Schulungspräsentation Nespresso TK30N. Essenza

publicité
Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30
TK30N01
2
Sommaire
•
COMMANDE
Eléments de commande
Mise en service - Rinçage
Prélèvement de café
Programmer la quantité
Retour en paramétrage usine
Vidanger le circuit d‘eau
•
FONCTION ET COMPOSANTS
Circuit d‘eau
Structure – Aperçu
Chambre de percolation compacte
Schémas
•
SAV
Contrôler le débit
Test de pression et d‘étanchéité
Mesurer la température du café
Démontage général
Changer la résistance et CTN
Changer le débitmètre et interrupteur M/A
Changer la pompe
Changer la platine électronique
3
Vue éclatée
4
Vue éclatée
5
Vue éclatée
6
Pièces détachées
Repère
0101
0102
0103
0104
0105
0106
0107
0108
0109
0110
0201
0202
0203
0204
0205
0206
0207
0208
0209
0210
0211
0212
0215
0301
0302
0303
Réf
642544
641952
641951
662491
419948
606846
641958
662499
662492
641955
606830
641950
606842
606843
606831
419948
641957
425970
606844
420936
604783
662489
606841
606836
606837
426743
Désignation
Repère
Bac
Tole
Recipient
Paroi latérale
Vis
Vis
Levier
Reservoir
Paroi latérale
Capot
Cache
Cache
Touche
Touche
Trop-plein
Vis
Pièce centrale
Joint
Flexible
Ressort
Flexible
Support
Lien
Support
Support
Pince
0304
0305
0306
0307
0308
0309
0310
0311
0312
0313
0314
0315
0318
0319
0321
0322
0323
0324
0325
0326
0327
0328
0329
0330
0331
0332
8401
Réf
420936
606839
606838
425970
604710
419991
426679
606849
606834
606848
641959
426826
606429
427431
426830
419948
606835
606847
606850
606852
641953
606851
426833
662493
606840
641954
699969
7
Désignation
Ressort
Angle
Pompe
Joint
Flexible
Joint
Angle
Indicateur du debit
Flexible
Flexible
Chauffe-eau instantane
Pince
Manchon
Sonde de temperature
Collier
Vis
Vanne
Ressort
Support
Interrupteur
Cable de raccordement
Support
Vis
Socle
Pied
Module
Notice d'utilisation
8
Bedienung
COMMANDE
Eléments de commande
1 Prélèvement café
2 Sortie café
3 Réservoir capsules
pour 12 – 14 capsules
4 Grille anti-goutte
5 Bac récupération
(env. 125ml)
6 Ouverture pour
capsules
7 Poignée
8 Réservoir d‘eau
(env. 900ml)
9 Interrupteur M/A
9
Mise en service - Rinçage
1. Remplir
réservoir d‘eau
4. Chauffage:
touches
clignotent
2. Positionner
récipient
5. Prêt
3. Brancher et
mettre sous
tension
6. Rinçage: 6
passages d‘eau
10
Mise en service - Rinçage
Rinçage manuel à la première mise en service ou après une longue
période de non-utilisation:
1. Rincer le réservoir d’eau et remplir d’eau froide
2. Positionner un récipient sous la sortie de café
3. Mettre l’appareil sous tension
4. L’appareil chauffe, les touches de prélèvement clignotent.
5. L’appareil est prêt, les touches de prélèvement s’allument.
6. Appuyer sur la touche de prélèvement “grand café” , le système
remplit et rince.
Indication: A la première mise en service ou si l’appareil n’a pas été
utilisé pendant longtemps, répéter le rinçage 6 fois.
11
Prélèvement de café
1. Préchauffer la
tasse
2. Lever la poigné,
insérer la
capsule
4. Sélectionner Espresso 5. Touche appuyée
ou Lungo
clignote, le café est en
préparation
12
3. Fermer la poignée
6. Retirer la capsule
Prélèvement de café
1. Préchauffer la tasse: Démarrer un prélèvement de café sans
capsule et rincer avec la tasse avec de l’eau chaude.
2. Lever la poignée et insérer une capsule par l’ouverture,
membrane vers l’avant.
