Cellule miniature 42KD Notice d`installation Description

publicité
Cellule miniature 42KD
Notice d’installation
Traduction de la notice originale
IMPORTANT
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE.
Description
La cellule miniature 42KD offre une solution pour les applications
dans les très petits espaces confinés. La cellule 42KD est la plus
petite dans la gamme des cellules photoélectriques. Elle propose
différents modes et distances de détection, ainsi que des options de
PNP/NPN auto, bouton-poussoir/apprentissage à distance et
verrouillage du bouton-poussoir. Bien que cette cellule soit toute
petite, ses caractéristiques et ses performances sont fiables et
compétitives.
La cellule 42KD est disponible équipée de DEL rouges visibles et
dispose des modes de détection reflex polarisé et supression
d’arrière-plan fixe/réglable. Le bouton d’apprentissage simplifie le
processus de réglage et offre même l'option d'un apprentissage à
distance de la cellule. La cellule propose également un
fonctionnement à l’éclairement ou au déséclairement. Toutes les
cellules 42KD possèdent une sortie « PNP/NPN auto » unique qui
réduit les coûts de stockage et simplifie la sélection, l’installation et
la maintenance.
La cellule 42KD est la solution idéale pour un large éventail
d’applications, notamment dans des secteurs tels que l’automobile,
le conditionnement et la manutention. Ces caractéristiques rendent
la cellule 42KD facile à utiliser dans des applications difficiles,
particulièrement quand l’espace est limité.
Caractéristiques
Homologations
Marquage CE pour toutes les directives en vigueur
Classification du boîtier
IP67
Température de fonctionnement
[C (F)]
-20 à +50 ° (-4 à +122 °)
Température de stockage [C (F)]
-20 à +80 ° (-4 à +176 °)
Vibrations
De 10 à 55 Hz, amplitude 1 mm, conforme ou supérieur à la
norme CEI 60947-5-2
Chocs
30 G avec durée d'impulsion 11 ms, conforme ou supérieur à la
norme CEI 60947-5-2
Caractéristiques optiques
Vert : tension de fonctionnement activée ;
Jaune : objet détecté/sortie de commutation activée
Voyants DEL
Caractéristiques électriques
Tension de fonctionnement
10 à 30 V c.c.
Pas de courant d’alimentation de
la charge
Modèles à DEL : ≤ 30 mA
Type de protection
Protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits
Sorties
Temps de réponse
500 μs
Type de sortie
PNP/NPN auto
Fonction de sortie
Modèles à fonctionnement complémentaire à l’éclairement et
au déséclairement via le bouton-poussoir et apprentissage à
distance de la suppression d'arrière-plan fixe ; fonctionnement
complémentaire à l’éclairement et au déséclairement par
apprentissage à distance.
Intensité de sortie
≤ 50 mA
Fréquence de commutation
1 000 Hz
Caractéristiques
• Plus petite cellule de la gamme Rockwell Automation
• Sortie NPN/PNP auto
• Réglage facile des points de commutation grâce au bouton
d’apprentissage
• Capacité d’apprentissage externe
• Boîtier IP67
• Cellule autonome
• Accessoire de montage inclus avec le produit
Caractéristiques mécaniques
Matériau du boîtier
PUR
Matériau de la lentille
PMMA
Schémas de câblage
+V
Entrée
Marron (1)
Blanc (2)
Noir (4)
Marron (1)
Blanc (2)
Noir (4)
+V
Entrée
Charge
Charge
Bleu (3)
-V
Bleu (3)
Fonctionnement PNP
-V
Fonctionnement NPN
Brochages
La déconnexion rapide est illustrée ci-dessous. Les numéros de
broches correspondent aux connecteurs mâles de la cellule.
2
4
1
3
M8 mâle
Rockwell Automation 42KD-IN001A-FR-P — Octobre 2014
2 Cellule miniature 42KD
Dimensions [mm (in.)]
Interface utilisateur de la cellule
Câble de 2 m
Familiarisez-vous avec les voyants DEL.
14,6 (0,57)
Entrée apprentissage
8 (0,31)
DEL 1
DEL 2
Bouton d’apprentissage
2,8
(0,11)
Voyant DEL
Récepteur
21,1
(0,83)
18,3
(0,72)
4,6 (0,18)
2,6
(0,10) ∅
4,9
(0,19) ∅
3,3
(0,13)
Émetteur 5,5 (0,22)
8 (0,31)
3,3
(0,13) ∅
Montage de la cellule
Fixez la cellule sur une surface ou un support ferme et stable. Une
application soumise à des vibrations ou à des glissements
importants peut provoquer un fonctionnement intermittent. Pour
faciliter l’installation, Rockwell Automation propose un grand choix
de supports de fixation (voir la section sur les accessoires pour plus
de détails).
