
0
0
1
1
Le jeu de
paramètres de
commande actif
apparaît sur fond
gris
&'6
Indice de paramètre sélectionné
Exemples
&'6
&'6
&'6
CDS2 est
seulement
disponible lorsque
p0170 = 3 ou 4
CDS3 est
seulement
disponible lorsque
p0170 = 4
0
1
2
3
Source de
consigne bus de
terrain :
Source de
consigne entrée
analogique :
-
-
la consigne de
vitesse est
spécifiée par le
bus de terrain
la source de
consigne est
spécifiée par une
entrée analogique
Source de
commande bus de
terrain :
Source de
commande
entrées TOR :
-
-
le moteur est mis
en marche et
arrêté par le bus
de terrain
le moteur est mis
en marche et
arrêté par les
entrées TOR
Remarque
Les jeux de paramètres de commande peuvent être commutés aussi bien à l'état "Prêt à
fonctionner" qu'à l'état "Fonctionnement". Le temps de commutation est d'environ 4 ms.
Tableau 7- 44 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres de commande
Paramètre
Description
p0810
1er ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres de commande
Exemple : p0810 = 722.0 permet d'effectuer la commutation du jeu de paramètres
de commande 0 au jeu de paramètres de commande 1 par l'entrée TOR 0
p0811
2ème ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres de
commande
r0050
Affichage du numéro de jeu de paramètres de commande actuellement actif
Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie
des jeux de paramètres d'entraînement et qui peuvent être commutés.
232
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
Il existe une fonction copie pour simplifier la mise en service de plusieurs jeux de paramètres
de commande.
Tableau 7- 45 Paramètres pour la copie des jeux de paramètres de commande
Paramètre
Description
p0809[0]
Numéro du jeu de paramètres de commande qui doit être copié (source)
p0809[1]
Numéro du jeu de paramètres de commande dans lequel la copie doit être effectuée
(cible)
p0809[2] = 1
La procédure de copie est lancée
A la fin de la procédure de copie, p0809[2] est automatiquement réglé sur 0
Exemple
p0809[0] = 0
p0809[1] = 1
Les paramètres du jeu de paramètres de commande 0 sont copiés dans le jeu de
paramètres de commande 1
p0809[2] = 1
7.11.2
Commutation de jeux de paramètres de commande (différents moteurs sur le
variateur)
Lorsque les caractéristiques de l'entraînement sont modifiés, le paramétrage du variateur
doit être commuté.
Exemple : Fonctionnement de différents moteurs sur un variateur
Un variateur doit exploiter un seul de deux moteurs distincts. En fonction du moteur qui doit
tourner actuellement, les paramètres moteur et les temps du générateur de rampe doivent
être adaptés dans le variateur pour le moteur concerné.
Jeux de paramètres d'entraînement (Drive Data Set, DDS)
Le variateur permet de paramétrer les fonctions suivantes de quatre façons :
1. Sources de consigne
(exceptions : entrées analogiques et bus de terrain)
2. Traitement des consignes
3. Régulation du moteur
4. Protection du moteur et du variateur
5. Fonctions technologiques
(exceptions : régulateur technologique, commande de frein, redémarrage automatique et
blocs fonctionnels libres)
Les paramètres associés sont indexés (indice 0, 1, 2 ou 3). Les ordres de commande
sélectionnent l'un des quatre indices et, par conséquent, l'un des quatre réglages
mémorisés.
Ainsi, il est possible de commuter tous les réglages du variateur adaptés au moteur
concerné, comme décrit dans l'exemple ci-dessus.
L'ensemble des paramètres commutables des cinq fonctions susmentionnées avec le même
indice est appelé jeu de paramètres d'entraînement.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
233
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
)RQFWLRQVGHSURWHFWLRQ
)RQFWLRQV
GHV«FXULW«
6XULQWHQVLW«
6XUWHQVLRQ
6XUWHP
S«UDWXUH
6RXUFHVGHFRPPDQGH
6RXUFHV
GH
FRPPDQGH
GHV«FXULW«
5«JXODWLRQ
GXPRWHXU
&RPPDQGH
8I
5«JXODWLRQ
YHFWRULHOOH
)RQFWLRQV
WHFKQROR
JLTXHV
3URWHFWLRQ
6RXUFHVGH G
LQVWDOODWLRQV
FRQVLJQH
&RQVLJQHV
IL[HV
&RPPDQGHGX
YDULDWHXU
3RWPRWRULV«
-2*
&RQVLJQH
0LVHHQIRUPHFRQVLJQH
*«Q«UDWHXUGHUDPSH
/LPLWDWLRQ
5HSULVHDXYRO
0HV
VDJHV
G
«WDW
)UHLQDJHSDULQMHFWLRQGH&&
Figure 7-31
Commutation de jeu de paramètres d'entraînement sur le variateur
Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres de commande (2, 3
ou 4).
Tableau 7- 46 Sélection du nombre de jeux de paramètres de commande
Paramètre
Description
p0010 = 15
Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres
p0180
Nombre de jeux de paramètres d'entraînement (réglage usine : 1)
p0180 = 1, 2, 3 ou 4
p0010 = 0
Mise en service de l'entraînement : Prêt
Les jeux de paramètres d'entraînement sont commutés via les paramètres p0820 et p0821.
Les paramètres p0820 et p0821 sont associés aux ordres de commande, par ex. les entrées
TOR du variateur, via la technique FCOM.
234
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
Tableau 7- 47 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement :
Paramètre
Description
p0820
1er ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement
Exemple : p0820 = 722.0 permet d'effectuer la commutation du jeu de paramètres
d'entraînement 0 au jeu de paramètres d'entraînement 1 par l'entrée TOR 0
p0821
2ème ordre de commande pour la commutation des jeux de paramètres
d'entraînement
p0826
Commutation de moteur Numéro de moteur
Si le moteur est commuté en même temps que le jeu de paramètres d'entraînement,
il convient d'utiliser des numéros de moteur différents. Dans ce cas, la commutation
de jeux de paramètres est seulement possible en présence du blocage des
impulsions.
r0051
Affichage du numéro du jeu de paramètres d'entraînement actuellement actif
Remarque
Les paramètres moteur des jeux de paramètres d'entraînement ne peuvent être commutés
qu'à l'état "Prêt à fonctionner". Le temps de commutation est d'environ 50 ms.
Si les paramètres moteur ne sont pas commutés avec les jeux de paramètres
d'entraînement (c.-à-d. numéro de moteur identique dans p0826), les jeux de paramètres
d'entraînement peuvent aussi être commutés pendant le fonctionnement.
Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie
des jeux de paramètres d'entraînement et qui peuvent être commutés.
Il existe une fonction copie pour simplifier la mise en service de plusieurs jeux de paramètres
d'entraînement.
Tableau 7- 48 Paramètres pour la copie des jeux de paramètres d'entraînement
Paramètre
Description
p0819[0]
Numéro du jeu de paramètres d'entraînement qui doit être copié (source)
p0819[1]
Numéro du jeu de paramètres d'entraînement dans lequel la copie doit être
effectuée (cible)
p0819[2] = 1
Le procédure de copie est lancée
Exemple
p0819[0] = 0
p0819[1] = 1
Les paramètres du jeu de paramètres d'entraînement 0 sont copiés dans le jeu de
paramètres d'entraînement 1
p0819[2] = 1
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
235
Fonctions
7.11 Commutation entre différents réglages
236
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
8
Service et maintenance
8.1
Remplacement de composants du variateur
En cas de dysfonctionnement persistant, le Power Module ou la Control Unit du variateur
peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre. Dans la plupart des cas, le moteur
pour être remis en marche immédiatement après le remplacement.
Remplacement de composants sans nouvelle mise en service de l'entraînement
Dans les cas suivants, le variateur est immédiatement réutilisable après le remplacement de
composants :
Remplacement de composant
&8
30
&8
30
Remarque
30
30
)LUP
ZDUH
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
MICRO MEMORY CARD
MICRO MEMORY CARD
6SL3254-0AM00-0AA0
6SL3254-0AM00-0AA0
&8
&8
30
Remplacement du Power
Module par un Power Module
 de même type et
 de même puissance
-
Remplacement du Power
Module par un Power Module
 de même type et
 de puissance supérieure
Le Power Module et le
moteur doivent être
compatibles (rapport de la
puissance assignée du
moteur et du Power
Module > 1/8)
Remplacement de la Control Unit
avec carte mémoire par une
Control Unit
 de même type et
 de même version de firmware
Les réglages enregistrés
sur la carte mémoire de la
CU remplacée sont repris
dans la nouvelle CU.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
237
Service et maintenance
8.1 Remplacement de composants du variateur
Remplacement de composant
)LUP
ZDUH
Remplacement de la Control Unit
avec carte mémoire par une
Control Unit
 de même type et
 de version de firmware
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
MICRO MEMORY CARD
6SL3254-0AM00-0AA0
&8
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
MICRO MEMORY CARD
6SL3254-0AM00-0AA0
&8
Remarque
30
supérieure
(par ex. remplacement d'une CU
avec FW V4.2 par une CU avec
FW V4.3)
Remplacement de composants nécessitant une nouvelle mise en service
Dans les cas suivants, le variateur devra être reparamétré après le remplacement de
composants :
Remplacement de composant
&8
30
&8
30
Remplacement du Power Module par un Power Module
 de même type et
 de puissance inférieure
30
Remplacement du Power Module par un Power Module d'un
autre type
30
(par ex. remplacement d'un PM240 contre un PM250)
)LUP
ZDUH
&8
30
Remplacement de la Control Unit par une Control Unit
 de même type et
 de version de firmware antérieure
(par ex. remplacement d'une CU avec FW V4.3 contre une
CU avec FW V4.2)
&8
238
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Service et maintenance
8.2 Remplacement de la Control Unit
Remplacement de composant
Remplacement de la Control Unit sans carte mémoire
E:4 S C-V3N97875
s
SINAMICS
MICRO MEMORY CARD
6SL3254-0AM00-0AA0
&8
&8
30
&8
&8
30
Remplacement de la Control Unit par une Control Unit d'un
autre type
(par ex. remplacement d'une CU230P-2 contre une
CU240E-2 DP)
8.2
Remplacement de la Control Unit
Nous recommandons d'effectuer une sauvegarde externe des paramètres de la Control Unit
une fois la mise en service terminée. Pour ce faire, il existe les possibilités suivantes :
1. Sauvegarde sur la PG / le PC via l'outil de mise en service STARTER.
2. Sauvegarde sur une carte mémoire du variateur.
3. Sauvegarde sur le pupitre opérateur.
Sans sauvegarde des paramètres, il est nécessaire de réexécuter entièrement la mise en
service de l'entraînement lors du remplacement de la Control Unit.
Procédure de remplacement d'une Control Unit avec carte mémoire
● Couper la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe
de la Control Unit ou la tension pour les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit.
● Desserrer les câbles de signaux de la Control Unit.
● Retirer la CU défectueuse du Power Module.
● Enficher la nouvelle CU sur le Power Module. La nouvelle CU doit avoir le même numéro
de référence que la CU remplacée et une version de firmware égale ou supérieure.
● Retirer la carte mémoire de l'ancienne Control Unit et l'enficher dans la nouvelle.
● Reconnecter les câbles de signaux de la Control Unit.
● Rétablir la tension réseau.
● Le variateur reprend les réglages de la carte mémoire, enregistre ceux-ci de manière non
volatile dans sa mémoire de paramètres interne et passe à l'état "Prêt à
l'enclenchement".
● Enclencher le moteur et vérifier le fonctionnement de l'entraînement.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
239
Service et maintenance
8.2 Remplacement de la Control Unit
Procédure de remplacement d'une Control Unit sans carte mémoire
● Couper la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe
ou la tension pour les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit.
