catalogue - AUTO METER AG

publicité
CATALOGUE
BONJOUR
Compétence professionnelle
par l‘expérience et le savoir
Nos ingénieurs sont en mesure de développer des
exécutions spéciales. Ils sont également à disposition de nos ateliers, avec des analyses de circuits
électroniques et solutions de problèmes.
RÉPARER
AU LIEU DE
JETER
REPARER AU LIEU DE JETER
Notre force est le service de réparation. Une expérience de longue date, combinée avec une adaptation continuelle à l’évolution technique, nous
permettent une réparation fiable d’instruments et
de commandes électroniques, de n’importe quelle
marque et origine.
UNE OFFRE COMPLÈTE
Nous fournissons des instruments, des appareils
et des accessoires pour le montage après coup et
des exécutions spéciales destinées à la première
monte, aux garages et à l’industrie du transport.
VOTRE PARTENAIRE ÉPROUVÉ
AVEC UN SAVOIR FAIRE MODERNE
De l’oldtimer au modèle le plus récent, nous installons des appareils supplémentaires utiles, nous
nous occupons de la dépose et pose lors de réparations, et sommes responsables de l’analyse et du
diagnostic en rapport avec l’électronique de bord.
SOMMAIRE
1.
Distance, vitesse et régime
Tachymètres
Compteurs de distance
Anémomètres
Compte-tours
Générateurs d‘impulsions
Contenu, quantité et
consommation
Indicateurs du niveau d‘essence, jauges à essence
compteurs totaliseur
Température
Thermomètres mécaniques et électroniques
Thermocontacts, capteurs de température
Raccords de bloc moteur
3.
Pression, tension et courant
Manomètres mécaniques et électroniques
Contacteurs de pression, capteurs de pression
Ampèremètres, voltmètres
4.
Temps
Compteurs d‘heures mécaniques et électroniques
Montre, tractomètre mécanique et électronique
Enregistrement et traitement
des données
Tachygraphes analogiques et numériques et accessoires, disques de diagrammes, papier d’imprimante
Enregistreurs fin de parcours, Head-Up Display
Taximètres et accessoires
Appareils de mesure
et de contrôle, équipements
de garage
Analyseurs de gaz, analyseurs de fumée diesel et
accessoires, appareils de maintenance de climatisation et accessoires Multimètres, service-batteries,
compressiomètres Testeurs pour tachygraphes,
divers petits testeurs
Électronique de bord
commandes et instruments
spéciaux
Capteurs de stationnements
Tempo-automates
Limiteurs de vitesse
Limiteurs et commutateurs de régime
Télécommande pour serrure de porte
Matériel de montage,
moyens d‘adaptation
mécaniques et électroniques,
pièces de transmission
Boîtier d‘assemblage et de pose, raccords et
pièces de réduction, convertisseurs d‘impulsions,
adaptateurs de fréquences, transformateurs de
fréquences, flexibles d‘entraînement, renvois
d‘angle
2.
5.
6.
7.
8.
9.
Tachymètres
1.
DISTANCE, VITESSE
ET RÉGIME
Tachymètre électronique avec
compteur kilométrique
Ø 80 mm
Affichage de vitesse analogique
Écran LCD pour totalisateur et trajet partiel, cercle frontal noir,
cadran avec chiffres blancs sur fond noir. Impulsions de
générateurs Hall, capteurs inductifs ou de proximité
Tension de service = 12 / 24 Volts (illum. int. 12 Volts)
Constante = réglable de 500 à 400’000 imp / km
Plage du totalisateur = 999’999,9 km
Plage compteur journalier = 9’999,9 km
60 km / h
120 km / h
200 km / h
No art.: 4.11.110
No art.: 4.11.115
No art.: 4.11.120
1.01
Compteurs de distance
Compteur de distance Retro Trip
Mesure de la distance lors de rallyes historiques et épreuves de
régularité. Après le montage, le Retro Trip peut être étalonné avec
une
précision de 1 m(Windmesser)
sur 1000 m sans échange de pignons.
Anemometer
Attention:
Le
Retro
Trip
ne compte pas en arrière.
Livraison avec capteur de flexible du tachymètre incl. Interface pour
véhicules avec tachymètre électronique sont disponible séparément.
Données techniques:
Dimension avec commutateur L / H / P 140 / 70 / 75
Tension de service:
12 Volts
Compteurs:
2 compteurs jusqu’à 999’99 km
Hauteur des chiffres 4 mm éclairés
Remise à zéro:
séparée par compteur, avec bouton
poussoir à l’avant des compteurs.
Réglage:
au bas de l’appareil à l’aide de 3
interrupteurs-poussoir + / – de 001 à 999
Le Retro Trip peut être activé à l’aide d’un commutateur.
No art.: 4.14.010
1.02
Anémomètre
Anémomètre (mesureur du vent)
L’appareil pour capter la force et la vitesse du vent de manière précise.
Approprié pour navigateurs, pilotes de planeurs, deltaplaneurs,
athlètes, véliplanchistes, coureurs, sauteurs à ski, constructeurs de
modèle réduit d’avion, météorologues, organes de contrôles techniques et tous ceux qui s’intéressent à la force du vent.
Avec quatre échelles:
• 0 – 120 km / h vitesse du vent
• 0 – 35 m / s vitesse du vent
• 0 – 70 knots vitesse du vent en mille marin / heure
• 0 – 12 vitesse du vent en Beaufort
Boîtier de mesure léger et robuste
aiguille rouge visible la nuit
filetage 3 / 8“dans le manche pour une fixation solide
No art.: 4.15.730
Housse de protection pour anémomètre
No art.: 4.19.200
1.03
Compte-tours
Compte-tours
Ø 52 mm
0 – 7’000 min –1
12 Volts; 4 cylindres / 4 Temps, cerclage frontal noir
No art.: 4.18.200
Compte-tours
Ø 80 mm
0 – 10’000 min –1
12 Volts; 4 cylindres / 4 Temps, cerclage frontal noir
No art.: 4.18.575
Les compte-tours 4.18.200 et 4.18.575 sont aussi livrables, avec un
minimum de frais supplémentaires, pour des moteurs 2-, 6- et 8 cylindres et
2 temps.
Compte-tours pour moteurs Diesel
Ø 52 mm
0 – 6’000 min –1
Connexion à l’alternateur, borne W, 12 Volts, cerclage frontal noir
No art.: 4.18.205
Compte-tours pour moteurs Diesel
Ø 80 mm
0 – 4’000 min –1
Connexion sur l’alternateur, borne W, 1:1 – 1:4 réglable 12 / 24 Volts
cerclage
frontal noir
No art.: 4.18.864
Les compte-tours Diesel sont prévus pour des moteurs avec alternateur
(courant alternatif). Ils sont réglables pour tous modèles d’alternateurs.
Les mêmes instruments sont aussi livrables avec capteurs inductifs pour
des moteurs sans alternateurs.
1.04
Générateurs d’impulsions
Générateur à effet Hall
Pour tachygraphe Type 1310 / 1314
Filetage M 22 x 1,5 des deux côtés
Commutateur Hall 8 imp. / t, 8 Volts prise 3 pôles
No art.: 4.16.810
Générateur à effet Hall
Pour tachygraphe Type 1310 / 1314
8 imp. / t, 8 Volts filetage M 22 x 1,5
No art.: 4.16.720
10 imp. / t, 8 Volts (capteur de vérification) No art.: 4.16.812
Générateur à effet Hall
Pour tachygraphe Type 1318
Filetage M 22 x 1,5
Commutateur Hall 8 imp. / t, 8 Volts, prise 4 pôles
No art.: 4.16.815
8 imp / t, signal Hall complémentaire
4 pôles, M 18 x 1,5 pour Renault Master-Mascott
No art.: 4.16.816
Générateurs
Générateur de proximité, 4 pôles
Raccord de câble:
Fiche plate raccord baïonnette
Raccord à la boîte de vitesse:
filetage M 18 x 1,5
Prof. d’inst.: 19,8 mm No art.: 4.16.840
Prof. d’inst.: 25,0 mm No art.: 4.16.842
Prof. d’inst.: 35,0 mm No art.: 4.16.844
Prof. d’inst.: 63,2 mm No art.: 4.16.846
Prof. d’inst.: 90,2 mm No art.: 4.16.848
1.05
Générateurs d’impulsions
Générateur d’impulsions
12 Volts
Filetage des deux côtés M 18 x 1,5
carré 2,6 mm commutateur Hall 2 x 4 imp. / U (4 Pin)
No art.: 4.16.321
Commutateur Hall 2 x 4 imp. / t (4 Pin) avec câble
No art.: 4.16.322
Capteurs-commutateurs de proximité
PNP
8 – 30 Volts M 12 x 1,0 embrochable
longueur 50 mm
No art.: 4.16.111
NPN
8 – 30 Volts M 12 x 1,0 embrochable 4-pôles
longueur 50 mm
No art.: 4.16.112
Câble de connexion
pour 4.16.111 et 4.16.112
2 mètres avec fiche angulaire
No art.: 4.19.111
1.06
Générateurs d’impulsions
Générateur d’impulsions KITAS 2171
Pour tachygraphes analogiques MTCO 1324 et VR 2400
ou pour tachymètres numériques des marques Types: Stoneridge SE5000, VDO DTCO 1381,
ACTIA
Smartach et EFKON EFAS.
Lors du premier raccordement le Kitas est défini pour un type de
tachygraphe (analogue ou numérique)!
Raccord à la boîte de vitesses: Connexion du câble:
filetage intérieur M 22 x 1,5
fiche 4 pôles selon
DIN 72585-A1-4.1 8 imp. / t
No art.: 4.16.860.01
Pour tachygraphes analogiques MTCO 1324 et VR 2400
ou pour tachymètres numériques des marques
Types: Stoneridge SE5000, VDO DTCO 1381
ACTIA Smartach et EFKON EFAS.
Lors du premier raccordement le Kitas est défini pour un type de
tachygraphe (analogue ou numérique)!