M8 avec amorce
de câble pico
DEL 2
8 (0,31)
Entrée apprentissage
14,6 (0,57)
2,8
(0,11)
DEL 1
18,3
(0,72) 3,3
(0,13)
21,1
(0,83)
Récepteur
Émetteur 5,5 (0,22)
8 (0,31)
3,3
(0,13)∅
4,6 (0,18)
4,9
(0,19)∅
2,6
(0,10) ∅
Voyant DEL
Cible
Remarque : étant donné la méthode de détection, les cibles se
déplaçant horizontalement vers l’optique de la cellule
sont détectées. Les cibles se déplaçant verticalement
peuvent ne pas être correctement détectées. Pour une
élimination fiable de l’arrière-plan, une distance de
séparation minimum est recommandée entre la cible
et l’arrière-plan.
Configuration de la cellule miniature 42KD
Reflex polarisé et élimination de l’arrière-plan réglable
La cellule 42KD se configure en utilisant le bouton-poussoir ou
l’apprentissage à distance et les voyants DEL de la cellule. Quatre
fonctions peuvent être configurées :
Interface d’apprentissage
• Apprentissage standard ou de précision de la plage de
sensibilité/détection
• Sortie activée à l’éclairement ou au déséclairement
• PNP/NPN auto, NPN dédié ou PNP dédié
• Verrouillage/déverrouillage du bouton-poussoir
La sortie de la cellule est désactivée pendant l'apprentissage.
Réglages par défaut :
Apprentissage de la sensibilité/portée de détection
Les réglages par défaut sont les suivants :
Le réglage par défaut est la sensibilité/portée maximale.
Portée de détection : réglage maximum
L’apprentissage de la plage de sensibilité/détection est un
processus à deux étapes : apprentissage de l’arrière-plan (première
condition) et apprentissage de la « cible » (deuxième condition).
Le seuil de commutation pour l’activation/désactivation de la sortie
est réglé entre les deux conditions.
M8
Type de sortie : PNP/NPN auto. En mode PNP/NPN auto, la cellule
surveille en permanence la connexion de la charge et configure
automatiquement la sortie pour PNP ou NPN.
Rockwell Automation 42KD-IN001A-FR-P — Octobre 2014
Cellule miniature 42KD
Apprentissage standard :
3
2. Pour modifier le réglage du mode de sortie de la cellule :
1. Pour l’apprentissage de l’arrière-plan (première condition) :
t < 0,5 s
t>3s
Alignez la cellule sur l’arrière-plan. Maintenez
enfoncé le bouton pendant trois secondes jusqu’à
ce que le voyant jaune commence à clignoter.
Relâchez le bouton. La première condition est
apprise.
Arrière-plan
2. Apprentissage de la « cible » (deuxième condition) :
En cas de plusieurs cibles réfléchissantes,
IMPORTANT choisissez la cible la plus sombre/la moins
réfléchissante dans sa position la plus éloignée
pour le réglage.
Appuyez puis relâchez le bouton dans un délai de
dix secondes pour basculer entre les modes
éclairement et déséclairement, le choix est
indiqué par le voyant jaune.
La cellule retient le réglage selon le dernier appui
sur le bouton et revient au mode Exécution dix
secondes après le dernier appui sur le bouton.
Sélection du type de sortie : PNP/NPN auto, NPN dédié,
PNP dédié
Le réglage par défaut est PNP/NPN auto. La cellule surveille la
connexion de charge et est automatiquement configurée pour le
fonctionnement correct, c.-à-d. PNP ou NPN. Si aucune charge n’est
connectée, la cellule est réglée par défaut sur PNP. Les applications
suivantes sont couvertes par le choix de PNP dédié ou NPN dédié :
a. Câblage en parallèle de plusieurs sorties de cellule :
sélectionnez le réglage PNP dédié ou NPN dédié selon le cas.
t < 0,5 s
Insérez la cible entre la cellule et l’arrière-plan.
Appuyez puis relâchez le bouton. Le processus
d’apprentissage est terminé.
Cible
Si le bouton-poussoir n’est pas enfoncé dans un
délai de 30 secondes, la cellule quitte le mode
d’apprentissage et revient en mode Exécution
sans avoir appris le nouveau réglage.
Arrière-plan
S’il n’y a pas de surface d’arrière-plan dans le champ de vision à
l’étape 1, le seuil de commutation sera réglé entre la distance par
rapport à la cible et la portée de détection maximale.
L’apprentissage de la cellule peut également être effectué en
indiquant la cible en tant que première condition et l’arrièreplan en tant que deuxième condition.
Apprentissage de précision : pour un réglage plus précis avec une
hystérésis plus faible, indiquez la cible à la cellule à l’étape 1 puis
conservez la cible à l’étape 2.
Restauration de la portée maximale du réglage par défaut :
effectuez les étapes 1 et 2 sans cible dans le champ de vision de la
cellule et rien en arrière-plan.
