DENIS BOEV Imm. 58, Pervomaïski prospekt, 48 390013 RIAZAN RUSSIE Tél. : +7 903 693 59 56 E-mail : [email protected] Date et lieu de naissance Langues pratiquées Ma formation Mon expérience professionnelle Le 21 janvier 1980, ville de RIAZAN, Fédération de Russie Russe (langue maternelle) - Français - Anglais 1987–1990 École secondaire près l’Ambassade de l’URSS à Madagascar, Tananarive. 1990-1997 École secondaire spécialisée en langue française, Riazan, Russie. 1997-2003 Université pédagogique d’État de Riazan, Faculté des Langues Étrangères, Section de la langue française. Spécialisation – Philologie (Diplôme avec mention excellente). Octobre 2001 – Avril 2003 Assistant de russe dans des établissements secondaires de la ville de Perpignan, France. En même temps : - Professeur de russe pour l’Association France-CEI, Perpignan, France. - Traductions pour le Tribunal de la ville de Perpignan, pour les Départements du Tourisme de Perpignan et de Toulouse, France. Juillet 2003 – jusqu’à présent Traducteur et interprète de russe-français-russe indépendant. Prestations de Traductions du russe vers le Interprétation (consécutive) du russe vers le services français français Traductions du français vers le Interprétation (consécutive) du français vers russe le russe Rédaction, relecture, saisie de textes russes et français Principaux domaines Banque, assurance (Conditions générales et particulières, descriptions de produits) Construction (Cahiers des charges, etc ...) Droit (Jugements et arrêts, conclusions d'avocats, commentaires législatifs, statuts de société, rapports d'expertise) Politique (Rapports de consulats et d'ambassades, discours) Administration : inscription au guichet d'entreprise, attestations diverses Commerce : contrats, conditions générales et particulières Divers : journaux d'entreprise, manuels, procédures, procès-verbaux de réunions, communiqués de presse Économie : rapports d'activités, rapports conjoncturels Finance & comptabilité: rapports annuels, bilans, prospectus d'introduction en bourse Gestion, Informatique Logistique : études, procédures Management, Marketing, Publicité, Relations publiques Ressources humaines : rapports d'interviews, Télécommunications etc ... Moyens techniques et - Ordinateur, imprimante, scanner, magnétoscope, CD, DVD. informatiques - Accès permanent à l’Internet. - Logiciels utilisés : Word, Excel, PowerPoint, Photoshop, Corel, etc ... - plus de 30 dictionnaires franco-russe et russe-français spécialisés. Derniers projets Traductions : effectués - Documentation médicale pour la livraison de médicaments en Algérie (descriptions des médicaments, formes médicales, législation algérienne) ; - documents statutaires de SA, SARL, d’associations et d’organismes non commerciaux, enregistrées en Suisse, en France, en Belgique, en Russie ; - Traductions techniques (descriptions de dispositifs, d’appareils, de machines, de lignes de productions, d’usines, etc ...) ; - Documents personnels (diplômes, certificats, attestations, actes de naissance, documents pour l’adoption d’enfants en Russie, etc …) Traductions pour la Société «Aluminium russe» (RUSAL) – plus de 500 documents traduits : - Projets de l’élargissement des raffineries d’alumine et d’aluminium de la Société RUSAL en Guinée ; - Etudes de faisabilité bancaire pour ces usines ; - Législation de la République de Guinée ; - Aperçu de la situation politique, économique et sociale en Guinée et en Afrique de l’Ouest en général ; - Rapports, projets, Codes d’ethique professionnelle, etc ... Interprétation : - Négociations d’affaires ; - Accompagnement d’étrangers en Russie et des Russes à l’étranger : réunions, négociations, contrats, immobiliers, etc ... Cinéma/vidéo : - Doublage et sous-titrage de films russes pour le festival du cinema Confrontation 38 (2002) à l'Institut Jean Vigo. Autres prestations : - Conversations téléphoniques et téléconférences ; - Recherche de l’information, etc ...