Connexion à la BAV.:
Connexion du câble:
Prof.d’inst: 25,0 mm
Prof.d’inst: 63,2 mm
Prof.d’inst: 19,8 mm
Prof.d’inst: 19,8 mm
Prof.d’inst: 25,0 mm Prof.d’inst: 35,0 mm Prof.d’inst: 63,2 mm Prof.d’inst: 90,0 mm
Prof.d’inst: 115,0 mm
Filetage M 18 x 1,5
Fiche 4 pôles selon DIN 72585-A1-4.1
sans rondelle
No art.: 4.16.870.01
sans rondelle
No art.: 4.16.872.01
rondelle
1,2 mmNo art.: 4.16.874.01
rondelle
1,8 mmNo art.: 4.16.875.01
rondelle
1,2 mm
rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.880.01
rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.882.01
rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.884.01
rondelle
1,2 mmNo art.: 4.16.885.01
No art.: 4.16.878.01
Coiffe de plombage pour générateurs KITAS
Adapté pour générateurs: 4.16.870.01 à 885.01
No art.: 4.19.300
1.07
Générateurs d’impulsions
Capteurs de flexibles de tachymètres
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Connexions: 2 x M 18 x 1,5
No art.: 4.16.360
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 5 m
No art.: 4.16.362
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
No art.: 4.16.364
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Connexions:
2 x M 18 x 1,5
No art.: 4.16.366
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Le
capteur d’impulsions est livré avec un flexible de 150 mm
No art.: 4.16.368
Capteur de flexible de tachymètre, nombre d’impulsions 8,
Tension de service 12 Volts
Longueur
de câble 2 m
Connexions: 2 x M 18 x 1,5
No art.: 4.16.370
Capteur de flexible de tachymètre, nombre d’impulsions 8,
Tension de service 12 Volts
Longueur
de câble 2 m
No art.: 4.16.372
1.08
Générateurs d’impulsions
Capteurs de flexibles de tachymètres
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
No art.: 4.16.374
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 5 m
Connexions:
2 x M 22 x 1,5
No art.: 4.16.377
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Connexions:
2 x M 22 x 1,5
No art.: 4.16.378
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Connexions:
2 x M 12 x 1
No art.: 4.16.380
Nombre d’impulsions 4, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Carré
intérieur 2,6 mm
No art.: 4.16.382
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
Carré
intérieur 3 mm
No art.: 4.16.384
Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts
Longueur de câble 2 m
No art.: 4.16.386
1.09
Indicateurs de niveau d’essence et jauges de réservoir
2.
CONTENU
QUANTITÉ ET
CONSOMMATION
Indicateur de niveau d‘essence
Ø 52 mm, 12 Volts
cerclage frontal noir, aiguille rouge
adapté à l’indicateur Moto Meter et jauge de réservoir VDO
No art.: 4.21.500
Ø 60 mm, 24 Volts No art.: 4.21.510
Indicateur de niveau d‘essence
Ø 52 mm, 12 Volts
cerclage frontal noir, aiguille rouge
adapté à l’indicateur Moto Meter et jauge de réservoir VDO
No art.: 4.21.501
Capteur de niveau
Adaptée aux indicateurs de niveau 4.21.500 / 510 / 501
Ajustable en profondeur 15 – 60 cm
6 – 24 Volts, 0 – 180 Ω
No art.: 4.27.705
2.01
Totaliseurs
Compteur de levée
Levier de commande à droite
comptant jusqu’à 9’999
bouton de mise à zéro
No art.: 4.25.202
Compteur de pièces manuel
Comptant par pression du pousse jusqu’à 9’999
bouton de mise à zéro
No art.: 4.25.350
2.02
Thermomètres mécaniques
3.
TEMPÉRATURE
Thermomètre à distance
Ø 52 mm, 40 – 120°C
avec éclairage interne sonde sèche M 10 x 1
cadran noir, aiguille blanche
cerclage frontal chromé
ligne de mesure 2200 mm
No art.: 4.30.155
Thermomètre à distance
Ø 60 mm, 200°C
Échelle normale / stop
raccord M 10 x 1,5
avec éclairage interne
cadran noir, aiguille blanche
cerclage frontal chromé
ligne de mesure 1600 mm
No art.: 4.30.356
Raccord de bloc moteur pour thermomètres
mécaniques
Filetage intérieur M 10 x 1
M 14 x 1,5
5 / 8“ x 18
No art.: 4.39.960
No art.: 4.39.965
3.01
Thermomètres électroniques
Thermomètre de température d’eau
Ø 52 mm, 12 Volts, 40 – 120°C
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
No art.: 4.31.606
Ø 60 mm, 24 Volts, 40 – 120°C
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
No art.: 4.31.608
Thermomètre de température d’huile
Pour température d’huile
Ø 52 mm, 12 Volts, 50 – 150°C
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
No art.: 4.31.607
Pour température d’huile
Ø 60 mm, 24 Volts, 50 – 150°C
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
No art.: 4.31.650
Thermomètre extérieur digital
9 – 36 Volts
Affichage LCD, éclairage orange
plage de mesure: – 30°C jusqu’à + 60°C
avertissement de verglas: en dessous de + 2°C (diode d’avert. s’allume)
complet avec capteur et jeu de câbles
No art.: 4.31.015
Thermomètre intérieur / thermomètre
extérieur RDS
9 – 15 Volts
plage de mesure: – 40°C jusqu’à + 70°C
fréquence: FM / UKW 100.0, 104.0, und 108.0 affichage MHz à l’écran de la radio RDS
alternant IN / OUT
lors de risque de verglas la LED rouge
clignote (incl. dans le jeu de montage)
No art.: 4.31.116
Tous les instruments 12 Volts peuvent être adaptés à 24 Volts,
avec l’adaptateur 4.92.080
3.02
Thermocontacts
Thermocontacts
Tension de service:
Puissance de commutation:
Filetage
M 14 x 1,5
M 14 x 1,5 M 14 x 1,5
M 14 x 1,5
conique
M 14 x 1,5
M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5
M 14 x 1,5
6 – 24 Volts
3 Watt
Point d’enclenchement °C
35 ± 3
No art.: 4.32.510
55 ± 3
No art.: 4.32.512
60 ± 3
No art.: 4.32.513
80 ± 3
No art.: 4.32.514
85 ± 3
No art.: 4.32.520
90 ± 3
No art.: 4.32.525
95 ± 3
No art.: 4.32.530
105 ± 3 No art.: 4.32.540
110 ± 3 No art.: 4.32.545
115 ± 3
No art.: 4.32.550
3.03
Capteurs de température
Capteurs de température
Norme italienne / norme française
M 16 x 1,5 conique No art.: 4.36.846
M 5 / 8“ x 18 No art.: 4.36.850
M 14 x 1,5 No art.: 4.36.855
Norme allemande
10 x 1
120°C
M 14 x 1,5
120°C
M 16 x 1,5
120°C
1 / 8“ x 27 NPTF
120°C
5 / 8“ x 18
120°C
10 x 1
court
150°C
M 12 x 1,5
150°C
M 14 x 1,5
150°C
M 14 x 1,5 court
150°C
M 16 x 1,5
150°C
M 18 x 1,5
150°C
M 14 x 1,5 court
150°C
M 16 x 1,5
150°C
M 18 x 1,5
150°C
M 22 x 1,5
150°C
M 18 x 1,5
150°C
½“ x 20 UNF
150°C
Capteur pour thermomètre extérieur digital
Adapté au thermomètre 4.31.015 LCD
No art.: 4.36.510
No art.: 4.36.515
No art.: 4.36.520
No art.: 4.36.525
No art.: 4.36.530
No art.: 4.36.538
No art.: 4.36.540
No art.: 4.36.545
No art.: 4.36.547
No art.: 4.36.550
No art.: 4.36.555
No art.: 4.36.547
No art.: 4.36.550
No art.: 4.36.555
No art.: 4.36.560
No art.: 4.36.555
No art.: 4.36.565
No art.: 4.36.582
Capteurs jauges à huile
Pour thermomètres électriques
Norme allemande
Profondeur max. 340 mm No art.: 4.36.570
Profondeur
max. 520 mm No art.: 4.36.572
3.04
Manomètres mécaniques
4.
PRESSION, TENSION
ET COURANT
Manomètres mécaniques
Ø 52 mm
0 – 6 bar
Cerclage frontal noir
Raccord M 12 x 1,5
No art.: 4.40.126
Ø 60 mm
0 – 10 bar
Cerclage frontal noir
Raccord M 12 x 1,5
No art.: 4.40.140
0 – 16 bar No art.: 4.40.135
Manomètre double de pression mécanique
Ø 60 mm
0 – 12 bar
Avec contact avertisseur jusqu’à 5 bar
2 aiguilles: rouge et blanc, cerclage
frontal noir
2 raccord M 12 x 1,5
No art.: 4.40.280
Manomètre de pression Turbo mécanique
Ø 52 mm
–1 à +1,5 bar
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
Raccord M 12 x 1,5
No art.: 4.44.300
4.01
Manomètres électroniques
Manomètres électroniques
Ø 52 mm
12 Volts
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
0 – 10 bar
No art.: 4.41.270
0 – 5 bar No art.: 4.41.274
Ø 60 mm
24 Volts
Cerclage frontal noir, aiguille rouge
0 – 10 bar
No art.: 4.41.272
4.02
Contacteurs de pression d’huile / capteurs
Contacteurs de pression d’huile
Complètement isolé
Contact ouvert au repos, prévu entre autres pour
commuter des compteurs d’heures
Filetage 1 / 8 x 27 SAE
Point de commutation 0,1 bar
No art.: 4.42.050
Point
de commutation 0,3 bar No art.: 4.42.055
Capteurs de pression d’huile
Norme italienne / norme française
Raccord 1 / 8 – 27 NPTF Raccord M 14 x 1,5
7 bar
No art.: 4.46.324
8 bar
No art.: 4.46.327
Norme allemande sans contact avertisseur
Raccord 10 x 1
Raccord 10 x 1
Raccord M 14 x 1,5, sans masse
5 bar No art.: 4.46.340
10 bar No art.: 4.46.345
8 bar
No art.: 4.46.362
Norme allemande avec contact avertisseur
Raccord 10 x 1 avec contact avertisseur 5 bar
Raccord 10 x 1 avec contact avertisseur 10 bar
Raccord M 12 x 1,5 avec contact avertisseur10 bar
Raccord M 14 x 1,5 avec contact avertisseur10 bar
No art.: 4.46.350
No art.: 4.46.355
No art.: 4.46.357
No art.: 4.46.359
4.03
Ampèremètres / Voltmètres
Ampèremètres
Ø 52 mm
Cerclage frontal noir
aiguille rouge
+/ – 50 No art.: 4.47.780
Voltmètres
Ø 52 mm
Cerclage frontal noir
aiguille rouge
8 – 16 Volts
No art.: 4.47.370
Ø 52 mm
Cerclage frontal noir
aiguille rouge
18 – 32 Volts
No art.: 4.47.380
Ø 60 mm
Cerclage frontal noir
aiguille rouge
18 – 32 Volts
No art.: 4.47.490
4.04
Compteurs d’heures mécaniques
5.