Fonctionnement à l’éclairement ou au déséclairement
Par défaut, la sortie est réglée pour un fonctionnement au
déséclairement.
Le réglage à l'éclairement signifie que la sortie est activée lorsque la
cible est détectée. Si l’application requiert que la sortie soit
désactivée lorsque la cible est détectée, le réglage peut être modifié
pour un fonctionnement au déséclairement.
1. Pour accéder au réglage du mode d’apprentissage de sortie :
t>6s
Maintenez enfoncé le bouton durant six secondes
jusqu’à ce que le voyant vert clignote. Relâchez le
bouton. Le réglage en cours est indiqué par le
voyant jaune :
Éclairement : voyant jaune allumé
Déséclairement : voyant jaune éteint
b. Si la charge est connectée pour une configuration NPN, mais à
une alimentation différente de l’alimentation de la cellule ou
via un contact d’activation de charge (par exemple, un contact
à relais en série avec la charge), sélectionnez le réglage NPN
dédié.
Le choix peut se faire comme suit :
1. Pour accéder au type de sortie : maintenez enfoncé le boutonpoussoir pendant neuf secondes (jusqu’à ce que les deux
voyants clignotent de façon synchrone). Lorsque le bouton est
relâché, le réglage en cours pour le type de sortie est indiqué par
le clignotement lent du voyant (ou des voyants) comme suit :
• PNP/NPN auto : les deux voyants clignotent
• NPN dédié : le voyant vert clignote
• PNP dédié : le voyant jaune clignote
2. Pour modifier le type de sortie : appuyez et relâchez le boutonpoussoir dans un délai de dix secondes pour sélectionner le type
voulu. Chaque activation de bouton permet de passer au réglage
de sortie suivant. Le type sélectionné est indiqué par les voyants.
La cellule retient le réglage selon le dernier appui sur le bouton
et revient au mode Exécution dix secondes après le dernier appui
sur le bouton.
Verrouillage/déverrouillage du bouton-poussoir
Le bouton-poussoir ou l’apprentissage à distance (RT) peuvent être
utilisés pour empêcher la modification des réglages d’apprentissage
par les utilisateurs non autorisés.
Pour verrouiller le bouton-poussoir : appuyez et relâchez trois
fois le bouton-poussoir dans un délai de trois secondes. Les deux
voyants clignotent de façon synchrone pendant trois secondes pour
indiquer que le bouton-poussoir est désormais verrouillé.
Pour déverrouiller le bouton-poussoir : appuyez et relâchez trois
fois le bouton-poussoir dans un délai de trois secondes. Les deux
voyants clignotent de façon asynchrone durant trois secondes pour
indiquer que le bouton-poussoir est désormais déverrouillé.
Verrouillage permanent : le bouton-poussoir peut être verrouillé
de façon permanente en raccordant le fil blanc (broche 2) à la
tension –V.
Rockwell Automation 42KD-IN001A-FR-P — Octobre 2014
4 Cellule miniature 42KD
Apprentissage à distance (Remote Teach – RT)
L’apprentissage de la cellule peut se faire à distance via le fil blanc
(broche 2). Le raccordement à la tension +V produit le même effet
qu’un appui sur le bouton, et l’absence de raccordement produit le
même effet que l’absence d’appui sur le bouton. L’apprentissage de
la cellule peut se faire en suivant la même séquence
d’apprentissage que celle utilisée pour l’apprentissage par le
bouton-poussoir (par exemple, raccordez à +V durant plus de trois
secondes pour apprendre la « cible », puis déconnectez du +V ;
retirez la cible et raccordez à +V pendant moins d’une seconde pour
apprendre la condition « sans cible ». Toutes les fonctions du
bouton-poussoir peuvent également être exécutées via
l’apprentissage à distance.
Cellule miniature 42KD avec suppression d’arrière-plan à
portée fixe - modèles à émetteur rouge visible
Comprendre comment fonctionne la cellule
Familiarisez-vous avec les voyants DEL. Cette cellule ne possède pas
de bouton d’apprentissage, car il s’agit d’une cellule à portée fixe.
La cellule est disponible en 15 mm (0,59 pouces), 30 mm
(1,18 pouces) et 50 mm (1,97 pouces) selon la référence.
Sélection éclairement/déséclairement
Raccordez le fil blanc (broche 2) à « - » pour un fonctionnement à
l’éclairement.
Raccordez le fil blanc (broche 2) à « + » pour un fonctionnement au
déséclairement.
Rockwell Automation tient à jour des informations environnementales relatives à ses produits sur son site Internet à l’adresse
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
Allen-Bradley et Rockwell Automation sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés
respectives.
www.rockwel lautomation.com
Siège des activités « Power, Control and Information Solutions »
Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél: +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444
Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél: +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640
Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél: +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846
Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca
France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09
Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278
Publication 42KD-IN001-FR-P—10001221445 Version 00—068-14718 — Octobre 2014
© 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
Téléchargement