Une idée suisse qui a le vent en poupe

publicité
2014
Page 6
Une idée
suisse
qui a le vent
en poupe
Page 26
ARA Thunersee
Des variateurs de vitesse
sur le banc d’essai
Page 35
Le quartier Richti à Wallisellen
Alimentation électrique de pointe
pour grands consommateurs
Make the
most of your
energy
Automatismes et contrôle
Distribution d’énergie basse tension
Distribution d’énergie moyenne tension,
système de gestion et de protection
Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Système d’installation et contrôle
Automatismes et sécurité du bâtiment
Spécialiste mondial de la gestion de l’énergie, Schneider Electric est votre partenaire
sur le chemin d’une nouvelle ère énergétique. Notre mission: obtenir plus avec moins
de ressources. Grâce à l’efficacité énergétique et à des solutions globales intelligentes,
nous aidons les personnes et les entreprises à réaliser cet objectif.
16 projets suisses,
16 collaborations partenariales
Il y a une chose que vous ne trouverez pas dans ce magazine:
des explications clairvoyantes sur les émissions de CO2 et les défis mondiaux
dans le secteur de l’énergie. Bien que la mission de Schneider Electric
soit précisément d’assurer avec des mesures d’efficacité énergétique et des
solutions intelligentes que les personnes et entreprises du monde entier
obtiennent plus avec moins de ressources.
Non, ce magazine ne parle pas de théorie ni du monde. Il parle de pratique.
Il y est question exclusivement de la Suisse et de ses entreprises avec
leurs problématiques actuelles. Nous vous présentons en détail 16 projets
de Suisse alémanique et romande que nous avons exécutés pour de
grandes entreprises comme Swisscom ou Axpo, mais aussi pour diverses
PME. Ils relèvent tous de nos secteurs d’activité: industrie et entreprises
de production, entreprises d’approvisionnement énergétique, infrastructures,
bâtiments et centres de calcul. Qu’il soit question de rénover une centrale
ou une station d’épuration, de relever un défi dans le génie mécanique ou
l’industrie textile, ces 16 projets suisses partent tous d’une situation de
départ spécifique, souvent très complexe, à laquelle les spécialistes de gestion
de l’énergie ont apporté une solution. La mise en œuvre et la livraison de
logiciels et de modules n’interviennent en général que dans un second temps,
hormis en cas de prestation de maintenance urgente. Le récit de la panne
du transformateur de l’usine Nestlé à Orbe montre de manière exemplaire que
l’on peut compter à 100% sur Schneider Electric pendant la phase de
conception et de construction, mais aussi plus tard si nécessaire, y compris
le dimanche et de nuit.
Aussi divers et variés soient-ils, les récits de nos projets ont un point commun:
le savoir-faire local et la collaboration partenariale, qui sont la clé de notre
succès. Schneider Electric aide ainsi ses clients et partenaires en Suisse à
rester innovants et compétitifs à long terme. Ici et aujourd’hui.
Editeur
Schneider Electric (Suisse) SA
Schermenwaldstrasse 11
3063 Ittigen
Téléphone 031 917 33 33
Fax 031 917 33 66
www.schneider-electric.ch
Parution
1× par an en allemand et en français
Rédaction
Nicole Osterwalder,
Marketing Communication Manager,
Schneider Electric (Suisse) SA
Conception/réalisation
gestalten AG, Zürich
Textes
Martin Grether
Michel Giannoni
C-Factor
Photos
Beat Schweizer
(sauf les photos p. 3, 44, 48/49, 56, 74)
Impression
Sonderegger Druck AG, Weinfelden
Tirage
en allemand 8500 ex., en français 2200 ex.
Matthias Bölke
Country President & CEO
Swiss Climate
CO 2 neutre
Impression
SC2014081401•www.swissclimate.ch
3
Distribution d’énergie
moyenne tension,
système de gestion
et de protection
Automatismes
et contrôle
53 – 55
Nestlé Suisse SA
Une journée qui commence mal
mais finit bien!
6–10
Agile Wind Power AG
Le vent en poupe
11–13
Stebatec AG
Des chutes d’eau soudaines
bien maîtrisées
14 – 18
Willy Grob Ltd.
Leader de l’innovation
grâce à une
technologie pratique
19– 21
Roder Engineering AG
Contrôle précis de
forces minimes
56 – 58
EMS-CHEMIE AG
L’art d’allier l’ancien et le nouveau
48 – 52
Centrale électrique
de Löntsch
Une solution globale
sur mesure pour une
centrale hydraulique
22 – 25
ARO TECHNOLOGIES AG
Des filtres futés
26 – 30
ARA Thunersee
Un esprit pionnier pour une
démarche gagnant-gagnant
Centres de calcul
et solutions
d’infrastructures
60 – 64
Symotech AG
Un cube, une équipe
et un nuage
65 – 68
Swisscom SA
L’infrastructure qui fait le bonheur
des clients Swisscom et de leurs
conseillers
Distribution d’énergie
basse tension
35 – 39
Quartier Richti
De la friche industrielle
au grand complexe
immobilier
32 – 34
Services Industriels de Genève (SIG)
La sécurité à 99,995%
40 – 42
EW Höfe AG
Un quartier qui ne prend
aucun risque
43 – 46
ProRheno AG
Equipe spéciale pour la station
d’épuration
Système
d’installation
et contrôle
70 – 74
Hälg Building
Services Group
Expérimentation
dans l’automatisme
du bâtiment
Automatisme
et contrôle
d
g ra n
p lu s uis s e!
u
a
m es gie d e S
som
lo
Nous techno
e
d
n
salo
V
B ern
a
nd
du 2 hall 3.2/sta
«Les futures solutions d’automatisation doivent
être flexibles, modulables et en réseau, même
la plus petite unité de commande. Schneider
Electric a fixé de nouvelles normes dans
la branche et aide ses clients à améliorer
leur force d’innovation, leur délai de
commercialisation et leur rentabilité.»
Beat Reber, Vice President Business Unit Industry
e
014
pt . 2
e
s
u4
E02
sà
-nou
isitez
Automatisme et contrôle
Le vent en poupe
Les centrales éoliennes à rotation verticale produisaient jusqu’à
présent trop peu d’énergie pour être rentables. Mais ce ne sera
bientôt plus le cas. Une invention suisse très intéressante pour la
production d’énergie décentralisée arrive sur le marché en 2015.
Schneider Electric a cru dans le projet «Vertical Sky» et développé
une commande pour les pales de rotor, légère et très économe.
Entreprises participantes
Agile Wind Power AG
Dübendorf
www.agilewindpower.com
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
6
Tout a commencé avec un ingénieur mécanicien
à la retraite qui a créé pour ses petits-enfants un
jardin paysager miniature avec un circuit d’eau.
Pour pomper l’eau, il a conçu une éolienne à
axe vertical inspirée d’un manège. Douze pales
profilées tournant librement autour de leur axe
entre deux butées sont placées entre une ossature
circulaire supérieure et une inférieure et font tourner le manège lorsque le vent se lève. Ce mécanisme a fasciné tant les petits-enfants que leur
père Patrick Richter. Il a donc entrepris d’étudier
de plus près ce type d’éolienne avec son beaupère et ils ont remarqué qu’elle tournait lentement
avec un couple de rotation élevé. Ils y ont vu un
potentiel qui manquait aux constructions verticales conçues jusqu’alors: plus un corps tourne
rapidement autour d’un axe, plus les forces centrifuges exercées sur lui sont fortes. A partir d’une
certaine taille, les matériaux des rotors verticaux
conventionnels ne sont plus adaptés. C’est
Agile Wind Power AG
Schneider Live 2014
pourquoi il n’existe pas à ce jour à grande échelle
d’éoliennes à axe vertical économiques.
De la société d’informatique
au projet éolien
«Lorsque les premiers essais en soufflerie ont
confirmé les couples de rotation élevés avec une
faible vitesse de rotation, je me suis consacré
intégralement au projet», déclare Patrick Richter,
devenu CEO d’Agile Wind Power AG. Il a vendu
Schneider Live 2014
ses parts dans une société d’informatique et investi le capital dans le développement d’une nouvelle éolienne. Jusqu’à présent, le rendement
des éoliennes à rotation verticale était trop faible
pour être rentable. Patrick Richter a voulu changer
cet aspect. «Notre but était de construire une
éolienne produisant assez de courant pour être
rentable et résister ainsi à la concurrence des
éoliennes tripales», explique-t-il. Il a conçu une
première éolienne d’un diamètre de 12 mètres
7
Automatisme et contrôle
Agile Wind Power AG
Créée en 2010 à Dübendorf,
cette société développe
avec huit collaborateurs une
nouvelle génération
d’éoliennes adaptées au
marché. Les premiers
essais ont eu lieu en 2006,
la commercialisation avec
une première éoliennepilote est prévue pour 2015.
dont il a testé l’efficacité avec un prototype trois
fois plus petit. Pour l’exposer à diverses vitesses
de vent, il l’a monté sur un camion. Mais il n’était
pas facile d’effectuer des mesures précises permettant de déterminer si le modèle offrait le
potentiel souhaité. Il a malgré tout commencé à
chercher des soutiens et des investisseurs. Sur
le terrain d’un entrepreneur à Coire qui s’intéressait
à son projet et souhaitait le soutenir, et grâce à
d’autres soutiens financiers, il a pu élever une tour
en bois pour placer son prototype à une hauteur
favorable. A proximité du sol, il y a trop de turbulences et les vitesses du vent sont trop faibles –
la puissance disponible du vent est proportionnelle
au cube de sa vitesse, ce qui est déterminant.
Le site convenait parfaitement car il présentait
déjà un profil de vent qui renseignait sur les
vitesses du vent, leur fréquence et leur répartition
sur l’année.
Des dommages instructifs
Patrick Richter a toutefois essuyé des revers. Un
dommage onéreux lui a néanmoins permis d’améliorer sa turbine; les résultats de mesure étaient
décevants car ils montraient que la centrale n’était
pas en mesure de fournir un bon rendement quelle
que soit la vitesse du vent. Les pales profilées à
oscillation libre changeaient de position en fonction
de la force du vent si bien qu’il arrivait souvent
qu’elles ne reçoivent plus l’afflux d’air de manière
optimale. L’éolienne n’offrait donc pas la rentabilité visée.
«Coup de main pour une innovation
passionnante»
«Au lieu de laisser les pales osciller librement, nous
avons dû les contrôler», explique Patrick Richter.
«Pour cela, nous avions besoin d’un partenaire qui,
par conviction, était prêt à investir dans le projet
plus de temps que d’habitude.» Patrick Richter et
son beau-père ont trouvé ce partenaire en Schneider Electric. L’entreprise a consacré beaucoup de
temps à adapter la commande de moteur qu’elle
avait à l’origine conçue pour l’industrie de l’emballage. «C’était fascinant de travailler pour une fois
dans un domaine inhabituel, et de pouvoir donner
8
un coup de main à une innovation passionnante»,
déclare Daniel Kobler, ingénieur commercial Industry
chez Schneider Electric.
Il était important que le poids au niveau du
rotor soit le plus faible possible. Un seul faisceau
de câbles alimente en électricité les douze moteurs
qui placent en permanence les pales correctement
dans le vent au moyen de cames virtuelles. Une
personne commande les moteurs via WLAN depuis
la salle de contrôle et Schneider Electric peut
ainsi économiser un autre câblage. La commande
des pales permet à l’éolienne d’exploiter toute la
force du vent en ne consommant pour cela que
1 à 2% de l’énergie produite.
«Nous avons pu créer à partir d’une
solution standard pour l’industrie de
l’emballage une solution spécifique
bon marché pour Agile Wind Power AG.»
Daniel Kobler, ingénieur commercial Industry, Schneider
Electric
Silencieuse, légère,
respectueuse des oiseaux
La phase de prototype a montré que cette nouvelle
technologie est performante, modulable et rentable.
Agile Wind Power investit à présent dans la mise
en œuvre pratique. L’éolienne conçue n’a plus que
trois pales au lieu de douze. Cela réduit le poids,
les entraînements et les frais de fabrication. Agile
Wind Power veut commercialiser son éolienne
dénommée «Vertical Sky» sous forme de modules
pour qu’elle puisse être utilisée pour différents
profils de vent. Trois diamètres de 22 à 67 mètres
peuvent être équipés avec un à quatre modules
maximum empilés. La commande des pales permet
d’utiliser chaque module en fonction du vent et
d’accroître ainsi le degré d’efficacité. «La puissance
moyenne de nos premières éoliennes est comprise entre 300 et 400 kW, comme celle produite
habituellement par un bioréacteur ou une petite
centrale hydraulique», explique Patrick Richter.
Dans un contexte favorable à la production d’énergie
Agile Wind Power AG
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric
utilisés
Solutions complètes
d’automatisation PacDrive3
Automatisme et contrôle
décentralisée, ces éoliennes occupent une niche
intéressante. Elles sont aussi adaptées à des
régions très ventées mais non viabilisées. Contrairement aux lourdes pales d’une éolienne tripale
qui peuvent atteindre plus de 50 mètres de long,
les éléments peuvent être transportés facilement
par hélicoptère. «Vertical Sky» offre encore d’autres
atouts: «Nos éoliennes provoquent bien moins de
turbulences, ce qui permet de réduire l’écart entre
elles. En outre, elles sont respectueuses des oiseaux qui les perçoivent comme un tout et sont
«Les solutions techniques sont
­souvent bonnes en comparaison,
c’est pourquoi la maintenance
et le conseil comptent autant.
Le soutien de Schneider Electric
a été exceptionnel à tout point
de vue.»
Patrick Richter, CEO, Agile Wind Power AG
tout à fait silencieuses», déclare Patrick Richter.
On verra dans les prochaines années à quelle
vitesse les nouvelles éoliennes s’imposent sur le
marché. Schneider Electric est optimiste quant à
la réussite de leur commercialisation, et les objectifs poursuivis sont tout à fait sur sa ligne.
Rolf Baumgartner, CFO, Agile Wind Power AG; Patrick Richter, CEO et créateur, Agile Wind
Power AG; Karl Bahnmüller, inventeur; Rolf Graf, Application Design Expert, Schneider Electric;
Daniel Kobler, ingénieur commercial Industry, Schneider Electric; Hans Thomas Hug,
VR & Investor; Robert Bühler, CCO, Agile Wind Power AG
10
Agile Wind Power AG
Schneider Live 2014
Des chutes d’eau
soudaines bien maîtrisées
Six communes de la région biennoise ont équipé leurs stations
d’épuration des eaux usées avec un système web de commande
des processus. Les nouveaux modules de commande
aident à répartir les pics et à équilibrer l’exploitation du système.
Construire, exploiter et maintenir des égouts et
stations d’épuration est coûteux en temps et en
argent. Il n’est donc pas rare que des communes
s’associent pour mutualiser des installations.
Bellmund, Ipsach, Mörigen, Nidau, Port et SutzLattrigen sur le lac de Bienne ont ainsi créé en
1968 la «Verband für Kanalisation und Abwasserreinigung» (VKA) pour acheminer leurs eaux
usées vers la station d’épuration via un réseau
d’égouts exploité conjointement. Cette installation
a été récemment équipée d’un système intelligent
et optimisé qui sert de modèle à plusieurs régions.
Des bassins souterrains pour les
chutes d’eau soudaines
Les quantités d’eaux usées des logements et
bureaux reflètent notre rythme quotidien: un pic le
Schneider Live 2014
Stebatec AG
matin, un à midi et un autre, plus étendu, le soir.
Il est possible, en fonction de ces éléments,
de bien dimensionner les égouts et stations d’épuration, hormis en cas d’épisodes de pluie, et
surtout de forte pluie, comme les orages. En peu
de temps, de grandes quantités d’eaux s’accumulent localement, excédant souvent la capacité
de la station d’épuration. Avant, faute d’alternative,
l’eau de pluie s’écoulait avec l’eau polluée dans
les cours d’eau sans être purifiée. Aujourd’hui, on
s’efforce de nettoyer le plus d’eau possible. Des
bassins d’eaux pluviales ont été construits pour
faire face aux pics d’eaux polluées. Ce sont en
général de grands bassins souterrains qui stockent
temporairement les eaux de pluie et les restituent
lentement et sous contrôle dans les égouts, une
fois l’orage fini.
Entreprises participantes
Stebatec AG, Brügg
www.stebatec.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
11
Produits Schneider Electric utilisés
Contrôleurs programmables
Twido et M340
Panneau de commande Magelis
HMISTU
Démarreur Altistart 48
Variateur de vitesse Altivar 71
Automatisme et contrôle
Un partenaire solide pour les modules
de commande
Dans son réseau sur le lac de Bienne, VKA a construit plusieurs bassins de ce type avec des régulations d’écoulement et des stations de pompage.
Pour la conception et la réalisation, VKA fait confiance depuis 1998 à Stebatec AG, riche d’un grand
savoir-faire en technique de mesure et de régulation. «Nous proposons des produits qui nous démarquent de nos concurrents dans tous les
domaines de la technique d’écoulement et de
régulation», explique son directeur Kilian Hesse,
non sans fierté. Et manifestement non sans raison,
car depuis 2005, VKA utilise exclusivement les
produits de Stebatec dans ses stations de pompage
et bassins d’eaux pluviales, notamment des régulateurs d’écoulement pneumatiques qui acheminent
les eaux usées dans les égouts ou dans un bassin.
Le fonctionnement de ces régulateurs est testé et
optimisé dans les locaux de Stebatec. Pour cela,
elle utilise une installation modèle avec des citernes
et un bassin ouvert, qui permet de modifier les
paramètres lors d’essais afin, par exemple, de tester le taux de remplissage optimal des régulateurs
pour de bons résultats de mesure. Tous les appa-
«Ce sont des stations très modernes
qui utilisent déjà la deuxième génération de contrôleurs programmables.»