TEMPS
Compteur d‘heures mécanique
Ø 52 / 60 mm
Entraînement par les vibrations du véhicule
comptant jusqu’à 99’999 heures
avec aiguilles des minutes
Position de montage horizontale jusqu’à 45° d’inclinaison
No art.: 4.50.040
Position
de montage verticale jusqu’à 45° d’inclinaison
No art.: 4.50.042
5.01
Compteurs d’heures électroniques
Compteurs d’heures électroniques
Ø 36 x 23 mm
bride à 2 trous
comptant jusqu’à 9’999,9 heures
mouvement à quartz
10 – 80 Volts No art.: 4.51.023
Cercle de trou Ø 65 mm
bride à 3 trous
comptant jusqu’à 9’999,9 heures
cerclage frontal noir
mouvement à quartz
10 – 32 Volts No art.: 4.51.025
30 – 96 Volts No art.: 4.51.040
Ø 52 mm
comptant jusqu’à 9’999,9 heures
cerclage frontal noir
10 – 80 Volts No art.: 4.51.036
Ø 52 mm
comptant jusqu’à 9’999,9 heures
mouvement à quartz
cerclage frontal noir
12 – 80 Volts No art.: 4.51.050
Ø 52 / 60 mm
comptant jusqu’à 9’‘999,9 heures
avec aiguille des minutes
mouvement à quartz
cerclage frontal chromé
avec anneau anti-vibrations en caoutchouc
(lorsque Ø 60 mm)
12 – 24 Volts No art.: 4.51.080
Compteurs d‘heures courant alternatif
Ø 45 x 45 mm
Pour montage en saillie ou encastré
230 Volts No art.: 4.51.094
400 Volts No art.: 4.51.095
5.02
Montres
Montre
Ø 52 mm
Cerclage frontal
noir aiguille rouge
aiguille des secondes blanche
12 Volts
No art.: 4.53.230
Ø 60 mm No art.: 4.53.240
5.03
Tractomètres
Tractomètre électronique
Ø 85 mm
0 – 4000 U / min.
Compteur d’heures en temps réel
Connexion sur l’alternateur
fréquence d’impulsions réglable
12 / 24 Volts
Art.Nr.: 4.55.110
Nous livrons également des cadrans avec d’autres échelles ou adaptés aux
besoins spécifiques des clients.
5.04
Tachygraphes numériques
6.
ENREGISTREMENT ET
TRAITEMENT DE DONNÉES
Tachygraphe numérique Stoneridge
Type SE5000 Rev7 Exakt
Le nouveau tachygraphe de Stoneridge marque des points par des
temps de téléchargement extrêmement rapides et une facilité
d’utilisation considérable. Un grand nombre de nouvelles fonctions,
la meilleure lisibilité du display (grâce aux plus grands symboles), des
réglages à programmation individuelle, facilitent votre travail
quotidien.
Nouvelles fonctions
• Fonction Remote-Download (transmission des données du
conducteur et du véhicule pendant la conduite)
• Commutation de pause automatique (ou d’autres activités
standards) programmables avec carte d’entrepreneur, avec
contact encl. / décl.
• Avertissement avant l’expiration de la carte (conducteur est averti
30 jours avant l’expiration)
• Adaptation automatique à l’heure d’été et d’hiver (heure locale)
• Téléchargement de données à haute vitesse (réduction nette du
temps de téléchargement)
• Traitement plus rapide de la carte du conducteur lors d’insertions
et prélèvements
• Noms des pays sont affichés en entiers au Display
(p.ex. Suisse au lieu de CH)
• Fonction de la batterie à vie (économie de coûts supplémentaires,
car un remplacement régulier après 2 ans, n’est pas nécessaire)
• Enregistrements supplémentaires de données
peuvent être configurées (prise D1- / D2)
Tachygraphe numérique Stoneridge
Type SE5000 Rev7 Exakt
Typ 5002 KRM, Rev. 7.1
Plage de mesure 250 km / h
12 – 24 Volts, universel
Typ 5011 KRM, Rev. 7.1
Plage de mesure 250 km / h
24 Volts, universel, ADR
No art.: 4.61.350.0002
No art.: 4.61.350.0003
6.01
Tachygraphes numériques
Tachygraphe numérique Stoneridge
SE5000 Exakt
Typ 5011 SCA (Scania)
Rev. 7.1
Plage de mesure 250 km / h
24 Volts
Display A / vert
No art.: 4.61.350.0700
Kit de plombage
Pour tous les tachygraphes numériques du Type SE5000
No art.: 4.69.657
Les tachygraphes numériques des types: EFKON EFAS
et Actia Smartach, sont livrables sur demande.
6.02
Tachygraphes analogiques
Tachygraphe Type VR 2400
Installation dans la console de radio standard
• Automatique
• Commande avancée par microprocesseur
• Version tiroir rabattable
• Option d’enregistrement d’événements et régime moteur
• Utilisation de disques diagrammes conventionnels
• Option d’enregistrement pour «contact d’allumage encl.»
• Interface CANbus
• Sortie pour tachymètre
• Comptabilité des capteurs
12 Volts
1 conducteurs
125 km / h No art.: 4.61.325
12 Volts
2 conducteurs
125 km / h No art.: 4.61.341
12 Volts
2 conducteurs
180 km / h No art.: 4.61.345
24 Volts
2 conducteurs
125 km / h No art.: 4.61.340
Kit de plombage
Pour tous les tachygraphes Veeder Rooter Type 2400
EU – Fahrtschreiber elektronisch
No art.: 4.69.656
6.03
Tachygraphes analogiques
Tachygraphe Type: VR 8400
Ø 140 mm
Plage de mesure 125 km / h
version automatique
12 Volts, 1 conducteur
sortie B8= 4000 imp. / km
pour commande à distance
No art.: 4.61.320
Commande à distance pour 4.61.320 No art.: 4.69.718
Ø 140 mm
Plage de mesure 125 km / h
version automatique
12 Volts, 1 conducteur,
sortie B8= 4000 imp. / km
No art.: 4.61.321
Ø 140 mm
Plage de mesure 125 km / h
version automatique
12 Volts, 2 conducteurs, sortie B8= 4000 imp. / km
No art.: 4.61.322
24 Volts,
2 conducteurs, sortie B8= 4000 Imp / km
No art.: 4.61.323
Kit de plombage
Pour tous les tachygraphes Veeder Rooter Type 8400
No art.: 4.69.655
6.04
Accessoires pour tachygraphes
Accessoires pour tachygraphes
Disque factice
Pour 2 conducteurs tachygraphe UE
Kienzle Type: 1314, 1318, 1319, 1324
Type Veeder Root: 8400, 2400
No art.: 4.69.665
Range disques
pour disques de diagrammes
en PVC rigide
en deux parties avec fermeture à clapet
place pour 100 disques
No art.: 4.69.735
Lecteur pour disques de diagrammes
pour faciliter la lisibilité de tous
les disques de diagrammes
No art.: 4.69.740
Logiciel de rapports d’essai
Inscription de la plaquette d’installation incl.
facilite l’établissement de rapports d’essai pour:
• Tachygraphes
• Installations de limiteurs de vitesse
• Appareils d’enregistrement du temps restant fonctionne sous Windows 2000 /XP / Vista / 7
No art.: 4.69.790
6.05
Disques de diagrammes / rouleaux de papier thermique
Disques de diagrammes UE
Pour tachygraphes Kienzle,
VDO, Moto Meter et Veeder Root appareils standards et automatiques (disque combiné)
125 km / h
No art.: 4.68.130
125 k / h / 3500 minˉ¹
140 km / h
No art.: 4.68.830
No art.: 4.68.140
180 km / h
No art.: 4.68.180
Pour tachygraphes Kienzle,
VDO, Moto Meter et Veeder Root
adapté pour évaluation électronique
100 km / h
No art.: 4.68.117
125 km / h
No art.: 4.68.135
No art.: 4.68.835
125 km / h / 3500 minˉ¹
Pour tachygraphes hebdomadaires CH
125 km/h, CH 1/7 UE
No art.: 4.68.230
Rouleaux de papier thermique
Pour tachygraphes numériques
Stoneridge, Actia et Efas, VDO
e 184 / e 225 / e 50002
3 rouleaux à 8 mètres
No art.: 4.91.200
6.06
Accessoires pour tachygraphes numériques
Accessoires pour tachygraphes numériques
Lecteur de carte à puce pour **AM Tacho Web
Le lecteur de carte à puce dispose d’un boîtier solide et une base
alourdie afin de garantir la durabilité et la stabilité pour une utilisation
d’une seule main.
No art.: 4.65.709
TachoDrive pour **AM Tacho Web
L’appareil de transfert de données TachoDrive est utilisé pour
la sauvegarde et le transfert des données du tachygraphe
numérique au PC.
No art.: 4.65.710
Appareil de transfert de données Optac pour
**AM Tacho Web
Maniable et portable pour télécharger des données du tachygraphe
numérique et des cartes de conducteurs
(2 AA batteries et câble de liaison incl.)
No art.: 4.65.712
Kit appareil de transfert de données pour **AM Tacho Web
composé de:
Appareil de transfert de données OPTAC et
lecteur de carte à puce
No art.: 4.65.714
**Plus d’infos concernant AM Tacho Web sous: www.autometer.ch
6.07
Accessoires pour tachygraphes numériques
AM-Box
«Tout en un» universel pour télécharger tachygraphes,
cartes de conducteurs, cartes d’entreprise, cartes d’atelier
et cartes de contrôle.
Grâce à son interface 6 broches, AM-Box2 est compatible avec tous
les tachygraphes. Elle combine le téléchargement des données légales
des tachygraphes lorsque connectée, comme celles des cartes à puce
«Conducteurs et d’Entreprise» en mode autonome. AM-Box2 est une
solution polyvalente conçue pour répondre aux attentes des gestionnaires de flottes, des ateliers ou des autorités.
Parce qu’elle parle 26 langues, AM-Box est largement utilisée dans
tous les pays utilisant le chronotachygraphe numérique. Connectée à
un ordinateur comme périphérique USB, AM-Box est également compatible avec tous les logiciels d’archivage.
Efficace et performante
• Téléchargement «complet» ou «depuis le dernier téléchargement»
• Compatible avec tous les tachygraphes numériques
• Sélection ou non des données de vitesse et des données
additionnelles pour un téléchargement encore plus rapide.
• Téléchargement des périodes spécifiques.
• Mémoire 2 Go (soit une capacité équivalente à 350
téléchargements)
Facile d’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Format léger et ergonomique pour les téléchargements en véhicule
4 boutons seulement pour un accès rapide aux fonctions Grand écran lisible
Messages explicites dans la langue choisie
Progression du téléchargement indiquée en temps réel par 3 LEDS
Transfert rapide des données vers ordinateur grâce au port USB Plug & Play
Housse de protection intégrale en silicone disponible en option
Enregistrement des données sur carte mémoire extractible
No art.: 4.65.720
6.08
Logiciel d’analyse des données tachygraphes
AM Tacho Web Application d’analyse et
d’archivage sur Internet
Avec l’introduction du tachygraphe numérique en Suisse, quelques
nouveautés entrent en vigueur. Avec la mise en circulation d’un tel
véhicule, le détenteur de flotte, a de nouvelles obligations.
Afin de satisfaire aux nouvelles exigences légales en matière de
tachygraphes numériques, entrées en vigueur le 1.01.2007, quelques
points doivent être respectés:
Les activités enregistrées par le tachygraphe doivent être lues et
mémorisées tous les 3 mois. La carte de conducteur doit être
analysée et mémorisés tous les 7 jours.