● Desserrer les câbles de signaux de la Control Unit.
● Retirer la CU défectueuse du Power Module.
● Enficher la nouvelle CU sur le Power Module.
● Reconnecter les câbles de signaux de la Control Unit.
● Rétablir la tension réseau.
● Le variateur passe à l'état "Prêt à l'enclenchement".
● Vérifier que la nouvelle CU a le même numéro de référence que la CU remplacée et une
version de firmware égale ou supérieure.
● Si tel est le cas, et si les paramètres de la Control Unit remplacée ont été sauvegardés,
procéder comme suit :
– Charger les paramètres dans la nouvelle CU à l'aide de STARTER ou d'un pupitre
opérateur.
– Enclencher le moteur et vérifier le fonctionnement de l'entraînement.
● Dans tous les autres cas, effectuer une nouvelle mise en service du variateur.
Essai de réception des fonctions de sécurité
Si des fonctions de sécurité ont été activées dans le variateur, les étapes suivantes sont
nécessaires après avoir téléchargé les paramètres dans le variateur :
● Si le variateur a été de nouveau mis en service, procéder comme indiqué ci-dessous :
– Couper provisoirement l'alimentation en tension de la CU (Power ON Reset).
– Effectuer un essai de réception complet, voir Essai de réception complet (Page 224).
● Dans tous les autres cas, les étapes suivantes sont nécessaires après avoir téléchargé
les paramètres dans le variateur :
– Couper provisoirement l'alimentation en tension de la CU (Power ON Reset).
– Effectuer un essai de réception à portée réduite. Les mesures nécessaries sont
indiquées au chapitre Essai de réception à portée réduite (Page 225).
240
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Service et maintenance
8.3 Remplacement du Power Module
8.3
Remplacement du Power Module
Procédure de remplacement du Power Module
● Séparer le Power Module du réseau.
● Le cas échéant, couper l'alimentation 24 V de la Control Unit.
● Attendre 5 minutes après la coupure de la tension réseau, jusqu'à ce que l'appareil soit
déchargé.
● Retirer les câbles réseau du Power Module.
● Retirer la Control Unit du Power Module.
● Remplacer l'ancien Power Module par le nouveau.
● Encliqueter la Control Unit sur le nouveau Power Module.
● Connecter les câbles réseau au nouveau Power Module dans les règles de l'art.
● Couper la tension réseau et, le cas échéant, l'alimentation 24 V de la Control Unit.
● Si nécessaire, effectuer une nouvelle mise en service (voir à ce propos Remplacement
de composants du variateur (Page 237)).
Essai de réception des fonctions de sécurité
Si des fonctions de sécurité ont été activées dans le variateur, les étapes suivantes sont
nécessaires après avoir remplacé le Power Module :
● Valider la signalisation de défaut du variateur.
● Effectuer un essai de réception à portée réduite. Les mesures nécessaries sont
indiquées au chapitre Essai de réception à portée réduite (Page 225).
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
241
Service et maintenance
8.3 Remplacement du Power Module
242
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9
Le variateur offre les types de diagnostic suivants :
● LED
Les LED de la Control Unit permettent d'avoir une vue d'ensemble de l'état du variateur
sur site.
● Alarmes et défauts
Les alarmes et les défauts ont un numéro univoque. Le variateur affiche les numéros via
le pupitre opérateur et STARTER ou les signale à une commande de niveau supérieur.
Si le variateur ne réagit plus
Du fait de réglages incorrects des paramètres, dus par ex. au chargement d'un mauvais
fichier de la carte mémoire, le variateur peut prendre les états suivants :
● Le moteur est arrêté.
● Il reste possible de communiquer avec le variateur soit via le pupitre opérateur, soit via
d'autres interfaces.
Dans ce cas, procéder comme suit :
● Couper et rétablir trois fois la tension d'alimentation de la Control Unit.
● Si le variateur signale le défaut F01018, exécuter les actions correctives relatives à ce
défaut décrites à la section Liste des défauts (Page 256).
F01018 ne peut être acquitté que par l'arrêt et le redémarrage de la CU.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
243
Alarmes, défauts et messages système
9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED
9.1
Etats de fonctionnement signalisés par LED
Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume
momentanément en orange. Dès que la LED RDY devient rouge ou verte, les LED sur la
Control Unit indiquent l'état du variateur.
Affichage de la LED RDY et de la LED BF
V
9(57(DOOXP«H
9(57(FOLJQRWHOHQWHPHQWb+]
9(57(FOLJQRWHUDSLGHPHQWb+]
528*(DOOXP«H
528*(FOLJQRWHOHQWHPHQWb+]
528*(FOLJQRWHUDSLGHPHQWb+]
Tableau 9- 1 Diagnostic du variateur
LED
Signification
RDY
BF
VERTE - allumée
---
Prêt au fonctionnement (aucun défaut n'est présent)
VERTE - lente
---
Mise en service ou rétablissement du réglage usine
ROUGE - allumée
ETEINTE
ROUGE - lente
ROUGE - lente
ROUGE - rapide
---
ROUGE - rapide
ROUGE - allumée
ROUGE - rapide
ROUGE - rapide
Mise à jour du firmware en cours
La mise à jour du firmware est terminée, Power ON
Reset requis
Défaut général
Erreur lors de la mise à jour du firmware
Firmware incompatible / carte mémoire incorrecte
Tableau 9- 2 Diagnostic de la communication via RS485
LED BF
ETEINTE
ROUGE - lente
ROUGE - rapide
Signification
Données process reçues
Bus actif – absence de données process
Aucune activité sur le bus
Tableau 9- 3 Diagnostic de la communication via PROFIBUS DP
LED BF
Signification
éteinte
Transfert de données cyclique (ou PROFIBUS non utilisé, p2030 = 0)
ROUGE - lente
ROUGE - rapide
244
Erreur de bus - erreur de configuration
Erreur de bus
- absence d'échange de données
- recherche de la vitesse de transmission
- absence de liaison
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED
Affichage de la LED SAFE
V
-$81(DOOXP«H
-$81(FOLJQRWHPHQWOHQWb+]
-$81(FOLJQRWHPHQWUDSLGHb+]
Tableau 9- 4 Diagnostic des fonctions de sécurité
LED SAFE
JAUNE - allumée
JAUNE - lentement
JAUNE - rapidement
Signification
Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas
actives.
Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives, aucune erreur des
fonctions de sécurité n'est en suspens.
Le variateur a détecté une erreur des fonctions de sécurité et
enclenché une réaction d'arrêt.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
245
Alarmes, défauts et messages système
9.2 Alarmes
9.2
Alarmes
Les alarmes présentent les propriétés suivantes :
● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est
éliminée
● Elles ne doivent pas être acquittées
● Elles sont signalées comme suit
– Affichage d'état via le bit 7 du mot d'état 1 (r0052)
– sur le pupitre opérateur avec Axxxxx
– via STARTER, en cliquant sur l'onglet
en bas à gauche du masque STARTER.
Pour cerner la cause d'une alarme, il existe un code d'alarme univoque ainsi qu'une valeur
d'alarme pour chaque alarme.
Tampon des alarmes
A chaque apparition d'une alarme, le variateur enregistre le code d'alarme, la valeur
d'alarme et l'instant où est apparue l'alarme.
+HXUH
+HXUHGH
G
DSSDULWLRQ
VXSSUHVVLRQGH
GHO
DODUPH
O
DODUPH
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
&RGH 9DOHXUG
DODUPH
G
DODUPH
ªUHDODUPH
U>@
,
Figure 9-1
)ORDW
-RXUV
PV
-RXUV
PV
Enregistrement de la première alarme dans le tampon des alarmes
r2124 et r2134 contiennent la valeur d'alarme indispensable pour le diagnostic sous forme
de nombre "à virgule fixe" ou "à virgule flottante".
Les heures d'alarme sont indiquées dans r2145 et r2146 (en jours entiers) ainsi que dans
r2123 et r2125 (en millisecondes rapportées au jour de l'alarme).
Le variateur utilise un mode de calcul interne du temps pour l'enregistrement des heures
d'alarme. De plus amples informations sur le mode de calcul interne du temps figurent au
chapitre Durée de fonctionnement du système (Page 186).
Dès que la cause de l'alarme est éliminée, le variateur inscrit l'instant associé dans les
paramètres r2125 et r2146. Même si la cause de l'alarme est éliminée, l'alarme reste dans le
tampon des alarmes.
Si une nouvelle alarme apparaît, celle-ci est également enregistrée. L'enregistrement de la
première alarme est conservé. Les alarmes qui apparaissent sont comptabilisées dans
p2111.
+HXUHGH
+HXUH
VXSSUHVVLRQGH
G
DSSDULWLRQ
O
DODUPH
GHO
DODUPH
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
&RGH 9DOHXUG
DODUPH
G
DODUPH
ªUHDODUPH
U>@
ªPHDODUPH
>@
Figure 9-2
>@
>@
>@
>@
>@
>@
Enregistrement de la deuxième alarme dans le tampon des alarmes
Le tampon des alarmes peut recevoir jusqu'à huit alarmes. Si une nouvelle alarme apparaît
après la huitième, et qu'aucune des huit dernières n'a a encore été supprimée, l'avantdernière alarme est écrasée.
246
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.2 Alarmes
&RGH
G
DODUPH
ªUHDODUPH
U>@
+HXUHGH
9DOHXUG
DODUPH +HXUHG
DSSDULWLRQ
VXSSUHVVLRQGH
GHO
DODUPH
O
DODUPH
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
GHUQLªUHDODUPH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
Figure 9-3
Tampon des alarmes plein
Vidage du tampon des alarmes : historique des alarmes
L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 56 alarmes.
L'historique des alarmes prend seulement en compte les alarmes supprimées du tampon
des alarmes. Lorsque le tampon des alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le
variateur déplace toutes les alarmes supprimées du tampon des alarmes dans l'historique
des alarmes. Dans ce dernier, les alarmes sont également triées "par ordre d'apparition",
mais dans l'ordre inverse par rapport au tampon des alarmes :
● la plus récente se trouve à l'indice 8
● l'avant-dernière se trouve dans l'indice 9
● etc.
7DPSRQ
GHV
DODUPHV
>@
'«SODFHPHQWGHV
DODUPHVVXSSULP«HV
GDQVO
KLVWRULTXHGHV
DODUPHV
+LVWRULTXHGHVDODUPHV
VXSSULP«HV
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
DODUPHODSOXVU«FHQWH
>@
>@
>@
>@
>@
>@
6XSSUHVVLRQGH
O
DODUPHODSOXV
DQFLHQQH
>@
>@
/HWDPSRQGHVDODUPHV
HVWSOHLQ
Figure 9-4
Déplacement des alarmes supprimées vers l'historique des alarmes
Les alarmes non encore supprimées restent dans le tampon des alarmes et sont retriées de
manière à combler les lacunes entre les alarmes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
247
Alarmes, défauts et messages système
9.2 Alarmes
Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est
supprimée de l'historique à chaque réception d'une nouvelle alarme.
Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes
Tableau 9- 5 Paramètres importants pour les alarmes
Paramètre
r2122
Description
Code d'alarme
Affichage des numéros des alarmes apparues
r2123
Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes
Affichage de l'instant en millisecondes où l'alarme est apparue
r2124
Valeur d'alarme
Affichage d'informations supplémentaires sur l'alarme apparue
r2125
Heure de suppression de l'alarme en millisecondes
Affichage de l'instant en millisecondes où l'alarme a été supprimée
p2111
Alarmes Compteur
Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation
Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes passées du tampon des alarmes [0...7] sont
reprises dans l'historique des alarmes [8...63]
r2145
Heure d'apparition de l'alarme en jours
Affichage de l'instant en jours où l'alarme est apparue
r2132
Code alarme actuel
Affichage du code de l'alarme apparue en dernier
r2134
Valeur d'alarme pour valeurs de type Float
Affichage d'informations complémentaires sur l'alarme apparue pour les valeurs Float
r2146
Heure de suppression de l'alarme en jours
Affichage de l'instant en jours où l'alarme a été supprimée
Paramètres avancés des alarmes
Tableau 9- 6 Paramètres avancés des alarmes
Paramètre
Description
Jusqu'à 20 alarmes différentes peuvent être modifiées en un défaut ou les alarmes peuvent être
inhibées :
p2118
Régler le numéro de signalisation pour le type de signalisation
Sélection des alarmes pour lesquelles le type de signalisation doit être modifié
p2119
Réglage du type de signalisation
Réglage du type de signalisation pour l'alarme sélectionnée
1 : Défaut
2 : Alarme
3 : Pas de signalisation
Des détails figurent dans le diagramme fonctionnel 8075 et dans la description des
paramètres du Manuel de listes.
248
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.3 Liste des alarmes
9.3
Liste des alarmes
Tableau 9- 7 Alarmes les plus importantes
Numéro
Cause
Remède
A01028
Erreur de configuration
Signification : Le paramétrage sur la carte mémoire a été généré avec un
module d'un autre type (numéro de référence, MLFB).
Contrôler les paramètres du module et procéder, le cas échéant, à une
nouvelle mise en service.
A01590
Intervalle de maintenance
moteur écoulé
Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une
nouvelle valeur (p0651).
A01900
PROFIBUS: Télégramme de
configuration incorrect
Signification : Un maître PROFIBUS tente de créer une connexion avec un
télégramme de configuration incorrect.
A01920
PROFIBUS: Interruption
Communication cyclique
Signification : La liaison cyclique avec le maître PROFIBUS est
interrompue.
Vérifier la configuration du bus du côté maître et du côté esclave.
Etablir la liaison PROFIBUS et activer le maître PROFIBUS avec le mode
de fonctionnement cyclique.
A03520
Défaut sonde thermométrique
Vérifier que la sonde est bien raccordée.
A05000
A05001
Surchauffe Power Module
Vérifier ce qui suit :
- La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites
définies ?
- Les conditions de charge et le cycle de charge sont-ils dimensionnés en
conséquence ?
- Le refroidissement est-il défaillant ?
A07012
Modèle moteur I2t Surchauffe
Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante du moteur.
Contrôler la constante de temps thermique p0611.
Contrôler le seuil de défaut de surchauffe p0605.
A07015
Sonde thermométrique moteur
Alarme
Vérifier que la sonde est bien raccordée.
A07321
Redémarrage automatique actif Signification : Le redémarrage automatique est actif. En cas de retour du
réseau et/ou d'élimination des causes des défauts présents, l'entraînement
est réenclenché automatiquement.
A07850
A07851
A07852
Alarme externe 1 … 3
Contrôler le paramétrage (p0601).
Le signal pour "Alarme externe 1" a été déclenché.
Les paramètres p2112, p2116 et p2117 définissent les sources de signaux
de l'alarme externe 1… 3.
Remède : éliminer les causes de cette alarme.
A07903
Moteur Ecart de vitesse
Augmenter p2163 et/ou p2166.
Augmenter les limites de couple, de courant et de puissance.
A07910
Surchauffe moteur
Contrôler la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante du moteur.
Contrôler la sonde KTY84.
Contrôler les surchauffes du modèle thermique (p0626 ... p0628).
A07927
Freinage par injection de
courant continu actif
non requis
A07980
Mesure en rotation activée
non requis
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
249
Alarmes, défauts et messages système
9.3 Liste des alarmes
Numéro
Cause
Remède
A07981
Mesure en rotation Déblocages
manquants
Acquitter les défauts présents.
A07991
Identification des paramètres
moteur activée
Mettre en marche le moteur et identifier les paramètres moteur.
A30920
Défaut sonde thermométrique
Vérifier que la sonde est bien raccordée.
Etablir les déblocages manquants (voir r00002, r0046).
Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne
de STARTER.
Tableau 9- 8 Les plus importantes alarmes des fonctions de sécurité
Numéro
Cause
Remède
A01666
Signal 1 statique sur F-DI pour
une validation sûre
Configurer F-DI à un signal 0 logique
A01698
Mode de mise en service pour
fonctions de sécurité actif
Ce message disparaît après achèvement de la mise en service de la
fonction SI
A01699
Test des chemins de coupure
obligatoire
Le message disparaît à la prochaine désactivation de la fonction "STO" et
le temps de surveillance est remis à zéro.
Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne
de STARTER.
250
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.4 Défauts
9.4
Défauts
Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur.
Le variateur signale un défaut comme suit :
● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ;
● sur la Control Unit via la LED rouge RDY ;
● dans le bit 3 du mot d'état 1 (r0052) ;
● via STARTER
Pour effacer une signalisation de défaut, il convient d'éliminer la cause du défaut et
d'acquitter celui-ci.
Chaque défaut a un code de défaut univoque ainsi qu'une valeur de défaut. Ces
informations sont nécessaires pour déterminer la cause du défaut.
Tampon des défauts actuels
A chaque apparition d'un défaut, le variateur enregistre le code de défaut, la valeur de défaut
et l'instant du défaut.
+HXUH
+HXUHGH
G
DSSDULWLRQ
VXSSUHVVLRQGX
GXG«IDXW
G«IDXW
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
&RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW
G«IDXW
HUG«IDXW
Figure 9-5
U>@
,
)ORDW
-RXUV
PV
-RXUV
PV
Enregistrement du premier défaut dans le tampon des défauts
r0949 et r2133 contiennent la valeur de défaut indispensable pour le diagnostic sous forme
de nombre "à virgule fixe" ou "à virgule flottante".
L'"heure d'apparition du défaut" se trouve dans les paramètres r2130 (en jours entiers) ainsi
que dans r0948 (en millisecondes rapportées au jour du défaut). L'"heure de suppression du
défaut" est écrite dans les paramètres r2109 et r2136 au moment de l'acquittement du
défaut.
Le variateur utilise son mode de calcul interne du temps pour l'enregistrement des heures de
défaut. De plus amples informations sur le mode de calcul interne du temps figurent au
chapitre Durée de fonctionnement du système (Page 186).
Si un nouveau défaut apparaît avant que le premier ait été acquitté, celui-ci est également
enregistré. L'enregistrement du premier défaut est conservé. Les incidents apparus sont
comptabilisés dans p0952. Un incident peut contenir un ou plusieurs défauts.
+HXUH
+HXUHGH
G
DSSDULWLRQ
VXSSUHVVLRQGX
GXG«IDXW
G«IDXW
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
&RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW
G«IDXW
HUG«IDXW
U>@
ªPHG«IDXW
>@
Figure 9-6
>@
>@
>@
>@
>@
>@
Enregistrement du deuxième défaut dans le tampon des défauts
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
251
Alarmes, défauts et messages système
9.4 Défauts
Le tampon des défauts peut recevoir jusqu'à huit défauts actuels. Si un nouveau défaut
apparaît après le huitième, l'avant-dernier est écrasé.
+HXUHGH
&RGHGH 9DOHXUGHG«IDXW +HXUHG
DSSDULWLRQ
VXSSUHVVLRQGX
G«IDXW
GXG«IDXW
G«IDXW
HUG«IDXW
U>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
U>@ U>@ U>@ U>@ U>@ U>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
ªPHG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
GHUQLHUG«IDXW
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
Figure 9-7
Tampon des défauts plein
Acquittement des défauts
Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut :
● Arrêt et redémarrage du variateur
● (couper et rétablir l'alimentation principale et l'alimentation 24 V externe de la Control
Unit)
● Actionnement de la touche d'acquittement du pupitre opérateur
● Signal d'acquittement sur l'entrée TOR 2
● Signal d'acquittement dans le bit 7 du mot de commande 1 (r0054) pour les Control Units
avec connexion de bus de terrain
Les défauts déclenchés par la surveillance interne au variateur du matériel et du firmware ne
peuvent être acquittés que par arrêt et redémarrage. Des instructions concernant cette
possibilité limitée d'acquittement des défauts figurent dans la liste des défauts du Manuel de
listes.
252
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.4 Défauts
Vidage du tampon des défauts : Historique des défauts
L'historique des défauts peut recevoir jusqu'à 56 défauts.
Tant qu'aucune des causes de défaut du tampon des défauts n'est supprimée, l'acquittement
des défauts est sans effet. Lorsqu'au moins un des défauts du tampon des défauts est
supprimé (la cause du défaut est éliminée) et que les défauts sont acquittés, il se produit ce
qui suit :
1. Le variateur prend en compte tous les défauts du tampon des défauts dans les huit
premiers emplacements mémoire de l'historique des défauts (indices 8 … 15).
2. Le variateur efface les défauts supprimés du tampon des défauts.
3. Le variateur inscrit l'instant d'acquittement des défauts supprimés dans les paramètres
r2136 et r2109 (heure de suppression du défaut).
'«SODFHPHQWRX
FRSLHGHVG«IDXWV
7DPSRQ
GDQVO
KLVWRULTXH G«IDXWVOHV
GHVG«IDXWV
SOXVU«FHQWV
GHVG«IDXWV
+LVWRULTXHGHVG«IDXWVb
G«IDXWVOHV
SOXVDQFLHQV
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
>@
6XSSUHVVLRQ
GHVG«IDXWV
OHVSOXV
DQFLHQV
$FTXLWWHPHQWGX
G«IDXW
Figure 9-8
Historique des défauts après acquittement des défauts
Après l'acquittement, les défauts non supprimés restent aussi bien dans le tampon que dans
l'historique des défauts. Pour ces défauts, l'"heure d'apparition du défaut" reste inchangée et
l'"heure de suppression du défaut" reste vide.
Si moins de huit défauts ont été déplacés ou copiés dans l'historique des défauts, les
emplacements mémoire avec les plus gros indices restent vides.
Le variateur déplace de huit indices les valeurs enregistrées jusqu'ici dans l'historique des
défauts. Les défauts qui ont été enregistrés dans l'indice 56 … 63 avant l'acquittement sont
supprimés.
Suppression de l'historique des défauts
Pour effacer tous les défauts de l'historique, régler le paramètre p0952 sur zéro.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
253
Alarmes, défauts et messages système
9.4 Défauts
Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts
Tableau 9- 9 Paramètres importants pour les défauts
Paramètre
Description
r0945
Code de défaut
Affichage des numéros des défauts apparus
r0948
Heure d'apparition du défaut en millisecondes
Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut est apparu
r0949
Valeur de défaut
Affichage d'informations supplémentaires sur le défaut apparu
p0952
Incidents Compteur
Nombre d'incidents survenus après le dernier acquittement.
Le tampon des défauts est effacé avec p0952 = 0
r2109
Heure de suppression du défaut en millisecondes
Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut a été supprimé
r2130
Heure d'apparition du défaut en jours
Affichage de l'instant en jours où le défaut est apparu
r2131
Code défaut actuel
Affichage du code du défaut le plus ancien encore actif
r2133
Valeur de défaut pour valeurs de type Float
Affichage d'informations complémentaires sur le défaut apparu pour les valeurs Float
r2136
Heure de suppression du défaut en jours
Affichage de l'instant en jours où le défaut a été supprimé
Impossible de mettre en marche le moteur
Si le moteur ne peut pas être mis en marche, vérifier ce qui suit :
● Un défaut est-il présent ?
Si oui, éliminer la cause du défaut et acquitter celui-ci.
● Est-ce que p0010 = 0 ?
Si ce n'est pas le cas, le variateur se trouve par ex. encore dans un état de mise en
service.
● Le variateur signale-t-il l'état "Prêt à l'enclenchement" (r0052.0 = 1) ?