Kilian Hesse, directeur administratif, Stebatec AG
reils et pompes installés dans le réseau de VKA sont
équipés de commandes permettant de les paramétrer individuellement. Pour cela, chaque ouvrage
dispose d’une armoire de commande avec panneau
de commande, également assemblée dans les
locaux de Stebatec. Les modules de commande
proviennent tous de Schneider Electric qui entretient un partenariat étroit avec Stebatec. «Nous
sommes un partenaire compétent et fiable dans
le secteur des modules de commande et d’automatisation», déclare Hans Beck, ingénieur commercial qui suit Stebatec depuis plusieurs années.
Contrôle des processus avec des tablettes
L’automatisation et la commande des processus
des ouvrages de VKA étaient déjà très modernes.
Mais Stebatec a franchi une nouvelle étape. Elle
a conçu un système de commande des processus
qui permet de contrôler les ouvrages centralement
sur Internet. «La commande des processus reste
sur place et peut être utilisée via Internet, mais
fonctionne aussi de manière autonome», explique
Schneider Live 2014
Stebatec AG
Kilian Hesse. Le fonctionnement des appareils est
ainsi garanti en cas de coupure de communication.
Tous les ouvrages-clés sont équipés de caméras.
Si on donne l’ordre de filmer, une lumière s’allume
dans le local concerné, l’enregistrement est effectué,
puis la lumière s’éteint. Les caméras effectuent
des enregistrements réguliers et les sauvegardent
pour documenter d’éventuels incidents. Toutes
les étapes sont également clairement répertoriées
et peuvent être retrouvées rapidement grâce à
des filtres. Le système de commande est aussi
accessible depuis une tablette.
Rentabiliser l’exploitation des ouvrages
L’avantage de la commande centrale réside dans
la gestion conjointe et optimisée de tous les
ouvrages: en répartissant des pics locaux sur
les parties de réseau disponibles, l’utilisation
de la pleine capacité des ouvrages – des bassins
aux stations d’épuration – est optimisée. «Je
pense qu’il y a ici un fort potentiel dans toute
l’Europe», explique Kilian Hesse, «en effet, l’exploitation d’ouvrages onéreux peut être rentabilisée.»
Un réseau d’égouts intelligent assure une meilleure
performance de nettoyage des stations d’épuration car leur fonctionnement est plus efficace si les
quantités d’eau sont mieux contrôlées.
Stebatec AG se tient à disposition des exploitants pour la conception et la mise en service des
installations ainsi que pour la formation, mais
offre aussi un service de piquet 24/24 en cas d’incidents en dehors des heures normales d’exploitation. Compte tenu de ses expériences positives,
VKA a également confié ce service à Stebatec.
Innovation et enthousiasme parlent d’eux-mêmes.
Stebatec AG
Depuis plus de 20 ans,
Stebatec compte parmi
les entreprises suisses
leaders dans la conception
et réalisation de solutions
complètes dans la technique environnementale.
Elle automatise des
stations d’épuration et
d’approvisionnement en
eau. C’est une entreprise
générale qui développe
des projets dans la technique MCR. Le siège
de la société est à Brügg,
près de Bienne. Stebatec
compte aussi une filiale
en Allemagne.
«C’est passionnant de voir comment les entreprises
utilisent nos modules dans un système commandé
centralement.»
Hans Beck, ingénieur commercial, Schneider Electric
Michael Hesse, technicien
de mesure, Stebatec;
Kilian Hesse, directeur
administratif, Stebatec;
Hans Beck, ingénieur
commercial, Schneider Electric
13
Leader de
l’innovation
grâce à une
technologie
pratique
Le fabricant suisse d’accessoires pour machines
textiles Willy Grob Ltd. se hisse au rang de précurseur
dans les enrouleurs pour gros rouleaux grâce à
une nouvelle commande à écran tactile. Permettant
d’accorder des droits d’accès en fonction de la
hiérarchie, cette commande rend les machines
encore plus sûres car mieux protégées contre
toute erreur de manipulation.
Automatisme et contrôle
Entreprises participantes
Willy Grob Ltd.,
Eschenbach
www.willy-grob.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
16
L’idée que l’industrie d’exportation de machines
textiles est devenue moribonde est largement
répandue. Pourtant, la Suisse compte encore des
fabricants dont les machines s’imposent sur le
marché grâce à leur innovation, leur flexibilité et
leur qualité. Parmi elles, Willy Grob Ltd., qui a
son siège à Eschenbach (Saint-Gall). Elle conçoit
et fabrique des accessoires pour métiers à tisser
et s’est spécialisée dans les enrouleurs pour gros
rouleaux, un dispositif qui enroule le tissu fabriqué
sur un tube en dehors du métier à tisser. «Les
balles de textile de diamètre inférieur à 50 centimètres sont généralement enroulées sur le métier
à tisser», explique Fritz Blöchliger, responsable
du développement chez Willy Grob Ltd. «Mais pour
des diamètres jusqu’à 1,5 mètre, on parle de
gros rouleaux, et c’est là que nous intervenons.»
En accord avec le fabricant de métiers à tisser, les
enrouleurs pour gros rouleaux sont conçus de
manière à pouvoir enrouler le tissu fabriqué sur le
métier en maintenant la même tension. «Nous
collaborons avec tous les constructeurs de métiers
à tisser de renom et fabriquons chaque année
entre 300 et 500 machines sur un marché très cyclique et tendu au niveau des prix», explique Fritz
Blöchliger.
Multifonctionnalité grâce à l’écran tactile
Jusqu’à l’été 2013, les enrouleurs pour gros rouleaux étaient équipés de tableaux de contrôle
permettant à tout le monde d’activer les commandes nécessaires avec des boutons, des interrupteurs et un joystick. C’est pourquoi plusieurs acheteurs souhaitaient qu’il soit possible de placer
les tableaux de contrôle dans un coffret verrouillable
pour empêcher toute erreur de manipulation par
des utilisateurs non formés. Willy Grob Ltd. a décidé
de mettre au point une solution bien plus innovante avec un panneau de commande à écran
tactile de Schneider Electric. Il permet de gérer et
d’attribuer hiérarchiquement les droits d’accès. Il
Un environnement difficile
Les enrouleurs pour gros rouleaux sont fort
sollicités: fonctionnement permanent, chaleur, humidité élevée, poussière et manipulation brusque
sont leur quotidien. «Les utilisateurs sont souvent
mal formés et manipulent la machine avec négligence», déclare Fritz Blöchliger, «nos appareils
doivent donc être solides.» Ils subissent également
la pression des coûts. Etant donné le cours élevé
du franc, la position des machines «made in
Switzerland» est particulièrement délicate actuellement, alors que la concurrence européenne
produit de plus en plus souvent en Asie. Les enrouleurs sont donc aussi soumis à des exigences
élevées de qualité et d’innovation. En résumé, il
faut produire à un faible prix de revient des machines solides avec une commande facile. «Il est
important que le textile subisse toujours la même
tension sur l’enrouleur. Aspect que nous essayons
de perfectionner en permanence», explique Fritz
Blöchliger.
«Les panneaux tactiles permettent
de programmer en toute
flexibilité, même si nous devons
associer différents composants.»
Christian Steger, Manager System & Architecture Center
Switzerland, Schneider Electric
est aussi disponible dans plusieurs langues et
contient un catalogue complet de pièces de rechange. Par ailleurs, grâce à ses illustrations, il
assure une utilisation intuitive sans notice. Christian
Steger, responsable chez Schneider Electric de
ce type de développement logiciel spécifique à un
client, a transféré temporairement son bureau à
Eschenbach pour se consacrer à la programmation
du panneau de commande de ces enrouleurs.
«Après avoir défini les processus et établi une utilisation pratique, d’autres améliorations ont été
intégrées sur la base des retours du client», dit-il.
Sur ce type de projet, les participants apprennent
en permanence les uns des autres.
Willy Grob Ltd.
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Panneau de commande Magelis
HMISTU
Commutateur arrêt d’urgence
TeSys Vario
Appareils de commande et de
signalisation Harmony XB5
Interrupteur de position Universal
Télémécanique Sensors XCK
Détecteur de proximité inductif
Télémécanique Sensors XS4
Automatisme et contrôle
Willy Grob Ltd.
Le magasin d’accessoires
de métiers à tisser créé
en 1947 par Willy Grob est
aujourd’hui une entreprise
de 30 collaborateurs à
Eschenbach (SG) qui s’est
spécialisée dans la production d’accessoires de
métiers à tisser et compte
parmi les leaders mondiaux
de son secteur.
Thomas Steiner, ingénieur commercial OEM/Industry,
Schneider Electric; Fritz Blöchliger, responsable
développement, Willy Grob Ltd.; Christian Steger, Manager
System & Architecture Center Switzerland, Schneider Electric
Solide, facile à utiliser et
de qualité supérieure
Cette nouvelle génération de panneaux de commande développés par Schneider Electric permet
de sélectionner des profils d’utilisateurs et de
commander deux enrouleurs pour gros rouleaux
différents si bien que le même appareil peut être
«La collaboration s’est très bien passée, nous avons
pu nous appuyer totalement sur le savoir technique
du fournisseur pour mettre en œuvre notre concept.»
Fritz Blöchliger, responsable développement, Willy Grob Ltd.
utilisé sur deux machines. Willy Grob Ltd. est ainsi
le premier constructeur d’enrouleurs pour gros
rouleaux similaires à fournir ses machines avec
une commande à écran tactile. Elle s’assure ainsi
la place de leader technologique sur le marché.
«Mais nous allons devoir défendre notre avance»,
18
reconnaît Fritz Blöchliger, «nous allons être rattrapés par la concurrence car les commandes à écran
tactile se développent partout dans le monde.»
Willy Grob Ltd. tient donc fortement compte des
retours d’expérience pour mettre en œuvre les
souhaits des clients avec encore plus de flexibilité.
En outre, les panneaux de commande utilisés
depuis un certain temps font l’objet d’un examen
régulier. Les composants électroniques supportentils la poussière et les vibrations ou l’humidité
pouvant atteindre 90% comme dans des entreprises avec des métiers à tisser à jet d’eau? Les
panneaux sont-ils assez solides si un collaborateur
stressé les utilise un peu brutalement? Les sollicitations sont assurément fortes, comme le révèle la
poussière qui recouvre entièrement les panneaux
de commande. Les expériences et retours sont
jusqu’à présent tous positifs – les appareils remplissent leur mission sans plainte – et Willy Grob Ltd.
se base dessus en toute fiabilité pour fabriquer
des appareils high-tech solides à un prix attractif.
Willy Grob Ltd.
Schneider Live 2014
Contrôle précis
de forces minimes
Les ingénieurs mécaniciens de Roder Engineering AG à Thoune proposent
des solutions ingénieuses et personnalisées avec leurs unités de bobinage de
fils fins et extrafins. Un Logic Motion Controller conçu efficacement de
façon modulaire simplifie le contrôle et l’automatisation de leurs bobinages.
Entreprises participantes
Roder Engineering AG
Thoune
www.roder-engineering.ch
OM Datacom AG, Sursee
www.omdatacom.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Schneider Live 2014
Qu’il soit question de dérouleurs de rouleaux de
monnaie, d’élévateurs à vide ou de bancs de
tests pour freins de vélo, les ingénieurs de Roder
Engineering AG à Thoune réalisent depuis 20 ans
les souhaits de leurs clients. Outre la construction
de machines spéciales, cette PME couvre un
autre domaine de spécialité: avec ses unités de
bobinage et laminoirs pour fils fins et extrafins, elle
s’est également fait un nom dans l’industrie automobile, la technique médicale, l’électronique ou
l’horlogerie. Quiconque a besoin pour ses produits
d’un fil aux caractéristiques spécifiques est entre
de bonnes mains à Thoune, même si ses exigences sont complexes. Avec un petit laminoir
conçu par ses soins, Roder Engineering façonne
le fil souhaité et travaille souvent à la limite de
ce qu’il est possible de réaliser avec de l’acier.
«Certains fils doivent être nettoyés de traces de
Roder Engineering AG
lubrifiant ou de nouveau chauffés pour éliminer
des durcissements apparus lors du laminage»,
explique Toni Roder, ingénieur mécanicien chez
Roder Engineering. D’autres doivent présenter
une résistance extrême ou être très fins: Roder
Engineering a fabriqué récemment un fil plat
de seulement 12 micromètres d’épaisseur, soit
quatre à cinq fois plus fin qu’un cheveu humain.
Un pantin contrôle la force
Avec de si petites surfaces de section, même des
forces de traction minimes peuvent surcharger
le matériel, faire fluctuer fortement les dimensions
lors du laminage, voire rompre le fil. Les composants utilisés lors du bobinage doivent donc tous
être conçus de manière à permettre un réglage
précis dans une marge de force très faible et surtout étroite. Par ailleurs, les composants doivent
19
Automatisme et contrôle
Roder Engineering AG
Le bureau d’ingénieurs de
Thoune a été créé en 1994.
Les cinq collaborateurs,
dont les propriétaires,
conçoivent et fabriquent
des solutions personnalisées, générales et dans la
construction de machines
spéciales, dans le laminage
et dans le traitement des
bandes. L’entreprise s’est
aussi fait un nom dans la
construction de laminoirs
et d’unités de bobinage de
fils fins et extrafins.
OM Datacom AG
Cette société sise à Sursee
conçoit depuis 2002 des
logiciels pour des commandes à mémoire programmable et des
solutions logicielles PC
spécifiques, en particulier
dans les domaines de la
construction de machines
spéciales, de la production
de fourrage mixte et de la
technique d’entraînement.
OM Datacom AG fournit
des commandes complètes,
du cahier des charges au
schéma électrique sur CAO,
à l’armoire électrique et à
la fabrication du logiciel
de commande, y compris
la mise en service de
l’installation.
20
aussi être assez solides pour l’industrie car les
unités de bobinage ne sont pas destinées à un
usage en laboratoire. C’est pourquoi les forces
résultant de l’entraînement et celles résultant
des déviations et du frottement doivent être très
précisément coordonnées pour solliciter le fil le
plus régulièrement possible et dans la marge autorisée. Pour remplir toutes ces conditions, les
ingénieurs ont dû faire preuve de talent du point
de vue de la construction. «Nous avons conçu
un pantin qui réagit avec fiabilité même aux variations de traction les plus faibles», explique Toni
Roder. La poulie de renvoi montée de manière
flottante règle en permanence la force de traction
exercée sur le fil, signale la déviation à la commande et permet ainsi de régler la vitesse.
«Pouvoir se procurer toute la gamme
de produits auprès de la même
maison simplifie la vie.»
Toni Roder, directeur, Roder Engineering AG
Une commande largement simplifiée
grâce à un seul produit
Outre les composants mécaniques, les entraînements et la commande doivent aussi tenir compte
des forces les plus minimes. Faute d’alternative,
Roder Engineering AG a dû combiner ici des composants de différents fabricants. OM Datacom AG,
son partenaire commercial dans le secteur de la
technique d’entraînement et de commande, lui a
toutefois parlé récemment d’un Logic Motion
Controller de Schneider Electric, qui répond précisément à ses besoins. Les ingénieurs de Thoune
étaient déjà en train de construire une nouvelle
unité de bobinage lorsqu’ils ont entendu parler de
la possibilité de simplifier largement leur commande
et de se procurer tous ses composants auprès
du même fournisseur, déjà connu. Christian Steger,
responsable du développement logiciel chez
Schneider Electric, a également promis de s’occuper aussitôt des composants spécifiques au
projet. OM Datacom et Roder Engineering ont donc
oublié leur idée et misé sur le produit de Schneider
Electric, qui peut être programmé avec des instructions de déroulement ou de mouvements spécifiques à l’objet. Il est ainsi possible de commander
toute l’unité de bobinage, du moteur du dérouleur
aux mouvements du trancanneur sur lequel se
trouve la bobine de l’enrouleur. Pour poursuivre
le travail jusqu’au produit fini, il est aussi primordial
que le fil soit enroulé précisément et correctement;
la bobine doit donc se déplacer de manière synchrone lors de l’enroulage, en fonction des
dimensions du fil et de sa propre vitesse de rotation.
Un boîtier au contenu intelligent
Seulement trois mois après avoir choisi le Logic
Motion Controller, Roder Engineering AG avait
entre ses mains le prototype modulaire qu’elle
souhaitait. La mécanique et la commande
peuvent être complétées aisément avec d’autres
composants. Les moteurs et autres mécanismes
sont équipés dans la mesure du possible de leur
propre intelligence afin qu’il soit possible de câbler
un nouveau module sans avoir à agrandir l’armoire
de commande. Le système modulaire permet d’intégrer ultérieurement un système de maintenance
à distance. Cela peut être intéressant si l’unité de
bobinage se trouve de l’autre côté du globe. Tous
les paramètres peuvent être configurés avec le
panneau de commande monté directement sur
l’armoire de commande, ce qui rend la machine
très flexible. Le logiciel est perfectionné de manière
à ce que la configuration puisse être réalisée avec
le panneau de commande, sans autre souci de
programmation. Grâce à cette machine bien conçue
et optimisée jusque dans le moindre détail, l’entreprise de Thoune est la bonne adresse pour fabriquer un fil fin précis ou le retravailler.
«La bonne solution dépend parfois
du hasard d’une conversation
au bon endroit au bon moment.»