La carte d’entreprise doit être lue et archivée tous les 3 mois.
Toutes les données brutes mémorisées doivent être conservées
pendant 3 ans.
Chaque détenteur de flotte a besoin d’appareils d’analyse spéciaux
ainsi qu’un logiciel, pour l’analyse et l’archivage des données de la
carte de conducteur, de la carte d’entreprise et du tachygraphe
numérique.
Pour une présentation rapide, concise et claire des données juridiques
(OTR 1 et OTR 2) nous vous recommandons notre application
d’analyse et d’archivage basée sur le Web.
AM Tacho Web Standard Edition
No art.: 4.69.400
**Vous trouverez plus d’informations concernant AM Tacho Web sous:
www.autometer.ch
6.09
Logiciel d’analyse des données tachygraphes
AM Tacho Web ARV
Application d’analyse et d’archivage
sur Internet
Le module additionnel ARV permet de confronter d’une manière
simple, les activités saisies du chauffeur, avec la législation actuelle en
vigueur sur l’ordonnance de la durée du travail et du repos OTR, et de
rassembler les éventuelles infractions dans une liste de violation.
AM Tacho Web ARV Edition No art.: 4.69.404
AM Tacho Scanner Web
Application d’analyse et d’archivage
sur Internet
La version Scanner est destinée aux détenteurs de flottes, possédant
aussi bien des véhicules avec tachygraphes numériques que des
véhicules avec tachygraphes analogiques.
Avec ce module additionnel, les disques analogiques peuvent être
numérisés et transmis sur l’AM Tacho Web, où ils seront ajoutés aux
données numériques déjà archivées. Ainsi le détenteur de flotte
dispose d’un aperçu cohérent et complet des activités du conducteur
et du véhicule.
AM Tacho Web Scanner Edition No art.: 4.69.406
**Vous trouverez plus d’informations concernant AM Tacho Web sous:
www.autometer.ch
6.10
Accessoires pour tachygraphes numériques
Kit cartes de nettoyage
composé de:
6 chiffonnettes de nettoyage
6 cartes de nettoyage
No art.: 4.69.667
Aide pour la dépose
Pour tous les tachygraphes numériques Stoneridge
Type SE5000
No art.: 4.69.674
Aide pour la dépose
Pour tous les tachygraphes numériques Actia
No art.: 4.69.676
6.11
Enregistreurs de fin de parcours
Enregistreur de fin parcours RAG 1000
Support de données avec support de véhicule
Parcours enregistré : > 350 m oder 20 min.
Nombre d’entrées d’état additionnelles: 8
Enregistrement du temps et de la date (tamponné par batterie)
Dimensions du boîtier (La x H x Lo) 64 x 35 x 150 mm
Tension d’alimentation: 10 – 30 Volts
No art.: 4.65.505
Accessoires pour RAG 1000
Câble de raccordement sortie droite
Longueur:
3 mètres
Longueur: 6 mètres
Câble de raccordement sortie coudée
Longueur: 6 mètres No art.: 4.69.725
No art.: 4.69.727
No art.: 4.69.728
Plaquette d’installation pour RAG 1000
Pour l’affectation des broches No art.: 4.69.729
Enregistreur de fin de parcours RAG 2000 A+
Sans support de données
Adaptation de parcours / de vitesse
Codage du numéro de véhicule: 6 chiffres, décimal
Dimension du boîtier (La x H x Lo) 64 x 47 x 250 mm
Tension d’allimentation: 12 – 24 Volts
No art.: 4.65.516
Enregistreur de fin de parcours RAG 2000+
Support de données
Parcours enregistré: 12 km
Nombre d’entrées d’état: 8
Intervalle d’entretien: 6 ans (rempl. batterie)
Enregistrement de l’heure et la date
Dimension du boîtier (La x H x Lo) 64 x 30 x 150 mm
(sans support de véhicule)
No art.: 4.65.525
Commutateur de sauvegarde de données
Pour RAG 1000 et 2000
avec lampe témoin, 12 Volts
No art.: 4.69.620
24 Volts
No art.: 4.69.622
6.12
Enregistreurs de données d’accidents
Enregistreur de données d’accidents UDS 2,0
Unité de base
Enregistre en cas d’accident automatiquement toutes les données
importantes nécessaires pour une reconstitution objective du déroulement de l’accident (expertises pour les tribunaux et assurances).
Enregistrement de:
• 9 entrées d’état (allumage, clignoteurs, freins, etc.)
• Heure et date • Vitesse
• Mouvement rotatif et mouvement transversal
• Décélération et accélération
Enregistrement:
9 événements à 45 secondes
+ 3 événements à l’arrêt
Temps d’enregistrement: 30 secondes avant et 15 secondes après
l’accident
Tension d’alimentation: 12 / 24 Volts sans entretien
Dimension du boîtier (Lo x H x L): 133 x 113 x 42 mm
Test de fonctionnement automatique au démarrage
No art.: 4.65.602
30S / Version gyrophare
Unité
de base
No art.: 4.65.604
Comande extérieure pour UDS 2,0
No art.: 4.65.610
Accessoires pour UDS 2,0
Câble le liaison
No art.: 4.69.602
Kit de montage
No art.: 4.69.604
6.13
Head-Up Display
Head-Up Display
La solution pour la nouvelle ordonnance des moniteurs d’auto-école.
Le Head-Up Display facilite au moniteur ou à la personne accompagnatrice le contrôle permanent de la vitesse et dans le meilleur des
cas, évite de créer des situations de danger. Le Display peut être
placé de manière variable. La vitesse est clairement lisible aussi bien
le jour que la nuit et ne gêne pas la vue sur la route.
Le Head-Up Display dispose d’une fonction d’avertissement
de vitesse à programmation libre.
12 Volts
No art.: 4.64.010
6.14
Taximètres
Taximètre Taxitronic TX 30C
Possibilités de programmation innombrables – même pour les tarifs
«les plus fous»: jusqu’à 32 tarifs totalement indépendants
(8 sélectionnables avec clavier)
Changement automatique de tarif (temps, distance, montant) suppléments manuels ou automatiques en montants fixes ou pourcentages.
Passage automatique de l’heure d’été à l’heure d’hiver. Clavier éclairé
Commande directe de l’affichage *libre* et des voyants tarifaires
(sortie max. 36 W )
Dimensions (Lo x H x L) :180 mm x 50 mm x 30 mm
périphériques connectables: Imprimante IR 32, contact de siège.
Taximètre TX 30 C, inscriptions allemandes
No art.: 4.66.310
Taximètre
TX 30 C, inscriptions françaises
No art.: 4.66.311
Taximètre
TX 30C, inscriptions italiennes
No art.: 4.66.312
Imprimante Taxitronic IR 32
Branchement au TX 30 (TX 28)
Impression de quittances, tickets
Impression de la mémoire interne (mémoire totale et du jour)
Le ticket peut être librement défini selon les désirs du client
Imprimant compacte à aiguilles au design moderne
Données techniques
Dimensions (Lo x H x L): 110 mm x 100 mm x 47 mm
Poids:
250 g
Tension:
12 Volts
Consommation:
4 A
No art.: 4.65.217
Accessoires de montage
Support «droit»
pour taximètre TX 30
No art.: 4.66.355
Support «coudé»
pour taximètre TX 30
No art.: 4.66.356
6.15
Taximètres
Taximètre «HALE»
Microtax MCT-05-CH
Design ultraplat (Lo x H x L) 159 x 57 x 18 mm
Faible poids 145 g
Système modulaire, interfaces pour:
• Système Cey
• Imprimante de quittances
• Capteurs de sièges
12 Volts
No art.: 4.66.810
Microtax MCT-06-CH
Design ultraplat (Lo x H x L) 159 x 55 x 19 mm
Faible poids 145 g, interfaces pour:
• Système Cey
• Imprimante de quittances
• Capteurs de sièges
• Lecteur de cartes de crédit
Contrôle automatique de la luminosité
Touches éclairées
12 Volts
No art.: 4.66.812
Lecteur de cartes de crédit MKL-004
Pour Taximètre «HALE» Microtax 05
No art.: 4.65.800
Imprimante thermique TPD-01
Pour Taximètres «HALE» No art.: 4.65.814
Système Cey «HALE»
Mémoire de données Cey
pour Taximètre Microtax 05
No art.: 4.65.810
Mémoire de données Cey
pour Taximètre Microtax 06
No art.: 4.65.811
Mémoire de données Cey
pour entrepreneurs
No art.: 4.65.812
Papier thermique
Für «HALE» Drucker TPD-01
59 mm impression extérieure
59 mm impression intérieure
6.16
No art.: 4.91.190
No art.: 4.91.191
Taximètres
Taximètre-rétro Semitron P6S
Écriture allemande
Plage de tension:
Constante: Dimensions: Poids: Température de service
Option: Affichage du tarif: Couleur du boîtier: 9 – 16 Volts
500 bis 80’000 imp / km
(Lo x H x L) 188 x 59 x 36 mm
280 g
– 20°C à +70°C
imprimante Type LP45F
rouge, sur la gauche dans le rétroviseur
gris
No art.: 4.66.510
Écriture allemande
Couleur du boîtier: noir
No art.: 4.66.512
6.17
Lumineux pour taxis / Accessoires
Lumineux pour taxis
Forme aérodynamique
Éclairé par LED
Avec plaque aimantée et câble
ne pèse que 430 g
Dimensions (Lo x H x L): 280 x 130 x 100 mm
Couleur: jaune / noir
No art.: 4.69.580
Cache pour lumineux 4.69.580
No art.: 4.69.581
Forme aérodynamique
Dimensions (Lo x H x L): 340 x 150 x 110 mm
pour le montage sur galerie porte-bagages
ou plaque aimantée
Couleur: jaune / noir
No art.: 4.69.537
Cache pour lumineux 4.69.537
No art.: 4.69.538
Lumineux pour taxis avec plaque aimantée
aérodynamique (Lo x H x L): 400 x 128 x 100 mm
câble de raccordement incl.
No art.: 4.69.584
Plaque aimantée
Pour taximètres etc.
incl. support de lumineux
Dimensions (Lo x L): 300 x 125 mm
No art.: 4.69.540
Support de lumineux seul No art.: 4.69.540.01
6.18
Analyseur de gaz – moteurs à essence
7.
APPAREILS DE MESURES ET
TESTEURS ÉQUIPEMENTS
DE GARAGE
Analyseur de gaz –
moteurs à essence AM-BZ-150
L’AM-BZ-150
sert à la détermination simultanée des éléments
CO, CO2, HC et O2 (et du rapport air / carburant résultant calculé) dans
le flux des gaz d’échappement des moteurs à allumage commandé.
