CATALOGUE BONJOUR Compétence professionnelle par l‘expérience et le savoir Nos ingénieurs sont en mesure de développer des exécutions spéciales. Ils sont également à disposition de nos ateliers, avec des analyses de circuits électroniques et solutions de problèmes. RÉPARER AU LIEU DE JETER REPARER AU LIEU DE JETER Notre force est le service de réparation. Une expérience de longue date, combinée avec une adaptation continuelle à l’évolution technique, nous permettent une réparation fiable d’instruments et de commandes électroniques, de n’importe quelle marque et origine. UNE OFFRE COMPLÈTE Nous fournissons des instruments, des appareils et des accessoires pour le montage après coup et des exécutions spéciales destinées à la première monte, aux garages et à l’industrie du transport. VOTRE PARTENAIRE ÉPROUVÉ AVEC UN SAVOIR FAIRE MODERNE De l’oldtimer au modèle le plus récent, nous installons des appareils supplémentaires utiles, nous nous occupons de la dépose et pose lors de réparations, et sommes responsables de l’analyse et du diagnostic en rapport avec l’électronique de bord. SOMMAIRE 1. Distance, vitesse et régime Tachymètres Compteurs de distance Anémomètres Compte-tours Générateurs d‘impulsions Contenu, quantité et consommation Indicateurs du niveau d‘essence, jauges à essence compteurs totaliseur Température Thermomètres mécaniques et électroniques Thermocontacts, capteurs de température Raccords de bloc moteur 3. Pression, tension et courant Manomètres mécaniques et électroniques Contacteurs de pression, capteurs de pression Ampèremètres, voltmètres 4. Temps Compteurs d‘heures mécaniques et électroniques Montre, tractomètre mécanique et électronique Enregistrement et traitement des données Tachygraphes analogiques et numériques et accessoires, disques de diagrammes, papier d’imprimante Enregistreurs fin de parcours, Head-Up Display Taximètres et accessoires Appareils de mesure et de contrôle, équipements de garage Analyseurs de gaz, analyseurs de fumée diesel et accessoires, appareils de maintenance de climatisation et accessoires Multimètres, service-batteries, compressiomètres Testeurs pour tachygraphes, divers petits testeurs Électronique de bord commandes et instruments spéciaux Capteurs de stationnements Tempo-automates Limiteurs de vitesse Limiteurs et commutateurs de régime Télécommande pour serrure de porte Matériel de montage, moyens d‘adaptation mécaniques et électroniques, pièces de transmission Boîtier d‘assemblage et de pose, raccords et pièces de réduction, convertisseurs d‘impulsions, adaptateurs de fréquences, transformateurs de fréquences, flexibles d‘entraînement, renvois d‘angle 2. 5. 6. 7. 8. 9. Tachymètres 1. DISTANCE, VITESSE ET RÉGIME Tachymètre électronique avec compteur kilométrique Ø 80 mm Affichage de vitesse analogique Écran LCD pour totalisateur et trajet partiel, cercle frontal noir, cadran avec chiffres blancs sur fond noir. Impulsions de générateurs Hall, capteurs inductifs ou de proximité Tension de service = 12 / 24 Volts (illum. int. 12 Volts) Constante = réglable de 500 à 400’000 imp / km Plage du totalisateur = 999’999,9 km Plage compteur journalier = 9’999,9 km 60 km / h 120 km / h 200 km / h No art.: 4.11.110 No art.: 4.11.115 No art.: 4.11.120 1.01 Compteurs de distance Compteur de distance Retro Trip Mesure de la distance lors de rallyes historiques et épreuves de régularité. Après le montage, le Retro Trip peut être étalonné avec une précision de 1 m(Windmesser) sur 1000 m sans échange de pignons. Anemometer Attention: Le Retro Trip ne compte pas en arrière. Livraison avec capteur de flexible du tachymètre incl. Interface pour véhicules avec tachymètre électronique sont disponible séparément. Données techniques: Dimension avec commutateur L / H / P 140 / 70 / 75 Tension de service: 12 Volts Compteurs: 2 compteurs jusqu’à 999’99 km Hauteur des chiffres 4 mm éclairés Remise à zéro: séparée par compteur, avec bouton poussoir à l’avant des compteurs. Réglage: au bas de l’appareil à l’aide de 3 interrupteurs-poussoir + / – de 001 à 999 Le Retro Trip peut être activé à l’aide d’un commutateur. No art.: 4.14.010 1.02 Anémomètre Anémomètre (mesureur du vent) L’appareil pour capter la force et la vitesse du vent de manière précise. Approprié pour navigateurs, pilotes de planeurs, deltaplaneurs, athlètes, véliplanchistes, coureurs, sauteurs à ski, constructeurs de modèle réduit d’avion, météorologues, organes de contrôles techniques et tous ceux qui s’intéressent à la force du vent. Avec quatre échelles: • 0 – 120 km / h vitesse du vent • 0 – 35 m / s vitesse du vent • 0 – 70 knots vitesse du vent en mille marin / heure • 0 – 12 vitesse du vent en Beaufort Boîtier de mesure léger et robuste aiguille rouge visible la nuit filetage 3 / 8“dans le manche pour une fixation solide No art.: 4.15.730 Housse de protection pour anémomètre No art.: 4.19.200 1.03 Compte-tours Compte-tours Ø 52 mm 0 – 7’000 min –1 12 Volts; 4 cylindres / 4 Temps, cerclage frontal noir No art.: 4.18.200 Compte-tours Ø 80 mm 0 – 10’000 min –1 12 Volts; 4 cylindres / 4 Temps, cerclage frontal noir No art.: 4.18.575 Les compte-tours 4.18.200 et 4.18.575 sont aussi livrables, avec un minimum de frais supplémentaires, pour des moteurs 2-, 6- et 8 cylindres et 2 temps. Compte-tours pour moteurs Diesel Ø 52 mm 0 – 6’000 min –1 Connexion à l’alternateur, borne W, 12 Volts, cerclage frontal noir No art.: 4.18.205 Compte-tours pour moteurs Diesel Ø 80 mm 0 – 4’000 min –1 Connexion sur l’alternateur, borne W, 1:1 – 1:4 réglable 12 / 24 Volts cerclage frontal noir No art.: 4.18.864 Les compte-tours Diesel sont prévus pour des moteurs avec alternateur (courant alternatif). Ils sont réglables pour tous modèles d’alternateurs. Les mêmes instruments sont aussi livrables avec capteurs inductifs pour des moteurs sans alternateurs. 1.04 Générateurs d’impulsions Générateur à effet Hall Pour tachygraphe Type 1310 / 1314 Filetage M 22 x 1,5 des deux côtés Commutateur Hall 8 imp. / t, 8 Volts prise 3 pôles No art.: 4.16.810 Générateur à effet Hall Pour tachygraphe Type 1310 / 1314 8 imp. / t, 8 Volts filetage M 22 x 1,5 No art.: 4.16.720 10 imp. / t, 8 Volts (capteur de vérification) No art.: 4.16.812 Générateur à effet Hall Pour tachygraphe Type 1318 Filetage M 22 x 1,5 Commutateur Hall 8 imp. / t, 8 Volts, prise 4 pôles No art.: 4.16.815 8 imp / t, signal Hall complémentaire 4 pôles, M 18 x 1,5 pour Renault Master-Mascott No art.: 4.16.816 Générateurs Générateur de proximité, 4 pôles Raccord de câble: Fiche plate raccord baïonnette Raccord à la boîte de vitesse: filetage M 18 x 1,5 Prof. d’inst.: 19,8 mm No art.: 4.16.840 Prof. d’inst.: 25,0 mm No art.: 4.16.842 Prof. d’inst.: 35,0 mm No art.: 4.16.844 Prof. d’inst.: 63,2 mm No art.: 4.16.846 Prof. d’inst.: 90,2 mm No art.: 4.16.848 1.05 Générateurs d’impulsions Générateur d’impulsions 12 Volts Filetage des deux côtés M 18 x 1,5 carré 2,6 mm commutateur Hall 2 x 4 imp. / U (4 Pin) No art.: 4.16.321 Commutateur Hall 2 x 4 imp. / t (4 Pin) avec câble No art.: 4.16.322 Capteurs-commutateurs de proximité PNP 8 – 30 Volts M 12 x 1,0 embrochable longueur 50 mm No art.: 4.16.111 NPN 8 – 30 Volts M 12 x 1,0 embrochable 4-pôles longueur 50 mm No art.: 4.16.112 Câble de connexion pour 4.16.111 et 4.16.112 2 mètres avec fiche angulaire No art.: 4.19.111 1.06 Générateurs d’impulsions Générateur d’impulsions KITAS 2171 Pour tachygraphes analogiques MTCO 1324 et VR 2400 ou pour tachymètres numériques des marques Types: Stoneridge SE5000, VDO DTCO 1381, ACTIA Smartach et EFKON EFAS. Lors du premier raccordement le Kitas est défini pour un type de tachygraphe (analogue ou numérique)! Raccord à la boîte de vitesses: Connexion du câble: filetage intérieur M 22 x 1,5 fiche 4 pôles selon DIN 72585-A1-4.1 8 imp. / t No art.: 4.16.860.01 Pour tachygraphes analogiques MTCO 1324 et VR 2400 ou pour tachymètres numériques des marques Types: Stoneridge SE5000, VDO DTCO 1381 ACTIA Smartach et EFKON EFAS. Lors du premier raccordement le Kitas est défini pour un type de tachygraphe (analogue ou numérique)! Connexion à la BAV.: Connexion du câble: Prof.d’inst: 25,0 mm Prof.d’inst: 63,2 mm Prof.d’inst: 19,8 mm Prof.d’inst: 19,8 mm Prof.d’inst: 25,0 mm Prof.d’inst: 35,0 mm Prof.d’inst: 63,2 mm Prof.d’inst: 90,0 mm Prof.d’inst: 115,0 mm Filetage M 18 x 1,5 Fiche 4 pôles selon DIN 72585-A1-4.1 sans rondelle No art.: 4.16.870.01 sans rondelle No art.: 4.16.872.01 rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.874.01 rondelle 1,8 mmNo art.: 4.16.875.01 rondelle 1,2 mm rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.880.01 rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.882.01 rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.884.01 rondelle 1,2 mmNo art.: 4.16.885.01 No art.: 4.16.878.01 Coiffe de plombage pour générateurs KITAS Adapté pour générateurs: 4.16.870.01 à 885.01 No art.: 4.19.300 1.07 Générateurs d’impulsions Capteurs de flexibles de tachymètres Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Connexions: 2 x M 18 x 1,5 No art.: 4.16.360 