● Des déblocages du variateur sont-ils absents (r0046) ?
● Les source de commande et de consigne du variateur (p0700 et p1000) sont-elles
correctement paramétrées ?
C.-à-d. : d'où le variateur obtient-il sa consigne de vitesse et ses ordres (bus de terrain ou
entrée analogique) ?
● Le moteur et le variateur sont-ils compatibles ?
Comparer les données de la plaque signalétique du moteur avec les paramètres
correspondants du variateur (p0300 et suiv.).
254
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.4 Défauts
Paramètres avancés des défauts
Tableau 9- 10 Réglages étendus
Paramètre
Description
La réaction du moteur sur défaut peut être modifiée pour jusqu'à 20 codes de défaut différents :
p2100
Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut
Sélection des défauts pour lesquels la réaction sur défaut doit être modifiée
p2101
Réglage de la réaction sur défaut
Réglage de la réaction sur défaut pour le défaut sélectionné
Le type d'acquittement peut être modifié pour jusqu'à 20 codes de défaut différents :
p2126
Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement
Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement doit être modifié
p2127
Réglage du mode d'acquittement
Réglage du mode d'acquittement pour le défaut sélectionné
1 : Acquittement seulement par POWER ON
2 : Acquittement IMMEDIAT après la suppression de la cause du défaut
Jusqu'à 20 défauts différents peuvent être modifiés en une alarme ou les défauts peuvent être
inhibés :
p2118
Régler le numéro de signalisation pour le type de signalisation
Sélection de la signalisation pour laquelle le type de signalisation doit être modifié
p2119
Réglage du type de signalisation
Réglage du type de signalisation pour le défaut sélectionné
1 : Défaut
2 : Alarme
3 : Pas de signalisation
Des détails figurent dans le diagramme fonctionnel 8075 et dans la description des
paramètres du Manuel de listes.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
255
Alarmes, défauts et messages système
9.5 Liste des défauts
9.5
Liste des défauts
Tableau 9- 11 Défauts les plus importants
Numéro
Cause
Remède
F01910
Interface bus de terrain Consigne
Timeout
Contrôler la connexion de bus et le partenaire de communication, par ex.
commuter le maître PROFIBUS à l'état RUN.
F03505
Rupture de fil à l'entrée analogique Contrôler la présence de ruptures éventuelles de la connexion à la source
de signal.
Contrôler la hauteur du signal appliqué.
Le courant d'entrée mesuré par l'entrée analogique peut être lu dans
r0752.
F07011
Surchauffe moteur
Diminuer la charge du moteur.
Contrôler la température ambiante.
Contrôler le câblage et le raccordement de la sonde.
F07016
Sonde thermométrique moteur
défaut
Vérifier que la sonde est correctement raccordée.
Vérifier le paramétrage (p0601).
Désactiver le défaut de la sonde thermométrique (p0607 = 0).
F07320
Redémarrage automatique annulé
Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre
actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214.
Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans
p1213.
Créer un ordre ON (p0840).
Augmenter ou désactiver le délai de timeout de la partie puissance
(p0857).
Diminuer le temps d'attente pour la réinitialisation du compteur de défauts
p1213[1], de sorte qu'un nombre moins élevé de défauts soit enregistré
dans l'intervalle de temps.
F07330
Courant de recherche mesuré trop
bas
Augmenter le courant de recherche (p1202), contrôler le raccordement
moteur.
F07801
Surintensité moteur
Vérifier les limites de courant (p0640).
Régulation vectorielle : Vérifier le régulateur de courant (p1715, p1717).
Commande U/f : Vérifier le régulateur de limitation de courant
(p1340 … p1346).
Augmenter la valeur de rampe de montée (p1120) ou diminuer la charge.
Vérifier la présence éventuelle d'un court-circuit ou d'un défaut à la terre
sur le moteur et les câbles moteur.
Vérifier le couplage en étoile/triangle du moteur ainsi que le paramétrage
de la plaque signalétique.
Vérifier la combinaison partie puissance / moteur.
Sélectionner la fonction Reprise au vol (p1200) lors du couplage sur le
moteur en rotation.
F07806
Limite de puissance en génératrice Augmenter la rampe de descente.
dépassée
Réduire la charge motrice.
Utiliser une partie puissance avec une fonctionnalité de récupération plus
élevée.
En régulation vectorielle, la limite de puissance en génératrice dans
p1531 peut être réduite jusqu'à ce que le défaut n'apparaisse plus.
256
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.5 Liste des défauts
Numéro
Cause
Remède
F07860
F07861
F07862
Défaut externe 1 … 3
Eliminer les causes externes de ce défaut.
F07900
Moteur bloqué
Vérifier si le moteur peut tourner librement.
Contrôler les limites de couple (r1538 et r1539).
Contrôler les paramètres de la signalisation "Moteur bloqué" (p2175,
p2177).
F07901
Survitesse moteur
Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse
(p1401 bit 7 = 1).
Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162.
F07902
Moteur décroché
Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer
une identification des paramètres moteur.
Contrôler les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de
courant sont trop faibles, l'entraînement ne peut pas être magnétisé.
Vérifier si les câbles moteur sont défaits pendant le fonctionnement.
F30001
Surintensité
Vérifier ce qui suit :
 Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant
 Type de couplage du moteur (Υ / Δ)
 Mode U/f : affectation des courant nominaux du moteur et de la partie
puissance
 Qualité du réseau
 Raccordement correct de l'inductance de commutation réseau
 Connexions des câbles de puissance
 Présence de court-circuit ou de défaut à la terre sur les câbles de
puissance
 Longueur des câbles de puissance
 Phases du réseau
Au cas où cela ne suffirait pas :
 Mode U/f : Augmenter la rampe d'accélération
 Réduire la charge
 Remplacer la partie puissance
F30002
Tension du circuit intermédiaire
Surtension
Augmenter le temps de descente (p1121).
Régler les temps de lissage (p1130, p1136).
Activer le régulateur de tension de circuit intermédiaire (p1240, p1280).
Vérifier la tension réseau (p0210).
Contrôler les phases du réseau.
F30003
Tension du circuit intermédiaire
Sous-tension
Vérifier la tension réseau (p0210).
F30004
Surchauffe Variateur
Vérifier si le ventilateur du variateur fonctionne.
Contrôler si la température ambiante se trouve dans la plage admissible.
Contrôler si le moteur est en surcharge.
Réduire la fréquence de découpage.
F30005
Surcharge I2t Variateur
Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module.
Réduire la limite de courant p0640.
En mode de fonctionnement avec la caractéristique U/f : diminuer p1341.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
257
Alarmes, défauts et messages système
9.5 Liste des défauts
Numéro
Cause
Remède
F30011
Coupure de phase réseau
Contrôler les fusibles d'entrée du variateur.
Contrôler les câbles d'alimentation du moteur.
F30015
F30027
Coupure de phase Câble
d'alimentation du moteur
Précharge circuit intermédiaire
Surveillance temps
Contrôler les câbles d'alimentation du moteur.
Augmenter le temps de montée ou de descente (p1120).
Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée.
Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210).
Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes et dans l'aide en ligne
de STARTER.
Tableau 9- 12 Défauts qui ne peuvent être acquittés que par un arrêt et un redémarrage
Numéro
Cause
Remède
F01000
Erreur logicielle dans la CU
Remplacer la CU.
F01001
Exception Floating Point
Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension.
F01015
Erreur logicielle dans la CU
Mettre à niveau le firmware ou contacter le service d'assistance
téléphonique.
F01018
Démarrage annulé plusieurs fois
La génération de ce défaut est suivie d'un démarrage du module avec les
réglages usine.
Remède : enregistrer le réglage usine avec p0971=1. Mettre la CU hors
puis à niveau sous tension. Ensuite, effectuer une nouvelle mise en
service le variateur.
F01040
Enregistrement des paramètres
requis
Enregistrer les paramètres (p0971)
Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension.
F01044
Echec du chargement des
données de la carte mémoire
Remplacer la carte mémoire ou la CU.
F01105
CU : mémoire insuffisante
Réduire le nombre de blocs de données.
F01205
CU : dépassement de tranche de
temps
Contacter le service d'assistance téléphonique.
F01250
Erreur matérielle de la CU
Remplacer la CU.
F01512
Il y a eu une tentative de
détermination d'un facteur de
conversion pour une normalisation
non existante
Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée.
F01662
Erreur matérielle de la CU
Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le
firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique.
F30022
Power Module : surveillance UCE
Contrôler ou remplacer le Power Module.
F30052
Données de la partie puissance
incorrectes
Remplacer le Power Module ou mettre à niveau le firmware de la CU.
F30053
Données FPGA erronées
Remplacer le Power Module.
F30662
Erreur matérielle de la CU
Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le
firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique.
F30664
Démarrage de la CU annulé
Mettre hors puis à nouveau sous tension la CU, mettre à niveau le
firmware ou contacter le service d'assistance téléphonique.
F30850
Erreur logicielle dans le Power
Module
Remplacer le Power Module ou contacter le service d'assistance
téléphonique.
Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes ou dans l'aide en ligne
de STARTER.
258
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Alarmes, défauts et messages système
9.5 Liste des défauts
Tableau 9- 13 Les plus importantes erreurs des fonctions de sécurité
Numéro
Cause
Remède
F01600
STOP A déclenché
Activer STO et puis désactiver à nouveau
F01650
Essai de réception nécessaire
Exécuter l'essai de réception et établir le procès-verbal de réception.
F01659
Requête en écriture rejetée pour
paramètres
Cause : une remise à zéro des paramètres a été activée. Les paramètres
de sécurité n'ont toutefois pas été remis à zéro vu que les fonctions de
sécurité sont débloquées
Remettre ensuite la Control Unit hors marche et de nouveau en marche.
Remède : bloquer les fonctions de sécurité ou remettre les paramètres de
sécurité à zéro (p0970 = 5), puis exécuter à nouveau une remise à zéro
des paramètres d'entraînement
F30600
STOP A déclenché
Activer STO et puis désactiver à nouveau
Des informations complémentaires figurent dans le Manuel de listes et dans l'aide en ligne
de STARTER.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
259
Alarmes, défauts et messages système
9.5 Liste des défauts
260
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.1
10
Caractéristiques techniques, Control Unit CU240B-2
Caractéristiques
Données
Tension de service
Alimentation à partir du Power Module ou avec une alimentation 24 V CC externe
(20,4 V … 28,8 V, 1 A) via les bornes de commande 31 et 32
Puissance dissipée
5,0 W plus puissance dissipée des tensions de sortie
Tensions de sortie
18 V … 30 V (200 mA max.)
15 V ± 10 % (90 mA max.)
10 V ± 0,5 V (10 mA max.)
Résolution de la
consigne
0,01 Hz
Entrées TOR




4 entrées TOR, DI 0 … DI 3, à séparation galvanique ;
Low < 5 V, High > 11 V, tension d'entrée maximale 30 V, consommation 5,5 mA
commutables par les bornes
– PNP : pontage de la borne 69 avec la borne 9
– NPN : pontage de la borne 69 avec la borne 28
Temps de réaction : 10 ms sans temporisation anti-rebond (p0724)
Entrée analogique
AI 0 : résolution 12 bits, entrée différentielle, 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA et -10 V … +10 V
Temps de réaction : 13 ms ± 1 ms
Configurable comme entrée TOR supplémentaire : Low < 1,6 V, High > 4,0 V
Temps de réaction : 13 ms ±1 ms sans temporisation anti-rebond (p0724)
Sortie TOR
DO 0 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique, temps d'actualisation 2 ms
Pour des applications nécessitant une certification UL, la tension sur DO 0 30 V CC en rapport
à la masse logique ne doit pas être dépassée et doit être alimentée par le biais d'une
alimentation Class-2 mise à la terre.