3. Baisser la poignée de fermeture.
4. Appuyer sur la touche “petit café” ou “grand café”.
5. La touche appuyée clignote. Le café se prépare.
6. Une fois le café prêt, lever la poignée et retirer la capsule.
Indication: Il est possible d’interrompre le procédé en appuyant
sur une touche de prélèvement au choix.
13
Programmer la quantité
1. Lever la poignée
3. Baisser la poignée
2. Insérer la
capsule
4. Positionner la tasse
6. Lever la poignée et
retirer la capsule
5. Maintenir la touche minimum 3 secondes,
relâcher après la quantité souhaitée
14
Programmer la quantité
Les quantités sont paramétrées pour chaque touche de
prélèvement et peuvent être programmées individuellement.
Pour programmer la quantité l’appareil doit être mis sous tension
et prêt à fonctionner.
1. Remplir le réservoir avec une quantité suffisante d’eau.
2. Lever la poignée et insérer une capsule.
3. Rebaisser la poignée entièrement.
4. Maintenir durant 3 secondes minimum la touche de
prélèvement dont la quantité doit être programmée. Relâcher la
touche lorsque la quantité souhaitée est atteinte.
15
Programmer la quantité
Retour en paramétrage usine
1. Mettre l‘appareil hors
tension
2. Maintenir la touche Grande café,
mettre l‘appareil sous tension et
relâcher la touche.
Paramètre usine rétabli
Touche „petite tasse“ – 40 ml
Touche „grande tasse“ – 110 ml
16
Vider le circuit d‘eau
17
Vider le circuit d‘eau
Après fonctionnement il reste de l‘eau dans le système de la
cafetière. Vider l‘eau restante avant une longue période
d‘inutilisation, en cas de risque de gel, avant toute réparation ou
expédition.
Procédure:
Mettre l‘appareil hors tension, retirer et vider le réservoir d‘eau.
Maintenir la touche „petit café“.
Mettre l‘appareil sous tension par l‘interrupteur.
Relâcher la touche „petit café“. Les deux touches commencent à
clignoter rapidement et simultanément. L‘appareil chauffe, la pompe
commence à vidanger le circuit et s‘arrête automatiquement au bout
de 5 sec.
Lever simultanément la poignée et la maintenir en position ouverte
jusquà ce que les touches de prélèvement clignotent en alternance.
Baisser la poignée complètement.
Mettre l‘appareil hors tension. Vider le bac de récupération.
Le cafetière est bloquée pendant environ 10 min (jusqu‘à ce que
la température de la résistance soit < 100°C).
18
Touches de prélèvement – Affichage de statut
Statut
Touches de prélèvement
LED Signal
Arrêt
Arrêt
Chauffage (café) / Test
automatique
Clignotement lent (1 par seconde)
Prêt
Marche
Chauffage (détartrage)
19
Clignotement rapide (2 par seconde)
Prélèvement petite tasse / Rinçage
/ Programmation
Petite tasse clignote lentement,
grande tasse s‘allume
Prélèvement grande tasse /
Rinçage / Programmation
Petite tasse s‘allume, grande tasse
clignote lentement
Détartrage prêt, pompe en marche
(durant détartrage)
Clignotement rapide (2 par seconde)
Vider circuit d‘eau
Clignotement rapide (2 par seconde)
Défaut analysé dans le test
automatique
3 clignotements rapides, pause, 3
clignotements rapides, ...
Stand-by (veille)
Clignotement lent, (en alternance à
gauche et à droite)
Reset
Clignotement lent (1 par seconde)
Touches de prélèvement – Affichage de statut
Après mise sous tension, l‘appareil effectue un test automatique
permettant de contrôler :
- si la résistance CTN est raccordée
- si la résistance CTN est court-circuitée
- si la résistance atteint la température stand-by dans le mode de
passage en l‘espace de 2 minutes
Les différents statuts de fonctionnement et pannes survenues
sont affichés par les signaux lumineux (voir tableau).
20
21
Funktionen und Komponenten
FONCTIONS
ET
COMPOSANTS
Circuit d‘eau
Attention:
Risque d‘endommagement!
Vider le circuit en cas de risque de gel
(ex. sur le trajet vers ou du SAV)
pour éviter tout endommagement de
la résistance ou tubulure.