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 5 m No art.: 4.16.362 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m No art.: 4.16.364 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Connexions: 2 x M 18 x 1,5 No art.: 4.16.366 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Le capteur d’impulsions est livré avec un flexible de 150 mm No art.: 4.16.368 Capteur de flexible de tachymètre, nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Connexions: 2 x M 18 x 1,5 No art.: 4.16.370 Capteur de flexible de tachymètre, nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m No art.: 4.16.372 1.08 Générateurs d’impulsions Capteurs de flexibles de tachymètres Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m No art.: 4.16.374 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 5 m Connexions: 2 x M 22 x 1,5 No art.: 4.16.377 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Connexions: 2 x M 22 x 1,5 No art.: 4.16.378 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Connexions: 2 x M 12 x 1 No art.: 4.16.380 Nombre d’impulsions 4, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Carré intérieur 2,6 mm No art.: 4.16.382 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m Carré intérieur 3 mm No art.: 4.16.384 Nombre d’impulsions 8, Tension de service 12 Volts Longueur de câble 2 m No art.: 4.16.386 1.09 Indicateurs de niveau d’essence et jauges de réservoir 2. CONTENU QUANTITÉ ET CONSOMMATION Indicateur de niveau d‘essence Ø 52 mm, 12 Volts cerclage frontal noir, aiguille rouge adapté à l’indicateur Moto Meter et jauge de réservoir VDO No art.: 4.21.500 Ø 60 mm, 24 Volts No art.: 4.21.510 Indicateur de niveau d‘essence Ø 52 mm, 12 Volts cerclage frontal noir, aiguille rouge adapté à l’indicateur Moto Meter et jauge de réservoir VDO No art.: 4.21.501 Capteur de niveau Adaptée aux indicateurs de niveau 4.21.500 / 510 / 501 Ajustable en profondeur 15 – 60 cm 6 – 24 Volts, 0 – 180 Ω No art.: 4.27.705 2.01 Totaliseurs Compteur de levée Levier de commande à droite comptant jusqu’à 9’999 bouton de mise à zéro No art.: 4.25.202 Compteur de pièces manuel Comptant par pression du pousse jusqu’à 9’999 bouton de mise à zéro No art.: 4.25.350 2.02 Thermomètres mécaniques 3. TEMPÉRATURE Thermomètre à distance Ø 52 mm, 40 – 120°C avec éclairage interne sonde sèche M 10 x 1 cadran noir, aiguille blanche cerclage frontal chromé ligne de mesure 2200 mm No art.: 4.30.155 Thermomètre à distance Ø 60 mm, 200°C Échelle normale / stop raccord M 10 x 1,5 avec éclairage interne cadran noir, aiguille blanche cerclage frontal chromé ligne de mesure 1600 mm No art.: 4.30.356 Raccord de bloc moteur pour thermomètres mécaniques Filetage intérieur M 10 x 1 M 14 x 1,5 5 / 8“ x 18 No art.: 4.39.960 No art.: 4.39.965 3.01 Thermomètres électroniques Thermomètre de température d’eau Ø 52 mm, 12 Volts, 40 – 120°C Cerclage frontal noir, aiguille rouge No art.: 4.31.606 Ø 60 mm, 24 Volts, 40 – 120°C Cerclage frontal noir, aiguille rouge No art.: 4.31.608 Thermomètre de température d’huile Pour température d’huile Ø 52 mm, 12 Volts, 50 – 150°C Cerclage frontal noir, aiguille rouge No art.: 4.31.607 Pour température d’huile Ø 60 mm, 24 Volts, 50 – 150°C Cerclage frontal noir, aiguille rouge No art.: 4.31.650 Thermomètre extérieur digital 9 – 36 Volts Affichage LCD, éclairage orange plage de mesure: – 30°C jusqu’à + 60°C avertissement de verglas: en dessous de + 2°C (diode d’avert. s’allume) complet avec capteur et jeu de câbles No art.: 4.31.015 Thermomètre intérieur / thermomètre extérieur RDS 9 – 15 Volts plage de mesure: – 40°C jusqu’à + 70°C fréquence: FM / UKW 100.0, 104.0, und 108.0 affichage MHz à l’écran de la radio RDS alternant IN / OUT lors de risque de verglas la LED rouge clignote (incl. dans le jeu de montage) No art.: 4.31.116 Tous les instruments 12 Volts peuvent être adaptés à 24 Volts, avec l’adaptateur 4.92.080 3.02 Thermocontacts Thermocontacts Tension de service: Puissance de commutation: Filetage M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 conique M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 6 – 24 Volts 3 Watt Point d’enclenchement °C 35 ± 3 No art.: 4.32.510 55 ± 3 No art.: 4.32.512 60 ± 3 No art.: 4.32.513 80 ± 3 No art.: 4.32.514 85 ± 3 No art.: 4.32.520 90 ± 3 No art.: 4.32.525 95 ± 3 No art.: 4.32.530 105 ± 3 No art.: 4.32.540 110 ± 3 No art.: 4.32.545 115 ± 3 No art.: 4.32.550 3.03 Capteurs de température Capteurs de température Norme italienne / norme française M 16 x 1,5 conique No art.: 4.36.846 M 5 / 8“ x 18 No art.: 4.36.850 M 14 x 1,5 No art.: 4.36.855 Norme allemande 10 x 1 120°C M 14 x 1,5 120°C M 16 x 1,5 120°C 1 / 8“ x 27 NPTF 120°C 5 / 8“ x 18 120°C 10 x 1 court 150°C M 12 x 1,5 150°C M 14 x 1,5 150°C M 14 x 1,5 court 150°C M 16 x 1,5 150°C M 18 x 1,5 150°C M 14 x 1,5 court 150°C M 16 x 1,5 150°C M 18 x 1,5 150°C M 22 x 1,5 150°C M 18 x 1,5 150°C ½“ x 20 UNF 150°C Capteur pour thermomètre extérieur digital Adapté au thermomètre 4.31.015 LCD No art.: 4.36.510 No art.: 4.36.515 No art.: 4.36.520 No art.: 4.36.525 No art.: 4.36.530 No art.: 4.36.538 No art.: 4.36.540 No art.: 4.36.545 No art.: 4.36.547 No art.: 4.36.550 No art.: 4.36.555 No art.: 4.36.547 No art.: 4.36.550 No art.: 4.36.555 No art.: 4.36.560 No art.: 4.36.555 No art.: 4.36.565 No art.: 4.36.582 Capteurs jauges à huile Pour thermomètres électriques Norme allemande Profondeur max. 340 mm No art.: 4.36.570 Profondeur max. 520 mm No art.: 4.36.572 3.04 Manomètres mécaniques 4. PRESSION, TENSION ET COURANT Manomètres mécaniques Ø 52 mm 0 – 6 bar Cerclage frontal noir Raccord M 12 x 1,5 No art.: 4.40.126 Ø 60 mm 0 – 10 bar Cerclage frontal noir Raccord M 12 x 1,5 No art.: 4.40.140 0 – 16 bar No art.: 4.40.135 Manomètre double de pression mécanique Ø 60 mm 0 – 12 bar Avec contact avertisseur jusqu’à 5 bar 2 aiguilles: rouge et blanc, cerclage frontal noir 2 raccord M 12 x 1,5 No art.: 4.40.280 Manomètre de pression Turbo mécanique Ø 52 mm –1 à +1,5 bar Cerclage frontal noir, aiguille rouge Raccord M 12 x 1,5 No art.: 4.44.300 4.01 Manomètres électroniques Manomètres électroniques Ø 52 mm 12 Volts Cerclage frontal noir, aiguille rouge 0 – 10 bar No art.: 4.41.270 0 – 5 bar No art.: 4.41.274 Ø 60 mm 24 Volts Cerclage frontal noir, aiguille rouge 0 – 10 bar No art.: 4.41.272 4.02 Contacteurs de pression d’huile / capteurs Contacteurs de pression d’huile Complètement isolé Contact ouvert au repos, prévu entre autres pour commuter des compteurs d’heures Filetage 1 / 8 x 27 SAE Point de commutation 0,1 bar No art.: 4.42.050 Point de commutation 0,3 bar No art.: 4.42.055 Capteurs de pression d’huile Norme italienne / norme française Raccord 1 / 8 – 27 NPTF Raccord M 14 x 1,5 7 bar No art.: 4.46.324 8 bar No art.: 4.46.327 Norme allemande sans contact avertisseur Raccord 10 x 1 Raccord 10 x 1 Raccord M 14 x 1,5, sans masse 5 bar No art.: 4.46.340 10 bar No art.: 4.46.345 8 bar No art.: 4.46.362 Norme allemande avec contact avertisseur Raccord 10 x 1 avec contact avertisseur 5 bar Raccord 10 x 1 avec contact avertisseur 10 bar Raccord M 12 x 1,5 avec contact avertisseur10 bar Raccord M 14 x 1,5 avec contact avertisseur10 bar No art.: 4.46.350 No art.: 4.46.355 No art.: 4.46.357 No art.: 4.46.359 4.03 Ampèremètres / Voltmètres Ampèremètres Ø 52 mm Cerclage frontal noir aiguille rouge +/ – 50 No art.: 4.47.780 Voltmètres Ø 52 mm Cerclage frontal noir aiguille rouge 8 – 16 Volts No art.: 4.47.370 Ø 52 mm Cerclage frontal noir aiguille rouge 18 – 32 Volts No art.: 4.47.380 Ø 60 mm Cerclage frontal noir aiguille rouge 18 – 32 Volts No art.: 4.47.490 4.04 Compteurs d’heures mécaniques 5. TEMPS Compteur d‘heures mécanique Ø 52 / 60 mm Entraînement par les vibrations du véhicule comptant jusqu’à 99’999 heures avec aiguilles des minutes Position de montage horizontale jusqu’à 45° d’inclinaison No art.: 4.50.040 Position de montage verticale jusqu’à 45° d’inclinaison No art.: 4.50.042 5.01 Compteurs d’heures électroniques Compteurs d’heures électroniques Ø 36 x 23 mm bride à 2 trous comptant jusqu’à 9’999,9 heures mouvement à quartz 10 – 80 Volts No art.: 4.51.023 Cercle de trou Ø 65 mm bride à 3 trous comptant jusqu’à 9’999,9 heures cerclage frontal noir mouvement à quartz 10 – 32 Volts No art.: 4.51.025 30 – 96 Volts No art.: 4.51.040 Ø 52 mm comptant jusqu’à 9’999,9 heures cerclage frontal noir 10 – 80 Volts No art.: 4.51.036 Ø 52 mm comptant jusqu’à 9’999,9 heures mouvement à quartz cerclage frontal noir 12 – 80 Volts No art.: 4.51.050 Ø 52 / 60 mm comptant jusqu’à 9’‘999,9 heures avec aiguille des minutes mouvement à quartz cerclage frontal chromé avec anneau anti-vibrations en caoutchouc (lorsque Ø 60 mm) 12 – 24 Volts No art.: 4.51.080 Compteurs d‘heures courant alternatif Ø 45 x 45 mm Pour montage en saillie ou encastré 230 Volts No art.: 4.51.094 400 Volts No art.: 4.51.095 5.02 Montres Montre Ø 52 mm Cerclage frontal noir aiguille rouge aiguille des secondes blanche 12 Volts No art.: 4.53.230 Ø 60 mm No art.: 4.53.240 5.03 Tractomètres Tractomètre électronique Ø 85 mm 0 – 4000 U / min. Compteur d’heures en temps réel Connexion sur l’alternateur fréquence d’impulsions réglable 12 / 24 Volts Art.Nr.: 4.55.110 Nous livrons également des cadrans avec d’autres échelles ou adaptés aux besoins spécifiques des clients. 