arabebilingue islamologie aux origines de la tradition 1 Ahmed AMIN Ahmed Amîn est né au Caire le 1er Octobre 1886 et est mort en 1954. Professeur de littérature arabe à l’Université du Caire, il est réputé pour avoir écrit une histoire de la civilisation islamique en trois tomes. Cette œuvre remarquable constitue la première tentative d’introduire la méthode critique dans l’historiographie islamo-arabe moderne, أمحد ِأمني فَ ْجر آ ِإل ْس ِ الم ُ ضحى آ ِإل ْس ِ الم َُ ظُ ْهر آ ِإل ْس ِ الم ُ « L’aube de l’Islam », un tome, « Le matin de l’Islam », trois tomes, « Le midi de l’Islam », un tome, Aux origines de la tradition Texte tiré de « L’aube de l’Islam » page 244 Texte arabe non vocalisé يُراد ابلسنّة أو احلديث ما ورد عن رسول هللا صلى هللا عليه وسلم من قول أو فعل ضم إىل احلديث ما ورد عن الصحابة فالصحابة كانوا أو تقرير وبعد عصر رسول ُ يعاشرون النيب صلى هللا عليه وسلم ويسمعون قوله ويشاهدون عمله وحيدثون مبا بعد فعاشروا الصحابة ومسعوا منهم ورأوا ما فعلوا, رأوا وما مسعوا .وجاء التابعون ُ فكان من األخبار عن رسول هللا وصحابته "احلديث". للحديث قيمة كربى يف الدين تلي رتبة القرآن فكثري من آايت القرآن جمملة أو خصصها. مطلقة أو عامة فجاء قول رسول هللا أو عمله فبينها أو قيدها أو ّ فالقرآن مثال مل يبني تفاصيل الصالة ,إمنا أمر هبا جمملة وفعل النيب أوض أوقااها وكيفيّااها... كذلك كانت تعرض لرسول هللا حوادث تقضي فيها وأسئلة جييب عنها ,ومبادلة وتصرف يف الشؤون السلمية واحلربية كل هذه كانت أحياان ينزل فيها أخذ وعطاء ّ 2 arabebilingue islamologie aux origines de la tradition كاألول مرجع للمشرعني ,فاقتضى ذلك قرآن وأحياان ال ينزل ,وهذا النوع الثاين ّ مجيعه العناية ابحلديث... Texte arabe vocalisé []٠٦١ ول ِ لس ن ِ آحل ِد ِ يث ما ورَد[َ ]٠٦٠عن رس ِ ِ ِ َ صلى آّللُ َعلَْي ِه آّلل و أ ة ِب يَُر ُاد ْ ُّ َ َ ْ َُ َ ََ ِ ٠٠١ وسلم ِمن قَول أَو فِ آحل ِد ِ ص ِر آلرس ِ يث َما ع د ع ب و ير ر ق ت َو أ ل ع ضم إِ َىل[َْ ]٠٦١ ْ َ َ ول ُ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ََ ْ ْ ُ []٠٦١ ورد ع ِن آلصحاب ِة ,فَآلصحابةُ َكانُوا ي ع ِ ِ صلى آّللُ َعلَْي ِه َو َسل َم يب آلن اشُرو َن َََ َ َُ َ ََ ََ ويسمعو َن قَولَه ويش ِ اه ُدو َن َع َملَهُ َ ,وُحيَ ِّدثُو َن ِمبَا َرأ َْوا َوَما َِمسعُواَ .و َجاءَ آلتّاَبِعُو َن بَ ْع ُد ََ ْ َ ُ ْ ُ َُ َ ول آّللِ اشروا آلصحابةَ و َِمسعوا ِمْن هم ورأَوا ما فَعلُوا ,فَ َكا َن ِ َخ با ِر َعن رس ِ أل آ ن م ْ َ َ َ ُ ُ ْ ََ ْ َ َ ْ َ َُ َ ,فَ َع َ ُ وصحاب تِ ِه " ْ ِ يث ". آحلَد ُ َ ََ لِْلح ِد ِ آن فَ َكثِري ِمن آاي ِت آلْ ُقر ِ يث قِ يمةٌ ُكب رى ِيف آل ِّدي ِن تَلِي ٠١رتْ بةُ[ ]٠٦١آلْ ُقر ِ آن َُ َ ٌ ْ َ ْ ْ َ َْ ول ِ ُْجمملَ ةٌ[ ]٠٦١أَو مطْ لَ َقةٌ ١١أَو َعامةٌ ,فَجاء قَو ُل رس ِ آّلل أ َْو َع َملُهُ فَبَ ي نَ َها[ ]٠٦٦أ َْو ْ ْ ُ َ َ ْ َُ َ ١١ اصيل آلص ِ ني تَ َف ِ ص َها .١١فَآلْ ُقرآ ُن مثَالاَ ٠١١ملْ ي ب ِ الة إِمنَا أ ََمَر ِهبَا ص خ َو أ قَي َد َها ْ ّ َ َ ْ َ َ ُ ْ َ ِ ض َ أ َْوقَاتَ َها َوَكْي ِف ي ِااهَا.... ُْجم َملَةاَ ,و ف ْع ُل آلنِ ِيب أ َْو َ ضي[ ]٠٦١فِ َك َذلِ آّلل حو ِ ول ِ ث ي ْق ِ ت تَ ْع ِرض لِرس ِ َسئِلَةٌ ُِ يب َعْن َها جي أ و ا يه اد ن ا ك ك َ َ ُ َ ْ َ َ ْ ََ َ ُ َُ ُ ِِ آلسْل ِمي ِة و ْ ِ ف ِيف آلش ِ ِ ت صر ٌ آحلَْربِيةُ ,ك ُّل َهذه َكانَ ْ ُ َوَمبَ َادلَةُ "أَ ْخد َو َعطَاء" َوتَ َ ُّؤون ّ َ ٠١١ ِ اان ال يَْن ِزُلَ ,وَه َذا آلن ْوعُ آلث ِاين َكآألَوِل َمْر َج ٌع َحيَ ا َح يَ ا اان يَْن ِزُل ف َيها قُ ْرآ ٌن َوأ ْ أْ ِ ِ ٣١ ِ مجيعه آلْعِنَاي ةَِِ ١١ب ْحل ِدي ِ ضى َذلِ َ ِ ث.... ني ,فَآقْ تَ َ لْل ُم َشّرع َ َ ك َ ُُ َ آإلسْ ِ مَْأخُوذٌ ِمنْ" :فَجْر ِ الم" ِألمحد ِأمني ُ arabebilingue islamologie aux origines de la tradition 3 Vocabulaire ]٠٦١[ رود