22
1. Réservoir d‘eau
2. Vanne du réservoir d‘eau
3. Débitmètre (Flowmeter)
4. Pompe
5. Résistance (chauffe-eau)
6. Unité de passage compacte
7. Sortie de café
8. Bac anti-gouttes
Structure – Aperçu
23
Structure – Aperçu
1 Poignée de fermeture
2 Cache supérieur de la chambre de percolation
3 Unité de passage compacte
4 Ouverture pour les capsules
5 Cache du boîtier
6 Débitmètre (Flowmeter)
7 Cache de la sortie de café
8 Sortie de café
9 Touches de prélèvement
10 Compartiment à capsules
11 Tôle anti-gouttes
12 Bac de récupération
13 Châssis inférieur
14 Résistance (chauffe-eau)
15 Platine principale
16 Pompe avec embout de raccordement
17 Vanne du réservoir d‘eau
18 Interrupteur M/A
19 Châssis supérieur
20 Réservoir d‘eau
24
Unité de passage compacte
25
Unité de passage compacte
La capsule de café (1) est insérée par l‘ouverture supérieure (2)
dans la chambre de percolation (3).
Lorsque la poignée (4) est abaissée, le boîtier (5) renferme la
capsule (1) et la pousse contre la plaque pyramidale (6). Le
boîtier et la capsule constituent le compartiment de passage.
Trois broches (7) situées à l‘arrière du boîtier à capsules
transpercent le revêtement aluminium de la capsule. L‘eau
chaude est mise sous pression par la pompe dans le
compartiment de passage. La pression à l‘intérieur de la capsule
augmente et déchire la membrane (8) inférieure.
Le café est dirigé par la plaque pyramidale (6) vers la sortie (9).
L‘ouverture de la poignée dirige le boîtier à capsules vers
l‘arrière. La capsule reste dans la chambre de percolation avec
le bord de la membrane sur la paroi interne, elle est extraite du
boîtier à capsules et tombe dans le compartiment.
26
Schémas
ws
27
Schémas
1 Platine principale
2 Platine pour touche „grande tasse„
3 Platine pour touche „petite tasse„
4 Résistance
5 Sécurité thermique sur résistance
6 CTN
7 Fiche
8 Interrupteur
9 Sécurité thermique sur pompe
10 Pompe
11 Débitmètre (Flowmeter)
J1 Neutre
J2 Phase
J3 CTN
J6 vers la pompe
J7 vers la résistance
28
29
Service
SAV
Contrôler le débit
Matériel nécessaire:
Manomètre (réf.: 34 1045)
Adaptateur
En cas de sortie < 60 ml la pompe
est défectueuse ou il y a une fuite
dans le système.
En cas de déviations de l‘affichage
de pression (+/- 4 bar) durant la
mesure, la pompe est défectueuse.
30
Contrôler le débit
Procédure:
Remplir le réservoir d‘eau et l‘installer dans l‘appareil. Insérer
l‘adaptateur de contrôle de pression (1) dans l‘ouverture pour
les capsules. Baisser prudemment la poignée (2) jusqu‘à ce
que l‘adaptateur soit bien positionné dans le boîtier de
capsule. Retirer le support (3). L‘adaptateur est verrouillé avec
le boîtier de capsule
Poser le verre gradué sous le tuyau d‘écoulement du manomètre
(4). Mettre l‘appareil sosu tension. Après chauffage, appuyer
sur la touche „grande tasse“. Ouvrir la vanne (5) jusqu‘à ce
que l‘eau commence à s‘écouler. Ouvrir la vanne jusqu‘à ce
que le manomètre affiche 12 bar.
Le manomètre doit toujours être observé et la pression doit
être régulée par la vanne. En cas d‘augmentation de la
température, la pression augmente; si besoin, réguler la
pression sur 12 bar.
Effectuer la mesure pendant env. 30 secondes.
Il doit y avoir au moins 60 – 120 ml d‘eau dans le verre
gradué.
31
Contrôle de pression et d‘étanchéité (1)
Tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil!
Ne pas toucher de pièces conductrices durant le contrôle d‘étanchéité!
Attention, pièces brûlantes et sous pression à l‘intérieur de l‘appareil!
Ne pas toucher les pièces chaudes durant le contrôle!
Porter des lunettes de protection!