5.04 Tachygraphes numériques 6. ENREGISTREMENT ET TRAITEMENT DE DONNÉES Tachygraphe numérique Stoneridge Type SE5000 Rev7 Exakt Le nouveau tachygraphe de Stoneridge marque des points par des temps de téléchargement extrêmement rapides et une facilité d’utilisation considérable. Un grand nombre de nouvelles fonctions, la meilleure lisibilité du display (grâce aux plus grands symboles), des réglages à programmation individuelle, facilitent votre travail quotidien. Nouvelles fonctions • Fonction Remote-Download (transmission des données du conducteur et du véhicule pendant la conduite) • Commutation de pause automatique (ou d’autres activités standards) programmables avec carte d’entrepreneur, avec contact encl. / décl. • Avertissement avant l’expiration de la carte (conducteur est averti 30 jours avant l’expiration) • Adaptation automatique à l’heure d’été et d’hiver (heure locale) • Téléchargement de données à haute vitesse (réduction nette du temps de téléchargement) • Traitement plus rapide de la carte du conducteur lors d’insertions et prélèvements • Noms des pays sont affichés en entiers au Display (p.ex. Suisse au lieu de CH) • Fonction de la batterie à vie (économie de coûts supplémentaires, car un remplacement régulier après 2 ans, n’est pas nécessaire) • Enregistrements supplémentaires de données peuvent être configurées (prise D1- / D2) Tachygraphe numérique Stoneridge Type SE5000 Rev7 Exakt Typ 5002 KRM, Rev. 7.1 Plage de mesure 250 km / h 12 – 24 Volts, universel Typ 5011 KRM, Rev. 7.1 Plage de mesure 250 km / h 24 Volts, universel, ADR No art.: 4.61.350.0002 No art.: 4.61.350.0003 6.01 Tachygraphes numériques Tachygraphe numérique Stoneridge SE5000 Exakt Typ 5011 SCA (Scania) Rev. 7.1 Plage de mesure 250 km / h 24 Volts Display A / vert No art.: 4.61.350.0700 Kit de plombage Pour tous les tachygraphes numériques du Type SE5000 No art.: 4.69.657 Les tachygraphes numériques des types: EFKON EFAS et Actia Smartach, sont livrables sur demande. 6.02 Tachygraphes analogiques Tachygraphe Type VR 2400 Installation dans la console de radio standard • Automatique • Commande avancée par microprocesseur • Version tiroir rabattable • Option d’enregistrement d’événements et régime moteur • Utilisation de disques diagrammes conventionnels • Option d’enregistrement pour «contact d’allumage encl.» • Interface CANbus • Sortie pour tachymètre • Comptabilité des capteurs 12 Volts 1 conducteurs 125 km / h No art.: 4.61.325 12 Volts 2 conducteurs 125 km / h No art.: 4.61.341 12 Volts 2 conducteurs 180 km / h No art.: 4.61.345 24 Volts 2 conducteurs 125 km / h No art.: 4.61.340 Kit de plombage Pour tous les tachygraphes Veeder Rooter Type 2400 EU – Fahrtschreiber elektronisch No art.: 4.69.656 6.03 Tachygraphes analogiques Tachygraphe Type: VR 8400 Ø 140 mm Plage de mesure 125 km / h version automatique 12 Volts, 1 conducteur sortie B8= 4000 imp. / km pour commande à distance No art.: 4.61.320 Commande à distance pour 4.61.320 No art.: 4.69.718 Ø 140 mm Plage de mesure 125 km / h version automatique 12 Volts, 1 conducteur, sortie B8= 4000 imp. / km No art.: 4.61.321 Ø 140 mm Plage de mesure 125 km / h version automatique 12 Volts, 2 conducteurs, sortie B8= 4000 imp. / km No art.: 4.61.322 24 Volts, 2 conducteurs, sortie B8= 4000 Imp / km No art.: 4.61.323 Kit de plombage Pour tous les tachygraphes Veeder Rooter Type 8400 No art.: 4.69.655 6.04 Accessoires pour tachygraphes Accessoires pour tachygraphes Disque factice Pour 2 conducteurs tachygraphe UE Kienzle Type: 1314, 1318, 1319, 1324 Type Veeder Root: 8400, 2400 No art.: 4.69.665 Range disques pour disques de diagrammes en PVC rigide en deux parties avec fermeture à clapet place pour 100 disques No art.: 4.69.735 Lecteur pour disques de diagrammes pour faciliter la lisibilité de tous les disques de diagrammes No art.: 4.69.740 Logiciel de rapports d’essai Inscription de la plaquette d’installation incl. facilite l’établissement de rapports d’essai pour: • Tachygraphes • Installations de limiteurs de vitesse • Appareils d’enregistrement du temps restant fonctionne sous Windows 2000 /XP / Vista / 7 No art.: 4.69.790 6.05 Disques de diagrammes / rouleaux de papier thermique Disques de diagrammes UE Pour tachygraphes Kienzle, VDO, Moto Meter et Veeder Root appareils standards et automatiques (disque combiné) 125 km / h No art.: 4.68.130 125 k / h / 3500 minˉ¹ 140 km / h No art.: 4.68.830 No art.: 4.68.140 180 km / h No art.: 4.68.180 Pour tachygraphes Kienzle, VDO, Moto Meter et Veeder Root adapté pour évaluation électronique 100 km / h No art.: 4.68.117 125 km / h No art.: 4.68.135 No art.: 4.68.835 125 km / h / 3500 minˉ¹ Pour tachygraphes hebdomadaires CH 125 km/h, CH 1/7 UE No art.: 4.68.230 Rouleaux de papier thermique Pour tachygraphes numériques Stoneridge, Actia et Efas, VDO e 184 / e 225 / e 50002 3 rouleaux à 8 mètres No art.: 4.91.200 6.06 Accessoires pour tachygraphes numériques Accessoires pour tachygraphes numériques Lecteur de carte à puce pour **AM Tacho Web Le lecteur de carte à puce dispose d’un boîtier solide et une base alourdie afin de garantir la durabilité et la stabilité pour une utilisation d’une seule main. No art.: 4.65.709 TachoDrive pour **AM Tacho Web L’appareil de transfert de données TachoDrive est utilisé pour la sauvegarde et le transfert des données du tachygraphe numérique au PC. No art.: 4.65.710 Appareil de transfert de données Optac pour **AM Tacho Web Maniable et portable pour télécharger des données du tachygraphe numérique et des cartes de conducteurs (2 AA batteries et câble de liaison incl.) No art.: 4.65.712 Kit appareil de transfert de données pour **AM Tacho Web composé de: Appareil de transfert de données OPTAC et lecteur de carte à puce No art.: 4.65.714 **Plus d’infos concernant AM Tacho Web sous: www.autometer.ch 6.07 Accessoires pour tachygraphes numériques AM-Box «Tout en un» universel pour télécharger tachygraphes, cartes de conducteurs, cartes d’entreprise, cartes d’atelier et cartes de contrôle. Grâce à son interface 6 broches, AM-Box2 est compatible avec tous les tachygraphes. Elle combine le téléchargement des données légales des tachygraphes lorsque connectée, comme celles des cartes à puce «Conducteurs et d’Entreprise» en mode autonome. AM-Box2 est une solution polyvalente conçue pour répondre aux attentes des gestionnaires de flottes, des ateliers ou des autorités. Parce qu’elle parle 26 langues, AM-Box est largement utilisée dans tous les pays utilisant le chronotachygraphe numérique. Connectée à un ordinateur comme périphérique USB, AM-Box est également compatible avec tous les logiciels d’archivage. Efficace et performante • Téléchargement «complet» ou «depuis le dernier téléchargement» • Compatible avec tous les tachygraphes numériques • Sélection ou non des données de vitesse et des données additionnelles pour un téléchargement encore plus rapide. • Téléchargement des périodes spécifiques. • Mémoire 2 Go (soit une capacité équivalente à 350 téléchargements) Facile d’utilisation • • • • • • • • Format léger et ergonomique pour les téléchargements en véhicule 4 boutons seulement pour un accès rapide aux fonctions Grand écran lisible Messages explicites dans la langue choisie Progression du téléchargement indiquée en temps réel par 3 LEDS Transfert rapide des données vers ordinateur grâce au port USB Plug & Play Housse de protection intégrale en silicone disponible en option Enregistrement des données sur carte mémoire extractible No art.: 4.65.720 6.08 Logiciel d’analyse des données tachygraphes AM Tacho Web Application d’analyse et d’archivage sur Internet Avec l’introduction du tachygraphe numérique en Suisse, quelques nouveautés entrent en vigueur. Avec la mise en circulation d’un tel véhicule, le détenteur de flotte, a de nouvelles obligations. Afin de satisfaire aux nouvelles exigences légales en matière de tachygraphes numériques, entrées en vigueur le 1.01.2007, quelques points doivent être respectés: Les activités enregistrées par le tachygraphe doivent être lues et mémorisées tous les 3 mois. La carte de conducteur doit être analysée et mémorisés tous les 7 jours. La carte d’entreprise doit être lue et archivée tous les 3 mois. Toutes les données brutes mémorisées doivent être conservées pendant 3 ans. Chaque détenteur de flotte a besoin d’appareils d’analyse spéciaux ainsi qu’un logiciel, pour l’analyse et l’archivage des données de la carte de conducteur, de la carte d’entreprise et du tachygraphe numérique. Pour une présentation rapide, concise et claire des données juridiques (OTR 1 et OTR 2) nous vous recommandons notre application d’analyse et d’archivage basée sur le Web. AM Tacho Web Standard Edition No art.: 4.69.400 **Vous trouverez plus d’informations concernant AM Tacho Web sous: www.autometer.ch 6.09 Logiciel d’analyse des données tachygraphes AM Tacho Web ARV Application d’analyse et d’archivage