iHealth BP3

publicité
iHealth BP3
Tensiomètre électronique avec brassard
entièrement automatique
GUIDE D’UTILISATION
INDEX
INFORMATIONS IMPORTANTES
1
ÉLÉMENTS ET INDICATEURS
1
UTILISATION ADEQUATE
1
CONTRE-INDICATIONS
2
DESCRIPTION DU PRODUIT
2
SPÉCIFICATIONS
3
AVIS
4
RÉGLAGES ET PROCÉDURES D’UTILISATION
5
1. INSTALLER L’APPLICATION BP3
5
2. CONNEXION À iPod touch, iPhone ou iPad
5
3. CHARGEMENT DE L’ADAPTATEUR CA ET UTILISATION DE LA PILE
6
4. CONNECTER LE BRASSARD AU BP3
7
5. METTRE LE BRASSARD
7
6. POSITION DU CORPS DURANT LA PRISE DE TENSION
8
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
8
8. ARRÊT
8
9. ÉVLUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE CHEZ LES ADULTES
9
10. DÉPANNANGE
9
ENTRETIEN
10
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL
11
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
11
CENTRE DE SERVICE
11
INFORMATIONS IMPORTANTES
FLUCTUATIONS NORMALES DE LA TENSION ARTERIELLE
Toute activité physique, excitation, tout stress, ainsi que manger, boire, fumer et bien
d’autres facteurs (parmi lesquels la prise de tension) influent sur les valeurs de la
tension mesurée. Pour cette raison, il est rare d’obtenir des mesures identiques lors de
prises de tensions répétées.
La tension artérielle fluctue constamment, jour et nuit. Les valeurs les plus élevées
apparaissent généralement durant la journée et les plus faibles, en général, vers minuit.
D’ordinaire, les valeurs commencent à augmenter aux alentours de 3 heures du matin et
atteignent leur niveau le plus élevé durant la journée lorsque les gens sont éveillés et actifs.
Compte tenu de ces informations, il est donc conseillé de prendre la tension artérielle
chaque jour à peu près au même moment.
Détendez-vous au moins de 3 à 5 minutes entre chaque prise de mesure afin que votre
circulation sanguine se stabilise dans votre bras. Il est rare d’obtenir la même valeur de
tension à chaque fois.
ÉLÉMENTS ET INDICATEURS
Embout de connexion
Tube de caoutchouc du brassard Brassard Arrivée d’air Connecteur
Bouton/DEL
UTILISATION ADEQUATE
Le tensiomètre électronique entièrement automatique (sphygmomanomètre
électronique) est destiné à une utilisation par des professionnels de la santé ainsi qu’à
1
la maison. Il s’agit d’un système non invasif de mesure de la tension artérielle. Il est
destiné à mesurer la tension diastolique et systolique et le taux de pulsation d’un
adulte à l’aide d’une technique non invasive par laquelle un brassard gonflable est
enroulé autour de la partie supérieure du bras. La circonférence du brassard est
limitée à 8.6“-16.5“(22cm-42cm).
Le tensiomètre est conçu pour être utilisé avec un iPod touch, un iPhone ou un iPad.
Le tensiomètre iHealth est conçu pour les modèles suivants :
iPod touch 4
iPod touch 3
iPod touch 2
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad 2
iPad
iHealth est une marque déposée de iHealth Lab Inc.
« Fait pour l’iPod », « Fait pour l’iPhone » et « Fait pour l’iPad » veut dire qu’un
accessoire électronique est spécifiquement conçu pour être connecté respectivement à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que le niveau de ses performances est
certifié par le fabricant comme étant à la hauteur des normes Apple. Apple ne se
porte pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux
normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod, un iPhone, ou un iPad peut perturber le fonctionnement des systèmes
sans fil. « iPad », « iPhone » et « iPod touch » sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
CONTRE-INDICATIONS
Il est déconseillé aux personnes souffrant d’arythmie d’utiliser ce tensiomètre
électronique.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Grâce à la méthode oscimétrique et aux senseurs de tension en silicone intégrés, la
tension artérielle et le taux du pouls peuvent être mesurés automatiquement et de
2
façon non invasive. Les résultats des mesures de la tension artérielle et du taux du
pouls sont affichés sur iPod touch, iPhone ou iPad et peuvent être sauvegardés en
mémoire avec dates et horodateurs. Le sphygmomanomètre électronique répond
aux normes ci-dessous : EN 60601-1:1990+A1:1993+A2:1995(Medical electrical
equipment-Part1:General requirements for safety) ,EN 60601-1-2:2007(Medical
electrical equipment-Part1:General requirements for safety; Collateral StandardElectromagnetic compatibility-Requirements and tests) ,EN 1060-1: 1995 + A1: 2002
+ A2: 2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General requirements), EN
1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 3:
Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring
systems), ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006.