Sortie analogique
AO 0 : 0 V … 10 V ou 0 mA … 20 mA, potentiel de référence : "GND", résolution 16 bits, temps
d'actualisation : 4 ms
Capteur de température



Dimensions
(larg.xhaut.xprof.)
73 mm × 199 mm × 46 mm
Poids
0,49 kg
Cartes mémoire
MMC (nous recommandons la carte au numéro de référence 6SL3254-0AM00-0AA0).
CTP : surveillance de court-circuit 22 Ω, seuil de commutation 1650 Ω
KTY84
Sonde Thermoklick avec contact exempt de potentiel
SD (Secure Digital Memory Card, nous recommandons la carte au numéro de référence
6ES7954-8LB00-0AA0).
Les SDHC (SD High Capacity) ne sont pas possibles.
Température de service
0 °C … 55 °C (fonctionnement sans pupitre opérateur raccordé)
0 °C … 50 °C (fonctionnement avec pupitre opérateur raccordé)
Tenir compte d'éventuelles restrictions dues au Power Module.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
261
Caractéristiques techniques
10.2 Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2
10.2
Caractéristiques techniques, Control Unit CU240E-2
Caractéristiques
Données
Tension de service
Alimentation à partir du Power Module ou avec une alimentation 24 V CC externe
(20,4 V … 28,8 V, 0,5 A) via les bornes de commande 31 et 32
Puissance dissipée
5,0 W plus puissance dissipée des tensions de sortie
Tensions de sortie
18 V … 30 V (200 mA max.)
15 V ± 10 % (90 mA max.)
10 V ± 0,5 V (10 mA max.)
Résolution de la consigne 0,01 Hz
Entrées TOR




6 entrées TOR, DI 0 … DI 5, à séparation galvanique ;
Low < 5 V, High > 11 V, tension d'entrée maximale 30 V, consommation 5,5 mA
commutables par les bornes
– PNP : pontage de la borne 69 resp. de la borne 34 avec la borne 9
– NPN : pontage de la borne 69 resp. de la borne 34 avec la borne 28
Temps de réaction : 10 ms sans temporisation anti-rebond (p0724)
Entrée d'impulsion
Entrée TOR 3, fréquence maximale de découpage 32 kHz
Entrées analogiques
(entrées différentielles,
résolution 12 bits)
AI 0, AI 1 : résolution 12 bits, entrées différentielles, 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA et 10 V … +10 V, temps de réaction : 13 ms ± 1 ms.
Configurable comme entrées TOR supplémentaires : Low < 1,6 V, High > 4,0 V.
Temps de réaction : 13 ms ± 1 ms sans temporisation anti-rebond (p0724).
Sorties TOR / sorties
relais



DO 0 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique
DO 1 : sortie transistor 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique, protection contre les
inversions de polarité
DO 2 : sortie de relais, 30 V CC / 0,5 A max. pour charge ohmique
Temps d'actualisation de toutes les DO : 2 ms
Pour des applications nécessitant une certification UL, la tension sur DO 0 30 V CC en rapport
à la masse logique ne doit pas être dépassée et doit être alimentée par le biais d'une
alimentation Class-2 mise à la terre.
Sorties analogiques
AO 0, AO 1 : 0 V … 10 V ou 0 mA … 20 mA, potentiel de référence : "GND", résolution 16 bits,
temps d'actualisation : 4 ms
Capteur de température



CTP : surveillance de court-circuit 22 Ω, seuil de commutation 1650 Ω
KTY84
Sonde Thermoklick avec contact exempt de potentiel
Entrée TOR de sécurité
(Basic Safety)



DI4 et DI5 constituent une entrée TOR de sécurité
Tension d'entrée maximale 30 V, 5,5 mA
Temps de réaction :
– Typique : 5 ms + temporisation anti-rebond p9651
– Cas le plus défavorable : 15 ms + temporisation anti-rebond
p9651
(16 ms, si p9651 = 0)
(6 ms, si p9651 = 0)
Les données pour "Extended Safety" figurent dans la description fonctionnelle Safety
Integrated, voir section Vue d'ensemble de la documentation (Page 13).
PFH
5 × 10E-8
Dimensions
(larg.xhaut.xprof.)
73 mm × 199 mm × 46 mm
Poids
0,49 kg
262
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques
Données
Cartes mémoire
MMC (nous recommandons la carte au numéro de référence 6SL3254-0AM00-0AA0).
SD (Secure Digital Memory Card, nous recommandons la carte au numéro de référence
6ES7954-8LB00-0AA0).
Les SDHC (SD High Capacity) ne sont pas possibles.
Température de service
Si les fonctions de sécurité de la Control Unit sont bloquées :
0 °C … 55 °C (fonctionnement sans pupitre opérateur raccordé)
0 °C … 50 °C (fonctionnement avec pupitre opérateur raccordé)
Tenir compte d'éventuelles restrictions dues au Power Module.
10.3
Caractéristiques techniques, Power Module
Surcharge admissible pour les Power Modules SINAMICS G120
Pour les Power Modules, il existe différentes indications de puissance, "Low Overload" (LO)
et "High Overload" (HO), en fonction de la charge attendue.
Lorsque des valeurs assignées sont indiquées pour la puissance sans autre spécification,
celles-ci se rapportent toujours à une capacité de surcharge selon Low Overload.
6XUFKDUJHDGPLVVLEOH
SRXU/RZ2YHUORDG/2
6XUFKDUJHDGPLVVLEOH
SRXU+LJK2YHUORDG+2
VXUFKDUJHSRXUV
VXUFKDUJHSRXUV
&KDUJHGHEDVHSRXUV
VXUFKDUJHSRXUV
&KDUJHGHEDVHSRXUV
&KDUJHGHEDVH/2
VXUFKDUJHSRXUV
&KDUJHGHEDVH+2
W
*DPPHGHSXLVVDQFHbN:N:
W
*DPPHGHSXLVVDQFHbN:N:
VXUFKDUJHSRXUV
VXUFKDUJHSRXUV
VXUFKDUJHSRXUV
&KDUJHGHEDVHSRXUV
&KDUJHGHEDVH/2
VXUFKDUJHSRXUV
&KDUJHGHEDVHSRXUV
&KDUJHGHEDVH+2
W
*DPPHGHSXLVVDQFHbN:N:
Figure 10-1
W
*DPPHGHSXLVVDQFHbN:N:
Cycles de charge "High Overload" et "Low Overload"
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
263
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Remarque
La charge de base (100 % puissance ou courant) de "Low Overload" est supérieure à la
charge de base de "High Overload".
Pour la sélection du Power Module à l'aide de cycles de charge, nous recommandons le
logiciel de configuration "SIZER". Voir section Vue d'ensemble de la documentation
(Page 13).
Définitions
 Courant d'entrée LO
100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge
d'après Low Overload (courant d'entrée de base LO).
 Courant de sortie LO
100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge
d'après Low Overload (courant de sortie de base LO).
 Puissance LO
Puissance de l'appareil pour un courant de sortie LO.
 Courant d'entrée HO
100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge
d'après High Overload (courant d'entrée de base HO).
 Courant de sortie HO
100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge
d'après High Overload (courant de sortie de base HO).
 Puissance HO
Puissance de l'appareil pour un courant de sortie HO.
IMPORTANT
Fusibles certifiés UL nécessaires
Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des
interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité
intrinsèque.
264
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
10.3.1
Caractéristiques techniques PM240
Remarque
Les courants d'entrée indiqués sont valables pour le fonctionnement sans inductance réseau
pour un réseau 400-V avec Uk = 1 %, rapporté à la puissance assignée du variateur. Les
courants diminuent de quelques pour cent lorsqu'une inductance réseau est utilisée.
Caractéristiques générales, PM240 - IP20
Caractéristique
Variante
Tension réseau
3ph. 380 V … 480 V ± 10 %
La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation.
Fréquence d'entrée
47 Hz … 63 Hz
Facteur de puissance λ
0,7 ... 0,85
Courant d'appel
inférieur au courant d'entrée
Fréquence de découpage
(réglage usine)
4 kHz pour 0,37 kW ... 90 kW
2 kHz pour 110 kW ... 250 kW
La fréquence de découpage peut être augmentée par incréments de 2 kHz. Une
fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de sortie
admissible.
Compatibilité
électromagnétique
En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes
d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2
Méthodes de freinage
Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de
freinage intégré
Degré de protection
IP20
Température de service
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Fonctionnement LO toutes puissances
Fonctionnement HO : 0,37 kW ... 110 kW
Fonctionnement HO : 132 kW … 200 kW
toutes puissances, HO/LO
Température de stockage
-40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F)
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F)
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de
détails, voir le Manuel de montage.
Humidité relative de l'air
< 95 % HR - sans condensation
Conditions ambiantes
Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe
d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3
Chocs et vibrations
Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer
le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes.
Rayonnement
électromagnétique
Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques.
Altitude d'implantation
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Normes
0,37 kW ... 132 kW
160 kW ... 250 kW
toutes puissances
Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude
jusqu'à 2000 m (6500 ft) d'altitude
Jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir
le Manuel de montage.