sur Internet Le module additionnel ARV permet de confronter d’une manière simple, les activités saisies du chauffeur, avec la législation actuelle en vigueur sur l’ordonnance de la durée du travail et du repos OTR, et de rassembler les éventuelles infractions dans une liste de violation. AM Tacho Web ARV Edition No art.: 4.69.404 AM Tacho Scanner Web Application d’analyse et d’archivage sur Internet La version Scanner est destinée aux détenteurs de flottes, possédant aussi bien des véhicules avec tachygraphes numériques que des véhicules avec tachygraphes analogiques. Avec ce module additionnel, les disques analogiques peuvent être numérisés et transmis sur l’AM Tacho Web, où ils seront ajoutés aux données numériques déjà archivées. Ainsi le détenteur de flotte dispose d’un aperçu cohérent et complet des activités du conducteur et du véhicule. AM Tacho Web Scanner Edition No art.: 4.69.406 **Vous trouverez plus d’informations concernant AM Tacho Web sous: www.autometer.ch 6.10 Accessoires pour tachygraphes numériques Kit cartes de nettoyage composé de: 6 chiffonnettes de nettoyage 6 cartes de nettoyage No art.: 4.69.667 Aide pour la dépose Pour tous les tachygraphes numériques Stoneridge Type SE5000 No art.: 4.69.674 Aide pour la dépose Pour tous les tachygraphes numériques Actia No art.: 4.69.676 6.11 Enregistreurs de fin de parcours Enregistreur de fin parcours RAG 1000 Support de données avec support de véhicule Parcours enregistré : > 350 m oder 20 min. Nombre d’entrées d’état additionnelles: 8 Enregistrement du temps et de la date (tamponné par batterie) Dimensions du boîtier (La x H x Lo) 64 x 35 x 150 mm Tension d’alimentation: 10 – 30 Volts No art.: 4.65.505 Accessoires pour RAG 1000 Câble de raccordement sortie droite Longueur: 3 mètres Longueur: 6 mètres Câble de raccordement sortie coudée Longueur: 6 mètres No art.: 4.69.725 No art.: 4.69.727 No art.: 4.69.728 Plaquette d’installation pour RAG 1000 Pour l’affectation des broches No art.: 4.69.729 Enregistreur de fin de parcours RAG 2000 A+ Sans support de données Adaptation de parcours / de vitesse Codage du numéro de véhicule: 6 chiffres, décimal Dimension du boîtier (La x H x Lo) 64 x 47 x 250 mm Tension d’allimentation: 12 – 24 Volts No art.: 4.65.516 Enregistreur de fin de parcours RAG 2000+ Support de données Parcours enregistré: 12 km Nombre d’entrées d’état: 8 Intervalle d’entretien: 6 ans (rempl. batterie) Enregistrement de l’heure et la date Dimension du boîtier (La x H x Lo) 64 x 30 x 150 mm (sans support de véhicule) No art.: 4.65.525 Commutateur de sauvegarde de données Pour RAG 1000 et 2000 avec lampe témoin, 12 Volts No art.: 4.69.620 24 Volts No art.: 4.69.622 6.12 Enregistreurs de données d’accidents Enregistreur de données d’accidents UDS 2,0 Unité de base Enregistre en cas d’accident automatiquement toutes les données importantes nécessaires pour une reconstitution objective du déroulement de l’accident (expertises pour les tribunaux et assurances). Enregistrement de: • 9 entrées d’état (allumage, clignoteurs, freins, etc.) • Heure et date • Vitesse • Mouvement rotatif et mouvement transversal • Décélération et accélération Enregistrement: 9 événements à 45 secondes + 3 événements à l’arrêt Temps d’enregistrement: 30 secondes avant et 15 secondes après l’accident Tension d’alimentation: 12 / 24 Volts sans entretien Dimension du boîtier (Lo x H x L): 133 x 113 x 42 mm Test de fonctionnement automatique au démarrage No art.: 4.65.602 30S / Version gyrophare Unité de base No art.: 4.65.604 Comande extérieure pour UDS 2,0 No art.: 4.65.610 Accessoires pour UDS 2,0 Câble le liaison No art.: 4.69.602 Kit de montage No art.: 4.69.604 6.13 Head-Up Display Head-Up Display La solution pour la nouvelle ordonnance des moniteurs d’auto-école. Le Head-Up Display facilite au moniteur ou à la personne accompagnatrice le contrôle permanent de la vitesse et dans le meilleur des cas, évite de créer des situations de danger. Le Display peut être placé de manière variable. La vitesse est clairement lisible aussi bien le jour que la nuit et ne gêne pas la vue sur la route. Le Head-Up Display dispose d’une fonction d’avertissement de vitesse à programmation libre. 12 Volts No art.: 4.64.010 6.14 Taximètres Taximètre Taxitronic TX 30C Possibilités de programmation innombrables – même pour les tarifs «les plus fous»: jusqu’à 32 tarifs totalement indépendants (8 sélectionnables avec clavier) Changement automatique de tarif (temps, distance, montant) suppléments manuels ou automatiques en montants fixes ou pourcentages. Passage automatique de l’heure d’été à l’heure d’hiver. Clavier éclairé Commande directe de l’affichage *libre* et des voyants tarifaires (sortie max. 36 W ) Dimensions (Lo x H x L) :180 mm x 50 mm x 30 mm périphériques connectables: Imprimante IR 32, contact de siège. Taximètre TX 30 C, inscriptions allemandes No art.: 4.66.310 Taximètre TX 30 C, inscriptions françaises No art.: 4.66.311 Taximètre TX 30C, inscriptions italiennes No art.: 4.66.312 Imprimante Taxitronic IR 32 Branchement au TX 30 (TX 28) Impression de quittances, tickets Impression de la mémoire interne (mémoire totale et du jour) Le ticket peut être librement défini selon les désirs du client Imprimant compacte à aiguilles au design moderne Données techniques Dimensions (Lo x H x L): 110 mm x 100 mm x 47 mm Poids: 250 g Tension: 12 Volts Consommation: 4 A No art.: 4.65.217 Accessoires de montage Support «droit» pour taximètre TX 30 No art.: 4.66.355 Support «coudé» pour taximètre TX 30 No art.: 4.66.356 6.15 Taximètres Taximètre «HALE» Microtax MCT-05-CH Design ultraplat (Lo x H x L) 159 x 57 x 18 mm Faible poids 145 g Système modulaire, interfaces pour: • Système Cey • Imprimante de quittances • Capteurs de sièges 12 Volts No art.: 4.66.810 Microtax MCT-06-CH Design ultraplat (Lo x H x L) 159 x 55 x 19 mm Faible poids 145 g, interfaces pour: • Système Cey • Imprimante de quittances • Capteurs de sièges • Lecteur de cartes de crédit Contrôle automatique de la luminosité Touches éclairées 12 Volts No art.: 4.66.812 Lecteur de cartes de crédit MKL-004 Pour Taximètre «HALE» Microtax 05 No art.: 4.65.800 Imprimante thermique TPD-01 Pour Taximètres «HALE» No art.: 4.65.814 Système Cey «HALE» Mémoire de données Cey pour Taximètre Microtax 05 No art.: 4.65.810 Mémoire de données Cey pour Taximètre Microtax 06 No art.: 4.65.811 Mémoire de données Cey pour entrepreneurs No art.: 4.65.812 Papier thermique Für «HALE» Drucker TPD-01 59 mm impression extérieure 59 mm impression intérieure 6.16 No art.: 4.91.190 No art.: 4.91.191 Taximètres Taximètre-rétro Semitron P6S Écriture allemande Plage de tension: Constante: Dimensions: Poids: Température de service Option: Affichage du tarif: Couleur du boîtier: 9 – 16 Volts 500 bis 80’000 imp / km (Lo x H x L) 188 x 59 x 36 mm 280 g – 20°C à +70°C imprimante Type LP45F rouge, sur la gauche dans le rétroviseur gris No art.: 4.66.510 Écriture allemande Couleur du boîtier: noir No art.: 4.66.512 6.17 Lumineux pour taxis / Accessoires Lumineux pour taxis Forme aérodynamique Éclairé par LED Avec plaque aimantée et câble ne pèse que 430 g Dimensions (Lo x H x L): 280 x 130 x 100 mm Couleur: jaune / noir No art.: 4.69.580 Cache pour lumineux 4.69.580 No art.: 4.69.581 Forme aérodynamique Dimensions (Lo x H x L): 340 x 150 x 110 mm pour le montage sur galerie porte-bagages ou plaque aimantée Couleur: jaune / noir No art.: 4.69.537 Cache pour lumineux 4.69.537 No art.: 4.69.538 Lumineux pour taxis avec plaque aimantée aérodynamique (Lo x H x L): 400 x 128 x 100 mm câble de raccordement incl. No art.: 4.69.584 Plaque aimantée Pour taximètres etc. incl. support de lumineux Dimensions (Lo x L): 300 x 125 mm No art.: 4.69.540 Support de lumineux seul No art.: 4.69.540.01 6.18 Analyseur de gaz – moteurs à essence 7. APPAREILS DE MESURES ET TESTEURS ÉQUIPEMENTS DE GARAGE Analyseur de gaz – moteurs à essence AM-BZ-150 L’AM-BZ-150 sert à la détermination simultanée des éléments CO, CO2, HC et O2 (et du rapport air / carburant résultant calculé) dans le flux des gaz d’échappement des moteurs à allumage commandé. En plus, l’appareil permet la mesure de la température de l’huile et du régime à l’aide de différents capteurs. Un appareil manuel avec clavier alphanumérique, affichage et imprimante sur bande intégrée, permet d’effectuer une commande d’utilisation et d’imprimer un protocole de mesure. La mesure double sur les véhicules à catalyseurs et présentée sur un imprimé, grâce à la mémoire intermédiaire. Le calibrage ne doit être effectué que tous les 12 mois. Un banc de mesure digital et la correction barométrique assurent la stabilité à long terme nécessaire. Possibilité d’extension en appareil combiné avec analyseur de fumée diesel. Données techniques Plages de mesure: CO 0 – 10 % Vol. CO2 0 – 20 % Vol. HC 0 – 2500 ppm O2 0 – 22 % Vol. Lambda: 0 – 9999 Plage de régime: N 360 – 9999 min-1 Capteurs branchables: • Pince trigger • Sonde d’angle de fermeture (pince 1⁄15) • Capteur de lumière optique • Prise diagnostique et capteur PMH Plage de mesure