Markus Umiker, ingénieur commercial OEM/Industry,
Schneider Electric
Oliver Meyer, directeur, OM Datacom AG; Christian Steger,
Manager System & Architecture Center Switzerland, Schneider
Electric; Toni Roder, direction, Roder Engineering AG; Rudolf
Roder, direction, Roder Engineering AG; Markus Umiker,
ingénieur commercial OEM/Industry, Schneider Electric
Roder Engineering AG
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Logiciel SoMachine
Motion Controller LMC058 avec
Ethernet, CANopen et CANmotion
Ecran tactile HMISTU avec
navigateur web intégré
Moteur pas à pas SD328
A limentation 24 VDC Phaseo
Contacteur TesysD
A ppareils de commande et de
signalisation Harmony
Produits de sécurité Preventa
Coffret Spacial 3D
Des filtres futés
Pour la conception de ses nouveaux filtres haute
performance utilisés dans le nettoyage de lubrifiants
réfrigérants, ARO TECHNOLOGIES AG a misé
sur une commande très efficace et polyvalente
malgré sa taille réduite.
Automatisme et contrôle
Les machines-outils fabriquent à partir de pièces
à usiner des produits tels que des forets, des
roues dentées ou des pièces filetées. Pour leurs
outils et leurs pièces à usiner, elles ont besoin
de lubrifiant pour évacuer les éventuels copeaux
de métal dans le bac collecteur de la machine
et nettoyer ainsi en permanence la zone de production. Afin de pouvoir réutiliser les lubrifiants,
il est nécessaire d’utiliser des systèmes de filtration en aval, comme ceux fabriqués et commercialisés avec succès depuis plus de 40 ans par
ARO TECHNOLOGIES AG, Langenthal.
Né d’une solution spécifique
Les machines varient selon la taille des copeaux
ou leur quantité, et utilisent divers matériaux
et dispositions de filtres. La gamme de produits
s’étend du simple filtre à bande, avec lequel le
liquide s’écoule à travers un tissu qui avance
constamment, aux filtres à fente complexes avec
récupération complète des matériaux filtrés.
«Nous disposons d’un vaste savoir technique dans
le domaine des filtres et pouvons ainsi assister
nos clients, même pour des solutions spécifiques»,
explique le directeur Fritz Marti. Un client important
avait conçu une machine-outil pour des produits
de technique médicale dont la fabrication ne
provoquait que peu de copeaux de métal. C’est
pourquoi un filtre à bande suffisait pour nettoyer
le lubrifiant réfrigérant utilisé. Mais, pouvant aussi
être utilisée idéalement avec d’autres produits,
cette machine-outil n’a pas tardé à connaître un
véritable succès commercial. Toutefois, la quantité
de copeaux produite était alors plus importante
«Outre nos produits bien pensés et
adaptés aux clients, nos conseils
et la qualité de notre maintenance
sont d’autres aspects majeurs.»
Markus Umiker, ingénieur commercial OEM/Industry,
Schneider Electric
et le filtre à bande n’était plus suffisant. «Partant
de cette situation, nous avons développé un filtre
haute performance qui rend la machine-outil
compatible avec d’autres utilisations», explique
Schneider Live 2014
ARO TECHNOLOGIES AG
Fritz Marti. Les responsables de l’usine de
Langenthal se sont vite rendu compte que la
machine qu’ils avaient conçue présentait un
potentiel encore bien plus important et ont fabriqué
un filtre haute performance autonome pouvant
aussi être utilisé avec d’autres machines-outils.
Entreprises participantes
ARO TECHNOLOGIES AG
Langenthal
www.aro.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
«La petite commande dispose
d’un langage de programmation
puissant. Elle offre bien
plus pour le même montant.»
André Wilhelm, ingénieur système, ARO TECHNOLOGIES AG
Des concepts brevetés
Le nouveau filtre haute performance associe deux
processus: il retire les copeaux du liquide et filtre
ce dernier. Le tissu est donc moins souvent bouché
et doit avancer moins fréquemment. Une roue à
quatre pales qui retirent en permanence les
copeaux du tissu tourne dans le bassin. Dès
qu’une pale est à l’horizontale en ressortant du
bassin, un grattoir évacue les copeaux qui s’y
trouvent dans un collecteur remplaçable. Cela
permet non seulement d’économiser du tissu,
mais aussi de filtrer des quantités de liquide bien
plus importantes sur une même durée. Des capteurs surveillent le niveau dans le bassin de
filtrage. S’il augmente excessivement et qu’il y a
trop de copeaux sur le tissu, ce qui réduit sa
perméabilité, le capteur le signale et le tissu avance
automatiquement. «Nous avons déposé deux
brevets pour ce filtre haute performance, un pour
le système d’extraction de copeaux et un pour
les capteurs spéciaux qui fonctionnent avec des
bulles d’air», explique l’ingénieur système André
Wilhelm.
Petit mais polyvalent
Afin que tous les processus soient bien coordonnés,
ARO TECHNOLOGIES AG était à la recherche d’une
commande transparente et si possible intuitive.
Les anciens systèmes de filtration étaient encore
équipés d’un produit qui n’offrait plus aucune
possibilité d’évolution et n’était donc pas approprié
à la complexité de la commande du nouveau
filtre haute performance. André Wilhelm cherchait
23
Produits Schneider Electric
utilisés
Logiciel SoMachine
Contrôleur programmable
Modicon M238
Panneaux de commande
Magelis STO
et Magelis STU
Coffret Spacial 3D
Automatisme et contrôle
déjà depuis des années des commandes à la fois
efficaces et bon marché. «Quand j’ai entendu
parler de la commande de Schneider Electric, ça
a fait tilt», dit-il. Comme les clients ont plutôt
tendance à considérer les systèmes de filtration
comme un mal nécessaire, ces derniers doivent
être peu encombrants et ne pas excéder un
certain prix. La commande doit aussi être performante, sans pour autant être chère ni entraîner
de frais de licence. «La philosophie appliquée
depuis des années par Schneider Electric dans
l’automatisation répond précisément aux nécessités
des constructeurs de machine», déclare Markus
Umiker de Schneider Electric. Le logiciel n’est pas
nominatif et requiert peu d’adaptation pour passer
d’une petite à une grande plate-forme hardware,
un avantage majeur dans l’automatisation. Dans
ce secteur, il est primordial d’utiliser des solutions
modulables car chaque fonction ne doit être
développée qu’une fois afin que les composants
puissent être utilisés indépendamment du
système hardware.
Priorité au partenariat
Cette commande, puissante malgré sa petite taille,
est complétée par un panneau de commande
moderne qui offre un grand nombre de fonctions
et dispose d’un rétro-éclairage, même dans sa
version la plus simple. «Grâce au vert et au rouge,
on voit de loin s’il y a un problème», déclare André
Wilhelm. Tous les paramètres du système de
filtration peuvent être définis. Son degré d’efficacité
peut ainsi être optimisé en fonction du tissu utilisé
et de la quantité de copeaux à extraire. La commande accroît en outre l’efficacité énergétique du
système de filtration en adaptant en permanence
au moyen d’un variateur de vitesse la puissance de
pompage à la quantité de lubrifiant réfrigérant.
Cela permet d’économiser de l’énergie, mais aussi
d’éviter tout rejet thermique, qu’il faudrait à nouveau évacuer du système.
Jusqu’à ce que la commande du filtre haute
performance réalise parfaitement toutes les
opérations, il a fallu passer par la phase habituelle
de travaux de développement spécifiques au
produit et surtout mener avec le client une collaboration étroite, qui a généré une cohésion
particulièrement importante dans l’automatisation.
En effet, dans ce domaine, on a l’habitude de
rester longtemps sur la voie tracée.
Outre la conviction de tous les participants
d’avoir pris la bonne décision, il est indispensable
d’entretenir une collaboration partenariale pour
mener à bien chaque évolution avec succès.
ARO TECHNOLOGIES AG
Lors de sa création en 1972,
cette entreprise était un
bureau d’ingénieurs. Elle
s’est spécialisée au fil du
temps dans la conception
et la fabrication de systèmes de filtration pour le
nettoyage de liquides. Elle
a son siège à Langenthal
et compte environ 25 collaborateurs en mécanique
et électrotechnique et dans
l’administration.
André Wilhelm, ingénieur
système, ARO TECHNOLOGIES AG; Markus Umiker,
ingénieur commercial OEM/
Industry, Schneider Electric;
Fritz Marti, directeur,
ARO TECHNOLOGIES AG
Schneider Live 2014
ARO TECHNOLOGIES AG
25
Un esprit pionnier
pour une démarche
gagnant-gagnant
Schneider Electric teste dans l’entreprise ARA
Thunersee un nouveau variateur de vitesse conçu
pour des moteurs synchrones entraînant les
ventilateurs du système de nettoyage biologique.
Ils sont très efficaces énergétiquement et aident
ainsi la deuxième plus grande station d’épuration du
canton de Berne à réduire ses frais d’exploitation.
Schneider Electric
et des partenaires
de choix vous invitent à
Ne manquez pas cet événement!
Le 6 novembre 2014 à Lausanne.
energydaydeleau.com
Automatisme et contrôle
Entreprises participantes
ARA Thunersee
Uetendorf
www.arathunersee.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Le papier que nous jetons aux toilettes ou les
restes de repas qui partent dans les canalisations
avec l’eau du lave-vaisselle disparaissent certes
de notre vue, mais pas des eaux usées. L’épuration
de ces dernières est un processus de longue
haleine qui requiert des installations de grande
envergure, comme le révèle de façon saisissante
une visite dans la STEP ARA Thunersee.
Une fois les éléments solides retirés des
eaux usées, ces dernières restent longtemps dans
les grands décanteurs primaires avant d’être
vigoureusement écumées. Il faut ensuite procéder
au nettoyage biologique, qui requiert une grande
quantité d’oxygène dans l’eau. Les plaques de ventilation au fond des bassins soufflent de l’air à
travers beaucoup de petites ouvertures, générant
des bulles d’air vers le haut qui ventilent l’eau.
Les conditions idéales sont ainsi réunies pour les
bactéries qui décomposent la charge polluante
organique des eaux usées. ARA Thunersee dispose
de deux canaux avec six ventilateurs, qui peuvent
«Nous avons suivi précisément la voie stratégique
de Schneider Electric en matière d’efficacité
énergétique et beaucoup appris.»
Andreas Dürig, product application expert, Schneider Electric
chacun pomper jusqu’à plus de 2100 mètres cubes
d’air par heure dans les bassins. Depuis la mise
en service du nettoyage biologique il y a plus de
15 ans, les variateurs de vitesse et les ventilateurs
ont fonctionné en permanence car une STEP
tourne 365 jours sur 365, 24 heures sur 24. Compte
tenu de ce grand nombre d’heures d’exploitation,
ils ont dû être renouvelés pour éviter une panne.
«Nous avons d’abord remplacé les variateurs de
vitesse qui, en partie en fonctionnement depuis
1996, commençaient à présenter des dysfonctionnements, puis les ventilateurs», explique Peter
Baumann, ingénieur MCR à ARA Thunersee.
28
Maximiser l’efficacité énergétique
Ces mesures de préservation de la valeur visent
également à accroître l’efficacité énergétique.
Les appareils doivent être conformes aux valeurs
énergétiques prescrites par la loi, mais peuvent
aussi présenter des valeurs d’efficacité plus élevées.
Etant donné que le nettoyage biologique d’ARA
Thunersee engloutit un peu plus de la moitié de
l’électricité consommée par toute l’installation,
il est utile que les équipements soient efficaces
énergétiquement. Accordant aussi une importance majeure à la modernité et à l’efficacité énergétique de ses équipements, ARA Thunersee
a décidé d’installer des moteurs synchrones très
efficaces.
«Le premier canal était déjà équipé de ventilateurs de ce type lorsque la décision a été prise
d’installer des moteurs synchrones encore plus
efficaces sur le second canal», se rappelle
Andreas Dürig, product application expert chez
Schneider Electric, qui a fourni tous les composants. Trop chers, les moteurs synchrones
n’avaient pas été envisagés jusqu’alors. Mais ils
sont devenus plus intéressants en raison de normes
plus strictes, et leur fabrication en plus grand
nombre a entraîné récemment une baisse de leur
prix. «Le choix des moteurs synchrones présentait un unique inconvénient: les variateurs de
fréquence remplacés deux ans plus tôt avaient
été prévus pour des moteurs asynchrones», explique
Andreas Dürig. Ces variateurs peuvent certes
commander les nouveaux moteurs synchrones, mais
l’efficacité énergétique est alors moins bonne.
Chaque pour cent compte
Commandés avec le même variateur de vitesse, les
moteurs synchrones consomment seulement
1,5 à 1,8% d’énergie en moins que les moteurs
asynchrones. Mais avec un variateur de vitesse
mieux adapté, les économies d’énergie dépassent
3%. «Ce ne sont évidemment plus les grands gains
de 30%, générés par exemple lors de l’introduction
des variateurs de vitesse. Aujourd’hui, ce sont avant
ARA Thunersee
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric
utilisés
Variateurs de vitesse
Altivar 61
Automatisme et contrôle
ARA Thunersee
Les quelque 118000 habitants
et entreprises industrielles
des 36 communes reliées à
ARA Thunersee produisent
chaque jour environ 30 millions de litres d’eaux usées.
A ARA Thunersee, 95% des
substances organiques
sont décomposées et 75%
de l’azote ainsi que 95%
du phosphore sont retirés
des eaux usées avant
qu’elles ne soient reversées,
propres, dans l’Aar.
tout de petites améliorations», explique Andreas
Dürig. Schneider Electric s’est montrée à la hauteur
de cette mission exigeante. «Il n’a pas été question
de remplacer les variateurs de vitesse installés
à peine deux ans plus tôt car ils devaient être
amortis. Mais nous voulions néanmoins une amélioration», déclare Peter Baumann. Dans un premier
temps, Schneider Electric a remplacé l’un des
six variateurs de vitesse afin de confirmer l’amélioration de la valeur avec son propre produit.
La seconde étape a requis plus d’efforts:
Schneider Electric a testé à ARA Thunersee
un nouveau variateur de vitesse pour moteur
synchrone qui est sur le point d’être commercialisable: L’Altivar Process est censé réduire
encore plus les pertes et pourrait une fois de
plus accroître un peu l’efficacité.
«Il est très précieux d’avoir à proximité
le centre de maintenance d’un
fournisseur de systèmes d’entraînement
compétent et motivé.»
Peter Baumann, ingénieur EMSR, ARA Thunersee
Des moteurs chers devant
fonctionner à bas coûts
Entretenant depuis de longues années une collaboration satisfaisante et fiable avec Schneider
Electric, ARA Thunersee avait aussi un intérêt
dans ces tests à long terme, explique Peter
Baumann. Thomas Graf, ingénieur commercial
chez Schneider Electric, est heureux que son
entreprise puisse tester son produit à Uetendorf
dans des conditions réelles. Les deux partenaires
se sont ainsi stimulés mutuellement dans leur
recherche de potentiels d’économies supplémentaires. En effet, si l’acquisition de moteurs plus
chers doit être amortie dans une durée prévisible,
leur fonctionnement doit être plus économique.
S’il est possible de générer un gain lors de l’actionnement des ventilateurs, la consommation d’énergie
pourrait même encore baisser. Les chiffres d’ARA
Thunersee révèlent son implication dans ce domaine:
depuis 2010, elle consomme moins d’électricité
qu’elle en produit elle-même avec du biogaz.
Andreas Dürig, product application expert, Schneider Electric;
Peter Baumann, ingénieur MCR, ARA Thunersee;
Thomas Graf, ingénieur commercial équipement/industrie,
Schneider Electric
30
ARA Thunersee
Schneider Live 2014
Distribution d’énergie
basse tension
«Schneider Electric est numéro un mondial
dans le secteur de la basse tension et fournit
des systèmes intelligents de distribution
d’énergie adaptés à la nouvelle ère numérique
de l’énergie. Cela permet de réduire de
plus 30% la consommation d’énergie des
entreprises et particuliers.»
Francisco Alvarez, Vice President Business Unit Partner Projects & IT Business
Automatisme et contrôle/Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
La sécurité à 99,995 %
Une entreprise multinationale modernise ses installations basse et moyenne tension
pour assurer l’alimentation en électricité du centre de calcul de son locataire,
en tout temps et sans coupure. Le mandat d’études a été confié au bureau d’ingénieurs
SIG. Schneider Electric a remporté l’appel d’offre pour la mise en œuvre de ce projet.
Entreprises participantes
SIG (bureau d’ingénieurs)
Le Lignon
www.sig-ge.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
SIG (bureau d’ingénieurs)
SIG fournit de l’eau, du
gaz, de l’électricité et de
l’énergie thermique aux
250000 clients du canton
de Genève. Il traite les
eaux usées, valorise
les déchets et propose
des services dans les
domaines des énergies et
des télécommunications.
Il contribue au développement durable en incitant
ses clients à économiser
les ressources. Le bureau
d’ingénieurs SIG dispose
d’une vaste expérience
dans les domaines de
l’ingénierie électrique, de
la distribution et de la
transformation de l’énergie,
ainsi que dans les groupes
de secours diesel.
32
Le centre de calcul est un organe vital de toute
grande entreprise moderne. Il regroupe des
équipements tels qu’ordinateurs, serveurs, systèmes
de stockage des données, équipements réseaux
et de télématique, assurant ainsi le flux des informations nécessaires aux activités quotidiennes.