En plus, l’appareil permet la mesure de la température de l’huile et du
régime à l’aide de différents capteurs. Un appareil manuel avec clavier
alphanumérique, affichage et imprimante sur bande intégrée, permet
d’effectuer une commande d’utilisation et d’imprimer un protocole de
mesure. La mesure double sur les véhicules à catalyseurs et présentée
sur un imprimé, grâce à la mémoire intermédiaire.
Le calibrage ne doit être effectué que tous les 12 mois. Un banc de
mesure digital et la correction barométrique assurent la stabilité à
long terme nécessaire. Possibilité d’extension en appareil combiné
avec analyseur de fumée diesel.
Données techniques
Plages de mesure:
CO
0 – 10 % Vol.
CO2
0 – 20 % Vol.
HC
0 – 2500 ppm
O2
0 – 22 % Vol.
Lambda:
0 – 9999
Plage de régime:
N
360 – 9999 min-1
Capteurs branchables:
• Pince trigger
• Sonde d’angle de fermeture (pince 1⁄15)
• Capteur de lumière optique
• Prise diagnostique et capteur PMH
Plage de mesure temp. huile:0° – 130°C
Température de service: 5° – 45°C
Précision:
OIML Classe 1
(Organisation Internationale de
Météorologique Légal)
Interfaces:
Connexion appareil manuel
Connexion imprimante parallèle RS 232
Dimensions (Lo x H x L):
294 mm x 203 mm x 403 mm
Poids:
env. 9 kg (sans chariot)
Étendue de livraison
• AM-BZ-150
• Sonde de prélèvement de gaz
• Pince trigger
• Sonde de température d’huile
• Appareil manuel avec imprimante sur bande
• Chariot
• 2 ans de garantie
No art.: 8.77.150
7.01
Appareil de mesure de fumée diesel
Appareil de mesure de fumée diesel AM-DS-130
L’appareil maniable détermine l’opacité des gaz d’échappement,
le régime et la température d’huile sur les moteurs diesel
• Guidage simple de l’utilisateur avec affiche LCD
• Manipulation *one man* avec module manuel
• Contrôle de linéarité automatique (sans filtre gris)
• Procédure de mesure automatique avec calibrage et rinçage des
chambres
• Connexion 12 / 24 Volts
• Diagnostique moteur
• Visualisation graphique du régime et de l’évolution de l’opacité • Entretien automatique simple
Données techniques
Valeur k:
Opacité:
Concentration de masse de suie:
Régime:
Température de service:
Messwertabgleich:
Ajustage de la valeur de mesure:
Dimensions:
Poids:
0 – 10.00 m-1
0 – 100 %
0 – 844 mg / m3
360 – 8’000 min-1
5° – 45 °C
Autom. (test clair-obscure)
230 V / 50 Hz
12 / 24 V tension continue
585 mm x 235 mm x 155 mm
env. 10 kg
Étendue de livraison
• AM-DS-130
• Unité d’imprimante et de commande portable
• Sonde de prélèvement ø 10 mm
• Sonde de température d’huile
• Support de transport
• Capteur à pince Piézo (longueur de câble 6 m)
• Câble d’alimentation 220 V + 12 / 24 V
• Coiffe de protection contre les chocs pour module manuel
• 2 ans de garantie
No art.: 8.77.130
7.02
Analyseur de gaz combiné
Analyseur de gaz combiné
La combinaison AM-BZ-150 et AM-DS-130 permet une analyse des gaz
d’échappement aussi bien pour les véhicules à essence que pour les
véhicules diesel.
Analyseur de gaz-moteurs à essence AM-BZ-150
L’AM-BZ-150 sert à la détermination simultanée des éléments CO,
CO2, HC et O2 (et du rapport air / carburant résultant calculé) dans le
flux des gaz d’échappement des moteurs à allumage commandé.
En plus, l’appareil permet la mesure de la température de l’huile et du
régime à l’aide de différents capteurs. Un appareil manuel avec clavier
alphanumérique, affichage et imprimante sur bande intégrée, permet
d’effectuer une commande d’utilisation et d’imprimer un protocole de
mesure. La mesure double sur les véhicules à catalyseurs et présentée
sur un imprimé, grâce à la mémoire intermédiaire. Le calibrage ne doit
être effectué que tous les 12 mois. Un banc de mesure digital et la
correction barométrique assurent la stabilité à long terme nécessaire.
Appareil de mesure de fumée diesel AM-DS-130
L’appareil maniable détermine l’opacité des gaz d’échappement,
le régime et la température d’huile sur les moteurs diesel
• Guidage simple de l’utilisateur avec affiche LCD
• Manipulation *one man* avec module manuel
• Contrôle de linéarité automatique (sans filtre gris)
• Procédure de mesure automatique avec calibrage et rinçage des
chambres
• Connexion 12 / 24 Volts
• Diagnostic moteur
• Visualisation graphique du régime et de l’évolution de l’opacité
• Entretien automatique simple
Données techniques voir AM-DS-130 ou AM-BZ-150
Étendue de livraison
• AM-BZ-150
• Sonde de prélèvement de gaz
• Pince trigger
• Sonde de températur d’huile
• Appareil manuel avec imprimante à bande
• Coiffe de protection contre les chocs pour module manuel
• AM-DS-130
• Sonde de prélèvement ø 10 mm
• Capteur à pince Piézo (longueur de câble 6 m)
• Câble d’alimentation 220 V + 12 / 24 V
• Chariot avec coffret à tiroirs
• 2 ans de garantie
No art.: 8.77.180
7.03
Accessoires pour analyseurs de gaz
Accessoires pour analyseurs de gaz
Capteur à pince Piézo
Pour mesure de régime sur moteurs diesel
Ø 4,55 mm
Ø 6,00 mm
Ø 6,35 mm (¼“)
Ø 6,50 mm
Ø 8,00 mm
No art.: 8.79.340
No art.: 8.79.345
No art.: 8.79.346
No art.: 8.79.347
No art.: 8.79.350
Filtre étalon
Pour le contrôle de linéarité
Pour Opacilyt 1010 No art.: 8.79.305
Pour Opacilyt 1020 No art.: 8.79.308
Imprimante pour Infralyt / Opacilyt
Typ HG 6000
Unité de commande portable avec imprimante thermique
No art.: 8.79.286
Housse de protection en cuir No art.: 8.79.291
Accesoires pour imprimante
Papier d’imprimante
Pour appareil manuel Type HG 5000
No art.: 4.91.115
Pour appareil manuel Type HG 6000 (Thermo)
No art.: 4.91.110
Ruban-encreur
Pour appareil manuel Type HG 5000
No art.: 4.91.160
7.04
Accessoires pour analyseurs de gaz
Mesure universelle de régime: AVL DiSpeed 492
La mesure universelle du régime des moteurs diesel et moteurs à
essence spécialement pour l’analyse des gaz d’échappement de VT
et PL. Le système AVL DiSpeed 492 se base sur l’évaluation de deux
signaux:
• Signal de son corporel (vibrations du moteur)
• Signal de son aérien (vibrations de l’air)
Le système capte les deux signaux simultanément. Pour l’évaluation du
régime, automatiquement le signal le plus puissant est pris en
référence. Ce signal est transformé en impulsions de régime à l’aide
de l’évaluation algorithmique AVL
Données techniques
Moteur:
Régime:
Alimentation:
Moteurs 4 temps diesel et essence
4400 – 6000 I / min sur moteurs diesel
400 – 8000 I / min sur moteurs essence
2 Volts courant continu, 350 mA
No art.: 4.78.686
Même
exécution mais pour: VT / PL et motos
Pour moteurs 2 et 4 temps
No art.: 4.78.688
Accessoires pour AVL DiSpeed
Adaptateur pour câble de pince Piézo
No art.: 4.79.780
Bloc d’alimentation 230 V / 50Hz / 20W
No art.: 4.79.795
Capteur de cliquetis (capteur du signal de son du corps)
avec câble de connexion à 5 m
No art.: 4.79.830
Accessoires AVL DiSpeed pour analyseur de gaz
Auto Meter
Câble adaptateur
Opacilyt 1020 / AVL DiSpeed
No art.: 4.79.820
Câble adaptateur
Opacilyt 1010 / AVL DiSpeed
No art.: 4.79.822
7.05
Appareils de maintenance de climatisations et service
Appareils de maintenance de
climatisations et matériel de service
Business Futura le modèle avantageux
•
•
•
•
•
•
Pour VT et machines agricoles
Pour R134A
Manuel
Très convivial
Pupitre de commande ostensible
Manipulation simple
No art.: 8.73.010
Silver Futura l’automatique pour VT
•
•
•
•
•
•
•
Pour R134A
Entièrement automatique
Quatre balances électroniques
Pupitre de commande ostensible
Manipulation simple
Fonction de rinçage et de diagnostic
Imprimante incluse
No art.: 8.73.020
AR600 le rapide pour bus, VT et PL
•
•
•
•
•
•
•
Pour R134A
Entièrement automatique
L’appareil de remplissage le plus rapide de sa catégorie
Pupitre de commande ostensible
Manipulation simple
Balance à grande capacité de charge (110 kg)
Imprimante incluse
No art.: 8.73.030
D’autres appareils sur demande! (1234yf)
Matériel de service pour appareils
de maintenance de climatisations
Housse de protection AR600
Housse de protection Silver Futura
Housse de protection Silver Tronic
Rouleau papier pour imprimante AR600
Rouleau papier pour imprimante Silver Futura Diag
Huile de pompe à vide 1 L
Filtre sécheur VT
7.06
No art.: 8.74.293
No art.: 8.74.290
No art.: 8.74.291
No art.: 4.91.123
No art.: 4.91.123
No art.: 8.74.222
No art.: 5.68.060
Accessoires pour la maintenance de climatisations
Pièces détachées et accessoires pour appareils
de maintenance de climatisations
Agent additif UV-R134A
Agent colorant pour climatisations 230 ml
No art.: 8.74.250
Coffret
UV-détection de fuites
incl. lunettes et lampe UV-LED
No art.: 8.74.258
Raccord rapide haute pression
Pour R134A (rouge) ¼” SAE
No art.: 8.74.204
Raccord rapide basse pression
Pour R134A (bleu) ¼“ SAE
No art.: 8.74.202
Tuyau haute pression
200 cm rouge
No art.: 5.68.046
Tuyau basse pression
200 cm bleu
No art.: 5.68.044
Lampe de détection de fuites UV
12 V / 50 W avec tête coulissante type 65 DC
No art.: 8.74.256
Démonte obus
Pour la dépose de l’obus de la soupape à double voie
No art.: 8.74.260
Carte mémoire avec données des véhicules
Pour appareil de maintenance de climatisations Silver Futura Diag
No art.: 8.74.300
7.07
Accessoires pour la maintenance de climatisations
Pièces détachées et accessoires pour appareils
de maintenance de climatisations
Station de rinçage entièrement automatique
Étendue de livraison: Pompe 12 V, adaptateur de rinçage et tuyaux
No art.: 8.73.100
Huile pour compresseurs de climatisations
ERG500 pour R134 / R12
No art.: 8.74.226
Huile pour pompes à vide
1 L pour R134A
No art.: 8.74.222
Pré-filtre
d’appareil
Pour tous les appareils munis de voyants
incl. élément filtrant
No art.: 8.74.294
Filtre de rechange
No art.: 8.74.210
Rouleaux papier pour imprimante
Pour Silver Futura Diag et AR600 (4 rouleaux)
No art.: 4.91.123
Liste des quantités de remplissage
Pour réfrigérant de VT
No art.: 8.74.310
Filtre sécheur
Pour tous les appareils VT No art.: 5.68.060
Pour appareils AR600 No art.: 5.68.061
7.08
Accessoires pour la maintenance de climatisations
Produits pour climatisations hybrides
Quelle est la différence entre une climatisation hybride et une
climatisation A / C conventionnelle pour VT?