temp. huile:0° – 130°C Température de service: 5° – 45°C Précision: OIML Classe 1 (Organisation Internationale de Météorologique Légal) Interfaces: Connexion appareil manuel Connexion imprimante parallèle RS 232 Dimensions (Lo x H x L): 294 mm x 203 mm x 403 mm Poids: env. 9 kg (sans chariot) Étendue de livraison • AM-BZ-150 • Sonde de prélèvement de gaz • Pince trigger • Sonde de température d’huile • Appareil manuel avec imprimante sur bande • Chariot • 2 ans de garantie No art.: 8.77.150 7.01 Appareil de mesure de fumée diesel Appareil de mesure de fumée diesel AM-DS-130 L’appareil maniable détermine l’opacité des gaz d’échappement, le régime et la température d’huile sur les moteurs diesel • Guidage simple de l’utilisateur avec affiche LCD • Manipulation *one man* avec module manuel • Contrôle de linéarité automatique (sans filtre gris) • Procédure de mesure automatique avec calibrage et rinçage des chambres • Connexion 12 / 24 Volts • Diagnostique moteur • Visualisation graphique du régime et de l’évolution de l’opacité • Entretien automatique simple Données techniques Valeur k: Opacité: Concentration de masse de suie: Régime: Température de service: Messwertabgleich: Ajustage de la valeur de mesure: Dimensions: Poids: 0 – 10.00 m-1 0 – 100 % 0 – 844 mg / m3 360 – 8’000 min-1 5° – 45 °C Autom. (test clair-obscure) 230 V / 50 Hz 12 / 24 V tension continue 585 mm x 235 mm x 155 mm env. 10 kg Étendue de livraison • AM-DS-130 • Unité d’imprimante et de commande portable • Sonde de prélèvement ø 10 mm • Sonde de température d’huile • Support de transport • Capteur à pince Piézo (longueur de câble 6 m) • Câble d’alimentation 220 V + 12 / 24 V • Coiffe de protection contre les chocs pour module manuel • 2 ans de garantie No art.: 8.77.130 7.02 Analyseur de gaz combiné Analyseur de gaz combiné La combinaison AM-BZ-150 et AM-DS-130 permet une analyse des gaz d’échappement aussi bien pour les véhicules à essence que pour les véhicules diesel. Analyseur de gaz-moteurs à essence AM-BZ-150 L’AM-BZ-150 sert à la détermination simultanée des éléments CO, CO2, HC et O2 (et du rapport air / carburant résultant calculé) dans le flux des gaz d’échappement des moteurs à allumage commandé. En plus, l’appareil permet la mesure de la température de l’huile et du régime à l’aide de différents capteurs. Un appareil manuel avec clavier alphanumérique, affichage et imprimante sur bande intégrée, permet d’effectuer une commande d’utilisation et d’imprimer un protocole de mesure. La mesure double sur les véhicules à catalyseurs et présentée sur un imprimé, grâce à la mémoire intermédiaire. Le calibrage ne doit être effectué que tous les 12 mois. Un banc de mesure digital et la correction barométrique assurent la stabilité à long terme nécessaire. Appareil de mesure de fumée diesel AM-DS-130 L’appareil maniable détermine l’opacité des gaz d’échappement, le régime et la température d’huile sur les moteurs diesel • Guidage simple de l’utilisateur avec affiche LCD • Manipulation *one man* avec module manuel • Contrôle de linéarité automatique (sans filtre gris) • Procédure de mesure automatique avec calibrage et rinçage des chambres • Connexion 12 / 24 Volts • Diagnostic moteur • Visualisation graphique du régime et de l’évolution de l’opacité • Entretien automatique simple Données techniques voir AM-DS-130 ou AM-BZ-150 Étendue de livraison • AM-BZ-150 • Sonde de prélèvement de gaz • Pince trigger • Sonde de températur d’huile • Appareil manuel avec imprimante à bande • Coiffe de protection contre les chocs pour module manuel • AM-DS-130 • Sonde de prélèvement ø 10 mm • Capteur à pince Piézo (longueur de câble 6 m) • Câble d’alimentation 220 V + 12 / 24 V • Chariot avec coffret à tiroirs • 2 ans de garantie No art.: 8.77.180 7.03 Accessoires pour analyseurs de gaz Accessoires pour analyseurs de gaz Capteur à pince Piézo Pour mesure de régime sur moteurs diesel Ø 4,55 mm Ø 6,00 mm Ø 6,35 mm (¼“) Ø 6,50 mm Ø 8,00 mm No art.: 8.79.340 No art.: 8.79.345 No art.: 8.79.346 No art.: 8.79.347 No art.: 8.79.350 Filtre étalon Pour le contrôle de linéarité Pour Opacilyt 1010 No art.: 8.79.305 Pour Opacilyt 1020 No art.: 8.79.308 Imprimante pour Infralyt / Opacilyt Typ HG 6000 Unité de commande portable avec imprimante thermique No art.: 8.79.286 Housse de protection en cuir No art.: 8.79.291 Accesoires pour imprimante Papier d’imprimante Pour appareil manuel Type HG 5000 No art.: 4.91.115 Pour appareil manuel Type HG 6000 (Thermo) No art.: 4.91.110 Ruban-encreur Pour appareil manuel Type HG 5000 No art.: 4.91.160 7.04 Accessoires pour analyseurs de gaz Mesure universelle de régime: AVL DiSpeed 492 La mesure universelle du régime des moteurs diesel et moteurs à essence spécialement pour l’analyse des gaz d’échappement de VT et PL. Le système AVL DiSpeed 492 se base sur l’évaluation de deux signaux: • Signal de son corporel (vibrations du moteur) • Signal de son aérien (vibrations de l’air) Le système capte les deux signaux simultanément. Pour l’évaluation du régime, automatiquement le signal le plus puissant est pris en référence. Ce signal est transformé en impulsions de régime à l’aide de l’évaluation algorithmique AVL Données techniques Moteur: Régime: Alimentation: Moteurs 4 temps diesel et essence 4400 – 6000 I / min sur moteurs diesel 400 – 8000 I / min sur moteurs essence 2 Volts courant continu, 350 mA No art.: 4.78.686 Même exécution mais pour: VT / PL et motos Pour moteurs 2 et 4 temps No art.: 4.78.688 Accessoires pour AVL DiSpeed Adaptateur pour câble de pince Piézo No art.: 4.79.780 Bloc d’alimentation 230 V / 50Hz / 20W No art.: 4.79.795 Capteur de cliquetis (capteur du signal de son du corps) avec câble de connexion à 5 m No art.: 4.79.830 Accessoires AVL DiSpeed pour analyseur de gaz Auto Meter Câble adaptateur Opacilyt 1020 / AVL DiSpeed No art.: 4.79.820 Câble adaptateur Opacilyt 1010 / AVL DiSpeed No art.: 4.79.822 7.05 Appareils de maintenance de climatisations et service Appareils de maintenance de climatisations et matériel de service Business Futura le modèle avantageux • • • • • • Pour VT et machines agricoles Pour R134A Manuel Très convivial Pupitre de commande ostensible Manipulation simple No art.: 8.73.010 Silver Futura l’automatique pour VT • • • • • • • Pour R134A Entièrement automatique Quatre balances électroniques Pupitre de commande ostensible Manipulation simple Fonction de rinçage et de diagnostic Imprimante incluse No art.: 8.73.020 AR600 le rapide pour bus, VT et PL • • • • • • • Pour R134A Entièrement automatique L’appareil de remplissage le plus rapide de sa catégorie Pupitre de commande ostensible Manipulation simple Balance à grande capacité de charge (110 kg) Imprimante incluse No art.: 8.73.030 D’autres appareils sur demande! (1234yf) Matériel de service pour appareils de maintenance de climatisations Housse de protection AR600 Housse de protection Silver Futura Housse de protection Silver Tronic Rouleau papier pour imprimante AR600 Rouleau papier pour imprimante Silver Futura Diag Huile de pompe à vide 1 L Filtre sécheur VT 7.06 No art.: 8.74.293 No art.: 8.74.290 No art.: 8.74.291 No art.: 4.91.123 No art.: 4.91.123 No art.: 8.74.222 No art.: 5.68.060 Accessoires pour la maintenance de climatisations Pièces détachées et accessoires pour appareils de maintenance de climatisations Agent additif UV-R134A Agent colorant pour climatisations 230 ml No art.: 8.74.250 Coffret UV-détection de fuites incl. lunettes et lampe UV-LED No art.: 8.74.258 Raccord rapide haute pression Pour R134A (rouge) ¼” SAE No art.: 8.74.204 Raccord rapide basse pression Pour R134A (bleu) ¼“ SAE No art.: 8.74.202 Tuyau haute pression 200 cm rouge No art.: 5.68.046 Tuyau basse pression 200 cm bleu No art.: 5.68.044 Lampe de détection de fuites UV 12 V / 50 W avec tête coulissante type 65 DC No art.: 8.74.256 Démonte obus Pour la dépose de l’obus de la soupape à double voie No art.: 8.74.260 Carte mémoire avec données des véhicules Pour appareil de maintenance de climatisations Silver Futura Diag No art.: 8.74.300 7.07 Accessoires pour la maintenance de climatisations Pièces détachées et accessoires pour appareils de maintenance de climatisations Station de rinçage entièrement automatique Étendue de livraison: Pompe 12 V, adaptateur de rinçage et tuyaux No art.: 8.73.100 Huile pour compresseurs de climatisations ERG500 pour R134 / R12 No art.: 8.74.226 Huile pour pompes à vide 1 L pour R134A No art.: 8.74.222 Pré-filtre d’appareil Pour tous les appareils munis de voyants incl. élément filtrant No art.: 8.74.294 Filtre de rechange No art.: 8.74.210 Rouleaux papier pour imprimante Pour Silver Futura Diag et AR600 (4 rouleaux) No art.: 4.91.123 Liste des quantités de remplissage Pour réfrigérant de VT No art.: 8.74.310 Filtre sécheur Pour tous les appareils VT No art.: 5.68.060 Pour appareils AR600 No art.: 5.68.061 7.08 Accessoires pour la maintenance de climatisations Produits pour climatisations hybrides Quelle est la différence entre une climatisation hybride et une climatisation A / C conventionnelle pour VT? La différence est relativement