32
Contrôle de pression et d‘étanchéité (1)
Contrôler l‘étanchéité des pièces suivantes: chambre de
percolation compacte, raccords tuyaux, résistance, pompe.
Matériel nécessaire:
Manomètre (réf.: 34 1045)
Adaptateur
Préparer la cafetière: la fiche de la cafetière est branchée
Détacher et retirer la paroi droite (la pompe est visible).
Insérer l‘adaptateur de contrôle de pression (1) dans l‘ouverture à
capsules.
Abaisser la poignée (2) prudemment jusqu‘à ce que l‘adaptateur
soit bien positionné dans le boîtier.
Retirer le support (3). L‘appareil se verrouille avec le boîtier à
capsule.
Poser le verre gradué sous la sortie d‘écoulement du manomètre
(4).
Remplir le réservoir d‘eau et le positionner dans l‘appareil.
Brancher le câble d‘alimentation.
33
Contrôle de pression et d‘étanchéité (2)
16 – 19 bar
< 50 secondes
Observer toujours le manomètre! Si la pression dépasse 23 bar, mettre
l‘appareil hors tension et relâcher la pression par la vanne.
La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne
fermée.
34
Contrôle de pression et d‘étanchéité (2)
8. Mettre l‘appareil sous tension.
9. Après chauffage, appuyer sur la touche „grande tasse“.
10. Ouvrir la vanne (5) du manomètre (4), laisser s‘écouler l‘eau
environ 10 secondes du tuyau.
11. Fermer entièrement la vanne.
La pression se stabilise après une augmentation rapide entre 16 – 19
bar (contrôle de pression). Une augmentation de température
entraîne également une augmentation lente de la pression.
Observer toujours le manomètre! Lorsque la pression dépasse 23
bar, couper la vanne et laisser la pression se relâcher par la vanne.
12. Contrôler visuellement et audiblement tous les raccords sous
pression.
La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la
vanne fermée.
13. Mettre l‘appareil hors tension.
14. Ouvrir la vanne et laisser l‘eau s‘écouler par le manomètre.
35
Mesurer la température du café
La température du café est d‘env. 86°C +/- 3°C.
36
Mesurer la température du café
Procédure:
Mettre l‘appareil sous tension.
Poser le verre gradué sous la sortie.
Après la chauffe, appuyer sur la touche „grand café“ pour
préchauffer le système de passage.
Vider le verre gradué.
Insérer la capsule (Cosi est la plus appropriée).
Appuyer sur la touche de prélèvement „grand café“.
Attendre que 20 ml de café s‘écoulent dans le verre.
Mesurer ensuite la température du café env. 5 – 10 mm
sous la sortie.
37
Démontage général
Danger!
Débrancher l‘appareil avant de
le démonter.
Matériel:
Tournevis pour vis à tête ovale
Réf: 34 1021
38
Démontage général
Procédure
1. Retirer le réservoir d‘eau ainsi que le bac de récupération
avec la tôle anti-gouttes et le compartiment de capsules.
2. Retirer 2 vis (1) de la façade.
3. Poser l‘appareil avec la façade sur un support souple.
4. Retirer les 6 vis (2) en bas de l‘appareil.
5. Déplacer les deux caches du boîtier (3) sur le côté et
retirer par le haut.
6. Retirer la plaque du fond (4).
39
Changer la résistance et CTN
Contrôle visuel après montage:
Respecter un interstice d‘air de 1-2
mm entre la résistance et le support.
40
Changer la résistance et CTN
Matériel:
Clé 10 mm
Tournevis torx T10 / T30
Clé dynamométrique réf.: 34 1227
Procédure:
Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant.
Retirer les trois vis (1) ainsi que la résistance (2) et son support (3) du
châssis. Retirer la vis M3,5 x 25, le disque d‘écartement, le disque
caoutchouc et retirer la résistance de son support. Retirer la vis
(5), retirer la sécurité thermique (6) et l‘agrafe de support (7) de la
résistance. Retirer la CTN de la platine principale. Dévisser la
sonde CTN (8) de la résistance et si besoin changer. Retirer
l‘agrafe de support (10) et les raccords de tuyaux (11) et (12) de la
résistance.