La différence est relativement petite, puisque les deux fonctionnent
selon le même principe, cependant avec en entraînement différent.
Il est connu qu’une climatisation conventionnelle d’une VT fonctionne
avec un compresseur entraîné par le moteur via courroie. Le moteur
est le compresseur sont coupés à l’aide d’un embrayage.
Sur les véhicules hybrides, la climatisation A / C est entraînée par la
tension batterie. Cela veut dire que le compresseur est entraîné
directement par le courant.
En principe nous ne disposons de rien d’autre qu’une climatisation
domestique. Cependant, notez que ces installations fonctionnent
avec une autre huile dont la conductibilité électrique doit être pratiquement nulle. Il en va de même pour l’agent détecteur de fuites UV,
dont le matériau de base est également constitué d’huile.
Lors de la maintenance de la climatisation, il faut veiller à ce que les
deux huiles ne soient pas mélangées ensemble. Il est conseillé d’ajouter l’huile par une méthode de remplissage indépendante, p.ex. à
l’aide de notre injecteur à piston UVNJOILR134
900008 – 60HYB
Agent détecteur de fuites spécial UV pour véhicules hybrides
No art.: 8.74.252
60 ml pour véhicules hybrides
Injecteur UVNJOILR134
No art.: 8.73.110
6808 – HYBRID
Huile spéciale POE 240 ml pour véhicules hybrides
No art.: 8.74.228
7.09
Multimètres digitaux
Multimètre digital Meterman 34XR
Multimètre digital spécial pour mesures sur le véhicule:
• Mesures effectives réelles pour des valeurs de tension précises
• Plage de mesure de capacité jusqu’à 4000 μF pour tests de
lancement du moteur
• Retroéclairage bleu clair
• Rapport cyclique, fréquence et capacité
• Température jusqu’à 1000°C avec un élément thermique Type K
• «Magne-GripTM» gaine avec sangle magnétique
• «Data Hold», «Min / Max» et affichage à segments
• CAT II 1000 V, CAT III 600 V
No art.: 4.78.550
7.10
Service-Batteries
Chargeurs de batteries CTEK
CTEK XS 0.8
Ce chargeur de batterie doté d’une technologie ultramoderne est
spécialement destiné pour la recharge des petites batteries 12 Volts
comme p.ex. de motos, jet-skis, quads ou tondeuses à gazon.
Tension de charge: 14,4 V
Courant de charge: 0.8 A max.
Types de batteries: 12 V au plomb-acide
Capacités de batterie: jusqu’à 32 Ah, jusqu’à 100 Ah pour la charge
de maintien
Garantie 5 ans
No art.: 4.77.224
CTEK
MXS 5.0
La charge entièrement automatique de la batterie et l’entretien à
8 étapes maximise la durée de vie et la puissance de la batterie.
L’identification automatique des batteries faibles dues à leur âge, évite
des surprises.
Tension de charge: 14,4 / 14,7 / 15,8 V
Courant de charge: 5 A max.
Types de batteries: 12 V au plomb-acide
Capacité de batterie:1,2 à 110 Ah, jusqu’à 160 Ah courant pour la
charge d’entretien
Garantie 5 ans
No art.: 4.77.220
CTEK MXS 7.0
Le chargeur universel 12 V, idéal pour la charge de batteries plus
grandes pour caravanes, camping-car, bateaux etc. exempt
d’étincelles, protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité, pour une utilisation sans problèmes.
Tension de charge: 14,4 / 14,7 / 15,8 / 13,6 V
Courant de charge: 7A max.
Types de batteries: 12 V-plomb-acide
Capacité de batterie:1,2 à 110 Ah, jusqu’à 160 Ah courant pour la
charge d’entretien Garantie 5 ans
No art.: 4.77.222
CTEK MXTS 70
Le nec plus ultra des chargeurs pour l’atelier. Possibilité de choisir la
tension de service 12 V ou 24 V. Courant de charge max. adaptable à
la grandeur de la batterie. Les courants de charge peuvent être réglés
de 20 A à 50 A en pas de 10 A, pour 12 V et de 10 A à 25 A en pas de
5 A, pour 24 V. Algorithme de charge unique à 8 pas pour l’entretien
parfait de la batterie.
Tension de charge: 16 / 32 V
Courant de charge: Max. 70 < < 7 35 A
Types de batteries: toutes les batteries plomb-acide 12 V / 70 A, 24 V / 35 A
Capacité de batterie:12 V 40 – 1500 Ah, 24 V 20 – 750 Ah
Garantie 5 ans
No art.: 4.77.226
CTEK MXT 14
Seulement pour tension de bord de 24 V. Une fonction de reconditionnement spéciale restaure les batteries stratifiées et profondément
déchargées. Ce qui redonne «une nouvelle vie» à la batterie.
Données techniques: 24 Volts / 14A / 300W
Garantie 2 ans
No art.: 4.77.228
7.11
Service-Batteries
Booster - Aide au démarrage
Booster 12 Volts
Puissance de pointe:
2200 A.p
Capacité:
12 Volts, 22 Ah
Puissance de démarrage: 700 A
Charge:
230 Volts
Tension de charge:
max. 14,9 Volts
Pointes de tension:
protégé
Poids:
7,8 Kg
No art.: 4.77.230
Booster 12 – 24 Volts
Puissance de pointe:
4400 / 2200 A.p
Capacité:
12 Volts, 44 Ah
Puissance de démarrage: 700 A
Charge:
230 Volts
Tension de charge:
max. 14,9 / 25,2 Volts
Pointes de tension:
protégé
Poids:
17 Kg
No art.: 4.77.232
7.12
Testeurs
Compressiomètre
Pour moteurs à essence, sans accessoires
Enregistrement de la pression de compression de tous les cylindres
sur une seule fiche-diagramme.
Plage de mesure: 3,5 à 17,5 bar
incl. coffret en plastique et 100 fiches-diagramme
No art.: 4.71.100
Compressiomètre
Pour moteurs à essence, avec raccord rapide, avec accessoires
Enregistrement de la pression de compression de Tous les cylindres
sur une seule fiche-diagramme.
Plage de mesure: 3,5 à 17,5 bar
incl. coffret en plastique et 100 fiches-diagramme
No art.: 4.71.101
Fiches-diagramme
Pour compressiomètres pour moteurs à essence
VK 12
No art.: 4.79.255
VK 17,5
No art.: 4.79.265
Compressiomètre
Pour moteurs diesel, avec raccord rapide
Enregistrement de la pression de compression
De tous les cylindres sur une seule fiche-diagramme.
Plage de mesure: 10 – 60 bar
incl. coffret en plastique, 100 fiches-diagramme
et tuyau haute pression
No art.: 4.71.105
Fiches-diagramme
Pour compressiomètres pour moteurs diesel
DM 40 No art.: 4.79.270
DM 60 No art.: 4.79.275
Kit d’accessoires
Pour compressiomètres pour moteurs à essence
contenant:
Rallonge de tuyau, raccord coudé,
2 rallonges (1 x 85 mm + 1 x 115 mm)
(pas adaptées au raccord rapide)
No art.: 4.79.500
7.13
Testeurs
Pistolet de gonflage des pneus
Instrument précis de qualité avec manomètre
Plage de mesure: 0 – 10 bar
No art.: 4.73.100
Testeur de la pression des pneus
Instrument précis de mesure avec ajustage du point zéro raccord droit
0 – 4 bar
No art.: 4.73.300
0 – 10 bar
No art.: 4.73.305
Thermomètre de contrôle
Pour le contrôle de la température du liquide de refroidissement,
thermomètres, thermostats, et de la température d’enclenchement
de commutateurs de ventilateurs etc.
Plage de mesure: 0 – 120°C, tolérance ± 1°C
Longueur de la tige de mesure: 160 mm
No art.: 4.78.330
7.14
Testeurs
Testeur mobile pour tachygraphes: TVI Europe MKII
Pour les marques / types FS
Tachygraphes analogiques:
VDO-Kienzle, Moto Meter et
Veeder Root 1314, 1318, 1319, 1324
MM EGK 100, MM FS 101
VR 8300,VR 8400, VR 2400
Tachygraphes numériques:
Stoneridge SE5000, Siemens VDO DTCO 1381,
ACTIA Smartach, EFKON EFAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mesure et ajustage de la constante de tachygraphe
Déterminer le nombre d’impulsions
Simulation de vitesse
Contrôle de la distance
Déroulement du diagramme d’essai automatique
Accu rechargeable
Mode d’économie d’énergie
Guidage de l’utilisateur avec langues sélectionnables
Étendue de livraison
Testeur TVI Europe MKII
Câble adaptateur, câble de test et câble de programmation
Mode d’emploi
Bloc d’alimentation
Coffret de rangement Art.Nr.: 4.77.356
Distance de mesure automatique
Pour testeur TVI Europe MKII
Barrière photoélectrique infrarouge avec ventouse magnétique et
support de réflecteur pour l’enclenchement et le déclenchement
automatique du compteur d’impulsions
Art.Nr. 4.77.358
Divers câbles de mesure pour tous les types de
tachygraphes sont livrables sur demande.
7.15
Testeurs
Lecteur de données CITO
Le lecteur de données CITO vous permet de télécharger des
données de tachygraphes numériques et de cartes à puce.
Avec lecteur de cartes à puce intégré au bas de l’appareil
• Utilisation rapide et simple.
• Espace mémoire pour env. 20 téléchargements complets de
tachygraphes ou de cartes à puce.
• Disponible en plusieurs langues.
• Appareil robuste, fiable et précis.
• Plusieurs possibilités de téléchargements.
• Compatible avec tous les tachygraphes de conception approuvés.
• Logiciel de PC d’atelier incl. Le logiciel est simple à installer et
fonctionne avec la plupart des systèmes d’exploitation de
Windows.
• Sauvegarde en toute sécurité des données en format prescrit
par la loi.
• Transfert simple de données
• Conservation électronique de données de calibrage et de
certificats.