petite, puisque les deux fonctionnent selon le même principe, cependant avec en entraînement différent. Il est connu qu’une climatisation conventionnelle d’une VT fonctionne avec un compresseur entraîné par le moteur via courroie. Le moteur est le compresseur sont coupés à l’aide d’un embrayage. Sur les véhicules hybrides, la climatisation A / C est entraînée par la tension batterie. Cela veut dire que le compresseur est entraîné directement par le courant. En principe nous ne disposons de rien d’autre qu’une climatisation domestique. Cependant, notez que ces installations fonctionnent avec une autre huile dont la conductibilité électrique doit être pratiquement nulle. Il en va de même pour l’agent détecteur de fuites UV, dont le matériau de base est également constitué d’huile. Lors de la maintenance de la climatisation, il faut veiller à ce que les deux huiles ne soient pas mélangées ensemble. Il est conseillé d’ajouter l’huile par une méthode de remplissage indépendante, p.ex. à l’aide de notre injecteur à piston UVNJOILR134 900008 – 60HYB Agent détecteur de fuites spécial UV pour véhicules hybrides No art.: 8.74.252 60 ml pour véhicules hybrides Injecteur UVNJOILR134 No art.: 8.73.110 6808 – HYBRID Huile spéciale POE 240 ml pour véhicules hybrides No art.: 8.74.228 7.09 Multimètres digitaux Multimètre digital Meterman 34XR Multimètre digital spécial pour mesures sur le véhicule: • Mesures effectives réelles pour des valeurs de tension précises • Plage de mesure de capacité jusqu’à 4000 μF pour tests de lancement du moteur • Retroéclairage bleu clair • Rapport cyclique, fréquence et capacité • Température jusqu’à 1000°C avec un élément thermique Type K • «Magne-GripTM» gaine avec sangle magnétique • «Data Hold», «Min / Max» et affichage à segments • CAT II 1000 V, CAT III 600 V No art.: 4.78.550 7.10 Service-Batteries Chargeurs de batteries CTEK CTEK XS 0.8 Ce chargeur de batterie doté d’une technologie ultramoderne est spécialement destiné pour la recharge des petites batteries 12 Volts comme p.ex. de motos, jet-skis, quads ou tondeuses à gazon. Tension de charge: 14,4 V Courant de charge: 0.8 A max. Types de batteries: 12 V au plomb-acide Capacités de batterie: jusqu’à 32 Ah, jusqu’à 100 Ah pour la charge de maintien Garantie 5 ans No art.: 4.77.224 CTEK MXS 5.0 La charge entièrement automatique de la batterie et l’entretien à 8 étapes maximise la durée de vie et la puissance de la batterie. L’identification automatique des batteries faibles dues à leur âge, évite des surprises. Tension de charge: 14,4 / 14,7 / 15,8 V Courant de charge: 5 A max. Types de batteries: 12 V au plomb-acide Capacité de batterie:1,2 à 110 Ah, jusqu’à 160 Ah courant pour la charge d’entretien Garantie 5 ans No art.: 4.77.220 CTEK MXS 7.0 Le chargeur universel 12 V, idéal pour la charge de batteries plus grandes pour caravanes, camping-car, bateaux etc. exempt d’étincelles, protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité, pour une utilisation sans problèmes. Tension de charge: 14,4 / 14,7 / 15,8 / 13,6 V Courant de charge: 7A max. Types de batteries: 12 V-plomb-acide Capacité de batterie:1,2 à 110 Ah, jusqu’à 160 Ah courant pour la charge d’entretien Garantie 5 ans No art.: 4.77.222 CTEK MXTS 70 Le nec plus ultra des chargeurs pour l’atelier. Possibilité de choisir la tension de service 12 V ou 24 V. Courant de charge max. adaptable à la grandeur de la batterie. Les courants de charge peuvent être réglés de 20 A à 50 A en pas de 10 A, pour 12 V et de 10 A à 25 A en pas de 5 A, pour 24 V. Algorithme de charge unique à 8 pas pour l’entretien parfait de la batterie. Tension de charge: 16 / 32 V Courant de charge: Max. 70 < < 7 35 A Types de batteries: toutes les batteries plomb-acide 12 V / 70 A, 24 V / 35 A Capacité de batterie:12 V 40 – 1500 Ah, 24 V 20 – 750 Ah Garantie 5 ans No art.: 4.77.226 CTEK MXT 14 Seulement pour tension de bord de 24 V. Une fonction de reconditionnement spéciale restaure les batteries stratifiées et profondément déchargées. Ce qui redonne «une nouvelle vie» à la batterie. Données techniques: 24 Volts / 14A / 300W Garantie 2 ans No art.: 4.77.228 7.11 Service-Batteries Booster - Aide au démarrage Booster 12 Volts Puissance de pointe: 2200 A.p Capacité: 12 Volts, 22 Ah Puissance de démarrage: 700 A Charge: 230 Volts Tension de charge: max. 14,9 Volts Pointes de tension: protégé Poids: 7,8 Kg No art.: 4.77.230 Booster 12 – 24 Volts Puissance de pointe: 4400 / 2200 A.p Capacité: 12 Volts, 44 Ah Puissance de démarrage: 700 A Charge: 230 Volts Tension de charge: max. 14,9 / 25,2 Volts Pointes de tension: protégé Poids: 17 Kg No art.: 4.77.232 7.12 Testeurs Compressiomètre Pour moteurs à essence, sans accessoires Enregistrement de la pression de compression de tous les cylindres sur une seule fiche-diagramme. Plage de mesure: 3,5 à 17,5 bar incl. coffret en plastique et 100 fiches-diagramme No art.: 4.71.100 Compressiomètre Pour moteurs à essence, avec raccord rapide, avec accessoires Enregistrement de la pression de compression de Tous les cylindres sur une seule fiche-diagramme. Plage de mesure: 3,5 à 17,5 bar incl. coffret en plastique et 100 fiches-diagramme No art.: 4.71.101 Fiches-diagramme Pour compressiomètres pour moteurs à essence VK 12 No art.: 4.79.255 VK 17,5 No art.: 4.79.265 Compressiomètre Pour moteurs diesel, avec raccord rapide Enregistrement de la pression de compression De tous les cylindres sur une seule fiche-diagramme. Plage de mesure: 10 – 60 bar incl. coffret en plastique, 100 fiches-diagramme et tuyau haute pression No art.: 4.71.105 Fiches-diagramme Pour compressiomètres pour moteurs diesel DM 40 No art.: 4.79.270 DM 60 No art.: 4.79.275 Kit d’accessoires Pour compressiomètres pour moteurs à essence contenant: Rallonge de tuyau, raccord coudé, 2 rallonges (1 x 85 mm + 1 x 115 mm) (pas adaptées au raccord rapide) No art.: 4.79.500 7.13 Testeurs Pistolet de gonflage des pneus Instrument précis de qualité avec manomètre Plage de mesure: 0 – 10 bar No art.: 4.73.100 Testeur de la pression des pneus Instrument précis de mesure avec ajustage du point zéro raccord droit 0 – 4 bar No art.: 4.73.300 0 – 10 bar No art.: 4.73.305 Thermomètre de contrôle Pour le contrôle de la température du liquide de refroidissement, thermomètres, thermostats, et de la température d’enclenchement de commutateurs de ventilateurs etc. Plage de mesure: 0 – 120°C, tolérance ± 1°C Longueur de la tige de mesure: 160 mm No art.: 4.78.330 7.14 Testeurs Testeur mobile pour tachygraphes: TVI Europe MKII Pour les marques / types FS Tachygraphes analogiques: VDO-Kienzle, Moto Meter et Veeder Root 1314, 1318, 1319, 1324 MM EGK 100, MM FS 101 VR 8300,VR 8400, VR 2400 Tachygraphes numériques: Stoneridge SE5000, Siemens VDO DTCO 1381, ACTIA Smartach, EFKON EFAS • • • • • • • • • • • • • Mesure et ajustage de la constante de tachygraphe Déterminer le nombre d’impulsions Simulation de vitesse Contrôle de la distance Déroulement du diagramme d’essai automatique Accu rechargeable Mode d’économie d’énergie Guidage de l’utilisateur avec langues sélectionnables Étendue de livraison Testeur TVI Europe MKII Câble adaptateur, câble de test et câble de programmation Mode d’emploi Bloc d’alimentation Coffret de rangement Art.Nr.: 4.77.356 Distance de mesure automatique Pour testeur TVI Europe MKII Barrière photoélectrique infrarouge avec ventouse magnétique et support de réflecteur pour l’enclenchement et le déclenchement automatique du compteur d’impulsions Art.Nr. 4.77.358 Divers câbles de mesure pour tous les types de tachygraphes sont livrables sur demande. 7.15 Testeurs Lecteur de données CITO Le lecteur de données CITO vous permet de télécharger des données de tachygraphes numériques et de cartes à puce. Avec lecteur de cartes à puce intégré au bas de l’appareil • Utilisation rapide et simple. • Espace mémoire pour env. 20 téléchargements complets de tachygraphes ou de cartes à puce. • Disponible en plusieurs langues. • Appareil robuste, fiable et précis. • Plusieurs possibilités de téléchargements. • Compatible avec tous les tachygraphes de conception approuvés. • Logiciel de PC d’atelier incl. Le logiciel est simple à installer et fonctionne avec la plupart des systèmes d’exploitation de Windows. • Sauvegarde en toute sécurité des données en format prescrit par la loi. • Transfert simple de données • Conservation électronique de données de calibrage et de certificats. • Les données peuvent être rendues au propriétaire de la flotte 7.16 No art.: 4.77.400 Accessoires divers Protection de soudure avec LED 12 / 24 Volts Protection de l’électronique de bord p.ex. tachygraphes numériques etc. longueur de câble 2 x 30 cm inversement de polarité impossible. seulement connecter une pince au pôle positif et l’autre au pôle négatif. No art.: 4.77.240 Pince à plomber Longueur 13 cm matrices incl. sans gravure No art.: 4.77.550 Tampon de plombage Tampon de plombage longueur 10 cm sans gravure No art.: 4.77.552 7.17 Capteurs de stationnement 8. ÉLECTRONIQUE DE BORD COMMANDES ET INSTRUMENTS SPÉCIAUX Capteurs de stationnement