SPÉCIFICATIONS
1. Nom du produit : Tensiomètre
2. Modèle : BP3
3. Classification : Alimentation électrique interne, partie appliquée de Type B, IPX0,
N° AP ou APG, fonctionnement continu
4. Taille de l’appareil : 4.53”×4.53”×2.62”(115mm×115mm×66.5mm)
5. Circonférence du brassard : 8.6”-11.8”(22cm-30cm), 11.8”-16.5”(30cm-42cm)
(optionnel)
6. Poids : environ 7.6oz(215 g)
7. Méthode de mesure : oscillométrie, gonflage et mesure automatiques
8. Alimentation électrique :
CC : 5.0 V
2.1A(Si l’intensité est inférieure à 2,1 A, le chargement se ralentira)
pile : 3.7 V
Li-ion 400 mAh
9. Plage de mesure de la tension:
Amplitude de pression du brassard : 0 – 295 mmHg
Plage de mesure de la tension:45-250mmHg
Amplitude de taux du pouls : 40 – 180 battements/min
10. Précision :
Précision de mesure : ±3 mmHg
Amplitude de taux du pouls : ±5 %
11. Température environnante de fonctionnement : BP3 : 5 °C~40 °C(41°F~104°F)
12. Humidité environnante de fonctionnement : ≤ 90 %RH
13. Température environnante de transport et de stockage : -20 °C~55 °C
(-4°F~131°F)
14. Humidité environnante de transport et de stockage : ≤ 95 %RH
3
15. Pression environnante : pression atmosphérique
16. Durée de la charge de batterie : plus de 100 lectures par charge complète
17. Liste de tous les composants du sphygmomanomètre, y compris les
accessoires
Pompe, Soupape, Manchon, Capteur
AVIS
1. Restez immobile, calme et reposez-vous pendant 5 minutes avant de prendre
votre tension artérielle.
2. Le brassard doit être placé au même niveau que votre coeur.
3. Ne parlez pas et ne bougez pas votre corps ni votre bras pendant la prise de
tension.
4. Prenez toujours votre tension sur le même bras.
5. Détendez-vous pendant au moins 3 à 5 minutes entre chaque prise de tension afin
de stabiliser la circulation sanguine dans votre bras. Le surgonflage prolongé du
brassard est susceptible de provoquer des ecchymoses sur le bras.
6. L’utilisateur n’est pas autorisé à changer la pile. Si la pile est vide, envoyez l’appareil
à votre centre de service agréé à des fins d’entretien.
7. Ce sphygmomanomètre électronique est conçu pour les adultes et ne doit jamais
être utilisé sur des bébés ou des enfants en bas âge. Consultez votre médecin ou tout
autre professionnel de la santé avant toute utilisation sur des enfants plus âgés.
8. Les mesures de tension artérielle obtenues à l’aide de ce tensiomètre sont
équivalentes à celles d’un spécialiste utilisant la méthode d’auscultation à l’aide d’un
stéthoscope/brassard, dans les limites exigées par la norme nationale américaine sur
les sphygmomanomètre électroniques ou automatiques.
9. Évitez les fortes interférences magnétiques, telles que celles d’un four à
micro-ondes etc.
10. Il est recommandé de régler votre iPod touch, iPhone ou iPad sur mode Avion
pendant la prise de tension afin d’éviter toute forte interférence magnétique. En cas
d’appel durant la prise de tension, le processus s’arrête automatiquement.
11. Si des battements irréguliers d’arythmie sont détectés durant la prise de tension,
le symbole
s’affiche. Dans ce cas, le sphygmomanomètre électronique peut
continuer de fonctionner, mais les résultats ne seront pas très précis, il est alors
recommandé de consulter votre médecin pour un diagnostic plus précis.
Il existe deux situations pour lesquelles le signal IHB (battements de cœur irréguliers)
s'affiche :
1) Coefficient de variation (VC) de la période de pulsation > 25 %.
4
2) La différence de période de pulsation adjacente 0.14s et le nombre de ces
pulsations représente plus de 53 pourcent du nombre total de pulsations.
12. N’utilisez pas le brassard d’une façon différente de celle pour laquelle il a été conçu
par le fabricant, afin d’éviter tout danger de biocompatibilité susceptible d’engendrer
des erreurs de mesure.