C’est pour ces raisons qu’une ONG a établi son
centre de calcul dans les locaux d’un grand groupe
multinational. Ce dernier s’est engagé contractuellement à assurer une alimentation sans coupure
en électricité et en froid. Afin d’améliorer la fiabilité
de l’alimentation du centre de calcul, et compte
tenu que les besoins en énergie ont été multipliés
par trois ces dernières années, les responsables
ont décidé d’améliorer les installations de distribution électrique. Le but était de créer une ligne
d’alimentation redondante de puissance identique
à l’existante, d’installer un poste de connexion
pour deux groupes de secours diesel mobiles et
de remplacer les armoires électriques basse
tension.
Des partenaires de premier ordre
Le maître d’ouvrage a confié le mandat d’études à
la division «Energie Secours» du bureau d’ingénieurs des Services Industriels de Genève (SIG),
qui possède une vaste expérience en moyenne
et basse tension, dans les transformateurs et dans
les groupes de secours diesel. Ce partenaire a,
en outre, la réputation de gérer professionnellement
d’importants projets. Schneider Electric a remporté
l’appel d’offres pour les équipements électriques.
Cette entreprise a convaincu le maître de l’ouvrage
par la qualité de ses produits (ses disjoncteurs,
par exemple, mesurent des paramètres tels que
la tension, le courant ainsi que la quantité et la
qualité de l’énergie), mais aussi par son respect de
toutes les exigences, son excellent rapport qualité/
prix et son service après-vente. «Schneider Electric
a répondu positivement à toutes les contraintes en
matière de sécurité. Cette société a du répondant,
nous a convaincus par son attitude professionnelle
et sait être à l’écoute de ses clients», affirme le
responsable de l’ingénierie et des infrastructures
du maître d’ouvrage.
24 minutes par an sans courant
L’importance stratégique et économique de ce
centre de calcul a conduit à adopter la typologie
normalisée de sites définie par le standard ANSI/
TIA, qui décrit les fonctions nécessaires aux grands
équipements, dont l’alimentation par onduleurs.
Ceux-ci servent à fournir du courant alternatif à
partir d’une source délivrant un courant continu;
ils permettent une alimentation sans coupure,
indépendamment des perturbations pouvant apparaître sur le réseau. Avec sa gamme d’onduleurs triphasés MGE Galaxy 7000 (160 à 1000 kVA),
Schneider Electric propose des solutions particulièrement adaptées aux centres de calcul. La
variété des architectures de ces onduleurs
s’adapte à chaque installation. De par leur conception, leurs possibilités de mise en parallèle
et leur compatibilité avec des systèmes de transfert
statique (STS), ces onduleurs répondent aux
exigences de Tier 4: l’infrastructure totalement
redondante procurant une disponibilité de 99,995%,
soit moins de 24 minutes d’arrêt cumulé par an.
Il s’agit du niveau de garantie le plus élevé pour les
centres de calcul. Associés à des systèmes de
transfert statique, ces onduleurs peuvent fournir
l’énergie par deux, voire trois voies différentes
et proposer des solutions de supervision, d’administration réseau, ainsi que de contrôle à distance.
Services Industriels de Genève (SIG)
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Système de transfert de source MGETM UpsilonTM STS
Onduleur triphasé MGETM GalaxyTM 7000
Tableau basse tension OKKEN haute disponibilité
Supervision énergétique PME Entreprise
Installation de compensation du courant réactif VarSet
Automatisme et contrôle/Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Des pannes? Impossible
La disponibilité de l’énergie d’une installation
dépend essentiellement de celle de son fournisseur,
mais également de l’autonomie et de la fiabilité
des sources existantes (alimentation statique sans
coupure, groupe électrogène, etc.), ainsi que de
l’architecture de l’installation et de son niveau de
redondance. Les systèmes MGE Upsilon STS
améliorent la disponibilité par la redondance entre
des sources de tous types (onduleurs, groupes,
transformateurs), ainsi que par l’alimentation des
charges par plusieurs voies, rendant pratiquement
nulle la probabilité d’une panne simultanée sur
toutes les voies. Ces systèmes permettent de diviser
les équipements protégés en zones isolées du
reste de l’installation. Il est ainsi possible de faire
évoluer la puissance sans interrompre l’exploitation.
Presque six mois de travaux
Les études ont débuté en juin 2013. Pour ce qui
est du transport et de la manutention des équipements lourds et volumineux, comme les armoires
de commande, le maître d’ouvrage a mandaté un
spécialiste de la logistique, qui a livré le matériel
ponctuellement sur le chantier, au moment voulu.
«L’aspect organisationnel a été un facteur crucial
de ce projet, non seulement en ce qui concerne la
planification et la gestion de la logistique, mais
aussi le centre de calcul, qui ne devait en aucun
cas être coupé lors du raccordement des nouveaux équipements», déclare Alain Bonzy, ingénieur
chez Schneider Electric. La mise en service des
équipements électriques est prévue pour le mois
de septembre 2014, l’ensemble de l’installation
devant être opérationnel en novembre. «Il s’agit de
garantir en permanence l’alimentation du centre
de calcul et d’assurer un haut niveau de sécurité»,
atteste Eric Magnin, spécialiste en gestion de
l’énergie, de Schneider Electric.
34
«Il s’agissait, dans ce projet, d’aller
dans les moindres détails et de prévoir
le pire. Le maître d’ouvrage a estimé
que Schneider Electric et SIG étaient
les partenaires les plus fiables.»
Alain Bonzy, ingénieur commercial Partner Projects,
Schneider Electric
De g. à d.: Benito Quintas, ingénieur commercial ITB,
Schneider Electric; Eric Magnin, spécialiste en gestion de
l’énergie, Schneider Electric; Nicolas C., responsable
infrastructures du maître de l’ouvrage; assis: Alain Bonzy,
ingénieur commercial Partner Projects, Schneider Electric
Services Industriels de Genève (SIG)
Schneider Live 2014
De la friche industrielle au
grand complexe immobilier
Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Dans le quartier Richti à Wallisellen, Allreal a construit
un centre abritant des commerces, des bureaux et
des logements. Le locataire principal, Allianz Suisse,
y exploite une grande installation pour son approvisionnement énergétique, y compris des alimentations
de secours et sans interruption.
Entreprises participantes
Elektro Stoll Schweiz
GmbH, Winterthur
www.elektro-stoll.ch
R+B engineering ag
Zürich
www.rbeag.com
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
36
Pourtant bien desservi en bus et train de banlieue
du fait de sa proximité avec le centre commercial
Glatt, le quartier Richti à Wallisellen est resté en
friche plus de 20 ans. Si les idées de projet ou
d’utilisation n’ont pas manqué, aucune n’a jamais
été réalisée. Afin de créer un attrait supplémentaire,
la Commune de Wallisellen a viabilisé la zone et
l’a équipée en 2004/2005 en infrastructures, eau
et énergie.
Mais le changement n’est arrivé que lorsqu’Allreal,
entreprise générale et promoteur, a acquis le terrain
de 72000 mètres carrés en 2007. Allreal a fait élaborer un plan d’aménagement pour que la zone
Richti puisse aussi accueillir des logements. L’assemblée communale a donné son accord, et la
construction de bureaux et locaux commerciaux
ainsi que de logements locatifs et en propriété
a pu commencer. L’investissement dans ce chantier
qui fut un temps le plus grand de Suisse présentait
certes un certain risque financier mais aussi de
bonnes conditions de départ: Allreal avait trouvé
un locataire important – l’assureur Allianz – et
le quartier Richti est relié directement à l’aéroport
depuis 2010 par le Glattalbahn.
Construction Minergie
avec des produits ultramodernes
Toutes les directions germanophones suisses
d’Allianz Suisse sont à présent regroupées dans
ce quartier. Quelque 2000 personnes travaillent
dans le complexe immobilier, qui compte aussi un
immeuble de 17 étages. Tous les nouveaux bâtiments respectent la norme Minergie.
Sur mandat du maître d’ouvrage, R+B engineering ag a réalisé toute la planification électrique,
y compris l’alimentation énergétique, un générateur
diesel, les ASI, tous les câblages et dispositifs de
sécurité. Elektro Stoll Schweiz GmbH était en mesure de construire de grandes installations électriques de ce type: «Notre offre était conforme aux
exigences et a convaincu, y compris sur le plan
économique», déclare Erich Bindschädler, directeur de filiale d’Elektro Stoll Schweiz GmbH. Cette
PME flexible et solide entretient avec Schneider
Electric un partenariat opérationnel et a donc utilisé
ses composants. Responsable de l’approvisionnement en électricité du quartier Richti, EW Wallisellen utilise aussi des produits Schneider Electric. Ce
qui a facilité certaines décisions lors de l’exécution.
Quartier Richti
Schneider Live 2014
Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Elektro Stoll Schweiz
GmbH
Créée en 2005, la filiale
suisse de l’entreprise allemande Elektro Stoll GmbH
a son siège à Winterthour.
Avec la maison mère, elle
propose une large palette
de prestations, de la planification à la mise en œuvre,
et offre ainsi un savoir-faire
complet. En outre, Elektro
Stoll entretient un partenariat opérationnel avec
Schneider Electric dans le
domaine de la technique
énergétique.
R+B engineering ag
Cette entreprise compte
quelque 100 collaborateurs.
Avec dix filiales, elle couvre
en Suisse alémanique plusieurs domaines d’activité
dans l’électrotechnique,
dont l’ingénierie électrique,
la planification des
éclairages, l’automatisation
des bâtiments, la planification de la sécurité
ou l’approvisionnement
énergétique.
Stephan Kalberer, ingénieur
commercial Partner Projects,
Schneider Electric; Erich
Bindschädler, directeur
Solution Automation, Elektro
Stoll; Lutz Scheibel, chef
de projet, Elektro Stoll
38
Jusqu’à six monteurs pendant deux ans
Une station de transformateurs d’EW Wallisellen
alimente les locaux d’Allianz Suisse en électricité.
Environ 1,5 kilomètre de barres omnibus de 400 à
2500 ampères conduisent à cinq distributions
principales. Les barres omnibus facilitent la construction car elles permettent des angles droits et
des traversées murales propres. Elles servent aussi
de colonne montante pour raccorder l’immeuble.
Deux générateurs de secours d’une puissance de
1250 kVA chacun garantissent la sécurité de
l’alimentation, également en autonomie. En cas de
panne de courant, 16 ASI d’une puissance totale
de 2560 kVA prennent le relais jusqu’au démarrage
«Durant deux ans, nous avons été
présents sur place en permanence
avec quatre à six monteurs.»
Erich Bindschädler, directeur Solution Automation,
Elektro Stoll
des générateurs diesel. «En cas de coupure, la
station de transformateurs serait d’abord déconnectée, puis l’alimentation de secours serait lancée»,
explique Erich Bindschädler. Et il ajoute: «Les
tests ont clairement prouvé l’efficacité des ASI.
Les collaborateurs n’ont jamais constaté aucune
panne de courant simulée. Les ASI ont aussitôt
pris le relais.»
Les installations électriques ne se distinguent
pas tant par leur conception que par leur taille
inhabituelle: rien que le tableau électrique Prisma
compte un total de 210 cellules, auxquelles s’ajoutent
des modules de commutation, de mesure, de
compensation et de commande et plus de 300
disjoncteurs. Elektro Stoll Schweiz a su mener à
bien ce projet complexe. «Nous avons dû apporter
et installer sur le chantier tous les modules à des
moments précis, alors que les travaux d’aménagement suivaient leur cours», explique Erich
Bindschädler. «Durant deux ans, nous avons été
présents sur place en permanence avec quatre
à six monteurs.»
«Hormis Elektro Stoll, rares sont
les entreprises sur le marché
qui pourraient mener à bien en
toute fiabilité un tel projet.»
Stephan Kalberer, ingénieur commercial Partner
Projects, Schneider Electric
Mesure permanente de la consommation
Le courant est distribué, mais aussi mesuré. Chaque
commutateur effectue des mesures et fournit
les données au système de commande. Le client
contrôle ainsi en permanence afin de l’optimiser.
Quartier Richti
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Canalisation pour distribution Canalis KTA et KSA
Tableau basse tension Prisma Plus
D isjoncteurs Masterpact NT et NW
Disjoncteurs Compact NSX
Module d’affichage avant FDM121
Appareils de mesure de l’énergie Powerlogic PM700
Passerelles Modbus/Ethernet de type EGX100 et EGX300
Modules de compensations Varpact
Système de distribution de l’énergie MinerVOLTA
A ppareillages modulaires sur rail LS/FI Multi9
Interrupteur-sectionneur Compact INS
Alimentations sans interruption MGE Galaxy 5000/7000
SPS ModiconPremium TSX H57
Ecran plat 19 pouces Magelis
E /S décentralisée Advantis STB
Prestation de service sur
un projet de construction
Un quartier
qui ne prend
aucun risque
Le gestionnaire de réseau EW Höfe AG voulait intégrer
dans le réseau de distribution local l’approvisionnement
électrique d’une grande zone de construction à
Pfäffikon (SZ) et accroître simultanément sa sécurité.
Pour ce projet un peu inhabituel, les vastes connaissances techniques d’une équipe de maintenance compétente ont été utiles pour optimiser la nouvelle installation.
Distribution d’énergie basse tension
Le district Höfe du canton de Schwyz inclut les
communes de Feusisberg, Wollerau et Freienbach.
La dernière comprend aussi la localité plus connue
de Pfäffikon, où se situe le parc Alpamare. Ce
district limitrophe du lac de Zurich a connu une
explosion des constructions ces dix dernières
années du fait de sa proximité de Zurich et de ses
avantages fiscaux. Un peu partout, entreprises
industrielles et commerciales ont cédé la place aux
logements. Le centre Staldenbach, un ensemble
de logements et bureaux, a ainsi vu le jour récemment sur une zone industrielle proche de la gare
de Pfäffikon. La compagnie d’assurance Helvetia
avait acheté le terrain sur lequel elle a fait construire
quelque 7500 mètres carrés de surfaces tertiaires
et 94 logements de taille différente. Cette zone a
dû être entièrement viabilisée, notamment en
électricité. «En tant que gestionnaire de réseau, nous
avons dû relever le défi de garantir dans les délais
l’approvisionnement énergétique d’un nouveau
quartier», explique Arnold Nölly, directeur adjoint
réseaux électriques chez EW Höfe AG. Pour gagner
de la place, EW Höfe a dû déplacer la station de
transformateurs la plus proche de la zone de construction. Pour l’éventuel futur contournement de
Pfäffikon, elle a dû en outre créer une capacité
suffisante pour l’alimentation du tunnel. Si, pour des
raisons de construction et d’exploitation, le déplacement de la station de transformateurs existante
ne faisait aucun doute, sa réalisation s’annonçait
en revanche difficile.
«Avec cette installation, nous
avons remarquablement renforcé
l’alimentation du quartier.»
Arnold Nölly, directeur adjoint réseaux électriques,
EW Höfe AG
Carlos Crespo a la solution
Le centre Staldenbach avait annoncé qu’il avait
besoin d’une forte puissance d’environ 2000 kVA.
EW Höfe AG voulait en profiter pour augmenter
la sécurité d’approvisionnement de son réseau et
a décidé de relier l’alimentation du centre à la
station de transformateurs du réseau local également
conçue pour 2000 kVA, de manière à créer une
installation redondante. Mais cela ne devait pas
provoquer de réinjection hors du réseau ni de surcharge due à l’interconnexion de tous les
Schneider Live 2014
EW Höfe AG
transformateurs. La situation était donc complexe,
d’autant plus que la station de transformateurs
ne pouvait être arrêtée durant son déplacement.
Du fait des puissances élevées et de l’environnement
urbain, des commutateurs puissants et sûrs ont
dû être installés. Sur ces questions techniques, et
d’autres, EW Höfe AG s’est appuyée dès le début
sur le savoir de Carlos Crespo, technicien de
maintenance chez Schneider Electric. Riche d’une
vaste expérience acquise au fil de ses 20 ans de
carrière, il s’est entretenu régulièrement avec Arnold
Nölly sur les aspects techniques. En ce qui
concerne les exigences de la nouvelle station,
EW Höfe AG a fait appel à son partenaire d’installation de longue date. «J’ai attiré l’attention sur
les spécificités particulières de cette installation»,
explique Arnold Nölly. Robert Fuchs AG à
Schindellegi s’est penchée sur la planification
détaillée et a mis au point une nouvelle station avec
quatre transformateurs de 1000 kVA chacun. Deux
d’entre eux sont toujours reliés avec une barre
omnibus partant de la ligne moyenne tension et
forment un bloc. Un système de protection
commandé via le réseau fibre optique interne assure la sécurité nécessaire. Le premier bloc, relié
aux autres stations de transformateurs, alimente le
réseau local, le second le nouveau centre. Du
côté basse tension, les deux blocs peuvent être
interconnectés pour assurer la sécurité d’approvisionnement visée. Les disjoncteurs sont placés
de manière à empêcher toute réinjection.
Un technicien de maintenance vendeur
Robert Fuchs AG a assemblé l’installation avec
ses propres composants système et ceux de
Schneider Electric et testé son fonctionnement.
Elle l’a ensuite divisée en unités transportables,
puis l’a remontée sur le centre Staldenbach. «Il y
avait de grandes quantités de cuivre et de matériel
à assembler», déclare Josef Schwitter, directeur
du service électricité chez Robert Fuchs. Pour alimenter la nouvelle installation, le centre Staldenbach avait besoin d’une nouvelle ligne moyenne
«C’est sans nul doute grâce à la qualité
de l’équipe de maintenance que nous
sommes intervenus sur ce projet.»
Entreprises participantes
EW Höfe AG, Freienbach
www.ewh.ch
Robert Fuchs AG
Schindellegi
www.fuchs.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
EW Höfe AG
Cette société anonyme
détient le district Höfe
qu’elle alimente en
électricité depuis 1948.
