TRAVAIL POUR MARDI 18 OCTOBRE 1) GRAMMAIRE Chap. 16 - Le passé composé avec l’auxiliaire AVOIR / EXERCICES p. 50 n° 2 à 6. Chap. 17 – Le passé composé de quelques verbes irréguliers des 2ème et 3ème groupes / EXERCICES p. 65 n° 3, 4, 5. 2) TRADUCTION TRADUCTION n° 3 – Brochure Corse italien ou brochure Corse anglais Info générales (en anglais pour tout le monde) : traduire p. 5 « Terra di cultura »/ « A land of culture » → « esposizioni ed incontri » / « exhibitions and conferences ». 3) GUIDES - PDF Le positionnement des guides : qui suis-je ? comment m’utiliser ? [TRAVAIL DONNÉ POUR LA SEMAINE DERNIÈRE] ATTENTION ! POUR TOUS LES INSCRITS AU COURS COMME « FREQUENTANTI » : VU LA PARTICIPATION ÉPISODIQUE – ET JUSQU’ICI IMMOTIVÉE - DE CERTAINS, NE SERONT ADMIS À L’EXAMEN QUE CEUX QUI D’ICI LA FIN DU SEMESTRE M’AURONT REMIS AU MOINS 2 ANALYSES DE PUBLICITÉ, AU CHOIX DANS LES FICHES « TRAVAIL POUR LE… », + 2 TRADUCTIONS + LA SIMULATION FINALE D’EXAMEN (DERNIèRE SEMAINE DE NOVEMBRE) Slide 1 : guide Vert Michelin Slides 2, 3, 4, 5 : guide Hachette Evasion Slides 6, 7, 8, 9 : guide du Routard Slide 10 : guide Lonely Planet Cette liste vous donne déjà une idée de l’espace que chaque guide consacre à lui-même, à sa propre présentation, à l’image qu’il veut donner de lui-même, bref à son positionnement. Analysez le contenu des 2 pages du guide Vert Michelin (slide 1) et comparez avec les 5 pages du guide Hachette Evasion (slides 2 à 5) : rubriques, info diverses, philosophie… (sur feuille) , ou avec les 4 pages du guide du Routard (slides 6 à 9) → Pour ceux qui ont déjà fait ce travail, ainsi que les précédents, et veulent faire quelque chose de différent, je suggère de choisir un guide touristique sur n’importe quel pays, en français ou dans une autre langue, et de présenter soit dans un devoir traditionnel (à lire en classe) soit en Power Point (à présenter en classe), les points que nous avons étudiés à propos des guides de la Corse : 1) 1ère et 4ème de couverture ; 2) index/table des matières ; 3) positionnement. Durée 10 minutes environ. Si la date du 18 octobre est trop proche, pour le 25 octobre. Dans le cas d’un guide écrit dans une langue autre que l’italien ou le français, il faudra être en mesure éventuellement de donner la traduction en français de quelques mots ou de quelques phrases.