UL, cUL, CE, C-tick, SEMI F47
Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des
interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité
intrinsèque.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
265
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM240 - IP20
Tableau 10- 1 PM240 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
sans filtre
6SL3224-0BE13-7UA0 6SL3224-0BE15-5UA0 6SL3224-0BE17-5UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
0,37 kW
1,6 A
1,3 A
0,55 kW
2,0 A
1,7 A
0,75 kW
2,5 A
2,2 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
0,37 kW
1,6 A
1,3 A
0,55 kW
2,0 A
1,7 A
0,75 kW
2,5 A
2,2 A
0,097 kW
10 A
4,8 l/s
0,099 kW
10 A
4,8 l/s
0,102 kW
10 A
4,8 l/s
1 … 2,5 mm2
1,1 Nm
1,2 kg
1 … 2,5 mm2
1,1 Nm
1,2 kg
1 … 2,5 mm2
1,1 Nm
1,2 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Tableau 10- 2 PM240 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
sans filtre
6SL3224-0BE21-1UA0 6SL3224-0BE21-5UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
1,1 kW
3,8 A
3,1 A
1,5 kW
4,8 A
4,1 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
1,1 kW
3,8 A
3,1 A
1,5 kW
4,8 A
4,1 A
0,108 kW
10 A
4,8 l/s
0,114 kW
10 A
4,8 l/s
1 … 2,5 mm2
1,1 Nm
1,2 kg
1 … 2,5 mm2
1,1 Nm
1,2 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
266
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 3 PM240 taille B, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
avec filtre
sans filtre
6SL3224-0BE22-2AA0 6SL3224-0BE23-0AA0 6SL3224-0BE24-0AA0
6SL3224-0BE22-2UA0 6SL3224-0BE23-0UA0 6SL3224-0BE24-0UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
2,2 kW
7,6 A
5,9 A
3 kW
10,2 A
7,7 A
4 kW
13,4 A
10,2 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
2,2 kW
7,6 A
5,9 A
3 kW
10,2 A
7,7 A
4 kW
13,4 A
10,2 A
0,139 kW
16 A
24 l/s
0,158 kW
16 A
24 l/s
0,183 kW
16 A
24 l/s
1,5 … 6 mm2
1,5 Nm
4,3 kg
1,5 … 6 mm2
1,5 Nm
4,3 kg
1,5 … 6 mm2
1,5 Nm
4,3 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Tableau 10- 4 PM240 taille C, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
avec filtre
sans filtre
6SL3224-0BE25-5AA0 6SL3224-0BE27-5AA0 6SL3224-0BE31-1AA0
6SL3224-0BE25-5UA0 6SL3224-0BE27-5UA0 6SL3224-0BE31-1UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
7,5 kW
21,9 A
18 A
11 kW
31,5 A
25 A
15 kW
39,4 A
32 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
5,5 kW
16,7 A
13,2 A
7,5 kW
23,7 A
19 A
11 kW
32,7 A
26 A
0,240 kW
20 A
55 l/s
0,297 kW
32 A
55 l/s
0,396 kW
35 A
55 l/s
4 … 10 mm2
2,3 Nm
6,5 kg
4 … 10 mm2
2,3 Nm
6,5 kg
4 … 10 mm2
2,3 Nm
6,5 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
267
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 5 PM240 taille D, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
avec filtre
sans filtre
6SL3224-0BE31-5AA0 6SL3224-0BE31-8AA0 6SL3224-0BE32-2AA0
6SL3224-0BE31-5UA0 6SL3224-0BE31-8UA0 6SL3224-0BE32-2UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
18,5 kW
46 A
38 A
22 kW
53 A
45 A
30 kW
72 A
60 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
15 kW
40 A
32 A
18,5 kW
46 A
38 A
22 kW
56 A
45 A
0,44 kW
50 A
55 l/s
0,55 kW
63 A
55 l/s
0,72 kW
80 A
55 l/s
10 … 35 mm2
6 Nm
16 kg
13 kg
10 … 35 mm2
6 Nm
16 kg
13 kg
10 … 35 mm2
6 Nm
16 kg
13 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids avec filtre
● Poids sans filtre
Tableau 10- 6 PM240 taille E, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
avec filtre
sans filtre
6SL3224-0BE33-0AA0 6SL3224-0BE33-7AA0
6SL3224-0BE33-0UA0 6SL3224-0BE33-7UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
37 kW
88 A
75 A
45 kW
105 A
90 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
30 kW
73 A
60 A
37 kW
90 A
75 A
1,04 kW
100 A
110 l/s
1,2 kW
125 A
110 l/s
25 … 35 mm2
6 Nm
23 kg
16 kg
25 … 35 mm2
6 Nm
23 kg
16 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids avec filtre
● Poids sans filtre
268
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 7 PM240 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
avec filtre
sans filtre
6SL3224-0BE34-5AA0 6SL3224-0BE35-5AA0 6SL3224-0BE37-5AA0
6SL3224-0BE34-5UA0 6SL3224-0BE35-5UA0 6SL3224-0BE37-5UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
55 kW
129 A
110 A
75 kW
168 A
145 A
90 kW
204 A
178 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
45 kW
108 A
90 A
55 kW
132 A
110 A
75 kW
169 A
145 A
1,5 kW
160 A
150 l/s
2,0 kW
200 A
150 l/s
2,4 kW
250 A
150 l/s
35 … 120 mm2
13 Nm
52 kg
36 kg
35 … 120 mm2
13 Nm
52 kg
36 kg
35 … 120 mm2
13 Nm
52 kg
36 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids avec filtre
● Poids sans filtre
Tableau 10- 8 PM240 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
sans filtre
6SL3224-0BE38-8UA0 6SL3224-0BE41-1UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
110 kW
234 A
205 A
132 kW
284 A
250 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
90 kW
205 A
178 A
110 kW
235 A
205 A
2,4 kW
250 A
150 l/s
2,5 kW
315 A
150 l/s
35 … 120 mm2
13 Nm
39 kg
35 … 120 mm2
13 Nm
39 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
269
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 9 PM240 taille GX, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
Sans filtre
6SL3224-0BE41-3UA0 6SL3224-0BE41-6UA0 6SL3224-0BE42-0UA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
160 kW
297 A
302 A
200 kW
354 A
370 A
250 kW
442 A
477 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
132 kW
245 A
250 A
160 kW
297 A
302 A
200 kW
354 A
370 A
3,9 kW
355 A
360 l/s
4,4 kW
400 A
360 l/s
5,5 kW
630 A
360 l/s
95 ... 240 mm2
14 Nm
176 kg
120 ... 240 mm2
14 Nm
176 kg
185 ... 240 mm2
14 Nm
176 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
270
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
10.3.2
Caractéristiques techniques PM240-2
Remarque
Les courants d'entrée indiqués sont valables pour le fonctionnement sans inductance réseau
pour un réseau 400-V avec Uk = 1 %, rapporté à la puissance assignée du variateur. Les
courants diminuent de quelques pour cent lorsqu'une inductance réseau est utilisée.
Caractéristiques générales PM240-2
Caractéristique
Spécification
Tension réseau
3ph. 380 V … 480 V ± 10 %
La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation
Fréquence d'entrée
47 Hz … 63 Hz
Facteur de réglage
93 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 93 % de la tension d'entrée)
Facteur de puissance λ
0.7
Impédance réseau
≥ 1 % Uk. Pour les valeurs plus élevées, il convient d'utiliser une inductance réseau.
Courant d'appel
inférieur au courant d'entrée
Fréquence de découpage
(réglage usine)
4 kHz
La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments de
2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de
sortie admissible.
Compatibilité
électromagnétique
En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes
d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2
Méthodes de freinage
Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de
freinage intégré
Degré de protection
IP20
Température de service
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Fonctionnement LO
Fonctionnement HO
LO/HO
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F)
jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel de
montage.
Température de stockage
-40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F)
Humidité relative de l'air
< 95 % HR - sans condensation
Conditions ambiantes
Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe
d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3
Chocs et vibrations
Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas installer
le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations constantes.
Rayonnement
électromagnétique
Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement électromagnétiques.
Altitude d'implantation
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Normes
Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude
jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage.
UL, CE, SEMI F47
Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des
interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité
intrinsèque.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
271
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques dépendantes de la puissance - PM240-2
Tableau 10- 10
N° de référence
Taille de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1
avec filtre
sans filtre
6SL3210-1PE11-8AL0 6SL3210-1PE12-3AL0 6SL3210-1PE13-2AL0
6SL3210-1PE11-8UL0 6SL3210-1PE12-3UL0 6SL3210-1PE13-2UL0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
0,55 kW
2,3 A
1,7 A
0,75 kW
2,9 A
2,2 A
1,1 kW
4,1 A
3,1 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
0,37 kW
2A
1,3 A
0,55 kW
2,6 A
1,7 A
0,57 kW
3,3 A
2,2 A
0,04 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
0,05 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
0,06 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
filtré
non filtré
272
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 11
N° de référence
Taille de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 2
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
avec filtre, PT
sans filtre, PT
6SL3210-1PE14-3AL0 6SL3210-1PE16-1AL0
--6SL3210-1PE14-3UL0 6SL3210-1PE16-1UL0 6SL3210-1PE18-0UL0
--6SL3211-1PE16-1AL0
__
----6SL3210-1PE18-0UL0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
1,5 kW
5,5 A
4,1 A
2,2 kW
7,7 A
5,9 A
3 kW
10,1 A
7,7 A
Values based on High Overload
● HO power
● HO input current
● HO output current
1,1 kW
4,7 A
3,1 A
1,5
6,1 A
4,1 A
2,2 kW
8,8 A
5,9 A
0,07 kW
3NA3 803 (10 A)
5 l/s
---
0,1 kW 1)
3NA3 803 (10 A)
5 l/s
7 l/s
0,12 kW 2)
3NA3 805 (16 A)
5 l/s
7 l/s
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
-----
1,5 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,8 kg
---
1,5 … 2,5 mm2
0,5 Nm
--1,4 kg
--1,7 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis IP20
PT
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
filtré, IP20
non filtré, IP20
filtré, PT
non filtré, PT
1) pour les appareils PT, 0,08 kW dissipée par le radiateur ;
2) pour les appareils PT, 0,1 kW dissipée par le radiateur
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
273
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
10.3.3
Caractéristiques techniques PM250
Caractéristiques générales, PM250 - IP20
Caractéristique
Variante
Tension réseau
3ph. 380 V … 480 V ± 10 %
La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation
Fréquence d'entrée
47 Hz … 63 Hz
Facteur de réglage
93 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 93 % de la tension d'entrée)
Facteur de puissance λ
0.9
Courant d'appel
inférieur au courant d'entrée
Fréquence de découpage (réglage
usine)
4 kHz
La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments
de 2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du
courant de sortie admissible.
Compatibilité électromagnétique
En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes
d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage,
annexe A2
Méthode de freinage
Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 %
de la puissance de sortie)
Degré de protection
IP20
Température de service
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Fonctionnement LO :
Fonctionnement HO :
HO/LO
Température de stockage
-40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F)
Humidité relative de l'air
< 95 % HR - sans condensation
Conditions ambiantes
Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe
d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3
Chocs et vibrations
Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas
installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations
constantes.
Rayonnement électromagnétique
Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement
électromagnétiques.
Altitude d'implantation
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Normes
274
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F)
jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le
Manuel de montage.
Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude
jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de
montage.
UL, CE, SEMI F47
Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés
UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à
sécurité intrinsèque.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM250 - IP20
Tableau 10- 12
PM250 taille C, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
6SL3225-0BE25-5AA0 6SL3225-0BE27-5AA0 6SL3225-0BE31-1AA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
7,5 kW
18,0 A
18,0 A
11,0 kW
25,0 A
25,0 A
5,5 kW
13,2 A
13,2 A
7,5 kW
19,0 A
19,0 A
en préparation
20 A
38 l/s
en préparation
32 A
38 l/s
en préparation
35 A
38 l/s
2,5 … 10 mm2
2,3 Nm
7,5 kg
4 … 10 mm2
2,3 Nm
7,5 kg
6 … 10 mm2
2,3 Nm
7,5 kg
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Tableau 10- 13
15 kW
32,0 A
32,0 A
11,0 kW
26,0 A
26,0 A
PM250 taille D, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
6SL3225-0BE31-5AA0 6SL3225-0BE31-8AA0 6SL3225-0BE32-2AA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
18,5 kW
36,0 A
38,0 A
22,0 kW
42,0 A
45,0 A
30 kW
56,0 A
60,0 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
15,0 kW
30,0 A
32,0 A
18,5 kW
36,0 A
38,0 A
22,0 kW
42,0 A
45,0 A
0,44 kW
50 A
22 l/s
0,55 kW
63 A
22 l/s
0,72 kW
80 A
39 l/s
10 … 35 mm2
6 Nm
15 kg
10 … 35 mm2
6 Nm
15 kg
16 … 35 mm2
6 Nm
16 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
275
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 14
PM250 taille E, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
37 kW
70 A
75 A
45 kW
84 A
90 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
30,0 kW
56 A
60 A
37,0 kW
70 A
75 A
1 kW
100 A
22 l/s
1,3 kW
125 A
39 l/s
25 … 35
6 Nm
21 kg
25 … 35
6 Nm
21 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
Tableau 10- 15
PM250 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 %
N° de référence
6SL3225-0BE34-5AA0 6SL3225-0BE35-5AA0 6SL3225-0BE37-5AA0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
55,0 kW
102 A
110 A
75 kW
190 A
145 A
90 kW
223 A
178 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
45,0 kW
84 A
90 A
55,0 kW
103 A
110 A
75 kW
135 A
145 A
1,5 kW
160 A
94 l/s
2 kW
200 A
94 l/s
2,4 kW
250 A
117 l/s
35 … 150 mm2
13 Nm
51,0 kg
70 … 150 mm2
13 Nm
51,0 kg
95 … 150 mm2
13 Nm
51,0 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
276
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
10.3.4
Caractéristiques techniques PM250-2
Caractéristiques générales PM250-2
Caractéristique
Spécification
Tension réseau
3ph. 380 V … 480 V ± 10 %
La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation
Fréquence d'entrée
47 Hz … 63 Hz
Facteur de réglage
87 % (la tension de sortie s'élève au maximum à 87 % de la tension d'entrée)
Facteur de puissance λ
0.95
Impédance réseau
≤ 1 % Uk
Courant d'appel
inférieur au courant d'entrée
Fréquence de découpage
(réglage usine)
4 kHz
La fréquence de découpage peut être augmentée jusqu'à 16 kHz par incréments de
2 kHz. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction du courant de
sortie admissible.