Elle exploite la centrale
Sihl-Höfe et a des parts
dans les centrales de Bäch
AG et Feusisberg AG.
Depuis plusieurs années,
elle alimente aussi le
district en gaz naturel
et exploite un réseau de
télécommunications.
Elle exécute en outre des
installations électriques
et propose un service
de piquet.
Robert Fuchs AG
Cette entreprise sise à
Schindellegi (commune
de Feusisberg) compte
52 collaborateurs en
électrotechnique et dans
l’exploitation d’hélicoptère. Elle réalise des
projets de planification
et de production dans le
domaine électrotechnique et commercialise
également des cabines
de distribution de câbles
en béton avec réglette
coupe-circuit sectionnable ou des stations de
transformateurs clé
en main, ainsi que ses
propres produits.
Stephan Kalberer, ingénieur commercial Partner Projects,
Schneider Electric
41
Distribution d’énergie basse tension
tension de 16 kilovolts. Il n’a pas été aisé d’organiser la commutation de la station de transformateurs
existante en raison du grand nombre de travaux
de câblage et d’excavation devant être effectués
dans la rue principale de Pfäffikon. Grâce à une
bonne régulation de la circulation, les usagers de
la route ont pu néanmoins passer le chantier
facilement.
Une fois les branchements terminés, Schneider
Electric a effectué les contrôles de basse tension
et la mise en service. «On a constaté à cette occasion que la maintenance est tout simplement au
point», déclare Arnold Nölly. «Un simple coup de fil
et le problème est réglé. C’est excellent pour l’image
de l’entreprise.» Compte tenu des expériences
positives de EW Höfe avec Carlos Crespo ces
dernières années, elle a de nouveau fait appel à lui
pour ce projet. Pour une fois, Schneider Electric
ne doit pas la commande au service vente, mais à
la performance et à la bonne réputation de l’équipe
de maintenance.
«Le soutien du fournisseur est
important, même si l’on a un certain
savoir-faire. Il ne va pas de soi
que les chefs de projet donnent un
coup de main sur place.»
Produits Schneider Electric
utilisés
D isjoncteur Masterpact
NW16 et HA16 avec
télécommande
Système de déclenchement
intelligent Micrologic 5.0 E
avec Modbus Com-Modul
Tableau basse tension
Prisma Plus
D isjoncteur-moteur type GV2
comme protection contre les
surtensions
Josef Schwitter, directeur du service électricité,
Robert Fuchs AG
Carlos Crespo, technicien de maintenance, Schneider
Electric; Stephan Kalberer, ingénieur commercial, Partner
Projects, Schneider Electric; Stephan Reich, directeur réseaux
électriques, EW Höfe AG; Joseph Schwitter, directeur du
service électricité, Robert Fuchs AG; Arnold Nölly, directeur
adjoint réseaux électriques, EW Höfe AG
42
EW Höfe AG
Schneider Live 2014
Intervention d’urgence de l’équipe de maintenance
Equipe spéciale
pour la station
d’épuration
La station d’épuration de Bâle purifie les eaux
usées de la ville de Bâle et des environs et celles
de l’industrie chimico-pharmaceutique. Elle a
dû faire remplacer presque 150 disjoncteurs de nuit
et lors de brefs créneaux horaires de jour. Son
système de saisie des données est également de
nouveau à la pointe.
Distribution d’énergie basse tension
Entreprises participantes
ProRheno AG, Bâle
www.prorheno.ch
Selmoni Installation AG
Bâle
www.selmoni.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
La station d’épuration des eaux usées (STEP)
de Bâle se trouve juste à la frontière avec l’Allemagne et la France à Kleinhüningen sur la rive
droite du Rhin. Elle purifie les eaux usées de la
ville et compte une seconde station pour les
eaux usées de l’industrie chimico-pharmaceutique.
Pour exploiter les deux stations et traiter les
boues, l’exploitante ProRheno AG dispose d’un
approvisionnement en énergie performant avec
de fortes intensités, comme le révèlent les barres
de cuivre de gros calibre des tableaux de distribution basse tension: des disjoncteurs de puissance contrôlent les courants forts et protègent
les personnes et installations en coupant l’alimentation en cas de surintensité.
Outre les produits, le service aussi
joue un rôle décisif
Une surintensité incontrôlée avec un éventuel
arc électrique aurait des conséquences catastrophiques et causerait de graves dommages.
L’ordonnance sur le courant fort prescrit en effet
un contrôle régulier du fonctionnement des
disjoncteurs. Dans la STEP de Bâle, ils étaient
à bout de course. «Le bon fonctionnement des
disjoncteurs installés en 1981 n’était plus garanti
et il n’y avait plus de pièces de rechange si bien
que nous avons dû agir», explique Heinz Frömelt,
ProRheno AG
ProRheno AG purifie depuis
1982 les eaux usées des
logements et entreprises
artisanales et industrielles
de la région de Bâle. Elle
est détenue par les Cantons
de Bâle-Ville et BâleCampagne ainsi que par
les entreprises Huntsman
Advanced Materials
(Switzerland) GmbH,
F. Hoffmann-La Roche AG,
Novartis Pharma SA, BASF
Suisse SA et Syngenta Crop
Protection SA. ProRheno
AG est composée de deux
STEP, l’une traitant les
eaux usées communales,
l’autre les eaux usées
chimiques et les boues.
44
directeur et exploitant de ProRheno. «Comme
l’épuration des eaux usées industrielles constitue
la dernière étape du processus de fabrication
chimique, la situation était particulièrement délicate»,
ajoute Jörg Gautschi, responsable des installations
électriques: «Une panne de l’épuration entraînerait
un arrêt de production très coûteux.» Afin de pouvoir garantir au plus vite une exploitation sûre, la
STEP a renoncé à une transformation échelonnée
malgré l’important investissement. Aussitôt le crédit
accordé, Jörg Gautschi a commencé à planifier
le détail des interventions. Il a demandé à quatre
prestataires de soumettre une offre et d’indiquer
leur capacité. Ce dernier point était crucial: les
tableaux de distribution basse tension n’étant pas
redondants, l’alimentation électrique devait être
coupée pour les travaux. Les transformations n’ont
donc pu avoir lieu que la nuit, lorsque la quantité
d’eaux usées est moindre. Pour la station des eaux
usées industrielles, il a été en revanche possible
d’intervenir de jour sur de brefs créneaux. Jörg
Gautschi explique comment l’offre a été sélectionnée: «Les produits techniques proposés étaient
plus ou moins comparables, mais en termes de
flexibilité temporelle, d’assistance à la planification,
y compris d’exécution et de présence sur place,
l’offre de Schneider Electric était clairement
supérieure.»
«Les travaux de remplacement se sont déroulés
exactement comme nous l’avions souhaité, et les arrêts
nécessaires n’ont eu presque aucune conséquence.»
Heinz Frömelt, directeur et exploitant, ProRheno AG
ProRheno AG
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Disjoncteurs Masterpact NT et NW
Disjoncteurs Compact NSX
Gateways Modbus/Ethernet EGX100
Système de déclenchement
intelligent Micrologic
Distribution d’énergie basse tension
Selmoni Installation AG
Cette entreprise du groupe
Selmoni exécute des
installations électriques et
opère dans la construction
de tableaux électriques.
Selmoni Installation AG a
son siège à Bâle, où elle
compte des ingénieurs
qualifiés et des spécialistes
de montage auxquels elle
fait appel en fonction des
mandats, ce qui lui permet
de proposer une gamme de
prestations modulaires.
Travailler pendant de brefs créneaux
«Pour des travaux aussi importants sur presque
150 disjoncteurs, nous avons fait appel au
partenaire local Selmoni Installation AG. Il nous
a prêté main forte pour l’installation avec des
experts chevronnés», explique Daniel Ernst, chef
de projet maintenance basse tension, chez
Schneider Electric. Lors des travaux dans la
station industrielle, les deux entreprises ont
eu recours à des solutions et mesures provisoires,
par exemple des groupes de secours. Elles ont
également utilisé le volume libre des réservoirs
qui sert habituellement à équilibrer l’arrivée des
eaux usées ou en cas de dommage. Les réservoirs vides ont permis de gagner quatre heures
pour réaliser les travaux. «A chaque démontage
d’un disjoncteur, nous étions à un ‹point de nonretour› car le nouveau devait obligatoirement être
installé avant la fin du créneau autorisé», se souvient Roland Herzog de Selmoni. La planification
s’est révélée parfaite: les travaux ont toujours
été effectués dans les délais impartis et l’occupation
du personnel adaptée à l’espace disponible.
Un hardware «rétrocompatible» a aussi été utile
lors du remplacement. Les anciens disjoncteurs
avaient été fabriqués par Merlin Gerin, qui appartient
aujourd’hui à Schneider Electric. Elle propose
une solution qui permet de monter le nouveau
disjoncteur directement sur l’ancienne structure et
fait ainsi gagner un temps précieux tout en facilitant
les préparatifs. Pour le remplacement d’autres
produits, les équipes ont travaillé avec des éléments
prémontés pour rentabiliser au maximum le peu
de temps disponible.
d’eaux usées sont assez peu importantes. Sur
des périodes de trois à quatre nuits de suite, les
techniciens ont remplacé les disjoncteurs et
profité de l’arrêt du courant pour effectuer d’autres
travaux. Pour que les équipes de nuit s’organisent
au mieux et que les processus biologiques des
bassins de décantation puissent se stabiliser, de
longues pauses ont eu lieu entre les équipes de
nuit. Les travaux ont duré 13 mois au total. Il a fallu
procéder autrement pour le traitement des boues
car les incinérateurs ne peuvent pas être mis en
pause du fait de leurs processus. Les responsables
ont donc planifié cette étape suffisamment en
avance car elle nécessitait l’arrêt total de la station.
Plus de données pour d’autres optimisations
La STEP de Bâle a profité de l’occasion pour
actualiser son système de saisie des données.
La technique de mesure de l’énergie est déjà
intégrée dans les nouveaux composants, qui
sont aussi reliés au système de contrôle. «Jusqu’à
présent, les données devaient être relevées
séparément. Nous ne pouvions donc faire que
des analyses provisoires. Mais la nouvelle grille
de données améliorée permet de véritables
optimisations», se réjouit Jörg Gautschi. Il est
très utile de disposer du plus grand nombre
possible d’informations pertinentes pour améliorer
les processus complexes des bassins d’épuration et optimiser l’énergie. La station d’épuration
est ainsi parée pour les dix prochaines années
en matière de sécurité, et les étapes d’épuration
biologiques devraient encore être optimisées à
l’avenir.
«Si le remplacement s’est si bien passé, c’est avant
tout grâce à l’interaction parfaite, tant avec
l’exploitant qu’avec le partenaire local.»
Daniel Ernst, chef de projet maintenance basse tension, Schneider Electric
La nuit, (presque) personne
ne fait la vaisselle
Les eaux usées proviennent principalement des
évacuations de la ville: la STEP sur le Rhin purifie
les eaux usées de toute la ville de Bâle et d’autres
communes. Aucun réservoir n’est disponible pour
servir de dépôt intermédiaire, mais le principal
canal d’amenée peut être encombré et offrir ainsi
un volume supplémentaire, ce qui permet de
couper le courant. Mais les coupures n’étaient
possibles qu’entre 22 h et 6 h, lorsque les quantités
46
Roland Herzog, chef de projet, Selmoni Installation AG; Daniel
Ernst, chef de projet maintenance basse tension, Schneider Electric;
Jörg Gautschi, responsable maintenance MCR, ProRheno AG;
Daniel Nowotnik, technicien de maintenance, Schneider Electric
ProRheno AG
Schneider Live 2014
Distribution d’énergie
moyenne tension,
système de gestion
et de protection
«Beaucoup d’installations moyenne tension arrivent
en fin de vie. Au même moment, les gestionnaires
de réseau font face à de grands défis du fait de la
libéralisation du marché de l’électricité et de la part
croissante de l’énergie renouvelable. Schneider
Electric soutient ses clients avec un grand
savoir-faire local et une perspective globale,
qui tient compte du cycle de vie de l’infrastructure dans sa totalité.»
Franz Bürgi, Vice President Business Unit Energy
Une solution globale
sur mesure pour une
centrale hydraulique
La centrale de Löntsch utilise depuis 1908 l’eau du lac
du Klöntal. Sa dernière révision remontait à 40 ans.
Pour la rénover intégralement, son exploitant a misé
sur la formule gagnante d’une offre clé en main avec
un interlocuteur unique.
Le lac du Klöntal est le premier grand réservoir de
Suisse et la centrale de Löntsch, construite en
1908, la première grande centrale à accumulation.
Mais cette performance pionnière ne s’arrête pas
là. C’est aussi ici qu’est née la première grande
exploitation interconnectée entre une centrale au
fil de l’eau à basse pression fournissant de l’énergie en ruban et une centrale à accumulation à haute
pression produisant de l’énergie de pointe.
Aujourd’hui, la centrale de Löntsch fait partie du
groupement de centrales d’Axpo Power AG, qui
possède l’installation depuis exactement 100 ans.
48
«Sur le bassin versant de 83 kilomètres carrés
du lac du Klöntal s’écoulent chaque année quelque
143 millions de mètres cubes d’eau, que nous
turbinons à Netstal dans le respect du débit d’équipement autorisé», explique le directeur d’exploitation
Kurt Steiner. Deux machines principales et une
installation de dotation d’eau et d’alimentation propre
produisent chaque année en moyenne 120 millions
de kWh d’énergie, injectée dans le réseau d’alimentation via une sous-station. Après plus de 60 ans
de fonctionnement, la centrale hydraulique a été
entièrement rénovée entre 1971 et 1975. «Depuis,
Centrale électrique de Löntsch
Schneider Live 2014
nous n’avons jamais dû réviser les rotors des
machines car l’eau au point de prélèvement est
exempte de sable», se réjouit Kurt Steiner.
Rénovation totale d’ici 2016
Mais d’autres parties sont plus marquées par le
temps. Plus de 40 ans se sont écoulés depuis
la dernière réparation, et certains composants
sont en fin de vie ou ne répondent plus aux
exigences actuelles de sécurité. «Etant donné
que la concession court jusqu’en 2038, nous
avons demandé à Axpo Power AG de nous
Schneider Live 2014
autoriser à procéder à une rénovation totale»,
explique Kurt Steiner. «Nous avons divisé les
travaux en six étapes, qui seront réalisées
de 2013 à 2016.» La première étape à présent
terminée consistait à rénover les installations
générales, dont l’alimentation propre et un groupe
d’alimentation de secours, y compris la technique de pilotage, les câbles d’énergie et signalisation et les systèmes de commande. Marcel
Rölli, directeur régional des ventes Energy chez
Schneider Electric, est encore fier d’avoir obtenu
la commande: «Grâce à la coordination interne
Entreprises participantes
Axpo AG, Netstal
www.axpo.ch
oswald electric ag
Netstal
www.oswald-electric.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
49
Produits Schneider Electric utilisés
A ppareillage moyenne tension PIX-S
Système de protection et de commande MiCOM
Transformateurs Minera
Tableaux électriques Prisma Plus
Redresseur et onduleur Gutor
de plusieurs secteurs, nous avons soumis une
offre complète avec un interlocuteur unique, ce
qui nous a assuré la commande.»
Une nouvelle installation moyenne tension de
16 kilovolts avec système de protection et de
commande assure une large partie de l’alimentation
propre. Elle remplace la précédente, équipée
de sectionneurs et barres omnibus au plafond.
L’alimentation de l’appareillage isolé dans l’air
de type PIX-S se fait de manière redondante à
partir de la sous-station de la centrale. En cas
de panne des deux alimentations, l’installation de
50
dotation d’eau peut aussi alimenter l’installation
moyenne tension des besoins propres. Axpo
Power AG accorde une importance majeure à la
sécurité de l’alimentation propre car les commandes de l’exploitation générant de l’électricité
doivent obligatoirement être alimentées. C’est
pourquoi les installations, y compris les plus petites
sections de câbles, sont toutes redondantes.
Ainsi, deux transformateurs auxiliaires alimentent
la distribution principale avec 400 volts. L’exploitation
n’est donc pas menacée en cas de panne ou
de révision. Mais là aussi, une sécurité supplé-
Schneider Live 2014
Distribution d’énergie basse et moyenne tension
«La collaboration a très bien fonctionné.
Le fait que Schneider Electric fasse
appel à une entreprise locale de
construction de tableaux électriques
a largement simplifié les tâches.»
Kurt Steiner, directeur d’exploitation de la centrale
de Löntsch, Axpo Power AG
mentaire a été intégrée. «Nous avons chargé
Avesco AG d’installer l’alimentation de secours
prenant le relais en cas de panne des deux
alimentations», explique Stephan Boss, chef de
projet général pour Schneider Electric. C’est
un générateur diesel dans un local insonorisé et
ventilé au moyen de son propre canal de gaz
d’échappement vers l’extérieur.
L’art de la pose des câbles
L’alimentation des exploitations auxiliaires est
aussi redondante. Une alimentation auxiliaire
Schneider Live 2014
Centrale électrique de Löntsch
sécurisée pallie aux coupures de courant jusqu’à
ce que le générateur de secours démarre. Des
batteries sont disponibles à cet effet, elles alimentent un redresseur et un onduleur et garantissent
ainsi également le courant continu de 110 volts
requis pour certains appareils. Mais elles assurent
surtout l’alimentation de la commande, du système
de contrôle et de toutes les installations importantes.
L’alimentation propre est ainsi conçue de manière
redondante, depuis l’alimentation au niveau de la
sous-station, y compris les plus petites sections de
câbles des exploitations auxiliaires. Son niveau de
51
Distribution d’énergie basse et moyenne tension
«Nous avons pu montrer
notre polyvalence, associer
les compétences de
plusieurs secteurs d’entreprise et soumettre
une offre complète.»