Capteur de stationnement arrière à auto-apprentissage 12 Volts Grâce à la fonction DSM (Digital Signal Memory) ce capteur de stationnement peut également être utilisé pour des véhicules avec crochets d’attelage, portes-vélos de hayon etc. Lors de chaque contrôle de la zone arrière (lors de l’engagement de la marche arrière) les composants montés de manière fixe sur le véhicule sont reconnus est sont exclus de la détection. Le système complet pour l’arrière est composé de 4 capteurs à intégrer qui peuvent être vernis, et un affichage acoustique / optique (peut être encl. et décl.). Fonctionnement Les capteurs ultrason détectent chaque obstacle à une portée de 0,3 à 1,4 m. Le conducteur peut lire sur le display, à quelle distance l’obstacle se situe. En plus il est averti par un signal acoustique (plus prêt, plus rapide est la fréquence du son. Le capteur de stationnement s’enclenche automatiquement lorsque la marche arrière est engagée. No art.: 4.81.306 Capteur de stationnement avant 12 Volts Le kit contient 4 capteurs à intégrer, une unité de commande, et un hautparleur piézoélectrique, en tant qu’émetteur du signal acoustique. Le hautparleur doit être installé dans la zone du tableau de bord. Les capteurs sont enclenchés à une vitesse définie. Dès que cette vitesse est à nouveau dépassée, les capteurs se désactivent à nouveau. Les 4 capteurs peuvent être vernis dans la couleur de la voiture. Zone de détection: 60 – 90 cm Zone 1 dans cette zone, uniquement les deux capteurs intérieurs sont actifs. Zone 2: 50 – 60 cm tous les 4 capteurs sont actifs à partir de cette zone, jusqu’a la zone d’arrêt. Zone 3: 40 – 50 cm Zone 4: 30 – 40 cm Zone 5: (zone d’arrêt) < 30 cm Plus l’obstacle s’approche, plus la fréquence du son de l’haut-parleur piézoélectrique augmente. No art.: 4.81.304 8.01 Tempo-automates Tempo-automates Régulateur de vitesse automatique pour le montage après coup. Conduite avec économie de carburant: Les propriétaires de tempo-automates constatent toujours avec plaisir, que désormais ils consomment moins de carburant, et qu’ils économisent ainsi de l’argent. Conduite écologique: Lors que vous roulez plus économique, vous consommez moins de carburant. Cela signifie moins d’émissions. Un plus pour la nature. Conduite détendue: Une conduite plus souple, épargne les nerfs et vous permet d’atteindre votre destination de manière plus détendue. Les tempo-automates disposent d’un champ d’action de 30 km / h à 180 km / h et peuvent également être installés dans des véhicules avec papillon E-Gas. (commande des gaz électronique) AP 300 L’AP 300 est un tempo-automate de conception professionnelle, à commande de dépression, spécialement conçu pour l’installation dans des véhicules avec une tension de 12 Volts et bonne source de dépression. No art.: 4.83.224 AP 500 L’AP 500 est un tempo-automate de conception professionnelle, à commande de dépression, spécialement conçu pour l’installation dans des véhicules avec une tension de 12 Volts et une source de dépression minime ou manquante. No art.: 4.83.234 AP 900 C pour véhicules E-Gas L’AP 900 C est un tempo-automate de conception professionnelle à commande électronique. Par la simple connexion avec le CAN-High et CAN Low, le temps de montage est considérablement réduit. Bien entendu, l’AP900 C peut également être installé dans des véhicules avec des signaux analogiques. Sur l’AP 900 C l’interface est intégrée dans l’électronique. (seulement en combinaison avec un jeu de câble spécifique de la marque). L’AP 900 C est équipé d’un limiteur de vitesse fixe ou variable. 12 Volts No art.: 4.83.900 8.02 Accessoires pour tempo-automates Accessoires pour tempo-automates Commande à distance infrarouge Dispositif de commande moderne avec commande à distance infrarouge. Montage au volant avec 3 différents cadrans (pour montage horizontal ou vertical.) No art.: 4.83.273 Dispositif de commande «touches piano» Le dispositif de commande élégant pour le montage sur la colonne de direction. Avec diode luminescente pour l’indication de l’état et pour le commutateur encl. / décl. Dimensions: env. 150 x 21 x 25 mm montage à la colonne de direction côté gauche No art.: 4.83.278 Dispositif de commande sur la colonne de direction Le dispositif de commande élégant pour le montage sur la colonne de direction. Avec diode luminescente pour l’indication de l’état et pour le commutateur encl. / décl. Dimensions: env. 150 x 21 x 25 mm montage à la colonne de direction côté gauche No art.: 4.83.284 Dispositif de commande 3 Tempi Le commutateur de mémoire de la vitesse permet la mémorisation individuelle de 3 différentes vitesses, à libre choix.Approprié pour le montage en combinaison avec un des dispositifs de commande mentionnés plus haut. (seulement pour tempo-automate AP300 / 500) Dimensions: env. 56 x 37 x 13 mm Couleur: noir ou gris métallisé No art.: 4.83.270 8.03 Limiteurs de vitesse et accessoires Limiteur de vitesse Elson Truck Cruise 3 RDSL-Typ: Road Speed 3 Vitesse maximale à réglage automatique Vitesse maximale pout VT (45 km / h), PL et bus. No. officiel d’homologation: e1 000177 Donnée techniques • Spannung: • Courant: • Courant de repos: • Entrée du signal: 10 – 30 Volts env. 1 A 0.0 A (allumage coupé) Signal V du tachymètre, tachygraphe Kit de montage complet version universelle No art.: 4.83.326 Feuilles imprimées de vitesses Autocollant 45 km / h vitesse maximale No art.: 4.89.574 Autocollant 100 km / h vitesse maximale No art.: 4.89.580 Feuille imprimée d’avertissement Pour véhicules jusqu’à 45 km / h No art.: 4.89.572 8.04 Commutateur de régime Commutateur de régime 12 / 24 Volts point de commutation réglable 160 – 1350 Hz (frais de réglage facturé séparément au prix coûtant) 160 – 1350 Hz courant de commutation max. 8 A inverseur (ouvrir et fermer) Application universelle exécution A: Saisie du régime sur l’alternateur ou au contact Reed (31 b) No art.: 4.85.420 8.05 Télécommande pour serrure de porte Télécommande pour serrure de porte • • • • • Portée jusqu’à 20 m Sécurité anti-copiage grâce au système de code roulant Affichage par clignotement Possibilité d’extension jusqu’à 5 télécommandes Approprié pour presque toutes les marques automobiles Kite de montage complet avec 2 télécommandes No art.: 4.88.100 Télécomande de rechange No art.: 4.88.102 Sevomoteur de porte No art.: 4.88.106 Module de commande pour la commutation « confort d’origine» ;; ;; No art.: 4.88.104 8.06 Matériel de montage 9. MATÉRIEL DE MONTAGE MOYENS D’ADAPTATION PIÈCES DE TRANSMISSION MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUES 9.01 Matériel de montage Matériel de montage Boîtier d’assemblage Pour 1 instrument Ø 52 mm No art.: 4.90.356 Pour 1 instrument Ø 52 mm (longueur 620 mm) No art.: 4.90.354 Pour 2 instruments Ø 52 mm No art.: 4.90.352 Pour 3 instruments Ø 52 mm, avec support à rotule No art.: 4.90.353 Matériel de montage Anneau de réduction Pour le montage d’instruments avec Ø 52 mm dans des ouvertures de 60 mm No art.: 4.90.447 Support de montage Ø 52 mm, simple Ø 52 mm, double Ø 52 mm, triple Ø 60 mm, simple No art.: 4.90.251 No art.: 4.90.252 No art.: 4.90.253 No art.: 4.90.261 Anneau anti-vibrations Pour le montage dans ouvertures de Ø 70 mm et instruments avec Ø 52 mm et Ø 60 mm Anneau amortisseur en caoutchouc No art.: 4.90.291 Anneau en métal (cale) No art.: 4.90.292 Anneau anti-vibrations à visser pour des ouvertures et instruments de Ø 52 mm avec flasque à 3 trous No art.: 4.90.295 9.02 Matériel de montage Console de montage Radio Universelle No art.: 4.90.511 Kit de montage pour Radio Spécialement conçu pour tachygraphes comp. radio No art.: 4.90.512 9.03 Raccords de réduction Raccords de réduction pour manomètres Raccords de réduction pour manomètres Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur “ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF Filetage intérieur 1⁄8“ NPTF 1 ⁄8“ No art.: 4.90.005 1 ⁄4“ x 18 No art.: 4.90.010 M 10 x 1 No art.: 4.90.015 M 12 x 1,5 No art.: 4.90.020 M 14 x 1,5 No art.: 4.90.025 M 16 x 1,5 No art.: 4.90.030 5 ⁄8“ x 18 No art.: 4.90.035 M 18 x 1,5 No art.: 4.90.040 M 20 x 1,5 No art.: 4.90.045 M 22 x 1,5 No art.: 4.90.050 M 26 x 1,5 No art.: 4.90.060 Raccords en T pour manomètres Raccords en T pour manomètresr Raccord en dérivation M 14 x 1,5 Raccord en dérivation M 14 x 1,5 Raccord en dérivation M 10 x 1 Raccord en dérivation 1⁄8“ NPTF Raccord en dérivation M 14 x 1,5 Raccord en dérivation M 14 x 1,5 9.04 1 ⁄8“ x 27 No art.: 4.90.105 1 ⁄4“ x 18 No art.: 4.90.110 M 12 x 1,5 No art.: 4.90.115 M 14 x 1,5 No art.: 4.90.120 M 16 x 1,5 No art.: 4.90.125 M 14 x 1,5 No art.: 4.90.135 Moyens d’adaptation Moyens d’adaptation électroniques Adaptateur multifonctions Les signaux d’entrée peuvent être adaptés de la manière suivante: • Transformer • Distribuer (6 sorties) • Amplifier et traiter • Diviser • Doubler Entrée: Sinus, carré, alternateur, émetteur Hall, capteur inductif (sinus env. amplitude 100 mV), oscillateur de rupture Fréquence: 0 – 10 KHz Offset: 10 V Sortie: Sinus simulé, sortie rectangulaire à haute impédance x 2, Signal complémentaire multiplié x. Signal complémentaire fin = fout open collector Fréquence rectangulaire x 1 : 0 – 10 KHz Fréquence x 2: 0 – 4 KHz No art.: 4.92.100 Interface CAN Bus Double pour générer un signal rectangulaire Entrées: rouge + 12 V noir masse blanc CAN high bleu CAN low verte signal v Sorties: Violet allumage No art.: 4.92.370 Adaptateur de capteur GEA-008 / GEA-408 Adaptateur pour l’amplification / découplage ainsi que division / doublage de signaux de capteurs. • 6 degrés de sensibilité sélectionnables (250 mV à 4,5 V) pour signaux sinusoïdales – rectangulaires – signaux positifs (également inductifs) • 4 diviseurs réglables: 1 : 1, 1 : 2, 1 : 4, 1 : 8 au choix : doubleur d’impulsions pour tachygraphes • 4 sorties d’impulsions: 1 normal. 