َر َاد ُ َرْوادا ]٠٦٠[ ُمَر َاوَد اة ٌإَِر َادة َر َاوَد أ ََر َاد explorer, rechercher IIIe forme, venir à l’esprit, trotter dans la tête IVe forme, vouloir, désirer qc. و ر دplusieurs sens pour cette racine : l’étudier dans un dictionnaire s’abreuver (bétail) ودا َوَرَد ِ ُوُر ا apparaître dans un texte, mentionner ِ ص ن يف د ر و َ َََ ّ ]٠٦١[ ضمم ض ًّما َ ُ ضم َ ضم ه إِ َىل َ ]٠٦١[ englober, comprendre annexer, adjoindre ع ش رplusieurs sens pour cette racine : l’étudier dans un dictionnaire communauté, compagnie ٌِع ْشَرة IIIe forme, vivre avec qqn, fréquenter, avoir اشَر ُم َعا َشَراة ع َ َ des contacts ]٠٦١[ رتب ]٠٦١[ جمل ب ُ َرتْ باا َ ََرت ب ٌ َُرتْ بَةٌ (ج) ُرت ِمرتَبةٌ (ج) مرات ب َ َْ ُ ََ être fixe/ ferme degré (d’une échelle), classe, grade classement, rang plusieurs sens pour cette racine : l’étudier dans un dictionnaire َمجَ َل ُ ُمجْالا ه ال ٌ ََمجَ َل إِ ْمج ْأ ُْجم َم ٌل rassembler, réunir IVe forme, résumer, synthétiser total, somme, adj. global, résumé arabebilingue islamologie aux origines de la tradition ]٠٦٦[ ]٠٦١[ بين قضي 4 plusieurs sens pour cette racine : l’étudier dans un dictionnaire اان َاب َن ِ بَيَ ا ني تَْبيِ يناا َ َب َ َضى ِ ق َ َق ضاءا َ َق ٌضاء ِ ِِ َ ضى اقْت َ َاقْ ت ضاءا ضيَات َ َضى (ج) ُم ْقت ُم ْقتَ ا apparaître, se révéler IIe forme, démontrer, expliquer passer (du temps), accomplir, achever arrêt (justice), jugement, sentence VIIIe forme, exiger, nécessité exigence, nécessité Traduction On comprend par « sunna »(1) et « hadith »(1) ce qui est mentionné de l’envoyé de Dieu (que Dieu le comble de ses bénédictions et lui accorde la paix) en (matière de) paroles, faits et décisions. Et, après l’époque de l’Envoyé, on a ajouté à la tradition ce qui provenait des Compagnons (puisque) ceux-ci fréquentaient le Prophète (que Dieu le comble de ses bénédictions et lui accorde la paix), entendaient ses paroles, et témoignaient de son œuvre : ils disaient ce qu’ils avaient vu et entendu. Puis, vinrent les Suivants(2) : ils fréquentèrent les Compagnons, les écoutèrent et virent leurs actes. C’est (donc) à partir des informations de l’envoyé de Dieu et des Compagnons que (s’est constituée) la Tradition. Cette tradition (occupe) une place primordiale dans la religion et suit (immédiatement) celle (qu’occupe) le Coran. Nombre de ses versets, en effet, sont globaux ou tranchants ou généralistes : aussi venait (alors) une parole ou un acte de l’envoyé de Dieu qui l’expliquait, le limitait, le spécifiait. Par exemple, le Coran n’a pas précisé les détails de la prière bien qu’il l’ait ordonnée globalement : l’acte du Prophète a précisé les horaires et la façon de la faire…. C’est ainsi que l’envoyé de Dieu (était face à) des événements qu’il jugeait, à des questions auxquelles il répondait, à des échanges (comme) le troc, à un comportement (à définir au sujet des) actions de paix ou de guerre. Tout ceci était parfois contenu dans le Coran, mais pouvait ne pas l’être. Et ce second aspect (des faits) comme le premier, (le texte coranique), fait autorité pour les législateurs : c’est pour tout cela que la Tradition doit être (considérée) avec attention. Ahmed Amin, in L’aube de l’Islam », page 244. (1) nous comprenons la « sunna » comme étant la Loi ou la Tradition, ce terme pouvant aussi avoir le sens de méthode. Le mot « hadith » a aussi le sens de Tradition. (2) les « suivants » sont les hommes de la génération qui a suivi celle à laquelle appartenait le Prophète.