13. Le tensiomètre est susceptible de ne pas répondre aux spécifications en matière
de performances s’il est entreposé ou utilisé dans des conditions d’amplitudes de
température et d’humidité différentes de celles spécifiées.
14. Ne laissez pas une personne contagieuse utiliser le brassard afin d’éviter toute
infection croisée.
15. Un adaptateur médical CA d’une puissance de sortie de CC 5.0 V et conforme aux
normes IEC 60601-1/EN 60601-1 et IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2 peut être utilisé avec
ce tensiomètre, tel que ASP11-05021003UK,ASP11-05021002EU (entrée : 100 – 240 V,
50/60 Hz, 300 mA; sortie : CC 5 V, 2.1 A). Notez que la fiche du câble de l’écran est de
type USB Type B.
Si l’adaptateur CA fonctionne de façon anormale, remplacez-le.
Remarque : Ne tirez pas sur l’adaptateur lorsque vous utilisez le tensiomètre!
N’utilisez pas d’adaptateur CA de type différent, il ya risque d’endommagement du
tensiomètre!
RÉGLAGES ET PROCÉDURES D’UTILISATION
1. INSTALLER L’APPLICATION BP3
Ce tensiomètre fonctionne avec iPod touch, iPhone ou iPad, et vous devez tout
d’abord installer une application (app). Si vous n’avez pas encore installé cette
application, suivez les étapes décrites ci-dessous :
Téléchargez l’app du BP3 depuis un App Store en suivant les étapes ci-dessous;
assurez-vous que votre connexion Internet fonctionne :
1. Connectez votre appareil iOS avec le BP3. Si aucune application n’est disponible, le
système indiquera « Application non installée ». Téléchargez gratuitement
l’application.
2. Allez sur la page de l’App Store et effectuez une recherche à l’aide des mots clés
« iHealth », « BP3 », « tensiomètre »; vous trouverez ainsi l’application. Téléchargez
l’application correspondante.
Une fois téléchargée, installez l’application, et l’icône suivante doit
apparaître.
2. CONNEXION À iPod touch, iPhone ou iPad
5
ÉTAPE 1: Connectez votre iPod touch, iPhone ou iPad au tensiomètre.
ÉTAPE 2: Lancez l’application.
ÉTAPE 3: L’application doit maintenant avoir reconnu le tensiomètre et affiché le
niveau de chargement de la pile.
3. CHARGEMENT DE L’ADAPTATEUR CA ET UTILISATION DE LA PILE
1) Branchez l’adaptateur sur la prise située à l’arrière de l’appareil puis branchez
l’autre prise de l’adaptateur sur CA. Le tensiomètre fonctionne normalement avec
l’adaptateur CA.
2) Lorsque le BP3 est connecté à un iPod touch, iPhone ou iPad, le niveau de
chargement de la pile s’affiche sur l’écran du iPod touch, iPhone ou iPad. Si ce niveau
est inférieur à 20 %, branchez l’adaptateur CA pour recharger la pile. Le tensiomètre
ne fonctionne pas tant que la pile est suffisamment chargée.
3) Lorsque vous connectez l’adaptateur au tensiomètre, la DEL s’illumine selon la
couleur indiquant l’état de chargement. Voir la figure ci-dessous.
4) Ne surchargez par et ne déchargez pas trop la pile, ce qui risque d’en réduire la
durée de vie utile. Nous vous recommandons de recharger la pile lorsque son niveau
de chargement est inférieur à 2 5%, et de débrancher l’adaptateur lorsque la pile est
pleinement chargée.
Le tensiomètre, l’adaptateur, la pile et le brassard doivent être mis au
rebut conformément aux réglementations locales.
Remarque : La pile dispose d’un nombre limité de cycles de recharge et doit
éventuellement être remplacée par un fournisseur de services iHealth. La durée de
vie de la pile et le cycle de recharge varient selon l’utilisation et les réglages.
Statut de la DEL
iPod touch, iPhone et iPad
connectés
iPod touch, iPhone et
iPad déconnectés
Chargement
La DEL verte clignote
La DEL jaune clignote
Sans adaptateur
La DEL s’illumine en continu
La DEL verte clignote
lentement
La DEL est éteinte
Pleinement chargé
La DEL s’illumine en continu
Indicateur de niveau
faible de pile (pendant
quelques secondes)
La DEL rouge clignote
État anormal
La DEL rouge sur lumière
6
4. CONNECTER LE BRASSARD AU BP3
Insérez l’embout du tube du brassard sur l’arrivée
d’air situé sur le côté gauche du tensiomètre.
