Menu Carte Gourmand
Printemps 2016
MOTS DU CHEF
Pour vous faire partager ma passion du bon produit, la
majorité de ceux utilisés dans ma cuisine proviennent de
fermes, producteurs, GAEC, et sont d'origines contrôlés.
Les poissons et crustacés sont de première fraicheur et nous
attachons une grande importance aux légumes ainsi qu'aux
saisons.
Allier, combiner dans des accords sans cesse renouvelés, les
saveurs d'hier et d'aujourd'hui, les richesses de notre terroir
et celles d'ailleurs tel est l'objectif de cette nouvelle carte
2016, qui vous permettra, je l'espère, de partir en voyage à la
découverte de l'esprit et des parfums de ma cuisine…
Jérôme Heraud
En un mot une cuisine méditerranéenne de passion à base
de produits frais de saison.
To share with you my passion for good produce, the foods on our menu are sourced from
local farms and trusted producers.
The fish and seafood are incredibly fresh, and we attach great importance to the quality and
seasonality of our vegetables.
Combining, always redefining, flavors from the past and the present by uniting the best
ingredients from our rich lands with those from further afield. This is the objective of our new
2016 menu. I hope you will enjoy a journey of the sense and feel the spirit of my cuisine.
Which I would qualify as Passionate Mediterranean cuisine with fresh seasonal produce.
Menu Carte Gourmand tous les soirs : Mardi, Mercredi, Jeudi, Samedi
Samedi et Dimanche midi
Menu Carte Gourmand every evening on Tuesday, Wednesday, Thursday
Saturday
For lunch on Saturday and Sunday
Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande
Viande bovine d’origine UE
If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order
Beef from the EU
17€
Entrée Seule
Entrée et Plat ou Plat et Dessert
Starter
35€
2 Courses
25€
Plat Seul
Entrée, Plat et Dessert
Main
47€
3 Courses
Dessert ou Fromage
12€
Entrée, Plat, Fromage et Dessert
ENTRÉE
Desert or cheese
4 Courses
ENTREES
Starters
Mi-cuit de foie gras de canard, Cecina, gelée de pommes verte
Tartine de pain grillée
Foie-gras from South Ouest France, Cecina (Spanish charcuterie), apple jelly, toast
Œuf « bio » parfait asperges rôties, crumble de parmesan
Tartine de jambon
Free rang organic egg with roasted asparagus parfait, parmesan crumble, ham on toast
Saumon « label rouge »Gravlax choucroute de fenouil condiments
Tuile dentelle à l’aneth
Salmon certified “Label Rouge”, Gravlax and fennel coleslaw, Aniseed tuile biscuit.
Plaisir végétarien cru et cuit
Special vegetarian dish - Raw & Cooked
Raviole de crevettes « fumée minute »
Bisque crémée à la citronnelle
Prawn ravioli, lemon grass bisque, served in a smoked dish
Entrée du jour pâques :
Belles asperges grillées, foie gras rôti, citron confit
Croustillant feuilleté
Grilled asparagus, Foie Gras roasted, preserved lemon and roquette salad
Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande
Viande bovine d’origine UE
If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order
Beef from the EU
Plat signature
55€
VIANDES
Meats
Suprême de Volaille fermière contisé aux olives, courgettes farcies
Vrai jus corsé
Free-range Chicken breast cooked with olives, stuffed courgettes and gravy
Côte de cochon fermier « IGP d’auvergne label rouge »rôtis jus de moutarde violette
Purée de pomme de terre et shiitake
Roasted Piglet chop, certified “Label Rouge”, mustard and Violette reduction, mashed
potatoes and shiitake mushrooms
Filet de Bœuf « charolais »grillé échalotes confites jus de daube niçoise + 12€
Grilled “Charolais” Beef fillet, candied shallots, rich stew sauce
Suggestion du Marché :
Agneau du « Col de Vence » noisette rosée, côte rôtie, épaule croustillante
Purée de pois chiche et carotte au cumin
Roasted saddle of Lamb from « Col de Vence », shoulder crackling, mushed chick peas,
carrots with cumin
VEGETARIEN
Vegetarian
Tajine de légumes au Ras el Hanout boulgour et huile d’argan
Vegetable tajine spiced with Ras el Hanout and Argan Oil
POISSON
Fish
Parillada de Poisson grillé, caponnata de légumes du soleil, vierge de tomate
Mixed fish grill, caponnata (mixed mediterranean vegetables, fresh tomatoes salad
Ombrine grillée, caviar d’aubergine, parmesan, vinaigrette d’agrumes
Grilled Drum fish, Aubergine caviar, parmesan, citrus vinaigrette
Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande
Viande bovine d’origine UE
If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order
Beef from the EU
FROMAGES
Cheese
Carpaccio d’ardi gasna ferme de Jean-Marie Esgoscuè confiture itaxou
Finley sliced Ardi Gasna (Pure Sheep’s cheese) from the farm of "J.Michel Egoscue" with
BlackCherry jam from "Itaxou"
Assiette de fromage affinés miel des alpes
A selection of fine cheeses, alpine honey
DESSERTS (à commander en début de repas)
Desert (to order on beginning of meal)
Infusion de fruits de saison à la mélisse et baies de goji
Tuile croustillante cacao à l’orange
Infusion of seasonal fruits with Melissa herb and goji berries, Yogurt ice-cream with an
orange tuile biscuit
Soufflé chaud au grand Marnier « Cuvée Alexandre »
Grand Marnier Soufflé « Cuvée Alexandre »
Coque de chocolat noir ganache cru de Sao tomé cœur de passion croustillant praslin
Grand cru Sao tomé chocolate and ganache shell with a passion fruit center and crispy
praline
Millefeuille craquant « minute » vanille de Madagascar
The chef’s vanilla slice made with real Madagascan Vanilla
Comme un Fraisier revisité à la pistache
Like a strawberry and cream cake but with a pistachio twist
Dessert du jour :
Chocolats de Pâques grand cru de cacao dans tous ses états
Easter grand cru chocolate surprise
Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande
Viande bovine d’origine UE
If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order
Beef from the EU
Nos producteurs préférés
Our favourite producers

