iHealth BP3 Tensiomètre électronique avec brassard entièrement automatique GUIDE D’UTILISATION INDEX INFORMATIONS IMPORTANTES 1 ÉLÉMENTS ET INDICATEURS 1 UTILISATION ADEQUATE 1 CONTRE-INDICATIONS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 2 SPÉCIFICATIONS 3 AVIS 4 RÉGLAGES ET PROCÉDURES D’UTILISATION 5 1. INSTALLER L’APPLICATION BP3 5 2. CONNEXION À iPod touch, iPhone ou iPad 5 3. CHARGEMENT DE L’ADAPTATEUR CA ET UTILISATION DE LA PILE 6 4. CONNECTER LE BRASSARD AU BP3 7 5. METTRE LE BRASSARD 7 6. POSITION DU CORPS DURANT LA PRISE DE TENSION 8 7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8 8. ARRÊT 8 9. ÉVLUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE CHEZ LES ADULTES 9 10. DÉPANNANGE 9 ENTRETIEN 10 EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL 11 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 11 CENTRE DE SERVICE 11 INFORMATIONS IMPORTANTES FLUCTUATIONS NORMALES DE LA TENSION ARTERIELLE Toute activité physique, excitation, tout stress, ainsi que manger, boire, fumer et bien d’autres facteurs (parmi lesquels la prise de tension) influent sur les valeurs de la tension mesurée. Pour cette raison, il est rare d’obtenir des mesures identiques lors de prises de tensions répétées. La tension artérielle fluctue constamment, jour et nuit. Les valeurs les plus élevées apparaissent généralement durant la journée et les plus faibles, en général, vers minuit. D’ordinaire, les valeurs commencent à augmenter aux alentours de 3 heures du matin et atteignent leur niveau le plus élevé durant la journée lorsque les gens sont éveillés et actifs. Compte tenu de ces informations, il est donc conseillé de prendre la tension artérielle chaque jour à peu près au même moment. Détendez-vous au moins de 3 à 5 minutes entre chaque prise de mesure afin que votre circulation sanguine se stabilise dans votre bras. Il est rare d’obtenir la même valeur de tension à chaque fois. ÉLÉMENTS ET INDICATEURS Embout de connexion Tube de caoutchouc du brassard Brassard Arrivée d’air Connecteur Bouton/DEL UTILISATION ADEQUATE Le tensiomètre électronique entièrement automatique (sphygmomanomètre électronique) est destiné à une utilisation par des professionnels de la santé ainsi qu’à 1 la maison. Il s’agit d’un système non invasif de mesure de la tension artérielle. Il est destiné à mesurer la tension diastolique et systolique et le taux de pulsation d’un adulte à l’aide d’une technique non invasive par laquelle un brassard gonflable est enroulé autour de la partie supérieure du bras. La circonférence du brassard est limitée à 8.6“-16.5“(22cm-42cm). Le tensiomètre est conçu pour être utilisé avec un iPod touch, un iPhone ou un iPad. Le tensiomètre iHealth est conçu pour les modèles suivants : iPod touch 4 iPod touch 3 iPod touch 2 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad 2 iPad iHealth est une marque déposée de iHealth Lab Inc. « Fait pour l’iPod », « Fait pour l’iPhone » et « Fait pour l’iPad » veut dire qu’un accessoire électronique est spécifiquement conçu pour être connecté respectivement à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que le niveau de ses performances est certifié par le fabricant comme étant à la hauteur des normes Apple. Apple ne se porte pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone, ou un iPad peut perturber le fonctionnement des systèmes sans fil. « iPad », « iPhone » et « iPod touch » sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. CONTRE-INDICATIONS Il est déconseillé aux personnes souffrant d’arythmie d’utiliser ce tensiomètre électronique. DESCRIPTION DU PRODUIT Grâce à la méthode oscimétrique et aux senseurs de tension en silicone intégrés, la tension artérielle et le taux du pouls peuvent être mesurés automatiquement et de 2 façon non invasive. Les résultats des mesures de la tension artérielle et du taux du pouls sont affichés sur iPod touch, iPhone ou iPad et peuvent être sauvegardés en mémoire avec dates et horodateurs. Le sphygmomanomètre électronique répond aux normes ci-dessous : EN 60601-1:1990+A1:1993+A2:1995(Medical electrical equipment-Part1:General requirements for safety) ,EN 60601-1-2:2007(Medical