Axpo AG
Le groupe Axpo, composé
d’Axpo Power AG, Axpo
Trading AG et Centralschweizerischen Kraftwerke AG
(CKW), est une entreprise
suisse de distribution
d’énergie ancrée localement et présente à l’échelle
européenne. Axpo appartient
à 100% aux cantons du
nord-est de la Suisse et,
en collaboration avec ses
partenaires, fournit de
l’électricité à environ
3 millions de personnes
en Suisse depuis 100 ans.
L’activité d’Axpo s’étend
de la production à la
distribution et à la commercialisation de l’électricité.
Axpo est aussi active dans
le commerce d’énergie
à l’international et propose
des prestations d’énergie
innovantes pour des clients
en Suisse et en Europe.
Marcel Rölli, directeur régional des ventes
Energy, Schneider Electric
oswald electric ag
Sise à Netstal depuis
25 ans, cette entreprise
compte quelque 20 collaborateurs et apprentis.
Elle est active dans
les secteurs des associations d’appareillages pour
diverses applications
dans les systèmes
d’énergie, de commande
et d’automatisation. Elle
réalise pour cela tous les
travaux de la conception
à l’installation, en passant
par la fabrication.
Thomas Elmer, directeur technique,
oswald electric; Urs Winiger, ingénieur
spécialisé, Axpo Power AG; Kurt Steiner,
directeur d’exploitation de la centrale de
Löntsch, Axpo Power AG; Marcel Rölli,
directeur régional des ventes Energy,
Schneider Electric; Stephan Boss, chef
de projet général, Schneider Electric
sécurité est conforme aux exigences actuelles.
Pour connecter tous les composants et les
intégrer dans le système de contrôle, il a fallu poser
un très grand nombre de câbles et exécuter
des travaux de connexion. «Les câbles ont été
posés par de véritables experts d’Axpo Power AG,
Réseaux», déclare Stephan Boss en montrant
avec admiration les faisceaux de câbles proprement
disposés en parallèle. Il ajoute: «On ne voit ça
nulle part ailleurs, pas un croisement, c’est du grand
art!» L’équipe a travaillé à la perfection et n’a
reçu que peu d’instructions. Elle est en effet
composée de professionnels travaillant sur ce type
d’installation tout au long de l’année.
52
Proximité utile avec le lieu d’intervention
oswald electric ag, entreprise locale, est un autre
partenaire compétent qui a réalisé et monté tous
les tableaux électriques basse tension. Sa proximité
avec le lieu d’intervention s’est révélée utile à
plusieurs reprises: les experts ont pu faire preuve
de rapidité, réactivité et motivation. La première
étape des travaux de rénovation de la centrale de
Löntsch s’est donc achevée dans la satisfaction
générale grâce à une exécution soignée et une
bonne interaction.
Centrale électrique de Löntsch
Schneider Live 2014
Un service réactif à tout moment
Une journée qui commence mal
mais heureusement finit bien!
Lorsqu’un transformateur est tombé en panne à l’usine Nescafé d’Orbe,
il a fallu réunir en un éclair une équipe compétente. L’union des forces
a permis d’installer un transformateur de remplacement en une journée
si bien que la production a pu reprendre. Et tout ça un dimanche.
Distribution d’énergie moyenne tension
Entreprises participantes
Nestlé Suisse SA, Orbe
www.nestle.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Nestlé Suisse SA, Orbe
Dans le réseau mondial
des centres de compétence
Nestlé, le site d’Orbe
mutualise des savoir-faire
et compétences relatifs
au café, systèmes de
boisson et céréales. Nestlé
produit ici des capsules
Nespresso et du café
soluble Nescafé depuis
1938. Aujourd’hui, Orbe
compte 1500 collaborateurs sur site.
Le pittoresque centre historique vaudois d’Orbe
rêvait encore en ce dimanche matin ensoleillé.
Tout le monde profitait de la fraîcheur et du calme
de cette matinée estivale, sauf James Fenu,
Electrical Maintenance Manager de l’usine Nescafé,
tiré de son sommeil aux aurores par une alarme.
Nescafé dans l’obscurité
L’alarme s’est déclenchée dans le local moyenne
tension «Salta», au cœur de l’approvisionnement
et de la distribution d’énergie du site d’Orbe, où
Nestlé Suisse SA exploite des usines de diverses
boissons et produits céréaliers ainsi qu’un centre
de recherche. Le «Salta» compte quatre transformateurs de distribution alimentés par l’installation
moyenne tension, à la tension requise de 20 kV.
Mais l’importante surchauffe de l’un de ces transformateurs a provoqué l’émission d’une fumée
qui a activé l’alarme incendie. Afin d’éviter d’autres
dommages, le transformateur défectueux a dû
être mis immédiatement hors service. Ce qui a
entraîné la coupure de l’alimentation électrique
de l’usine Nescafé, qui travaille en cinq équipes.
L’arrêt, impactant le fonctionnement de l’usine,
nécessitait une intervention sans délai. James
Fenu a donc contacté René Ulrich avant 8h,
mettant ainsi fin au repos dominical du responsable
de service basse tension de Schneider Electric,
domicilié à Orbe.
Transport d’un transformateur
d’Avenches à Orbe
Ils ont analysé ensemble les dommages et constaté
aussitôt que le défaut ne pouvait être réparé
sur place: le transformateur devait être remplacé.
Mais c’était dimanche matin, et de bonne heure.
Pour trouver une solution, ils ont tiré du lit Roger
Schürch, responsable de service moyenne
tension. Durant l’heure suivante, ils ont étudié
plusieurs possibilités. Mais une seule solution
semblait prometteuse: «Nous avions organisé
récemment l’approvisionnement en électricité
à l’usine Nespresso d’Avenches en installant deux
transformateurs supplémentaires», explique René
Ulrich. «Comme la tension de ces transformateurs
était équivalente à celle du transformateur défectueux, nous avons proposé aux responsables de
54
Nestlé d’en démonter un pour l’installer à Orbe.»
Un dimanche, cela peut prendre du temps d’obtenir
le feu vert de toutes les fonctions impliquées
pour une telle action. Néanmoins, la mise en œuvre
concrète a pu commencer avant midi.
Schneider Electric a réuni une équipe pour les
travaux, mobilisé des appareils de levage et de
transport et effectué les préparatifs nécessaires à
Avenches et Orbe. Etant donné que le transformateur d’Avenches était branché et intégré dans
l’exploitation en cours, il n’était pas possible de
se contenter de le démonter. Après avoir pris le
temps d’évaluer l’impact sécurité permettant
d’effectuer l’intervention sans risque d’accident, il
a été procédé au démontage. Ce n’est donc qu’en
début de soirée que le camion-grue mis à disposition
a pu charger le transformateur de 6 tonnes. A
Orbe, ce délai a été mis à profit pour couper le
transformateur défectueux du réseau et le retirer
afin de libérer la place pour le nouveau. «Nous
avons aussi dû adapter l’entrée et la rampe d’accès
au local moyenne tension à Orbe pour le transformateur d’Avenches», explique René Ulrich. Peu
après la tombée de la nuit, le transformateur a
été transporté d’Avenches à Orbe, où il a été déchargé et installé sur son lieu de destination.
Raccordement du transformateur
à 1h 30 du matin
Ensuite, les employés de Nestlé et Schneider Electric ont effectué ensemble très rapidement les
travaux de câblage requis. Ils ont également dû
échanger les ponts du côté primaire du nouveau
transformateur car les tensions de secteur à
Avenches et à Orbe sont différentes. Ensuite, tout
fut enfin prêt: après avoir terminé tous les
contrôles, le transformateur de remplacement a
été raccordé à 1h 30 du matin. Les responsables
d’équipe de l’usine Nescafé ont alors commencé à relancer peu à peu les processus interrompus.
L’équipe de service de Schneider Electric a pu
rentrer à la maison et profiter de quelques heures
de repos. Toujours est-il qu’il n’a fallu que 20
heures pour réussir à réparer une défaillance dans
la distribution d’énergie centrale et limiter ainsi
l’arrêt de la production au strict minimum. Et ce
un dimanche, ne l’oublions pas.
Nestlé Suisse SA
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric
utilisés
Transformateur de
distribution Trihal 2000 kVA
«Réunir tous les acteurs et obtenir
l’accord des responsables a suscité
un suspense digne d’un polar!»
René Ulrich, responsable de service basse tension, Schneider Electric
Sébastien Pagnier, responsable Engineering, Nestlé Suisse SA,
Fabrique d’Orbe; James Fenu, Electrical Maintenance Manager,
Nestlé Suisse SA, Fabrique d’Orbe; René Ulrich, responsable
SAV BT, Schneider Electric; Roger Schürch, responsable SAV MT,
Schneider Electric
© 2014, EMS-CHEMIE AG
L’art d’allier l’ancien
et le nouveau
EMS-CHEMIE AG a remplacé son installation moyenne tension
sans arrêter l’exploitation. Une équipe interdisciplinaire de spécialistes
a fourni la technique et les connaissances nécessaires pour intégrer
la nouvelle installation dans un circuit combinatoire en partie très ancien.
Entreprises participantes
EMS-CHEMIE AG
Domat/Ems
www.emsgrivory.com
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Pour ses entreprises à Domat/Ems dans les
Grisons, EMS-CHEMIE AG se fournit en électricité
dans le réseau haute tension de 60 kilovolts, où
elle est aussi insérée comme point de commutation.
Pour le réseau des centres de production qui
compte environ 20 installations moyenne tension,
l’entreprise exploite sa propre sous-station avec
trois transformateurs de puissance abaissant la
tension à 10 kilovolts. Pour des raisons de
sécurité et d’exploitation, la station centrale construite en 1964 a été remplacée, d’autant plus
que beaucoup de pièces de rechange n’étaient
plus disponibles. Une fois toutes les clarifications préalables effectuées, EMS-CHEMIE AG
était prête fin 2012 à acquérir une nouvelle
installation moyenne tension.
Une redondance partielle utile
Le remplacement n’a pas pour autant été aisé
car l’installation moyenne tension constitue le cœur
d’un réseau électrique disposé radialement. En
outre, l’activité d’EMS-CHEMIE AG est organisée
56
par roulements 24h/24 car beaucoup de processus
de production fonctionnent en permanence
et ne peuvent pas être interrompus facilement.
«Nous avons dû trouver un moyen de remplacer
l’installation sans mettre en danger l’exploitation»,
explique Martin Schlumpf, responsable de l’approvisionnement en énergie chez EMS-SERVICES.
Si une solution a pu être trouvée, c’est uniquement
parce qu’une certaine redondance de parties
de l’installation avait été envisagée dès le montage
de l’ancienne installation en 1964 afin d’éviter,
ou au moins de supprimer rapidement, toute
interruption d’exploitation. Cette petite marge
a pu être utilisée habilement dans la planification
de l’arrêt de l’ancienne installation et du montage
de la nouvelle. Compte tenu de la structure du
réseau, et en particulier des brins uniques qu’il
n’est pas possible de ponter, les responsables
d’EMS-SERVICES ont cherché la procédure
optimale et ont mis au point un plan assurant la
plus grande sécurité et limitant au maximum le
provisoire.
Schneider Live 2014
Automatisme et contrôle/Distribution d’énergie moyenne tension
représentés de telle sorte qu’on peut identifier
Une transformation complexe
précisément la cause d’une chute de production,
Les barres omnibus de l’ancienne installation n’ont
souvent onéreuse.» En outre, les systèmes de
dû être débranchées qu’une seule fois pour être
séparées. Ensuite, on disposait presque d’une ins- protection et de technique sont à nouveau à la
tallation duplex provisoire, permettant de compointe. Pour ce type de projet, les différents secmuter les autres alimentations électriques et offrant
teurs d’activité de Schneider Electric travaillent main
la flexibilité requise pour réaliser les différentes
dans la main avec le client et proposent ainsi une
étapes sans arrêt d’exploitation. En outre, des ren- offre de prestation complète.
forts statiques ont dû être ajoutés pour sécuriser
le montage de la nouvelle installation de 48 tonnes Un projet multigénérations
au centre de la pièce. Des supports en acier
Un autre secteur d’activité de Schneider Electric
supplémentaires ont été placés au sous-sol pour ré- a été impliqué à Domat/Ems. En effet, la nouvelle
installation devait pouvoir être intégrée dans le
duire de moitié la portée de la structure porteuse
EMS-CHEMIE AG
en béton armé. La construction de la nouvelle instal- réseau moyenne tension existant et commandée
Le site de Domat/Ems est
le plus grand et le plus
depuis un schéma synoptique. Dans ce but, il a
lation a aussi dû être adaptée à la particularité
important des 26 sites
fallu relier des composants de la technique de
de la situation: au-dessus des structures en béton
mondiaux du groupe EMS.
communication la plus moderne avec jusqu’à trois
armé se trouvent des modules vides entre les
Il abrite aussi le siège
cellules de l’installation, permettant de conduire les générations de commandes et programmes, qui
d’EMS-CHEMIE AG. Sur
un terrain de 75 hectares,
ne fonctionnent plus du tout sur les nouveaux
guide-câbles au sous-sol en sécurité au niveau
quelque 1000 collaborades éléments porteurs. Toutes ces mesures ont pu
processeurs. L’art consistait à rendre tous les
teurs et 140 apprentis
être prévues et exécutées indépendamment des
anciens modules compatibles pour les intégrer
travaillent dans la production de produits chimiques,
exigences opérationnelles. Mais il restait le plus dif- dans un réseau moderne afin de faciliter de futures
comme le polyamide
ficile, remplacer par étapes l’installation moyenne
extensions et évolutions. Il fallait savoir comment
haute performance, des
reprogrammer d’anciennes commandes et aussi
tension. «Tout s’est passé impeccablement alors
colles ou des durcisseurs
faire preuve d’un talent d’improvisation: des adapque l’exploitation n’a jamais été arrêtée», se réjouit
de peinture en poudre.
Le département EMStateurs ont par exemple dû être montés afin de
Martin Schlumpf, «et la mise en service de la nouSERVICES assiste les
relier des câbles coaxiaux à des câbles Ethernet.
velle installation m’a enfin redonné un sentiment
entreprises de production
Le plus grand défi étant de ne jamais suspendre
de sécurité.» Son soulagement est compréhensible
et est responsable de
l’exploitation. Toutes les étapes ont dû être prépacar les barres omnibus se trouvaient avant à l’air
leur approvisionnement
et entretien.
libre, tout comme les sectionneurs, avec un courant rées hors ligne pour être opérationnelles aussitôt
après le montage. La nouvelle installation moyenne
nominal de 2500 ampères. C’est néanmoins
tension devait pouvoir être raccordée sans délai ni
l’une des plus fortes intensités dans tout le pays
autres travaux de câblage. «Les préparatifs ont été
pour une installation moyenne tension. Mais elle
est à présent ultramoderne, isolée dans l’air, sous
très intenses», déclare Marco Illien d’EMS-SERVICES.
enveloppe métallique, et placée dans un local
«Nous avons parfois dû lancer des simulations
clair et rénové. Conçue comme une installation du- importantes dans le bureau afin de contrôler que
tout fonctionnait comme nous voulions.»
plex, elle assure une sécurité opérationnelle
maximale avec deux barres omnibus. Les travaux
de maintenance et révisions peuvent donc être
«C’était un projet passionnant pour tous les acteurs, qui
réalisés sans problème en cours d’exploitation, ce
a été enrichi par la collaboration partenariale avec le client.»
qui facilitera un remplacement futur.
Jürg Bachmann, directeur régional des ventes Energy, Schneider Electric
Suivre les incidents grâce à
un système intelligent
Outre l’installation, d’autres composants ont dû être
modernisés. EMS-CHEMIE AG a en effet aussi profité de l’occasion pour améliorer la traçabilité des
causes d’incidents. «Une interruption d’exploitation
peut être causée par l’approvisionnement énergétique ou par un processus», explique David Sevinc,
chef de service Energy pour systèmes moyenne
tension chez Schneider Electric. «A présent, les
processus et l’approvisionnement énergétique sont
Schneider Live 2014
EMS-CHEMIE AG
Avertissement par SMS et non plus par sirène
Le système d’alarme a aussi été modernisé. Jusqu’alors composé d’une sirène, il était purement
acoustique. Désormais, un SMS avertit le collaborateur responsable qui peut se faire une idée de
l’incident sur un navigateur et lancer les étapes suivantes. La sirène est encore visible sous le pignon
du toit, mais on ne peut plus l’entendre. La nouvelle
installation moyenne tension a aussi entraîné le
passage du système d’alarme à l’ère moderne.
57
Produits Schneider Electric utilisés
Appareillage moyenne tension primaire
isolé dans l’air à 22 cellules PIX-12
Duplex
Appareils de protection et de commande
MiCOM P139 pour protéger contre
les surintensités et commander toutes
les cellules de commutation
Raccordement au système de contrôle
existant
Solution isolée Advantys-E/O pour
scanner les données et enregistrer
l’état de fonctionnement de chaque
cellule MT
Multimètre PM810 pour saisir l’énergie
et les données
«L’essentiel était de maintenir
le fonctionnement. Malgré
toutes les difficultés, nous y sommes
heureusement parvenus.»