• Les données peuvent être rendues au propriétaire de la flotte
7.16
No art.: 4.77.400
Accessoires divers
Protection de soudure avec LED
12 / 24 Volts
Protection de l’électronique de bord
p.ex. tachygraphes numériques etc.
longueur de câble 2 x 30 cm
inversement de polarité impossible. seulement connecter une
pince au pôle positif et l’autre au pôle négatif.
No art.: 4.77.240
Pince à plomber
Longueur 13 cm
matrices incl.
sans gravure
No art.: 4.77.550
Tampon de plombage
Tampon de plombage
longueur 10 cm
sans gravure
No art.: 4.77.552
7.17
Capteurs de stationnement
8.
ÉLECTRONIQUE DE BORD
COMMANDES ET
INSTRUMENTS SPÉCIAUX
Capteurs de stationnement
Capteur de stationnement arrière à auto-apprentissage 12 Volts
Grâce à la fonction DSM (Digital Signal Memory) ce capteur de
stationnement peut également être utilisé pour des véhicules avec
crochets d’attelage, portes-vélos de hayon etc. Lors de chaque
contrôle de la zone arrière (lors de l’engagement de la marche arrière)
les composants montés de manière fixe sur le véhicule sont reconnus
est
sont exclus de la détection. Le système complet pour l’arrière est
composé
de 4 capteurs à intégrer qui peuvent être vernis, et un
affichage acoustique / optique (peut être encl. et décl.).
Fonctionnement
Les capteurs ultrason détectent chaque obstacle à une portée de 0,3
à 1,4 m. Le conducteur peut lire sur le display, à quelle distance l’obstacle se situe. En plus il est averti par un signal acoustique
(plus prêt, plus rapide est la fréquence du son. Le capteur de stationnement s’enclenche automatiquement lorsque la marche arrière est
engagée.
No art.: 4.81.306
Capteur de stationnement avant 12 Volts
Le kit contient 4 capteurs à intégrer, une unité de commande, et un
hautparleur piézoélectrique, en tant qu’émetteur du signal acoustique.
Le hautparleur doit être installé dans la zone du tableau de bord. Les
capteurs sont enclenchés à une vitesse définie. Dès que cette vitesse
est à nouveau dépassée, les capteurs se désactivent à nouveau.
Les 4 capteurs peuvent être vernis dans la couleur de la voiture.
Zone de détection:
60 – 90 cm
Zone 1
dans cette zone, uniquement les deux capteurs
intérieurs sont actifs.
Zone 2:
50 – 60 cm
tous les 4 capteurs sont actifs à partir de cette zone,
jusqu’a la zone d’arrêt.
Zone 3:
40 – 50 cm
Zone 4:
30 – 40 cm
Zone 5:
(zone d’arrêt) < 30 cm
Plus l’obstacle s’approche, plus la fréquence du son de l’haut-parleur
piézoélectrique augmente.
No art.: 4.81.304
8.01
Tempo-automates
Tempo-automates
Régulateur de vitesse automatique pour le montage après coup.
Conduite avec économie de carburant:
Les propriétaires de tempo-automates constatent toujours avec plaisir,
que désormais ils consomment moins de carburant, et qu’ils économisent ainsi de l’argent.
Conduite écologique:
Lors que vous roulez plus économique, vous consommez moins de
carburant. Cela signifie moins d’émissions. Un plus pour la nature.
Conduite détendue:
Une conduite plus souple, épargne les nerfs et vous permet
d’atteindre votre destination de manière plus détendue.
Les tempo-automates disposent d’un champ d’action de 30 km / h
à 180 km / h et peuvent également être installés dans des véhicules
avec papillon E-Gas. (commande des gaz électronique)
AP 300
L’AP 300 est un tempo-automate de conception professionnelle, à
commande de dépression, spécialement conçu pour l’installation dans
des véhicules avec une tension de 12 Volts et bonne source de
dépression.
No art.: 4.83.224
AP 500
L’AP 500 est un tempo-automate de conception professionnelle, à
commande de dépression, spécialement conçu pour l’installation dans
des véhicules avec une tension de 12 Volts et une source de
dépression minime ou manquante.
No art.: 4.83.234
AP 900 C pour véhicules E-Gas
L’AP 900 C est un tempo-automate de conception professionnelle à
commande électronique. Par la simple connexion avec le CAN-High
et CAN Low, le temps de montage est considérablement réduit.
Bien entendu, l’AP900 C peut également être installé dans des véhicules avec des signaux analogiques.
Sur l’AP 900 C l’interface est intégrée dans l’électronique.
(seulement en combinaison avec un jeu de câble spécifique de la
marque). L’AP 900 C est équipé d’un limiteur de vitesse fixe ou variable.
12 Volts No art.: 4.83.900
8.02
Accessoires pour tempo-automates
Accessoires pour tempo-automates
Commande à distance infrarouge
Dispositif de commande moderne avec commande à distance
infrarouge. Montage au volant avec 3 différents cadrans (pour
montage horizontal ou vertical.)
No art.: 4.83.273
Dispositif de commande «touches piano»
Le dispositif de commande élégant pour le montage sur la colonne de
direction. Avec diode luminescente pour l’indication de l’état et pour
le commutateur encl. / décl.
Dimensions: env. 150 x 21 x 25 mm montage à la colonne de direction
côté gauche
No art.: 4.83.278
Dispositif
de commande sur la colonne de direction
Le dispositif de commande élégant pour le montage sur la colonne de
direction. Avec diode luminescente pour l’indication de l’état et pour
le commutateur encl. / décl. Dimensions: env. 150 x 21 x 25 mm montage
à la colonne de direction côté gauche
No art.: 4.83.284
Dispositif de commande 3 Tempi
Le commutateur de mémoire de la vitesse permet la mémorisation
individuelle de 3 différentes vitesses, à libre choix.Approprié pour
le montage en combinaison avec un des dispositifs de commande
mentionnés plus haut. (seulement pour tempo-automate AP300 / 500)
Dimensions: env. 56 x 37 x 13 mm
Couleur: noir ou gris métallisé
No art.: 4.83.270
8.03
Limiteurs de vitesse et accessoires
Limiteur de vitesse
Elson Truck Cruise 3
RDSL-Typ: Road Speed 3
Vitesse maximale à réglage automatique
Vitesse maximale pout VT (45 km / h), PL et bus.
No. officiel d’homologation: e1 000177
Donnée techniques
• Spannung: • Courant:
• Courant de repos:
• Entrée du signal:
10 – 30 Volts
env. 1 A
0.0 A (allumage coupé)
Signal V du tachymètre, tachygraphe
Kit de montage complet
version universelle
No art.: 4.83.326
Feuilles imprimées de vitesses
Autocollant
45 km / h vitesse maximale
No art.: 4.89.574
Autocollant
100 km / h vitesse maximale
No art.: 4.89.580
Feuille imprimée d’avertissement
Pour véhicules jusqu’à 45 km / h
No art.: 4.89.572
8.04
Commutateur de régime
Commutateur de régime
12 / 24 Volts point de commutation réglable 160 – 1350 Hz
(frais de réglage facturé séparément au prix coûtant)
160 – 1350 Hz courant de commutation max. 8 A inverseur
(ouvrir et fermer)
Application universelle exécution A: Saisie du régime sur l’alternateur
ou au contact Reed (31 b)
No art.: 4.85.420
8.05
Télécommande pour serrure de porte
Télécommande pour serrure de porte
•
•
•
•
•
Portée jusqu’à 20 m
Sécurité anti-copiage grâce au système de code roulant
Affichage par clignotement
Possibilité d’extension jusqu’à 5 télécommandes
Approprié pour presque toutes les marques automobiles
Kite de montage complet avec 2 télécommandes
No art.: 4.88.100
Télécomande de rechange No art.: 4.88.102
Sevomoteur de porte No art.: 4.88.106
Module de commande pour la commutation
« confort d’origine»
;;
;;
No art.: 4.88.104
8.06
Matériel de montage
9.
MATÉRIEL DE MONTAGE
MOYENS D’ADAPTATION
PIÈCES DE TRANSMISSION
MÉCANIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
9.01
Matériel de montage
Matériel de montage
Boîtier d’assemblage
Pour 1 instrument Ø 52 mm
No art.: 4.90.356
Pour 1 instrument Ø 52 mm (longueur 620 mm) No art.: 4.90.354
Pour 2 instruments Ø 52 mm No art.: 4.90.352
Pour 3 instruments Ø 52 mm, avec support à rotule No art.: 4.90.353
Matériel de montage
Anneau de réduction
Pour le montage d’instruments avec Ø 52 mm
dans des ouvertures de 60 mm
No art.: 4.90.447
Support de montage
Ø 52 mm, simple
Ø 52 mm, double
Ø 52 mm, triple
Ø 60 mm, simple
No art.: 4.90.251
No art.: 4.90.252
No art.: 4.90.253
No art.: 4.90.261
Anneau anti-vibrations
Pour le montage dans ouvertures de Ø 70 mm
et instruments avec Ø 52 mm et Ø 60 mm
Anneau amortisseur en caoutchouc
No art.: 4.90.291
Anneau en métal (cale) No art.: 4.90.292
Anneau anti-vibrations
à visser
pour des ouvertures et instruments de Ø 52 mm
avec flasque à 3 trous
No art.: 4.90.295
9.02
Matériel de montage
Console de montage Radio
Universelle
No art.: 4.90.511
Kit de montage pour Radio
Spécialement conçu pour tachygraphes comp. radio
No art.: 4.90.512
9.03
Raccords de réduction
Raccords de réduction pour manomètres
Raccords de réduction pour manomètres
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur “ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF
1
⁄8“
No art.: 4.90.005
1
⁄4“ x 18
No art.: 4.90.010
M 10 x 1
No art.: 4.90.015
M 12 x 1,5 No art.: 4.90.020
M 14 x 1,5 No art.: 4.90.025
M 16 x 1,5 No art.: 4.90.030
5
⁄8“ x 18
No art.: 4.90.035
M 18 x 1,5 No art.: 4.90.040
M 20 x 1,5 No art.: 4.90.045
M 22 x 1,5 No art.: 4.90.050
M 26 x 1,5 No art.: 4.90.060
Raccords en T pour manomètres
Raccords en T pour manomètresr
Raccord en dérivation M 14 x 1,5
Raccord en dérivation M 14 x 1,5
Raccord en dérivation M 10 x 1
Raccord en dérivation 1⁄8“ NPTF
Raccord en dérivation M 14 x 1,5
Raccord en dérivation M 14 x 1,5
9.04
1
⁄8“ x 27
No art.: 4.90.105
1
⁄4“ x 18
No art.: 4.90.110
M 12 x 1,5
No art.: 4.90.115
M 14 x 1,5 No art.: 4.90.120
M 16 x 1,5 No art.: 4.90.125
M 14 x 1,5
No art.: 4.90.135
Moyens d’adaptation
Moyens d’adaptation électroniques
Adaptateur multifonctions
Les signaux d’entrée peuvent être adaptés de la manière suivante:
• Transformer
• Distribuer (6 sorties)
• Amplifier et traiter
• Diviser
•
Doubler
Entrée:
Sinus, carré, alternateur, émetteur Hall, capteur inductif
(sinus env. amplitude 100 mV), oscillateur de rupture
Fréquence: 0 – 10 KHz Offset: 10 V
Sortie:
Sinus simulé, sortie rectangulaire à haute
impédance x 2, Signal complémentaire multiplié x.