Compatibilité électromagnétique
En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes
d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage, annexe A2
Méthodes de freinage
Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 % de la
puissance de sortie)
Degré de protection
IP20
Température de service
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Fonctionnement LO
Fonctionnement HO
LO/HO
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F)
jusqu'à 60° C (140° F). Pour plus de détails, voir Manuel de
montage.
Température de stockage
-40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F)
Humidité relative de l'air
< 95 % HR - sans condensation
Conditions ambiantes
Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe
d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3
Chocs et vibrations
Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas
installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations
constantes.
Rayonnement électromagnétique Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement
électromagnétiques.
Altitude d'implantation
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Normes
Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude
jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage.
UL, CE, SEMI F47
Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL,
des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité
intrinsèque.
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
277
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM250-2
Tableau 10- 16
Nº de référence
Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
6SL3210-1QE11-8AL0 6SL3210-1QE12-3AL0 6SL3210-1QE13-2AL0
6SL3210-1QE11-8UL0 6SL3210-1QE12-3UL0 6SL3210-1QE13-2UL0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
0,55 kW
1,9 A
1,7 A
0,75 kW
2,4 A
2,2 A
1,1 kW
3,3 A
3,1 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
0,37 kW
1,7 A
1,3 A
0,55 kW
2,1 A
1,7 A
0,75 kW
2,7 A
2,2 A
0,05 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
0,05 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
0,06 kW
3NA3 801 (6 A)
5 l/s
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids avec filtre
● Poids sans filtre
Tableau 10- 17
Nº de référence
Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 2
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
avec filtre, PT
sans filtre, PT
6SL3210-1QE14-3AL0 6SL3210-1QE16-1AL0 6SL3210-1QE18-0AL0
6SL3210-1QE14-3UL0 6SL3210-1QE16-1UL0 6SL3210-1QE18-0UL0
----6SL3211-1QE18-0AL0
----6SL3211-1QE18-0UL0
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
1,5 kW
4,5 A
4,1 A
2,2 kW
6,3 A
5,9 A
3 kW
8,3 A
7,7 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
1,1 kW
3,9 A
3,1 A
1,5 kW
5A
4,1 A
2,2 kW
7,2 A
5,9 A
0,08 kW
3NA3 803 (10 A)
5 l/s
---
0,11 kW
3NA3 803 (10 A)
5 l/s
---
0,15 kW 1)
3NA3 805 (16 A)
5 l/s
7 l/s
1,0 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
-----
1,5 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
-----
1,5 … 2,5 mm2
0,5 Nm
1,5 kg
1,4 kg
1,8 kg
1,7 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis IP20
PT
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
avec filtre, PT
sans filtre, PT
1) pour les appareils PT, 0,12 kW dissipée par le radiateur
278
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Tableau 10- 18
Nº de référence
Tailles de construction B, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 1
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
avec filtre, PT
sans filtre, PT
6SL3210-1QE21-0AL0 6SL3210-1QE21-3AL0 6SL3210-1QE21-8AL0
6SL3210-1QE21-0UL0 6SL3210-1QE21-3UL0 6SL3210-1QE21-8UL0
6SL3211-1QE21-8AL0
----6SL3211-1QE21-8UL0
-----
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
4 kW
10,8 A
10,2
5,5 kW
14 A
13,2
7,5 kW
19,1 A
18
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
3 kW
9,3 A
7,7
4 kW
12,3 A
10,2
5,5 kW
15,9 A
13,2
0,14 kW
3NA3 805 (16 A)
9 l/s
9 l/s
0,19 kW
3NA3 807 (20 A)
9 l/s
9 l/s
0,27 kW 1)
3NA3 810 (25 A)
9 l/s
9 l/s
4,0 … 6,0 mm2
0,5 Nm
3,1 kg
2,9 kg
-----
4,0 … 6,0 mm2
0,5 Nm
3,1 kg
2,9 kg
-----
4,0 … 6,0 mm2
0,5 Nm
3,1 kg
2,9 kg
3,6 kg
3,4 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis IP20
PT
● Section de câble pour raccordement réseau
et moteur
● Couple pour raccordement réseau et moteur
● Poids
avec filtre, IP20
sans filtre, IP20
avec filtre, PT
sans filtre, PT
1) pour les appareils PT, 0,24 kW dissipée par le radiateur
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
279
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
10.3.5
Caractéristiques techniques PM260
Caractéristiques générales, PM260 - IP20
Caractéristique
Variante
Tension réseau
3ph. 660 V … 690 V ± 10%
La tension de réseau admissible dépend de l'altitude d'implantation
Les parties puissance peuvent également être exploitées avec une tension minimale
de 500 V –10 %. Dans ce cas-là, la puissance sera linéairement réduite en
conséquence.
Fréquence d'entrée
47 Hz … 63 Hz
Facteur de puissance λ
0.9
Courant d'appel
inférieur au courant d'entrée
Fréquence de découpage
16 kHz
Compatibilité électromagnétique
En conformité avec CEI 61800-3, les appareils sont appropriés pour les classes
d'environnement C1 et C2. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage,
annexe A2
Méthode de freinage
Freinage par injection de courant continu, récupération d'énergie (jusqu'à 100 % de
la puissance de sortie)
Degré de protection
IP20
Température de service
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Fonctionnement LO :
Fonctionnement HO :
HO/LO
0 °C … +40 °C (32 °F … 104 °F)
0 °C … +50 °C (32 °F … 122 °F)
jusqu'à 60 °C (140° F). Pour plus de détails, voir le Manuel
de montage.
Température de stockage
-40 °C … +70 °C (-40 °F … 158 °F)
Humidité relative de l'air
< 95% HR - sans condensation
Conditions ambiantes
Protégé contre les substances chimiques nocives conformément à la classe
d'environnement 3C2 selon EN 60721-3-3
Chocs et vibrations
Ne pas faire tomber le variateur et éviter tout choc violent pour l'appareil. Ne pas
installer le variateur dans une zone où il pourrait être exposé à des vibrations
constantes.
Rayonnement électromagnétique
Ne pas installer le variateur à proximité de sources de rayonnement
électromagnétiques.
Altitude d'implantation
● sans réduction de puissance
● avec réduction de puissance
Jusqu'à 1000 m (3300 ft) d'altitude
jusqu'à 4000 m (13000 ft) d'altitude. Pour plus de détails, voir le Manuel de montage.
Normes
CE, C-TICK
280
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM260 - IP20
Tableau 10- 19
N° de référence
PM260 tailles D, 3ph. 660 V … 690 V, ± 10 % (500V - 10 %)
avec filtre
sans filtre
6SL3225- 0BH27-5AA1
6SL3225- 0BH27-5UA1
6SL3225- 0BH31-1AA1
6SL3225- 0BH31-1UA1
6SL3225- 0BH31-5AA1
6SL3225- 0BH31-5UA1
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
11 kW
13 A
14 A
15 kW
18 A
19 A
18,5 kW
22 A
23 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
7,5 kW
10 A
10 A
11 kW
13 A
14 A
15 kW
18 A
19 A
No data
25 A
44 l/s
No data
35 A
44 l/s
No data
35 A
44 l/s
2,5 … 16 mm2
1,5 Nm
23 kg
22 kg
2,5 … 16 mm2
1,5 Nm
23 kg
22 kg
2,5 … 16 mm2
1,5 Nm
23 kg
22 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement
réseau et moteur
● Couple pour raccordement réseau et
moteur
● Poids
avec filtre
sans filtre
Tableau 10- 20
N° de référence
PM260 tailles F, 3ph. 660 V … 690 V, ± 10 % (500 V - 10 %)
avec filtre
sans filtre
6SL3225- 0BH32-2AA1
6SL3225- 0BH32-2UA1
6SL3225- 0BH33-0AA1
6SL3225- 0BH33-0UA1
6SL3225- 0BH33-7AA1
6SL3225- 0BH33-7UA1
Valeurs basées sur Low Overload
● Puissance LO
● Courant d'entrée LO
● Courant de sortie LO
30 kW
34 A
35 A
37 kW
41 A
42 A
55 kW
60 A
62 A
Valeurs basées sur High Overload
● Puissance HO
● Courant d'entrée HO
● Courant de sortie HO
22 kW
26 A
26 A
30 kW
34 A
35 A
37 kW
41 A
42 A
No data
63 A
130 l/s
No data
80 A
130 l/s
No data
100 A
130 l/s
10 … 35 mm2
10 … 35 mm2
10 … 35 mm2
6 Nm
58 kg
56 kg
6 Nm
58 kg
56 kg
6 Nm
58 kg
56 kg
Valeurs générales
● Puissance dissipée
● Fusible
● Débit d'air de refroidissement requis
● Section de câble pour raccordement
réseau et moteur
● Couple pour raccordement réseau et
moteur
● Poids
avec filtre
sans filtre
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
281
Caractéristiques techniques
10.3 Caractéristiques techniques, Power Module
282
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Index
A
Acquisition de température par CTP, 176
Acquisition de température par KTY, 176
Affectation multiple
Entrées TOR, 223
Affectation par défaut, 64, 65, 66, 67
Affectation par défaut des bornes, 62
Alarme, 243, 246
Arrêt-test, 219
Ascenseur, 201
Assistance client, 220
Assistance technique, 11
B
Basic Operator Panel, 25
Basic Safety, 53, 95
via F-DI, 221
BF (Bus Fault), 244
Binecteurs, 20
bipolaire
Entrée de tension, 62
Bloc, 20
Bloc FCOM, 20
Bloc logique de sécurité, 214, 215
Blocs fonctionnels
Libres, 210, 212
BOP-2, 25
Affichage, 68
Menu, 69
Bornes de commande, 64, 65, 66, 67
Bornier, 62
Affectation, 64, 66, 67
Affectation après mise en service de base, 64, 65,
66, 67
Affectation par défaut, 65
Vue d'ensemble, 52, 53
Brake Relay, 197
C
Calcul de la température, 178
Canal de paramètres, 118, 135
IND, 121, 138
PKE, 118, 136
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
PWE, 121, 139
Caractéristique
Applications textiles, 171
Linéaire, 170
Mode ECO, 171
Parabolique, 170
Quadratique, 170
Caractéristique 87 Hz, 45
Caractéristiques techniques
Power Module, 265, 271, 274, 277, 280
Carte mémoire, 239
formater, 87
MMC, 87
SD, 87
Carte mémoire MMC, 26
Carte mémoire SD, 26
CDS, 230
CDS (Control Data Set), 223
Centrifugeuse, 187, 190, 192, 196
Certificat d'essai de réception, 224
Client final, 226
Code d'alarme, 246
Code de défaut, 251
Cohérence, 216
Commande à deux fils, 157
Commande du variateur, 156
Commande U/f, 19, 59, 169
autres caractéristiques), 171
Commutateur DIP
Adresse de bus, 104
Entrée analogique, 98
Commutation du jeu de paramètres, 223
Comportement au démarrage