Martin Schlumpf, responsable de l’approvisionnement en
énergie, EMS-SERVICES
Martin Schlumpf, responsable de l’approvisionnement en énergie, EMSSERVICES; Marco Illien, responsable de secteur PLS, EMS-SERVICES; Jürg
Bachmann, directeur régional des ventes Energy, Schneider Electric; Kurt Wyss,
ingénieur commercial client finaux, Schneider Electric; Raffaele Zala, approvisionnement en énergie EMS; Kaweh Erfani Far, System Application Engineer,
Schneider Electric; Daniel Sevinc, responsable de projet moyenne tension,
Schneider Electric
Centres de calcul
et solutions
d’infrastructures
«La quantité de données double tous les 18 mois
dans le monde entier, en Suisse également. Les
exploitants de centres de calcul doivent donc
toujours se réorganiser pour s’adapter aux conditions du marché. La solution d’infrastructure
complète de Schneider Electric pour la
conception, la construction et la gestion
de centres de données est unique sur le marché
et permet aux exploitants de CC d’utiliser
efficacement l’énergie et de réagir avec flexibilité
aux évolutions.»
Francisco Alvarez, Vice President Business Unit Partner Projects & IT Business
Un cube,
une équipe et
un nuage
Le fournisseur de solutions informatiques Symotech mise
sur des services sur mesure et des solutions Cloud globales.
Ses activités reposent sur son nouveau centre de données.
Un seul prestataire était en mesure de fournir la totalité de
cette infrastructure d’un seul tenant.
Une brume épaisse recouvre la région de Zurzach,
«un immense nuage», dit en riant Lindo Grossert,
Enterprise Account Manager à Schneider Electric.
En réalité, il est chez son client, le prestataire informatique Symotech, pour l’aider à faire face à une
forte croissance de son «nuage» de données.
Schneider Electric a fourni à cette société ayant
son siège à Kleindöttingen dans le canton d’Argovie
l’infrastructure physique de son nouveau centre
de données, en service depuis le début de l’année.
Lindo Grossert est assis à la cafétéria, juste à
côté du nouveau centre de données, avec Thomas
Wolf, CEO de Symotech, et Hans Jörg Rütsche,
concepteur de projet et propriétaire de DC-ONE AG.
Ils parlent boutique et échangent les nouvelles.
C’est l’heure du premier bilan du nouveau centre de
données en service depuis le début de l’année.
Selon le récapitulatif, tout s’est passé comme prévu, il n’y a eu presque aucun retard ni incident.
Au bout de quatre mois de collaboration active, ils
ont tous les trois l’air confiants et détendus. Ils
parlent avec fierté et satisfaction du nouveau
centre de données. Construit selon la norme Tier III
et les bonnes pratiques (GxP), il fonctionne sans
problème depuis le début.
Doublement de la quantité de données
tous les 18 mois
Symotech AG avait déjà décidé depuis longtemps
de compléter ses prestations de Hosting et Housing
pour proposer à ses clients des services innovants, encore plus individualisés et complets. En
effet, de plus en plus d’entreprises misent sur un
traitement et une sauvegarde des données ultradisponibles. Thomas Wolf: «Aujourd’hui, les données doivent être disponibles pendant des décennies.» Les archives et bases de données sont
numérisées, et des applications et outils informatiques assurent un immense flux de données. Il
en résulte un doublement de la quantité de données
tous les 18 mois dans le monde. Les systèmes
de sauvegarde traditionnels de bien des entreprises
ne sont plus à la hauteur de cette croissance
exponentielle. «Nous prévoyons une hausse de la
demande en capacité de stockage externe et en
surface de centres de données», explique Thomas
Wolf.
Similaire à un gros projet informatique
Symotech AG a réagi à cette évolution en faisant
construire un centre de données ultramoderne.
Grâce au système astucieux de gestion de l’énergie de Schneider Electric, la puissance absorbée
est de 30 kW par rack. Le centre de données est
61
Produits Schneider Electric
utilisés
24 racks
5 systèmes de refroidissement
en rangée
1 installation ASI Symmetra
PX 250
Unité intelligente de
distribution électrique (PDU)
Logiciel de gestion
StruxureWare
2 refroidisseurs Uniflair
ISAF0921A
Association d’appareillages
Prisma Plus
Système de canalisation
électrique Canalis
Disjoncteurs Masterpact
et Compact avec mesure de
l’énergie intégrée
Distribution d’énergie basse tension / Centres de calcul et solutions d’infrastructures
ainsi conçu pour tous les serveurs nécessitant une
forte puissance. Les exigences de «High Density
Computing» pour un centre de données sont donc
remplies. Pour Thomas Wolf et son équipe, il était
important de définir en détail quels services Symotech voulait développer ou ajouter dans son nouveau centre de données. Thomas Wolf: «La gestion
d’un centre de données ne commence pas à sa
mise en service mais dès sa conception. Comme
pour un gros projet informatique, la perspective
doit être globale et il faut savoir ce que le spécialiste informatique et le Facility Manager attendent
du centre. Il faut décider ensemble qu’elle doit être
sa capacité.»
La liste est longue dans le cas de Symotech AG:
grâce à son nouveau centre, elle peut à présent
proposer, outre la colocalisation, de nouveaux services gérés comme le monitoring ou les services
Remote Hands. Symotech met également à disposition de ses clients plusieurs solutions d’avenir
grâce à une infrastructure, un helpdesk et un DeskTop as a Service. Du fait de son large portefeuille
de prestations sur mesure, Symotech se doit
d’appliquer des normes de sécurité accrues. Hans
Jörg Rütsche, concepteur expérimenté de centre
de données, les a intégrées en toute fiabilité à la
mise en œuvre du projet. En tant que leader du
marché suisse et intégrateur de systèmes renommé
pour des solutions sur mesure de centres de
données, Hans Jörg Rütsche et son équipe ont à
cœur de respecter les normes les plus strictes.
Un jeu de construction
En visitant les locaux de Symotech, Lindo Grossert
s’arrête devant le centre de données. Le premier
«cube» dans le local de Zurzach est conçu de manière à pouvoir être complété si nécessaire. «Symotech a besoin d’un centre de données de conception extensible et modulaire afin de pouvoir faire
face à une croissance dynamique», explique Lindo
Grossert. Grâce aux solutions de Schneider Electric,
le centre peut, tel un jeu de construction, être
élargi à souhait. Schneider Electric est le seul prestataire capable de fournir la totalité de l’infrastructure
physique d’un seul tenant, depuis la distribution
d’électricité via des appareils ASI jusqu’au système
de refroidissement, déjà plusieurs fois distingué.
30% d’économies d’énergie
Hans Jörg Rütsche souligne l’interaction impeccable des solutions de Schneider Electric et la
technologie de pointe de ses solutions. Il a été
particulièrement convaincu par le système de
refroidissement. Lindo Grossert explique pourquoi:
Schneider Live 2014
Symotech AG
63
Distribution d’énergie basse tension / Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Entreprises participantes
Symotech AG
Kleindöttingen
www.symotech.ch
DC-ONE AG, Kloten
www.dc-one.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Symotech AG
Symotech AG a été créée
en 2002. Ce prestataire
informatique indépendant
est issu d’un «Management
Buy-out». Ses prestations
couvrent plusieurs secteurs,
de l’exploitation et l’externalisation de systèmes ERP
et Office jusqu’à l’exploitation de solutions ASP et de
services Cloud. Les clients
de Symotech peuvent
également profiter de son
savoir-faire et de celui
de ses partenaires dans
les secteurs de la haute
disponibilité, de l’outputmanagement, de l’archivage
à long terme et de la
planification et réalisation
de réseaux complexes.
«Le principe de base d’un HAC (Hot Aisle Containment ou confinement de l’allée chaude) consiste à
séparer l’air chaud de l’air froid. Des refroidisseurs
performants en rangée abaissent la température
de l’air chaud et le restituent dans l’environnement
(zone froide). La chaleur est évacuée à l’extérieur
au moyen d’un circuit d’eau fermé.» «Par rapport à
la climatisation habituelle où l’air chaud est mélangé
à l’air froid, ce refroidissement précis est bien plus
efficace», résume-t-il. Le système de refroidissement de Schneider Electric génère 30% d’économie
d’énergie. Ce qui représente une belle somme
pour un centre de données où jusqu’à 50% des
frais d’exploitation sont consacrés à l’électricité.
L’exploitation la plus efficace possible du centre
de données est aussi importante d’un point de vue
écologique, car indispensable pour obtenir les
meilleures certifications comme Tier III et GxP.
Pour les clients de l’industrie pharmaceutique et
financière, l’efficacité et la sécurité sont décisives
dans le choix de l’exploitant du centre de données.
Un autre avantage concurrentiel de Symotech est
sa situation en Suisse: «Nos clients savent toujours
où se trouvent leurs données», souligne Thomas
Wolf. Outre des contrôles d’accès biométriques
et des caméras vidéo, un système de badge, une
alarme et une double porte assurent une protection
optimale.
«La technologie de Schneider Electric
est solide et offre une exploitation du
centre de données efficace en énergie.
Grâce à la conception modulaire,
nous sommes parfaitement équipés
pour les prochaines années et pouvons
apporter des extensions à souhait.»
Thomas Wolf, CEO, Symotech AG
L’air qui vient du froid
La visite continue en direction de la distribution
d’électricité, où se trouve une installation ASI de
Schneider Electric. Elle garantit l’alimentation électrique sans coupure en cas de fluctuations sur
le réseau. Si une panne de courant se prolonge,
les générateurs diesel prennent automatiquement
le relais. Il se rend ensuite sur le toit du bâtiment
de Symotech, où ont été installés deux refroidisseurs, également fournis par Schneider Electric.
Ils évacuent dans l’environnement l’air chaud
canalisé dans le centre de données. Si la température extérieure passe au-dessous de 12 °C, le
«Free Cooling» se met en marche: les refroidisseurs
dirigent l’air froid extérieur dans le système de
refroidissement du centre de données et n’ont plus
besoin d’énergie pour produire du froid.
Un outil qui présente des relations
Cette visite met une chose en évidence: les systèmes de l’infrastructure physique sont tous étroitement reliés. Afin de maintenir la consommation
d’énergie à un niveau toujours optimal et d’éviter
des dommages dus à la chaleur, l’exploitant du
centre de données a besoin d’un outil de gestion
64
présentant clairement les relations entre les systèmes. Symotech a choisi StruxureWare for Datacenter. Ce logiciel est considéré comme le meilleur
de la branche. Il permet non seulement de surveiller et de contrôler le centre de données, mais
fournit aussi des données importantes pour un
contrôle global.
Pour Hans Jörg Rütsche et Thomas Wolf, il était
primordial d’avoir un interlocuteur unique. «Avec
Schneider Electric, nous avons trouvé un partenaire
qui nous a accompagnés tout au long de la phase
de conception, ainsi qu’après la mise en service. En
cas de problème, je passe un coup de fil et notre
interlocuteur personnel chez Schneider Electric
traite ma demande. Nous nous fions à 100% à
la garantie système de Schneider Electric et transmettons cette sécurité à nos clients», explique
Thomas Wolf avec satisfaction.
Thomas Wolf, CEO, Symotech AG; Lindo Grossert,
Enterprise Account Manager, Schneider Electric; Hans Jörg
Rütsche, CEO, DC-ONE AG
Symotech AG
Schneider Live 2014
L’infrastructure
qui fait le bonheur
des clients Swisscom
et de leurs conseillers
Au printemps, Swisscom a mis en service le centre
informatique géoredondant du Contact Center
de Coire: le premier centre de calcul avec la solution
complète d’infrastructure de Schneider Electric.
Les premières expériences sont à ce point positives
que Swisscom a intégré cette technologie très
efficace dans son propre portefeuille de solutions
de projets clients.
Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
Entreprises participantes
Swisscom SA, Berne www.swisscom.ch
VERTIKAL GmbH, Rümlang
www.vertikal.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
Swisscom SA
Swisscom est le leader
suisse des prestataires
TIC. Son siège est à Worblaufen, près de Berne.
Elle fait partie des entreprises les plus durables de
Suisse et d’Europe. Swisscom compte en Suisse
quelque 17000 collaborateurs (dont presque
1000 apprentis) et a généré
en 2013 un chiffre d’affaires
de CHF 11,4 milliards.
VERTIKAL GmbH
VERTIKAL GmbH est une
entreprise de conseil et
de planification technique
pour les infrastructures
critiques dans le domaine
des centres de calcul
et de la télécommunication,
axée principalement sur
l’aspect technique et
organisationnel. Elle a été
créée en 2007 par ses
deux propriétaires Peter
Zollinger et Charles
D’Heureuse, à Rümlang,
où se trouve son siège.
Swisscom est le leader suisse des prestataires TIC
et l’une des marques les plus connues et les plus
appréciées du pays. Environ un tiers des plus de
17 000 collaborateurs en Suisse est en contact
quotidien avec les clients, que ce soit dans la vente
ou le service client. Swisscom accompagne ses
clients dans le monde numérique et leur facilite la
vie avec des solutions d’avenir. La satisfaction
des 6,4 millions de clients de téléphonie mobile ou
des plus de 1 million de clients TV se manifeste
notamment en cas de questions ou de problèmes.
«Notre Contact Center est aussi important que le
réseau télécom lui-même», déclare Karl Gschwend,
directeur technique du Contact Center de Swisscom.
«C’est un point de contact majeur avec la marque.
Le service client ne doit pas se contenter d’être
bon, il doit être excellent.»
40 millions d’appels par an
Karl Gschwend assure la responsabilité du Contact
Center de Swisscom avec une équipe de 16 collaborateurs, répartie sur deux sites, à Coire et
Olten. Ils assurent la bonne distribution des
quelque 40 millions d’appels qui arrivent chaque
année 24h/24 au service client: chaque appel
doit être réceptionné par l’agent le plus apte à le
traiter. Les principaux critères sont la langue et
l’objet de la demande.
La plateforme reçoit aussi les appels au numéro de renseignement 1811. Avec l’omniprésence
de l’Internet mobile, les habitudes des utilisateurs
ont changé. Aujourd’hui, la majeure partie des
Suisses recherchent adresses et numéros de téléphone en ligne, et le nombre d’appels au 1811
baisse chaque année de 20%. En revanche, les
demandes Non-Real-Time, c’est-à-dire transmises
par exemple par e-mail ou via les réseaux sociaux,
ont fortement augmenté. Le Contact Center gère
aussi les tickets de service internes, dont le nombre
s’élève à plusieurs millions par an.
Sécurité et disponibilité accrues
L’«usine informatique» qui permet tous ces contacts
clients est composée de trois environnements
différents: un pour la production, soit l’exploitation
en cours, un pour la préproduction et un pour le
développement. Il y a deux ans, Swisscom a décidé
d’améliorer la sécurité et la disponibilité du Contact
Center et de créer dans ce but un centre informatique géoredondant. «La condition était que le
nouveau centre informatique se trouve géographiquement à un autre endroit que le site principal
à Olten et qu’il puisse accueillir un maximum
d’agents et du personnel d’exploitation
66
disponible», résume Karl Gschwend. Etant donné
que, pour des raisons de place, il n’a pas été
question d’agrandir le centre informatique actuel,
la direction de projet a décidé de chercher un
nouveau site pour le centre de calcul. Son choix
s’est finalement porté sur Coire, où de nouveau
divers emplacements ont été examinés.
Mise en œuvre cohérente
de la solution de Schneider
Le fait que le centre informatique géoredondant ne
puisse pas être intégré dans un centre informatique
existant s’est révélé ultérieurement bénéfique pour
Swisscom. «Nous avons eu la chance de concevoir intégralement une nouvelle structure de centre
informatique, sans avoir à faire de compromis
avec les installations existantes», déclare Peter
Zollinger, de VERTIKAL GmbH, que Swisscom a
engagé pour concevoir et mettre en service
le centre de calcul. Pour lui, la modularité était un
critère important car, chez Swisscom, tant la
puissance nécessaire que les conditions-cadres
organisationnelles peuvent évoluer rapidement.
Avec la direction de projet de Swisscom, il a
privilégié une offre présentant un bon rapport qualité-prix et de bonnes densités de puissance et
qui soit si possible fournie par un seul interlocuteur.
Schneider Electric, qui a remporté l’appel d’offres
pour les racks, le concept de climatisation et l’alimentation sans interruption (ASI), s’est démarquée
avec son offre de solution d’un seul tenant et un
concept d’infrastructure que Swisscom n’avait pas
encore expérimenté à ce jour.
Nouveautés pour Swisscom
«Le concept d’allée chaude de Schneider Electric
m’a convaincu», déclare Karl Gschwend, directeur
technique. «C’est une solution complète avec
laquelle nous sommes équipés pour l’avenir.» En
quoi est-elle innovante? En ce qu’elle permet à
Schneider Electric de se passer du faux plancher
pour assurer le refroidissement du site de Swisscom sur la Gäuggelistrasse à Coire. Dans la climatisation classique des centres de calcul, les faux
planchers sont utilisés pour refroidir les machines
par en dessous avec de l’air froid, qui monte
par de fines fentes ou des ouvertures dans le faux
plancher. Le système de confinement de l’allée
chaude (Hot Aisle Containment System, HACS)
de Schneider Electric, à présent utilisé à Coire,
fonctionne différemment. Les racks de serveurs
sont placés dos à dos sur deux rangées. Audessus, l’allée est isolée hermétiquement avec
du plexiglas. Une porte en verre qui se ferme
Swisscom SA
Schneider Live 2014
Schneider Electric est le nouveau partenaire
écosystème de Swisscom
Premier opérateur télécom, Swisscom compte aussi parmi les leaders
des prestataires informatiques en Suisse. Son nouveau centre
informatique géoredondant du Contact Center à Coire fait figure de
référence pour Swisscom Enterprise Customers, notamment pour
les projets de centre informatique que Swisscom réalise pour ses
clients entreprises. «Nos clients cherchent de plus en plus une
solution complète, incluant une infrastructure de centre informatique
sûre et efficace», déclare Ralph Müller, Alliance Manager chez
Swisscom. «Le potentiel des composants IT dans un centre informatique
ne peut être utilisé entièrement et exploité économiquement que
si l’infrastructure est optimale.» L’offre de solution modulaire de Schneider
Electric pour les racks, la climatisation, l’ASI, la distribution du
courant et les logiciels de management devrait à l’avenir être adoptée
encore plus souvent.