electrical equipment-Part1:General requirements for safety; Collateral StandardElectromagnetic compatibility-Requirements and tests) ,EN 1060-1: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General requirements), EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems), ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006. SPÉCIFICATIONS 1. Nom du produit : Tensiomètre 2. Modèle : BP3 3. Classification : Alimentation électrique interne, partie appliquée de Type B, IPX0, N° AP ou APG, fonctionnement continu 4. Taille de l’appareil : 4.53”×4.53”×2.62”(115mm×115mm×66.5mm) 5. Circonférence du brassard : 8.6”-11.8”(22cm-30cm), 11.8”-16.5”(30cm-42cm) (optionnel) 6. Poids : environ 7.6oz(215 g) 7. Méthode de mesure : oscillométrie, gonflage et mesure automatiques 8. Alimentation électrique : CC : 5.0 V 2.1A(Si l’intensité est inférieure à 2,1 A, le chargement se ralentira) pile : 3.7 V Li-ion 400 mAh 9. Plage de mesure de la tension: Amplitude de pression du brassard : 0 – 295 mmHg Plage de mesure de la tension:45-250mmHg Amplitude de taux du pouls : 40 – 180 battements/min 10. Précision : Précision de mesure : ±3 mmHg Amplitude de taux du pouls : ±5 % 11. Température environnante de fonctionnement : BP3 : 5 °C~40 °C(41°F~104°F) 12. Humidité environnante de fonctionnement : ≤ 90 %RH 13. Température environnante de transport et de stockage : -20 °C~55 °C (-4°F~131°F) 14. Humidité environnante de transport et de stockage : ≤ 95 %RH 3 15. Pression environnante : pression atmosphérique 16. Durée de la charge de batterie : plus de 100 lectures par charge complète 17. Liste de tous les composants du sphygmomanomètre, y compris les accessoires Pompe, Soupape, Manchon, Capteur AVIS 1. Restez immobile, calme et reposez-vous pendant 5 minutes avant de prendre votre tension artérielle. 2. Le brassard doit être placé au même niveau que votre coeur. 3. Ne parlez pas et ne bougez pas votre corps ni votre bras pendant la prise de tension. 4. Prenez toujours votre tension sur le même bras. 5. Détendez-vous pendant au moins 3 à 5 minutes entre chaque prise de tension afin de stabiliser la circulation sanguine dans votre bras. Le surgonflage prolongé du brassard est susceptible de provoquer des ecchymoses sur le bras. 6. L’utilisateur n’est pas autorisé à changer la pile. Si la pile est vide, envoyez l’appareil à votre centre de service agréé à des fins d’entretien. 7. Ce sphygmomanomètre électronique est conçu pour les adultes et ne doit jamais être utilisé sur des bébés ou des enfants en bas âge. Consultez votre médecin ou tout autre professionnel de la santé avant toute utilisation sur des enfants plus âgés. 8. Les mesures de tension artérielle obtenues à l’aide de ce tensiomètre sont équivalentes à celles d’un spécialiste utilisant la méthode d’auscultation à l’aide d’un stéthoscope/brassard, dans les limites exigées par la norme nationale américaine sur les sphygmomanomètre électroniques ou automatiques. 9. Évitez les fortes interférences magnétiques, telles que celles d’un four à micro-ondes etc. 10. Il est recommandé de régler votre iPod touch, iPhone ou iPad sur mode Avion pendant la prise de tension afin d’éviter toute forte interférence magnétique. En cas d’appel durant la prise de tension, le processus s’arrête automatiquement. 11. Si des battements irréguliers d’arythmie sont détectés durant la prise de tension, le symbole s’affiche. Dans ce cas, le sphygmomanomètre électronique peut continuer de fonctionner, mais les résultats ne seront pas très précis, il est alors recommandé de consulter votre médecin pour un diagnostic plus précis. Il existe deux situations pour lesquelles le signal IHB (battements de cœur irréguliers) s'affiche : 1) Coefficient de variation (VC) de la période de pulsation > 25 %. 4 2) La différence de période de pulsation adjacente 0.14s et le nombre de ces pulsations représente plus de 53 pourcent du nombre total de pulsations. 12. N’utilisez pas le brassard d’une façon différente de celle pour laquelle il a été conçu par le fabricant, afin d’éviter tout danger de biocompatibilité susceptible d’engendrer des erreurs de mesure. 