Optimisation, 172
Composants du système, 32
Composants en semelle, 32
Compresseur, 168
Configuration matérielle, 108
Connecteurs, 20
Connexion en ligne, 80
Connexion SUB-D, 105
Constructeur de la machine, 224
Control Data Set, CDS, 230
Control Unit
Mise à niveau, 225
Control Units, 25
Convoyeur à bande, 190
Convoyeur à bande horizontal, 168, 192, 194
283
Index
Convoyeur oblique, 187, 194
Convoyeur vertical, 187, 194
Convoyeurs à bande horizontaux, 197
Convoyeurs à bande obliques, 197
Convoyeurs à bande verticaux, 197
Convoyeurs obliques, 169
Convoyeurs verticaux, 169
Copier
Mise en service de série, 225
Copier paramètres
Mise en service de série, 225
Couple de décollage, 19
Coupure du réseau, 205
CTP/KTY 84, 63
D
Défaillance de charge, 183
Défaut, 243, 251
Acquitter, 251, 252
Défluxage, 45
Dérouleur, 196
Description fonctionnelle Safety Integrated, 13, 214
Détecteur, 184
Discordance, 216
Filtres, 216
Temps de tolérance, 216
Dispositif antiblocage, 181
Dispositif d'arrêt d'urgence, 214
Download, 55, 86, 87, 89
Drive Data Set, DDS, 233
Durée de fonctionnement du système, 186
Dynamisation forcée, 219
E
Enfichage du BOP-2, 68
Enfichage du pupitre opérateur, 68
Engin de levage, 169, 187, 194, 196, 201
Enrouleur, 169, 196
Entrée de courant, 98
Entrée de tension, 98
Entrée TOR, 62
de sécurité, 53
Entrée TOR (Digital Input), 95, 223
Entrée TOR de sécurité, 95
Entrées analogiques, 52, 53, 62, 64, 65, 66, 67
Entrées TOR, 223
Affectation multiple, 223
Erreur de bus, 244
Essai de fonctionnement
284
STO, 227
Essai de réception, 224
à portée réduite, 225, 240, 241
Conditions requises, 224
Exigences, 224
Personne autorisée, 224
Portée de l'essai, 225
Etat du variateur, 96
Extended Safety, 95
Extension fonctionnelle, 225
Extrudeuse, 169
F
Fabricant, 226
F-DI (Fail-safe Digital Input), 95
FFC (Flux Current Control), 171
Filtre réseau, 29, 32
Filtre sinus, 29
Filtres, 216
Discordance, 216
Rebondissement de contact, 217
Test d'activation / de désactivation, 217
Firmware
Mise à niveau, 225
Fonction JOG, 165
Fonctionnalité AP, 22
Fonctionnalité de récupération, 179, 196
Fonctions
BOP-2, 69
Vue d'ensemble, 155
Fonctions de protection, 156
Fonctions de sécurité, 156
Formatage, 87
Frame Size (taille de construction), 27
Frein de maintien moteur, 187, 198, 200, 201
Frein de service, 187
Freinage
En génératrice, 196
Freinage combiné, 192, 193
Freinage par injection de courant continu, 115, 190,
191
FS (Frame Size), 27
Fusibles certifiés UL, 264
G
Groupe d'exécution, 210
Grue, 187, 196, 201
GSD (Generic Station Description), 108
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Index
H
Hacheur de freinage, 194
Heure de l'alarme, 246
Heure du défaut, 251
Du défaut, 251
Supprimé, 251
Historique des alarmes, 247
Historique des défauts, 253
Horodatage, 229
HW Config, 107
HW Config (configuration matérielle), 107
I
Identifiant de paramètre, 118, 136
Identification des paramètres moteur, 71, 83, 173, 174
IDMot (identification des paramètres moteur), 71, 83
Incident, 251
IND, 121, 138
Indice de page, 121, 138
Indice de paramètre, 121, 138
Inductance de sortie, 29, 32
Inductance réseau, 29, 32
Inductances, 29
Installation, 31
Instructions de service, 13
Intelligent Operator Panel, 25
Interconnexion des signaux, 20, 21, 23
Interfaces, 51, 57, 62
Interfaces de bus de terrain, 51
Interfaces utilisateur, 51
Inversion du sens de marche, 157
IOP, 25
J
Jeu de paramètres de commande, 230
Jeux de paramètres d'entraînement, 233
Journal, 228
K
Kit de connexion PC, 26
L
LED
BF, 244
RDY, 244
SAFE, 245
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
LED (Light Emitting Diode), 243
Liste pour experts, 85
M
Manuel de configuration, 13
Manuel de listes, 13
Manuel de montage, 13
Manuels
Download, 13
Vue d'ensemble, 13
Marche à droite, 157
Marche à gauche, 157
Menu
BOP-2, 69
Pupitre opérateur, 69
Messages d'état, 156
Méthode de freinage, 189
Mise à jour du firmware, 244
Mise à niveau
Control Unit, 225
Firmware, 225
Mise en forme consigne, 156
Mise en route, 13
Mise en service
Guide, 56
Mise en service de série, 225
Mise en service en série, 55, 86
MLFB, 226
MMC, 26
MMC (carte mémoire), 87
Mode automatique, 230
Mode de fonctionnement, 227
Mode manuel, 230
Modifier les paramètres
BOP-2, 70
STARTER, 84
Module d'émission TOR de sécurité, 216
Montage, 31, 33
Montage en étoile (Y), 45, 58
Montage en triangle (Δ), 45, 58
Mot de commande, 113
Mot de commande 1, 114
Mot de commande 3, 115
Mot de passe, 220
Mot d'état, 113
Mot d'état 1, 116
Mot d'état 3, 117
Moteur synchrone, 171
285
Index
N
Normalisation, 98
De la sortie analogique, 101
Numéro de paramètre
Offset du, 121, 138
Numéro de série, 226
O
Ordre OFF, 157
Ordre ON, 157
Outil logiciel
Download, 13
Vue d'ensemble, 13
P
Paramétrage, 15
Paramétrage subséquent, 16
Paramétrer l'interface PC/PG, 77
Paramètres
Ecriture de paramètres, 17
Importants, 61
Paramètres de boost, 172
Paramètres de réglage, 16
Paramètres d'observation, 16
Paramètres du moteur, 58
Paramètres FCOM, 21
Personne autorisée, 224
Perturbations électromagnétiques, 46
PKE, 118, 136
PKW (paramètre, identifiant, valeur), 112
Plaque signalétique du moteur, 58
Pompe, 168, 197
Possibilités de montage, 33
Potentiomètre motorisé, 160
PotMot (potentiomètre motorisé), 160
Power Module, 265, 271, 274, 277, 280
Caractéristiques techniques, 265, 271, 274, 277,
280
Power Modules
Caractéristiques techniques, 278
Power ON Reset, 92, 222, 244
PROFIdrive, 112
PROFIsafe, 109
Programme AP, 229
Proposition d'amélioration, 11
Protection contre le décrochage, 181
Puissance génératrice, 187
Pupitre opérateur, 69
Affichage, 68
286
Menu, 69
PWE, 121, 139
PZD (données process), 112
Q
Questions, 11
R
Raccordement du moteur, 45
Rampe de descente, 18
Rampe de montée, 18
RDY (Ready), 244
Rebondissement de contact, 217
Rectifieuse, 187, 190, 192
Redémarrage automatique, 205
Réglages par défaut, 60
réglages usine
Rétablissement des, 92
Réglages usine, 61, 62, 92
Rétablissement, 92
Régulateur de courant maximal, 178
Régulateur Imax, 178
Régulateur PID, 209
Régulateur technologique, 115, 209
Régulation de débit, 209
Régulation de niveau, 209
Régulation de pression, 209
Régulation du moteur, 156
Régulation vectorielle, 19, 59
Sans capteur, 173
Régulation vectorielle, 19, 59
Régulation vectorielle, 19, 59
Réinitialisation
Paramètres, 92
Réinitialiser
Paramètres, 92
Remplacement
Control Unit, 225
Matériel, 225
Power Module, 225
Reprise au vol, 203, 204
Résistance de freinage, 194
Retrait du BOP-2, 68
Retrait du pupitre opérateur, 68
Rideau lumineux, 214, 215
Rupture de fil, 216
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Index
S
SAFE, 245
Sauvegarde
Paramètres, 239
Sauvegarde de données, 86, 87, 89
Sauvegarde des données, 229
Sauvegarder les paramètres, 239
Schéma électrique, 229
Scie, 190, 192
SD, 26
SD (carte mémoire), 87
Séquence d'exécution, 210
Signatures, 229
Signaux cohérents, 216
Signaux de test, 218
SIMATIC, 105
SIZER, 13
Sonde
électromécanique, 215
Sonde électromécanique, 214
Sonde thermométrique, 52, 53, 64, 65, 66, 67
Sonde thermométrique CTP, 63, 176
Sonde thermométrique du moteur, 52, 63, 64, 65, 66,
67, 177
Sonde thermométrique KTY 84, 63, 176
Sonde thermométrique ThermoClick, 176
Sortie de courant, 63, 101
Sortie de relais, 62
Sortie de tension, 63, 101
Sortie TOR, 62
Sorties analogiques, 52, 53, 63, 64, 65, 66, 67
Fonctions des, 100
Sorties TOR, 52, 53, 64, 65, 66, 67
Fonctions des, 94, 96
Source de commande, 59, 156
Par défaut, 61
Sélection de, 18, 158
Source de consigne, 59, 156
Sélection de, 15918
Sélection de, 15918
Sous-indice, 121, 138
STARTER, 84
STO
Essai de fonctionnement, 227
STW (mot de commande), 112
STW1 (mot de commande 1), 114
STW3 (mot de commande 3), 115
Support, 11
Support de mémoire, 86
Surcharge, 19, 178
Surélévation de tension, 19, 172, 173
Surtension, 179, 180
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Surtension du circuit intermédiaire, 179
Surveillance de couple
En fonction de la vitesse, 181, 182
Surveillance de court-circuit, 177
Surveillance de la température, 175, 176, 178
Surveillance de marche à vide, 181
Surveillance de rupture de fil, 177
Surveillance de température par ThermoClick, 177
Surveillance de vitesse de rotation, 183
Défaillance de charge, 183
Ecart, 183
Surveillance I2t, 175
T
Tableau de commande, 84
Tableau des fonctions, 227
Tailles de construction (Frame Sizes), 27
Tampon des alarmes, 246
Tampon des défauts, 251
Technique FCOM, 21
technologiques
Fonctions, 156
Température ambiante, 58, 178
Temps de descente, 18, 59, 167
Temps de montée, 18, 59, 167
Tension du circuit intermédiaire, 179
Terminaison de bus, 51
Test d'activation / de désactivation, 217
Test de profil binaire, 217
Total de contrôle, 228
Traitement des consignes, 166
Tranches de temps, 210
Transmission de données, 86, 87, 89
Type de régulation, 19, 59
Types de paramètres, 16
Types de télégramme, 109, 112
U
Upload, 55, 86, 87, 88
Utiliser les réglages usine, 60
V
Valeur d'alarme, 246
Valeur de défaut, 251
Variateur occupé
Variateur busy, 17
Ventilateur, 168, 187, 197
Verrouillage, 22
287
Index
Version
Firmware, 226
Fonction de sécurité, 226
Matériel, 226
Version de firmware, 18, 226
Vitesse maximale, 18, 59, 166
Vitesse minimale, 18, 59, 166
Vitesses de transmission, 79
Vue d'ensemble
Manuels, 13
Outil logiciel, 13
Vue d'ensemble de la machine, 226
Vue d'ensemble des bornes CU240B-2, 64
Vue d'ensemble des bornes CU240B-2 DP, 65
Vue d'ensemble des bornes CU240E-2, 66
Vue d'ensemble des bornes CU240E-2 DP, 67
Vue d'ensemble des fonctions, 155
Z
ZSW (mot d'état), 112
ZSW1 (mot d'état 1), 116
ZSW3 (mot d'état 3), 117
288
Variateur de fréquence avec les Control Units CU240B-2 et CU240E-2
Instructions de service, 07/2010, FW 4.3.2, A5E02299792C AA
Siemens AG
Industry Sector
Drive Technologies
Motion Control Systems
Postfach 3180
91050 ERLANGEN
ALLEMAGNE
Tous droits de modifications techniques
réservés.
© Siemens AG 2010
www.siemens.com/sinamics-g120
Téléchargement