Assurez-vous que l’embout est complètement inséré
afin d’éviter toute fuite d’air susceptible de fausser
les résultats de la prise de tension.
5. METTRE LE BRASSARD
1) Tirez l’extrémité du brassard à travers la boucle de métal (le brassard est livré en
place dans la boucle), tournez-le vers l’extérieur (en direction opposée de votre
corps) et serrez-le à l’aide du fermoir Velcro.
1/2”(1-2 cm)
2) Placez le brassard autour de votre bras nu
à environ 1/2”(1- 2 cm )de la pliure du bras.
3) En position assise, la paume de votre
main tournée vers l’extérieur, faites reposer
votre bras sur une surface plane telle que
celle d’un bureau ou d’une table. Placez le
tube d’air au milieu de votre bras, dans
l’alignement du majeur de la main.
4) Le brassard doit être posé de façon
confortable mais également de façon à ce qu’il ne bouge pas autour de votre
bras. Vous devez pouvoir insérer un doigt entre votre bras et le brassard.
Note : 1. Consultez la rubrique amplitude de circonférence du brassard dans
« SPECIFICATIONS » afin de vérifier que vous utilisez le brassard approprié.
2. Effectuez les prises de tension sur le même bras à chaque fois.
3. Ne bougez pas le bras, le corps ou le tensiomètre, ni le tube de caoutchouc
durant la prise de tension.
7
4. Restez immobile et calme pendant 5 minutes avant la prise de tension
artérielle.
5. Maintenez le brassard propre. S’il est sale, déconnectez-le du tensiomètre et
nettoyez-le à la main à l’aide d’un détergent doux puis rincez-le à l’eau froide. Ne
séchez jamais le brassard dans un séchoir à vêtement et ne le repassez jamais.
Nous recommandons de nettoyer le brassard toutes les 200 utilisations.
6. POSITION DU CORPS DURANT LA PRISE DE TENSION
Prise de tension en position assise.
1) Asseyez-vous pieds à plat sur le sol.
2) Placez votre main devant vous, paume de la main face au ciel sur une surface
plane, telle que celle d’un bureau ou d’une table.
3) Le brassard doit être à la même hauteur que votre cœur.
Prise de tension en position allongée
1) Allongez-vous sur le dos.
2) Placez le bras le long du corps, paume de la main face au plafond.
3) Le brassard doit être à la même hauteur que votre cœur.
Remarque : Les mesures de prise de tension peuvent être affectées par la position du
brassard et votre état physiologique.
iHealth
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pour obtenir des instructions détaillées, rendez-vous sur : http: //www.ihealth99.com
Remarque : Consultez un professionnel de la santé pour une bonne interprétation des
mesures de tension.
8. ARRÊT
Si vous ne souhaitez pas mesurer, quittez l’utilitaire. Si vous ne voulez pas continuer à
charger votre iPod touch, iPhone ou iPad, débranchez-le. Si vous voulez le charger,
branchez l’adaptateur secteur.
8
9. ÉVLUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE CHEZ LES ADULTES
Les directives suivantes pour une bonne évaluation de la tension artérielle (sans
considération d’âge ou de sexe) ont été établies par l’Organisation mondiale de la
santé (OMS). Notez que les autres facteurs (par ex. diabète, obésité, tabagisme, etc.)
doivent être pris en considération. Consultez votre médecin pour une évaluation
précise et ne modifiez jamais vous-même votre traitement.
Classification de la tension artérielle chez les adultes
Systolique
(mmHg)
180
160
140
130
CLASSIFICATION DE LA
TENSION ARTÉRIELLE
Optimale
TAS
mmHg
<120
TAD INDICATEUR
mmHg EN COULEUR
<80
VERT
Normale
120-129
80-84
Normale-élevée
130-139
85-89
VERT
Hypertension de niveau 1 140-159
90-99
JAUNE
Hypertension grave
Hypertension modérée
Légère Hypertension
TA normale-élevée
Hypertension de niveau 2 160-179 100-109 ORANGE
TA normale
120
Diastolique
(mmHg)
80
85
VERT
90
100
110
Hypertension de niveau 3
≥180
≥100
ROUGE
OMS/SIH Définitions et Classification des niveaux de tension artérielle
Remarque : ces données ne sont pas destinées à fournir une base pour toute
intervention ou tout diagnostic en urgence basé sur les couleurs indiquées. Ces
couleurs doivent servir uniquement à évaluer les différences entre les niveaux de
tension artérielle.
10. DÉPANNANGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Niveau de pile faible
Le niveau de chargement de
la pile est inférieur à 20%
Branchez l’adaptateur afin de
recharger la pile
Le bras ou le tensiomètre
a bougé pendant la prise
de tension
Refaites la prise de tension, en
prenant garde de ne bouger ni
le bras ni le tensiomètre
Le brassard ne se gonfle pas
correctement ou la pression
chute durant la prise de tension
Assurez-vous que le tube de
caoutchouc est entièrement
inséré sur le tensiomètre
Battements de cœur
irréguliers (arythmie)
L’utilisation du tensiomètre est
inappropriée pour les personnes
souffrant d’arythmie grave
L’écran affiche le
message « ERREUR »
9
Les résultats affichés
sont anormaux
Aucune réaction lorsque
vous utilisez ou branchez
l’adaptateur
Le brassard n’a pas été
correctement posé ou le tube
de caoutchouc est plié ou subit
une pression
Vérifiez la pose du brassard ainsi
que les instructions de prise de
tension et refaites la prise
La position du brassard est
incorrecte ou le brassard n’est
pas correctement serré
Mettez correctement le brassard
et essayez à nouveau
La position du corps est
incorrecte durant la prise
de tension
Ajustez la position de votre corps,
vérifiez les instructions de prise
de tension et refaites la prise
Vous avez parlé, bougé le bras
ou le corps, vous avez été irrité,
excité ou nerveux durant la
prise de tension
Refaites la prise en restant calme,
sans parler ni bouger
Mauvaise utilisation, ou fortes
interférences magnétiques
Appuyez sur le bouton
afin de ré-initialiser l’appareil,
redémarrez le logiciel et reconnectez
l’appareil iOS au tensiomètre
ENTRETIEN
1. Veillez à ne pas laisser tomber le tensiomètre au sol ni lui faire subir un choc
violent.
2. Évitez les températures élevées et l’exposition au soleil. N’immergez pas le
tensiomètre dans l’eau, car cela risque de l’endommager.
3. Si le tensiomètre est entreposé dans un endroit très froid, laissez-lui le temps de
s’acclimater à la température de la pièce lorsque vous vous en servirez à nouveau.
4. Ne tentez pas de démonter le tensiomètre.
5. Si vous ne vous servez pas du tensiomètre pendant une longue période de temps,
rechargez-le entièrement chaque mois.
6. Nous vous recommandons de faire vérifier le fonctionnement de l’appareil
environ tous les deux ans ou après chaque réparation. Pour cela, veuillez
communiquer avec votre centre de service.
7. Si le tensiomètre est sale, nettoyez-le à l’aide d’un tissu doux. N’utilisez pas de
détergent corrosif ou volatile.
8. Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur du tensiomètre. Les
diagrammes de circuit, la liste des composants, les descriptions, les instructions de
calibration ou toute autre information sont destinés à aider le technicien qualifié à
réparer les composants pouvant être réparés et qui peuvent être fournis par nos
services.
10
9. Le tensiomètre peut être utilisé en toute sécurité avec des performances
optimales pour une moyenne de 10 000 prises de tension ou trois années
d’utilisation.
10. Seuls nos techniciens qualifiés sont autorisés à remplacer les batteries.
L’intervention de toute autre personne annule la garantie et risque d’endommager le
matériel.
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL
Symbole pour « CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION »
Symbole pour « PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B »
Symbole pour « PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – les produits électriques
mis au rebut ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Faites-les
recycler dans un centre de recyclage. Consultez votre vendeur local ou les
services municipaux pour obtenir des conseils sur le recyclage ».
Symbole de « FABRICANT »
SN
Symbole de « numéro de série »
Symbole de « DATE DE FABRICATION »
EC
REP
Symbole de « REPRÉSENTANT EN EUROPE »
Symbole de « CONFORME
AUX EXIGENCES DE MDD93/42/CEE »
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Seuls les frais d’expédition et de manutention, ainsi que et le coût des composants,
sont facturés.
CENTRE DE SERVICE
Distribué par iHealth Lab Inc.
719 N. Shoreline Blvd., Mountain View, CA 94043 USA.
1-855-816-7705 www.ihealth99.com
11
Lotus Global Co., Ltd.
15 Alexandra Road, London UK, NW8 0DP
Tel: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
EC
REP
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China.
Tel: 86-22-60526161
12
Téléchargement