La Coop des Baous (Cette coopérative regroupe des producteurs éleveurs viticulteurs
situés autour de Vence, au col de Vence et pour certains dans le département du 06) :

GAEC Viande, Agneau de St Barnabé (Jean Pierre Isnard, St Barnabé, 342 chemin de
Gréolières, 06140 Coursegoules)

Fermes des Clapiers, Veau fermier et Fromage de Vache frais et affiné (Marcel Bauge,
2256 chemin de Ville plaine, 06510 Bézaudin les Alpes)

La Vacherie d’Isola, Fromage : Tomes de Vache

Le Pistil de l’étoile (Le Safran de l’arrière-pays mentonnais, quartier Aigas, 06380
Sospel)

EARL La Violette, Fleur de violette, sirop de violette (864 chemin St Martin, 06140
Tourrettes-sur-Loup)

Sébastien Sanières, Apiculteur et Producteur (Chemin Ville plaine, 06510 Bézaudin les
Alpes)

Légumes du pays et citron de Menton (Producteur suivant la saison et leur production,
marché de Vence ; la ferme Annabelle 06 Vence)

EARL La plume Blanche, œufs bios (2358 chemin de la Sine, 06140 Vence)

Fleur de Sel de Camargue

Rostan Julien, Huile d’olive de Nice (488 BD Mourachone, 06580 Pegomas)

GAEC des Sources : Fromage de chèvres frais & affinés (DROME 26, Le Village, 26310
La Batie des Fonds)

GAEC KRISTOBAL, pur Brebis (64220 Arneguy/Arnegi)

Comptoir de Navarre (produits basques, 11 rue Eulalie, St Jean Pied de Port, 64220)

Le Clos de Laure, confitures, sirop (10 rue Verdi, 06000 Nice, produits à DRAP 06)

Maison « Perrin », tagliatelles, petits farcis et pâtes fraiches maison (13 Avenue
Marcellin Maurel, 06 140 Vence)
Téléchargement

Menu Carte Gourmand tous les soirs