Retirer le raccord du fil de terre (9) et tous les branchements
électriques de la résistance. Changer la résistance.
Remonter dans l‘odre inverse.
Après chaque ouverture d‘un raccord du circuit, changer le joint
torique.
Visser la CTN et le disque de ressort avec une clé
dynamométrique (1,0 – 1,2 Nm).
41
Changer le débitmètre et l‘interrupteur
Contrôler le câblage à la fin de la
réparation.
42
Changer le débitmètre et l‘interrupteur
Matériel:
Tournevis torx T10
Procédure pour le débitmètre:
Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant.
Retirer la vis (1) et le support (2) avec le débitmètre (3).
Retirer la fiche (4) du débitmètre.
Retirer les tuyaux et démonter le débitmètre du support.
Remonter dans l‘ordre inverse.
Procédure pour l‘interrupteur:
Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant.
Retirer la vis (5) et le support (6) avec l‘interrupteur (7).
Retirer deux vis (8) et la décharge de traction du câble
d‘alimentation.
Appuyer sur les pattes de verrouillage, pousser le support (6) et
retirer l‘interrupteur.
Retirer tous les contacts et remplacer l‘interrupteur.
Remonter dans l‘odre inverse.
43
Changer la pompe
Changer le joint torique
après chaque ouverture
d‘un raccord du circuit
d‘eau!
Effectuer un contrôle de pression et d‘étanchéité à la fin de la
réparation!
44
Changer la pompe
Matériel:
Pince
Procédure:
Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant.
Retirer l‘agrafe de support (1), le tuyau (2) et le joint torique (3).
Retirer le tuyau (4) de la pompe.
Retirer d‘abord la pompe (5) du support caoutchouc (6) du côté du
tuyau (4).
Retirer le raccord de tuyau (8) de la pompe et retirer la pompe du
deuxième support caoutchouc (7).
Retirer les raccords électriques de la pompe.
Changer la pompe défectueuse.
Remonter dans l‘odre inverse. Respecter les raccords de la pompe
indiqués dans les schémas!
45
Changer la platine électronique
Le techicien SAV doit avoir un
bracelet de mise à la terre.
Ne toucher les platines qu‘avec
des gants de protection appropriés
afin d‘éviter les oxydations des
contacts de commutation.
46
Changer la platine électronique
Matériel:
Tournevis torx T10
Procédure:
Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre
correspondant.
Démonter la platine des touches de prélèvement (1) et (2) du
châssis supérieur (3).
Retirer le cache de protection des raccords à haut voltage de la
platine (4).
Retirer la CTN et tous les raccords électriques de la platine (4).
Retirer deux vis (5) et remplacer la platine principale
défectueuse contre une platine à touches.
Remonter dans l‘odre inverse.
Contrôler le branchement de la platine principale!
47
Changer la chambre de percolation compacte
Changer le joint torique après chaque ouverture
d‘un raccord du circuit d‘eau.
Serrer les nouvelles vis de fixation (4)
de la poignée de 4,5 Nm.
Matériel:
Tournevis torx T10, T20
Tournevis pour vis à tête
ovale réf.:34 1021
Clé dynamométrique
réf.: 34 1227
48
Changer la chambre de percolation compacte
Procédure:
1. Retirer le réservoir d‘eau et le bac de récupération avec la tôle
anti-gouttes et le compartiment à capsules.
2. Retirer les 4 vis (2) de la partie inférieure.
3. Repousser les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer
par le haut.
4. Retirer les deux vis (4), M4 x 25 Torx T20, lever la poignée (5)
et retirer par le haut.
5. Retirer deux vis à l‘avant et une vis à l‘arrière (7), 3,0 x 12 Torx
T10.
6. Retirer le cache (8).
7. Retirer les 4 vis (9), 3,0 x 12 Torx T10, puis la chambre de
percolation compacte (10).
8. Retirer l‘agrafe de support (11) avec le tuyau (12) et le joint
torique (14) de la chambre de percolation compacte (10).
9. Déclipser la sortie de café (6) du boîtier avec un tournevis plat
et retirer par l‘intérieur.
10. Remonter dans l‘odre inverse la nouvelle chambre de
percolation compacte (10) avec la nouvelle sortie de café (6).
49
50
Merci pour
votre attention !
Téléchargement