13. Le tensiomètre est susceptible de ne pas répondre aux spécifications en matière de performances s’il est entreposé ou utilisé dans des conditions d’amplitudes de température et d’humidité différentes de celles spécifiées. 14. Ne laissez pas une personne contagieuse utiliser le brassard afin d’éviter toute infection croisée. 15. Un adaptateur médical CA d’une puissance de sortie de CC 5.0 V et conforme aux normes IEC 60601-1/EN 60601-1 et IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2 peut être utilisé avec ce tensiomètre, tel que ASP11-05021003UK,ASP11-05021002EU (entrée : 100 – 240 V, 50/60 Hz, 300 mA; sortie : CC 5 V, 2.1 A). Notez que la fiche du câble de l’écran est de type USB Type B. Si l’adaptateur CA fonctionne de façon anormale, remplacez-le. Remarque : Ne tirez pas sur l’adaptateur lorsque vous utilisez le tensiomètre! N’utilisez pas d’adaptateur CA de type différent, il ya risque d’endommagement du tensiomètre! RÉGLAGES ET PROCÉDURES D’UTILISATION 1. INSTALLER L’APPLICATION BP3 Ce tensiomètre fonctionne avec iPod touch, iPhone ou iPad, et vous devez tout d’abord installer une application (app). Si vous n’avez pas encore installé cette application, suivez les étapes décrites ci-dessous : Téléchargez l’app du BP3 depuis un App Store en suivant les étapes ci-dessous; assurez-vous que votre connexion Internet fonctionne : 1. Connectez votre appareil iOS avec le BP3. Si aucune application n’est disponible, le système indiquera « Application non installée ». Téléchargez gratuitement l’application. 2. Allez sur la page de l’App Store et effectuez une recherche à l’aide des mots clés « iHealth », « BP3 », « tensiomètre »; vous trouverez ainsi l’application. Téléchargez l’application correspondante. Une fois téléchargée, installez l’application, et l’icône suivante doit apparaître. 2. CONNEXION À iPod touch, iPhone ou iPad 5 ÉTAPE 1: Connectez votre iPod touch, iPhone ou iPad au tensiomètre. ÉTAPE 2: Lancez l’application. ÉTAPE 3: L’application doit maintenant avoir reconnu le tensiomètre et affiché le niveau de chargement de la pile. 3. CHARGEMENT DE L’ADAPTATEUR CA ET UTILISATION DE LA PILE 1) Branchez l’adaptateur sur la prise située à l’arrière de l’appareil puis branchez l’autre prise de l’adaptateur sur CA. Le tensiomètre fonctionne normalement avec l’adaptateur CA. 2) Lorsque le BP3 est connecté à un iPod touch, iPhone ou iPad, le niveau de chargement de la pile s’affiche sur l’écran du iPod touch, iPhone ou iPad. Si ce niveau est inférieur à 20 %, branchez l’adaptateur CA pour recharger la pile. Le tensiomètre ne fonctionne pas tant que la pile est suffisamment chargée. 3) Lorsque vous connectez l’adaptateur au tensiomètre, la DEL s’illumine selon la couleur indiquant l’état de chargement. Voir la figure ci-dessous. 4) Ne surchargez par et ne déchargez pas trop la pile, ce qui risque d’en réduire la durée de vie utile. Nous vous recommandons de recharger la pile lorsque son niveau de chargement est inférieur à 2 5%, et de débrancher l’adaptateur lorsque la pile est pleinement chargée. Le tensiomètre, l’adaptateur, la pile et le brassard doivent être mis au rebut conformément aux réglementations locales. Remarque : La pile dispose d’un nombre limité de cycles de recharge et doit éventuellement être remplacée par un fournisseur de services iHealth. La durée de vie de la pile et le cycle de recharge varient selon l’utilisation et les réglages. Statut de la DEL iPod touch, iPhone et iPad connectés iPod touch, iPhone et iPad déconnectés Chargement La DEL verte clignote La DEL jaune clignote Sans adaptateur La DEL s’illumine en continu La DEL verte clignote lentement La DEL est éteinte Pleinement chargé La DEL s’illumine en continu Indicateur de niveau faible de pile (pendant quelques secondes) La DEL rouge clignote État anormal La DEL rouge sur lumière 6 4. CONNECTER LE BRASSARD AU BP3 Insérez l’embout du tube du brassard sur l’arrivée d’air situé sur le côté gauche du tensiomètre. Assurez-vous que l’embout est complètement inséré afin d’éviter toute fuite d’air susceptible de fausser les résultats de la prise de tension. 