1 inversé, impulsions doubles pour tachygraphes inversion normale. À utilisation multiple p.ex. pour taximètres, tachygraphes, ordinateur de bord, systèmes de navigation etc. No art.: 4.92.102 Transformateur de fréquence en tension Transformation d’une fréquence en une tension continue proportionnelle (p.ex. adaptation tachygraphe-saleuse) Entrée: Fréquence 0 – 1 KHz, rectangulaire, capteur inductif, émetteur Hall. Sortie: Tension continue 0 – 10 V, courant max. 20 mA. Séparation galvanique de l’entrée et de la sortie. No art.: 4.92.450 9.05 Moyens d’adaptation Moyens d’adaptation électroniques Transformateur d’impulsions KITAS Pour tachygraphes électroniques MTCO 1324 Stand-alone No art.: 4.92.320 Convertisseur d’impulsions Pour la production d’un signal complémentaire de tachygraphe fiche de connexion incl. No art.: 4.92.611 Répartisseur d’impulsions Répartir et amplifier de l’impulsion B7 du tachygraphe Sur différentes sorties. Entrée: Impulsions -v (B7, C3, D3) Sortie: 5 impulsions -v amplifiées No art.: 4.92.210 Module de découplage Pour la reconnaissance de la remorque par l’appareil RPLP No art.: 4.92.220 Régulateur de tension 12 Volts Pour le branchement d’instruments 12 Volts sur 24 Volts max. 0,576A No art.: 4.92.080 Limiteur de courant MotoMeter Max. 60 mA à 24 Volts Pour tachygraphes 1314.34… 37 SDR standard No art.: 4.92.500 9.06 Flexibles d’entraînement / renvois d’angle Flexibles d’entraînement, moyens d’adaptation mécaniques Kit de pièces détachées pour flexibles d’entraînement adaptateur de boîte de vitesses arbre intermédiaire 9 mm No art.: 4.99.009 Adaptateur pour tachygraphes flexible de tachygraphe 9 mm No art.: 4.99.048 Adaptateur de boîte de vitesses arbre intermédiaire 13 mm No art.: 4.99.013 Adaptateur / tachygraphe flexible d’entraînement tachygraphe No art.: 4.99.008 Des flexibles d’entraînement pour tachymètres, motos, tachygraphes etc. Des exécutions normales, renforcées et silencieuses, peuvent être fabriquées selon modèle. (également pour Oldtimer) Renvoi d’angle VDO 1 : 1 sens de rotation reste le même Raccord: M 18 x 1,5 No art.: 4.94.765 1 : 1 sens de rotation change Raccord M 18 x 1,5 No art.: 4.94.766 Renvoi d’angle 1 : 1 sens de rotation reste le même Raccord M 22 x 1,5 No art.: 4.94.790 sens de rotation change 1 : 1 Raccord M 22 x 1,5 No art.: 4.94.795 9.07 Conditions générales d’exploitation 1. Prix d’achat 5. Echantillon / Documentation technique Les indications de prix d’offres individuelles à des acheteurs particuliers tiennent lieu d’engagement pendant une durée de 30 jours. Les prix figurant sur les prospectus, prix-courants et catalogues sont sans engagement, et s’entendent sans emballage ni port. Les prix fixés pour des travaux confirmés ou facturés ne sont pas obligatoirement valables pour des quantités supérieures ou inférieures, ou pour des commandes supplémentaires. Les augmentations de prix sur le matériel, les rajustements de salaire de plus de 3% au total, ainsi que toute autre augmentation des coûts du même montant, comme par exemple les différences de fluctuations monétaires pour des pièces commandées à l’étrager etc..., qui entrent en vigueur entre la passation de commande et la livraison, seront facturées. A moins qu’une livraison ne soit prévue à partir de l’entrepôt, les prix sont valables au moment de la livraison. Ceci est aussi valable lors de livraisons sur appel. Dans les 2 cas cependant, le rabais convenu reste garanti. Un échantillon peut être facturé au client avec les frais occasionnés pour la réalisation et le matériel, même en cas d’une non-commande. Toute documentation technique reste notre propriété intellectuelle et ne peut être ni copiée, ni polycopiée, ni portée à la connaissance d’un tiers, ni utilisée à la fabrication d’un produit par un tiers. 2. Conditions de paiement Tant qu’aucune autre clause écrite n’a été prévue, nos factures sont payables net dans un délai de 30 jours, à condition que le commettant soit totalement solvable. Dans le cas contraire, nous nous réservons le droit d’exiger des garanties suffisantes ou même le paiement comptant avant la livraison. Si les échéances ne sont pas respectées, nous sommes autorisés à prélever les intérêts moratoires selon la coutume bancaire. Lors de premières livraisons à des clients n’ayant, par expérience, pas respecté nos conditions de paiement, nous nous réservons le droit de livrer la marchandise contre remboursement, c’est à dire contre paiement comptant. 3. Conditions de livraison Les dits délais de livraison ont une force obligatoire limitée. En cas de force majeure, d’interruptions inévitables dans le service, de grève, de lock-out ou de retard de livraisons de matériel par les fournisseurs, nous conservons le droit de prolonger les délais de livraison ou même d’annuler totalement ou partiellement la livraison. Nous sommes en droit, d’effectuer des livraisons partielles. Les droits à réparation en cas de retard sont exclus. En cas de demande sur appel, une obligation de réception est valable pendant 6 mois, tant qu’aucun autre accord écrit n’a été conclu. 4. Transport et expédition L’expédition se fait aux risques et périls et à la charge du destinataire. Le port et la participation aux frais d’expédition, ainsi que la surtaxe exprès sont facturés en suppléments fixes. Nos emballages sont effectués avec le plus grand soin. En cas d’arrivage défectueux, nous vous prions de bien vouloir vous adresser à l’entreprise de transport de destination compétent. 6. Réclamation / Garantie Les réclamations sur la quantité ou l’exécution de nos livraisons doivent être faites par écrit dans un délai de 10 jours. Nous nous engageons à échanger, réparer ou relivrer toute marchandise livrée par erreur ou en mauvais état, à condition que l’entreprise de transport n’en porte pas la responsabilité. Si aucune autre clause n’a été prévue, le délai de garantie pour les appareils neufs s’élève à 6 mois, selon l’espèce et la marque, en général 1 an après la mise en marche et au maximum 2 ans après la livraison. Toutes nos révisions totales sont garanties pendant 12 mois à partir de la date de la livraison. Pour les instruments nous ayant été remis sans boîtier, la garantie se limite aux pièces remplacées et à la main d’œuvre fournie. Nous n’assurons le service de garantie pour les instruments neufs non livrés par nous qu’à condition que la demande soit présentée avant la réparation. Les indications exigées sur la demande de garantie doivent être données avec exactitude. Les conditions de garantie sont conformes aux engagements de garantie du fabricant ou à nos engagements vis à vis de l’importateur du véhicule. Les conditions de garantie sur les instruments neufs, ainsi que sur les instruments révisés par nous, se limitent exclusivement à la remise en état sans frais par nos ateliers. D’autres prétentions, tel qu’un dédommagement pour une pose ou une dépose d’instruments ou autres, seront refusés en toute circonstance. La garantie s’éteint en cas de transformation ou de réparation par un tiers, ainsi qu’en cas de plombage détérioré. 7. Renvois La reprise de marchandises livrées conformément à la demande n’est possible qu’en parfait état dans l’emballage d’origine. Pour les frais occasionnés, 10% du prix net sera facturé. Une expérience de longue date et la compétence tout près de chez vous Offenburg (D) Zurich Bâle Berne St. Gall Lucerne Lausanne Lucerne Zurich Lausanne Berne Grabenhofstrasse 3 6010 Kriens Tél.+41 (0) 41 349 40 50 Fax+41 (0) 41 349 40 60 lu @ autometer.ch AUTO METER AG Bernstrasse 27 8952 Schlieren Tél.+41 (0) 44 755 77 88 Fax+41 (0) 44 755 77 80 zh @ autometer.ch AUTO METER AG Chemin du Vallon 26 1030 Bussigny Tél.+41 (0)21 701 21 41 Fax+41 (0)21 701 46 01 vd @ autometer.ch AUTO METER AG Grubenstrasse 105 3322 Urtenen–Schönbühl Tél.+41 (0)31 850 30 00 Fax+41 (0)31 850 30 29 be @ autometer.ch Bâle St. Gall Offenburg (D) AUTO METER AG Wyhlenstrasse 41 4133 Pratteln Tél.+41 (0)61 826 99 33 Fax+41 (0)61 826 99 39 bs @ autometer.ch AUTO METER AG AUTO METER GmbH AUTO METER AG Fürstenlandstrasse 49 9000 St. Gallen Tél.+41 (0)71 231 00 00 Fax+41 (0)71 231 00 10 sg @ autometer.ch Nouveau sur webshop: Wilhelm–Röntgen-Strasse 27 D-77656 Offenburg Tél.+49 (0)781 969 162 0 Fax.+49 (0)781 969 162 29 info-de @ autometer-europa.com www.autometer.ch