Produits Schneider Electric utilisés
18 racks, Netshelter (poignée avec serrure à combinaison)
4 refroidisseurs en rangée
2 ASI Galaxy 7000
2 panneaux de commande à distance modulaires
(distribution d’énergie)
18×2 barres omnibus intelligentes (PDU)
Logiciel de management Datacenter-Expert
Distribution d’énergie basse tension/Centres de calcul et solutions d’infrastructures
automatiquement sépare la zone d’entrée. Les
serveurs sont ventilés de l’extérieur vers l’intérieur,
les rejets thermiques sont recueillis entre les
deux rangées d’armoires et forment l’allée chaude,
dont la température peut atteindre 45 degrés
lorsque les machines tournent à plein régime. Les
modules de climatisation en rangée (In-RowCooling) aspirent l’air chaud, le refroidissent avec
un circuit d’eau fermé à température ambiante
et l’évacuent au dehors. Dans le centre de Coire,
le froid provient d’une nouvelle installation de
réfrigération qui utilise l’énergie de l’air sortant du
bâtiment et est de ce fait très efficiente.
La technique de refroidissement de Schneider
Electric est si efficace que la densité d’équipement
peut être deux fois plus élevée que dans les centres
de calcul habituels avec climatisation. En d’autres
termes, on peut installer deux fois plus de serveurs
dans le même espace. C’était aussi l’un des principaux objectifs du projet. Thomas Fürer, responsable Account Manager chez Schneider Electric,
commente: «Jusqu’à 95% de l’énergie émise par
les serveurs l’est sous forme de chaleur. L’atout
du système HAC avec des refroidisseurs en rangée
consiste à évacuer la chaleur là où elle est produite, soit juste au niveau des serveurs. La quantité
d’air à renouveler est donc moins importante, ce
qui accroît nettement l’efficacité.»
«Schneider Electric s’est montrée très flexible
et a accepté en permanence les nombreuses
modifications de projet. C’est une vraie référence
en matière de projet, tant du point de vue de
l’efficacité énergétique et de la modularité que
de la collaboration.»
se limite donc au minimum», se réjouit Zollinger.
«Les nouvelles barres omnibus ou climatiseurs
peuvent être intégrés en un clin d’œil.»
Les deux installations ASI Galaxy 7000 assurent
la stabilité de la qualité du courant. Les groupes
de 2 tonnes fournissent de l’électricité pendant
20 minutes en cas de panne. Si l’interruption se prolonge, deux robustes générateurs diesel BBC sont
disponibles. Ils sont utilisés depuis plus de 30 ans
dans la centrale téléphonique et fonctionnent toujours impeccablement comme le montrent les tests
réguliers.
«Une vraie référence en matière de projet»
Le nouveau centre de calcul du Contact Center
à Coire est opérationnel depuis fin mars 2014.
Avant, il a été testé avec succès pendant six mois.
«Si le site d’Olten a un problème de disponibilité,
nous nous en chargeons à Coire tout en maintenant
l’exploitation», explique Karl Gschwend. La disponibilité totale du Contact Center grâce auquel
Swisscom entretient le contact avec ses clients,
s’est élevée l’année dernière à 99,88%. «Avec notre
nouveau CC à Coire, cette valeur devrait encore
augmenter en 2014», se réjouit-il. Il tire un bilan
positif de la collaboration avec Schneider Electric
l’année dernière: «Schneider Electric s’est montrée
très flexible et a accepté en permanence les
nombreuses modifications de projet.» «C’est une
vraie référence en matière de projet, tant du point
de vue de l’efficacité énergétique et de la modularité
que de la collaboration.»
Karl Gschwend, directeur technique de la plateforme du Contact Center
Swisscom
Modularité simple, plus besoin d’installateur
Remplacer la climatisation par un refroidissement
en rangée n’est pas la seule innovation du nouveau
centre informatique de Swisscom. La simplicité
de la modularité de l’infrastructure en est une autre:
jusqu’à présent la distribution d’énergie, les ASI
et les unités de refroidissement étaient toujours
installées définitivement et devaient dès le début
être «correctement» dimensionnées pour durer
10 à 15 ans. Ce n’est plus le cas avec Cube de
Schneider Electric. L’élégante boîte noire composée
de racks, les refroidisseurs en rangée et le confinement peuvent être agrandis selon les besoins,
comme un jeu de Lego. «Le travail de l’installateur
68
Karl Gschwend, Head of CIM-Operation, Swisscom;
Kent Eriksen, chef de projet, Schneider Electric;
Thomas Fürer, Partner Account Manager, Schneider Electric;
Peter Zollinger, directeur, VERTIKAL GmbH
Swisscom SA
Schneider Live 2014
Système d’installation
et contrôle
«Sur le cycle de vie d’un bâtiment, les frais
d’exploitation représentent 75% des dépenses.
Grâce à des économies d’énergie pouvant
atteindre 30%, nous générons pour les
maisons individuelles et les immeubles, mais
aussi dans les bâtiments publics et utilitaires,
une plus-value économique et écologique
qui répond à tous les souhaits en matière
de confort, design et sécurité.»
Reto Steinmann, Vice President Business Unit Partner Retail
Expérimentation dans
l’automatisme du bâtiment
Démontrer son expertise et son savoir-faire dans ses propres locaux?
C’est la meilleure manière d’allier les objectifs marketing au bien-être des
employés. Pour ses collaborateurs et clients, le groupe Hälg Building
Services a fait de son siège à St-Gall un bâtiment de référence qui montre
que des solutions efficaces en énergie et écologiques sont compatibles
avec un climat intérieur agréable. Ici, le visiteur découvre en direct ce que
sera l’automatisation des bâtiments de demain.
70
Hälg Building Services Group
Schneider Live 2014
Système d’installation et contrôle
Hälg mise sur StruxureWare Building Operation
StruxureWare Building Operation est la dernière
génération de solutions pour les systèmes de gestion des bâtiments. Elle permet de commander,
surveiller et gérer tous les systèmes tels que le CVC,
le réglage par pièce, la sécurité et la gestion de
l’énergie. StruxureWare Building Operation peut
facilement être associé à d’autres logiciels
StruxureWare qui répondent à des besoins individuels sur des segments de marchés-clés. Assistés
par les services web EcoStruxure, les packs de
logiciels relient des applications centrales à tous
les niveaux de l’entreprise. Ils offrent une plateforme modulable, une intégration simple dans des
systèmes existants et fournis par des tiers et une
expérience utilisateur fluide. Le logiciel StruxureWare
fournit la bonne information à la bonne personne,
partout et en temps réel.
Entreprise historique d’installation de chauffage,
le groupe Hälg Building Services qui a son siège
à St-Gall est devenu au fil des dernières années
l’un des principaux experts dans le domaine de
la technique et des automatismes du bâtiment.
Comme Schneider Electric, cette entreprise familiale
s’est fixé pour objectif de réduire sa consommation énergétique et d’accroître le confort à
l’intérieur des bâtiments. De grands projets de
construction dans toute la Suisse et la collaboration
fructueuse avec des partenaires majeurs font
Schneider Live 2014
du groupe Hälg une entreprise très prospère.
Ce succès profite également à Schneider Electric.
En tant que partenaire stratégique, Schneider
Electric a déjà réalisé avec Hälg plusieurs grands
projets en Suisse, dont des constructions aussi
prestigieuses que le siège de l’OMC à Genève.
Hälg accueille ses clients sur 19 sites dans
toute la Suisse. Les différents départements de
ce groupe qui compte 900 collaborateurs
couvrent une large gamme de prestations dans
les techniques et automatismes du bâtiment.
Entreprises participantes
Hälg Building Services
Group, St-Gall
www.haelg.ch
Schneider Electric
(Suisse) SA, Ittigen
www.schneider-electric.ch
71
Système d’installation et contrôle
«Nous pouvons ainsi répondre aux souhaits
individuels des clients et mettre en œuvre la solution
adéquate avec diligence et succès», explique
Marc Dürr, responsable de l’équipe Automatismes
du bâtiment à Hälg & Co. AG, St-Gall.
Hälg Building
Services Group
Cette entreprise familiale
depuis quatre générations
est dirigée par ses propriétaires Roger et Marcel
Baumer. Le groupe Hälg
s’est fixé un objectif
durable sur le long terme: il
veut être leader en Suisse
des entreprises de services
pour la technique du
bâtiment dans le domaine
du chauffage, de la ventilation, de la climatisation,
de la réfrigération et des
sanitaires sur toute la
durée du cycle de vie d’une
installation. Ce groupe
compte actuellement
890 collaborateurs sur
19 sites en Suisse et a
généré en 2013 un chiffre
d’affaires de CHF 298 millions. Le groupe Hälg
détient Hälg Holding AG,
Hälg & Co. AG, Klima
AG, Zahn & Co. AG, Hälg
Facility Management AG
et Brunner Haustechnik AG.
Innover sans risque
Grâce au projet qui fait du siège de la société
une référence en la matière, Marc Dürr et son équipe
peuvent à présent accueillir leurs clients en leur
présentant un lieu qui fait figure de modèle dans
l’automatisation innovante des bâtiments et qui
symbolise la collaboration fructueuse entre Hälg
et Schneider Electric. Dans ce nouveau bâtiment
disponible à l’été 2014, les clients découvrent
en direct ce qu’est concrètement l’automatisation
des bâtiments. La nouvelle infrastructure intègre
de multiples aspects de l’automatisation des
bâtiments comme la régulation automatique de la
température, les stores commandés via un panneau
tactile ou via le système de gestion du bâtiment,
etc. Marc Dürr: «Ce n’est pas un hasard si notre
credo est ‹Innover sans risque›. C’est dans cette
optique que nous réalisons les souhaits des clients.»
Ils profitent de solutions inédites et efficaces en
énergie, sans risque de dysfonctionnement ni de
panne. Le groupe Hälg a trouvé en Schneider
Electric un partenaire axé solutions, qui convainc
par sa stabilité et sa capacité à faire communiquer
ses produits entre eux.
Marc Dürr explique: «Il était important pour nous
de construire un bâtiment qui offre à nos collaborateurs une atmosphère idéale mais qui soit aussi
efficace et durable. Nous avons rempli ces conditions dans toutes les pièces, des bureaux et salles
de réunion à l’atelier de production. Cela n’a
été possible que grâce aux solutions globales de
Schneider Electric.»
Un partenaire convaincant – de la distribution
d’énergie au design des boutons
Simon Scherrer, chef de projet Automatismes du
bâtiment à Hälg & Co. AG, St-Gall, a étudié en
détail les solutions de Schneider Electric pendant
la planification et la construction. Il ajoute: «Pendant la planification, nous avons décidé d’utiliser
des solutions que nous avions déjà expérimentées
et que nous savions réalisables. Avec son portefeuille complet, Schneider Electric nous a convaincus – de la distribution de l’énergie à l’élégant design
72
des boutons. C’est pourquoi les mandats de tous
les composants du système lui ont été confiés.»
Il est persuadé que, grâce à ses systèmes modulaires et ouverts dans tous les domaines de
l’automatisation du bâtiment et de la distribution
d’énergie, Schneider Electric était le meilleur
choix pour ce projet.
La possibilité d’apposer plusieurs marques
sur ses produits constitue un autre atout majeur de
Schneider Electric. «Il est important pour nous
d’être perçus par notre client et à l’extérieur avec
notre marque Hälg & Co. AG. Ce qui signifie qu’un
client doit nous identifier en tant que Hälg & Co. AG
et que les solutions doivent arborer le style Hälg.
Schneider Electric offre des solutions optimales
pour cela», souligne Marc Dürr.
S’entraîner avec «Lukas»
L’équipe d’automatisation des bâtiments de
Hälg & Co. AG, St-Gall connaît très bien les produits
de Schneider Electric, mais chaque produit
est unique, précise Marc Dürr. C’est pourquoi, lui
et son équipe ont utilisé «Lukas» – nom qu’ils
ont donné au siège sur la Lukasstrasse – comme
lieu d’exercice pour tester et améliorer leur
savoir-faire et leurs expériences. Quelles sont les
possibilités? Quelles solutions permettent au
mieux de couvrir les différents besoins? Comment
concilier un confort accru et une baisse de la
consommation d’énergie? «Mon équipe a beaucoup
appris pendant la planification et la réalisation.
Nous maîtrisons maintenant encore mieux les solutions de Schneider Electric, ce qui bénéficie
évidemment aussi à nos clients», déclare Marc Dürr.
Un programme qui contrôle tous les autres
«Nous avons aussi fait de nouvelles expériences
très positives au sein de Schneider Electric»,
déclare Alex Stoop, Sales Manager à Schneider
Electric, Buildings Business Suisse et Autriche.
En effet, ce gros projet est aussi inédit pour Schneider
Electric car plusieurs de ses business units –
Power, Residential ou Feller, Energie Management
et Buildings – y ont participé et ont travaillé main
dans la main. Dans les faits, cela signifie que tous
les composants proviennent de Schneider Electric
et communiquent ensemble: des prises à la
commande globale des salles via KNX, sans oublier
le contrôle du CVC, la distribution d’énergie, la
vidéosurveillance de Pelco et la gestion de l’énergie.
Hälg Building Services Group
Schneider Live 2014
Produits Schneider Electric utilisés
Large assortiment Feller de
commutateurs, prises, sondes
au sol, boutons, capteurs KNX
et panneaux tactiles
Disjoncteurs Compact NSX
Système de gestion du bâtiment
SmartStruxure
Serveurs d’automatisation
Modules E/S
Logiciel utilisateur Workstation
Système de contrôle central
Enterprise Server & Report Server
Logiciel de gestion d’énergie
Energy Operation
Système d’installation et contrôle
«Pour nous, la transversalité signifie
que nous pouvons proposer à nos
clients des services adaptés et une
solution individuelle, du début à la fin
d’un projet. Avec Schneider Electric,
nous avons trouvé un partenaire
totalement complémentaire qui nous
soutient.»
Marc Dürr, responsable de l’équipe Automatismes
du bâtiment à Hälg & Co. AG, St-Gall
Il résulte de tous ces composants une solution
globale qui est contrôlée uniformément avec le
logiciel StruxureWare Building Operation.
Intuition, souplesse et communication
Alex Stoop favorise délibérément cette transversalité: «Avant, chaque unité de Schneider Electric
travaillait pour elle, les solutions étaient rarement
compatibles entre les différents départements.
Ces dernières années, les choses ont évolué et la
collaboration entre les unités est plus forte.» Pour
Marc Dürr et son équipe, cette transversalité
signifie que leurs services sont fournis impeccablement, que la communication est immédiate
et la gestion des bâtiments intuitive. «C’est un véritable engagement de collaboration à long terme
entre les deux spécialistes du bâtiment», soulignent
les deux responsables d’une seule voix.
Marc Dürr, responsable
de l’équipe Automatismes
du bâtiment à Hälg & Co.
AG, St-Gall; Simon Scherrer,
chef de projet, Hälg & Co. AG;
Alex Stoop, Sales Manager
Buildings, Schneider Electric
74
Hälg Building Services Group
Schneider Live 2014
Nous aidons les personnes et les entreprises
à obtenir plus avec moins de ressources
grâce à l’efficacité énergétique.
Une entreprise – un service
Avec ses solutions individuelles sur mesure pour la gestion de l’énergie et la
maintenance, Schneider Electric garantit avec ses filiales l’efficacité énergétique et
la productivité de vos machines et installations, tout au long de leur cycle de vie.
Vos avantages:
baisse des coûts grâce à une efficacité énergétique optimisée
maintenance assurée directement par le fabricant
un interlocuteur habituel
conditions de maintenance uniformes et transparentes
productivité et disponibilité de vos installations et machines
Sécurité: nous protégeons votre entreprise et vos clients.
Fiabilité: nous vous garantissons une alimentation électrique sans coupure.
Efficience: nous vous permettons de réaliser jusqu’à 30% d’économie d’énergie.
Productivité: nous réduisons vos frais d’exploitation à long terme.
Schneider Electric
(Suisse) SA
www.schneider-electric.ch
3063Ittigen
9400Rorschach
1020Renens
5036Oberentfelden
5430Wettingen
Feller SA
www.feller.ch
Chiffres et faits
Schneider Electric dans le monde entier
Création en 1836
Plus de 150 000 collaborateurs
Filiales dans plus de 100 pays
EUR 24 milliards de chiffre d’affaires (2013)
10e rang des Global Top 100 Most
Sustainable Companies
Schneider Electric en Suisse
Plus de 1000 collaborateurs dont 67 apprentis
CHF 500 millions de chiffre d’affaires (2012)
8810Horgen
1020Renens
Make the
most of your
energy
Schneider Electric (Suisse) SA
Schermenwaldstrasse 11
3063 Ittigen
Tél. +41 (0)31 917 33 33
Fax +41 (0)31 917 33 66
www.schneider-electric.ch
LIV E14F
Autres filiales
9400 Rorschach
5036 Oberentfelden
5430 Wettingen
Schneider Electric (Suisse) SA
Caudray 6
1020 Renens
Tél.+41 (0)21 654 07 00
Fax+41 (0)21 654 07 01
www.schneider-electric.ch
Téléchargement