5. METTRE LE BRASSARD 1) Tirez l’extrémité du brassard à travers la boucle de métal (le brassard est livré en place dans la boucle), tournez-le vers l’extérieur (en direction opposée de votre corps) et serrez-le à l’aide du fermoir Velcro. 1/2”(1-2 cm) 2) Placez le brassard autour de votre bras nu à environ 1/2”(1- 2 cm )de la pliure du bras. 3) En position assise, la paume de votre main tournée vers l’extérieur, faites reposer votre bras sur une surface plane telle que celle d’un bureau ou d’une table. Placez le tube d’air au milieu de votre bras, dans l’alignement du majeur de la main. 4) Le brassard doit être posé de façon confortable mais également de façon à ce qu’il ne bouge pas autour de votre bras. Vous devez pouvoir insérer un doigt entre votre bras et le brassard. Note : 1. Consultez la rubrique amplitude de circonférence du brassard dans « SPECIFICATIONS » afin de vérifier que vous utilisez le brassard approprié. 2. Effectuez les prises de tension sur le même bras à chaque fois. 3. Ne bougez pas le bras, le corps ou le tensiomètre, ni le tube de caoutchouc durant la prise de tension. 7 4. Restez immobile et calme pendant 5 minutes avant la prise de tension artérielle. 5. Maintenez le brassard propre. S’il est sale, déconnectez-le du tensiomètre et nettoyez-le à la main à l’aide d’un détergent doux puis rincez-le à l’eau froide. Ne séchez jamais le brassard dans un séchoir à vêtement et ne le repassez jamais. Nous recommandons de nettoyer le brassard toutes les 200 utilisations. 6. POSITION DU CORPS DURANT LA PRISE DE TENSION Prise de tension en position assise. 1) Asseyez-vous pieds à plat sur le sol. 2) Placez votre main devant vous, paume de la main face au ciel sur une surface plane, telle que celle d’un bureau ou d’une table. 3) Le brassard doit être à la même hauteur que votre cœur. Prise de tension en position allongée 1) Allongez-vous sur le dos. 2) Placez le bras le long du corps, paume de la main face au plafond. 3) Le brassard doit être à la même hauteur que votre cœur. Remarque : Les mesures de prise de tension peuvent être affectées par la position du brassard et votre état physiologique. iHealth 7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour obtenir des instructions détaillées, rendez-vous sur : http: //www.ihealth99.com Remarque : Consultez un professionnel de la santé pour une bonne interprétation des mesures de tension. 8. ARRÊT Si vous ne souhaitez pas mesurer, quittez l’utilitaire. Si vous ne voulez pas continuer à charger votre iPod touch, iPhone ou iPad, débranchez-le. Si vous voulez le charger, branchez l’adaptateur secteur. 8 9. ÉVLUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE CHEZ LES ADULTES Les directives suivantes pour une bonne évaluation de la tension artérielle (sans considération d’âge ou de sexe) ont été établies par l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Notez que les autres facteurs (par ex. diabète, obésité, tabagisme, etc.) doivent être pris en considération. Consultez votre médecin pour une évaluation précise et ne modifiez jamais vous-même votre traitement. Classification de la tension artérielle chez les adultes Systolique (mmHg) 180 160 140 130 CLASSIFICATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE Optimale TAS mmHg <120 TAD INDICATEUR mmHg EN COULEUR <80 VERT Normale 120-129 80-84 Normale-élevée 130-139 85-89 VERT Hypertension de niveau 1 140-159 90-99 JAUNE Hypertension grave Hypertension modérée Légère Hypertension TA normale-élevée Hypertension de niveau 2 160-179 100-109 ORANGE TA normale 120 Diastolique (mmHg) 80 85 VERT 90 100 110 Hypertension de niveau 3 ≥180 ≥100 ROUGE OMS/SIH Définitions et Classification des niveaux de tension artérielle Remarque : ces données ne sont pas destinées à fournir une base pour toute intervention ou tout diagnostic en urgence basé sur les couleurs indiquées. Ces couleurs doivent servir uniquement à évaluer les différences entre les niveaux de tension artérielle. 10. DÉPANNANGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Niveau de pile faible Le niveau de chargement de la pile est inférieur à 20% Branchez l’adaptateur afin de recharger la pile Le bras ou le tensiomètre a bougé pendant la prise de tension Refaites la prise de tension, en prenant garde de ne bouger ni le bras ni le tensiomètre Le brassard ne se gonfle pas correctement ou la pression chute durant la prise de tension Assurez-vous que le tube de caoutchouc est entièrement inséré sur le tensiomètre Battements de cœur irréguliers (arythmie) L’utilisation du tensiomètre est inappropriée pour les personnes souffrant d’arythmie grave L’écran affiche le message « ERREUR » 9 Les résultats affichés sont anormaux Aucune réaction lorsque vous utilisez ou branchez l’adaptateur Le brassard n’a pas été correctement posé ou le tube de caoutchouc est plié ou subit une pression Vérifiez la pose du brassard ainsi que les instructions de prise de tension et refaites la prise La position du brassard est incorrecte ou le brassard n’est pas correctement serré Mettez correctement le brassard et essayez à nouveau La position du corps est incorrecte durant la prise de tension Ajustez la position de votre corps, vérifiez les instructions de prise de tension et refaites la prise Vous avez parlé, bougé le bras ou le corps, vous avez été irrité, excité ou nerveux durant la prise de tension Refaites la prise en restant calme, sans parler ni bouger Mauvaise utilisation, ou fortes interférences magnétiques Appuyez sur le bouton afin de ré-initialiser l’appareil, redémarrez le logiciel et reconnectez l’appareil iOS au tensiomètre ENTRETIEN 1. Veillez à ne pas laisser tomber le tensiomètre au sol ni lui faire subir un choc violent. 2. Évitez les températures élevées et l’exposition au soleil. N’immergez pas le tensiomètre dans l’eau, car cela risque de l’endommager. 3. Si le tensiomètre est entreposé dans un endroit très froid, laissez-lui le temps de s’acclimater à la température de la pièce lorsque vous vous en servirez à nouveau. 4. Ne tentez pas de démonter le tensiomètre. 5. Si vous ne vous servez pas du tensiomètre pendant une longue période de temps, rechargez-le entièrement chaque mois. 6. Nous vous recommandons de faire vérifier le fonctionnement de l’appareil environ tous les deux ans ou après chaque réparation. Pour cela, veuillez communiquer avec votre centre de service. 7. Si le tensiomètre est sale, nettoyez-le à l’aide d’un tissu doux. N’utilisez pas de détergent corrosif ou volatile. 8. Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur du tensiomètre. Les diagrammes de circuit, la liste des composants, les descriptions, les instructions de calibration ou toute autre information sont destinés à aider le technicien qualifié à réparer les composants pouvant être réparés et qui peuvent être fournis par nos services. 10 9. Le tensiomètre peut être utilisé en toute sécurité avec des performances optimales pour une moyenne de 10 000 prises de tension ou trois années d’utilisation. 10. Seuls nos techniciens qualifiés sont autorisés à remplacer les batteries. L’intervention de toute autre personne annule la garantie et risque d’endommager le matériel. EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL Symbole pour « CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION » Symbole pour « PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B » Symbole pour « PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – les produits électriques mis au rebut ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Faites-les recycler dans un centre de recyclage. Consultez votre vendeur local ou les services municipaux pour obtenir des conseils sur le recyclage ». Symbole de « FABRICANT » SN Symbole de « numéro de série » Symbole de « DATE DE FABRICATION » EC REP Symbole de « REPRÉSENTANT EN EUROPE » Symbole de « CONFORME AUX EXIGENCES DE MDD93/42/CEE » INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Seuls les frais d’expédition et de manutention, ainsi que et le coût des composants, sont facturés. CENTRE DE SERVICE Distribué par iHealth Lab Inc. 719 N. Shoreline Blvd., Mountain View, CA 94043 USA. 1-855-816-7705 www.ihealth99.com 11 Lotus Global Co., Ltd. 15 Alexandra Road, London UK, NW8 0DP Tel: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187 EC REP ANDON HEALTH CO., LTD. No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China. Tel: 86-22-60526161 12