Signal complémentaire fin = fout open collector
Fréquence rectangulaire x 1 : 0 – 10 KHz
Fréquence x 2: 0 – 4 KHz
No art.: 4.92.100
Interface CAN Bus
Double pour générer un signal rectangulaire
Entrées:
rouge + 12 V
noir masse
blanc CAN high
bleu CAN low
verte signal v
Sorties:
Violet allumage
No art.: 4.92.370
Adaptateur de capteur GEA-008 / GEA-408
Adaptateur pour l’amplification / découplage ainsi que
division / doublage de signaux de capteurs.
• 6 degrés de sensibilité sélectionnables (250 mV à 4,5 V)
pour signaux sinusoïdales – rectangulaires – signaux positifs
(également inductifs)
• 4 diviseurs réglables: 1 : 1, 1 : 2, 1 : 4, 1 : 8
au choix : doubleur d’impulsions pour tachygraphes
• 4 sorties d’impulsions: 1 normal. 1 inversé, impulsions doubles pour
tachygraphes inversion normale. À utilisation multiple p.ex. pour
taximètres, tachygraphes, ordinateur de bord, systèmes de
navigation etc.
No art.: 4.92.102
Transformateur de fréquence en tension
Transformation d’une fréquence en une tension continue
proportionnelle (p.ex. adaptation tachygraphe-saleuse)
Entrée:
Fréquence 0 – 1 KHz, rectangulaire, capteur inductif,
émetteur Hall.
Sortie:
Tension continue 0 – 10 V, courant max. 20 mA.
Séparation galvanique de l’entrée et de la sortie.
No art.: 4.92.450
9.05
Moyens d’adaptation
Moyens d’adaptation électroniques
Transformateur d’impulsions KITAS
Pour tachygraphes électroniques
MTCO 1324 Stand-alone
No art.: 4.92.320
Convertisseur d’impulsions
Pour la production d’un signal complémentaire de tachygraphe
fiche de connexion incl.
No art.: 4.92.611
Répartisseur d’impulsions
Répartir et amplifier de l’impulsion B7 du tachygraphe
Sur différentes sorties.
Entrée:
Impulsions -v (B7, C3, D3)
Sortie:
5 impulsions -v amplifiées
No art.: 4.92.210
Module de découplage
Pour la reconnaissance de la remorque par l’appareil RPLP
No art.: 4.92.220
Régulateur de tension 12 Volts
Pour le branchement d’instruments 12 Volts sur 24 Volts max. 0,576A
No art.: 4.92.080
Limiteur de courant MotoMeter
Max. 60 mA à 24 Volts
Pour tachygraphes 1314.34… 37 SDR standard
No art.: 4.92.500
9.06
Flexibles d’entraînement / renvois d’angle
Flexibles d’entraînement, moyens d’adaptation
mécaniques
Kit de pièces détachées pour flexibles d’entraînement
adaptateur de boîte de vitesses
arbre intermédiaire 9 mm
No art.: 4.99.009
Adaptateur pour tachygraphes
flexible de tachygraphe 9 mm
No art.: 4.99.048
Adaptateur de boîte de vitesses
arbre intermédiaire 13 mm
No art.: 4.99.013
Adaptateur / tachygraphe
flexible d’entraînement tachygraphe
No art.: 4.99.008
Des flexibles d’entraînement pour tachymètres, motos, tachygraphes etc. Des
exécutions normales, renforcées et silencieuses, peuvent être fabriquées selon
modèle. (également pour Oldtimer)
Renvoi d’angle VDO
1 : 1 sens de rotation reste le même
Raccord: M 18 x 1,5
No art.: 4.94.765
1 : 1 sens de rotation change
Raccord M 18 x 1,5
No art.: 4.94.766
Renvoi d’angle
1 : 1 sens de rotation reste le même
Raccord M 22 x 1,5
No art.: 4.94.790
sens de rotation change
1 : 1
Raccord M 22 x 1,5
No art.: 4.94.795
9.07
Conditions générales d’exploitation
1. Prix d’achat
5. Echantillon / Documentation technique
Les indications de prix d’offres individuelles à des acheteurs particuliers tiennent lieu d’engagement pendant
une durée de 30 jours. Les prix figurant sur les prospectus, prix-courants et catalogues sont sans engagement,
et s’entendent sans emballage ni port. Les prix fixés
pour des travaux confirmés ou facturés ne sont pas obligatoirement valables pour des quantités supérieures ou
inférieures, ou pour des commandes supplémentaires.
Les augmentations de prix sur le matériel, les rajustements de salaire de plus de 3% au total, ainsi que
toute autre augmentation des coûts du même montant,
comme par exemple les différences de fluctuations
monétaires pour des pièces commandées à l’étrager
etc..., qui entrent en vigueur entre la passation de
commande et la livraison, seront facturées. A moins
qu’une livraison ne soit prévue à partir de l’entrepôt, les
prix sont valables au moment de la livraison. Ceci est
aussi valable lors de livraisons sur appel. Dans les 2 cas
cependant, le rabais convenu reste garanti.
Un échantillon peut être facturé au client avec les frais
occasionnés pour la réalisation et le matériel, même
en cas d’une non-commande. Toute documentation
technique reste notre propriété intellectuelle et ne peut
être ni copiée, ni polycopiée, ni portée à la connaissance d’un tiers, ni utilisée à la fabrication d’un produit
par un tiers.
2. Conditions de paiement
Tant qu’aucune autre clause écrite n’a été prévue, nos
factures sont payables net dans un délai de 30 jours, à
condition que le commettant soit totalement solvable.
Dans le cas contraire, nous nous réservons le droit
d’exiger des garanties suffisantes ou même le paiement
comptant avant la livraison. Si les échéances ne sont
pas respectées, nous sommes autorisés à prélever les
intérêts moratoires selon la coutume bancaire. Lors de
premières livraisons à des clients n’ayant, par expérience, pas respecté nos conditions de paiement, nous
nous réservons le droit de livrer la marchandise contre
remboursement, c’est à dire contre paiement comptant.
3. Conditions de livraison
Les dits délais de livraison ont une force obligatoire
limitée. En cas de force majeure, d’interruptions inévitables dans le service, de grève, de lock-out ou de
retard de livraisons de matériel par les fournisseurs,
nous conservons le droit de prolonger les délais de
livraison ou même d’annuler totalement ou partiellement la livraison. Nous sommes en droit, d’effectuer
des livraisons partielles. Les droits à réparation en cas
de retard sont exclus. En cas de demande sur appel,
une obligation de réception est valable pendant 6 mois,
tant qu’aucun autre accord écrit n’a été conclu.
4. Transport et expédition
L’expédition se fait aux risques et périls et à la charge
du destinataire. Le port et la participation aux frais
d’expédition, ainsi que la surtaxe exprès sont facturés
en suppléments fixes. Nos emballages sont effectués
avec le plus grand soin. En cas d’arrivage défectueux,
nous vous prions de bien vouloir vous adresser à l’entreprise de transport de destination compétent.
6. Réclamation / Garantie
Les réclamations sur la quantité ou l’exécution de nos
livraisons doivent être faites par écrit dans un délai de
10 jours. Nous nous engageons à échanger, réparer
ou relivrer toute marchandise livrée par erreur ou en
mauvais état, à condition que l’entreprise de transport
n’en porte pas la responsabilité. Si aucune autre clause
n’a été prévue, le délai de garantie pour les appareils
neufs s’élève à 6 mois, selon l’espèce et la marque, en
général 1 an après la mise en marche et au maximum
2 ans après la livraison. Toutes nos révisions totales
sont garanties pendant 12 mois à partir de la date de la
livraison. Pour les instruments nous ayant été remis sans
boîtier, la garantie se limite aux pièces remplacées et à
la main d’œuvre fournie. Nous n’assurons le service de
garantie pour les instruments neufs non livrés par nous
qu’à condition que la demande soit présentée avant
la réparation. Les indications exigées sur la demande
de garantie doivent être données avec exactitude. Les
conditions de garantie sont conformes aux engagements de garantie du fabricant ou à nos engagements
vis à vis de l’importateur du véhicule. Les conditions
de garantie sur les instruments neufs, ainsi que sur les
instruments révisés par nous, se limitent exclusivement
à la remise en état sans frais par nos ateliers. D’autres
prétentions, tel qu’un dédommagement pour une pose
ou une dépose d’instruments ou autres, seront refusés
en toute circonstance. La garantie s’éteint en cas de
transformation ou de réparation par un tiers, ainsi qu’en
cas de plombage détérioré.
7. Renvois
La reprise de marchandises livrées conformément à la
demande n’est possible qu’en parfait état dans l’emballage d’origine. Pour les frais occasionnés,
10% du prix net sera facturé.
Une expérience de longue date
et la compétence tout près de
chez vous
Offenburg (D)
Zurich
Bâle
Berne
St. Gall
Lucerne
Lausanne
Lucerne
Zurich
Lausanne
Berne
Grabenhofstrasse 3
6010 Kriens
Tél.+41 (0) 41 349 40 50
Fax+41 (0) 41 349 40 60
lu @ autometer.ch
AUTO METER AG
Bernstrasse 27
8952 Schlieren
Tél.+41 (0) 44 755 77 88
Fax+41 (0) 44 755 77 80
zh @ autometer.ch
AUTO METER AG
Chemin du Vallon 26
1030 Bussigny
Tél.+41 (0)21 701 21 41
Fax+41 (0)21 701 46 01
vd @ autometer.ch
AUTO METER AG
Grubenstrasse 105
3322 Urtenen–Schönbühl
Tél.+41 (0)31 850 30 00
Fax+41 (0)31 850 30 29
be @ autometer.ch
Bâle
St. Gall
Offenburg (D)
AUTO METER AG
Wyhlenstrasse 41
4133 Pratteln
Tél.+41 (0)61 826 99 33
Fax+41 (0)61 826 99 39
bs @ autometer.ch
AUTO METER AG
AUTO METER GmbH
AUTO METER AG
Fürstenlandstrasse 49
9000 St. Gallen
Tél.+41 (0)71 231 00 00
Fax+41 (0)71 231 00 10
sg @ autometer.ch
Nouveau sur webshop:
Wilhelm–Röntgen-Strasse 27
D-77656 Offenburg
Tél.+49 (0)781 969 162 0
Fax.+49 (0)781 969 162 29
info-de @ autometer-europa.com
www.autometer.ch
Téléchargement