Manuel d’utilisation Modèle 600A1 Kit capteur d’humidité pour presses haute densité FRE_600A1-15-OPR 4/15 DÉCLARATION D’INCORPORATION DE QUASI-MACHINE FABRICANT : Harvest Tec, Inc. 2821 Harvey St. P.O. Box 63 Hudson, WI 54016, États-Unis MANDATAIRE ÉTABLI DANS LA COMMUNAUTÉ : Profitable Farming Company Middle Barlington, Roborough Winkleigh, Devon, EX19 8AG ANGLETERRE La personne ci-dessus atteste et déclare que LA QUASI-MACHINE : équipement monté sur une presse agricole et destiné à l'application d'inoculants sur les récoltes de fourrage. MODELE : 600A1 MARQUE : Harvest Tec NUMÉRO DE SÉRIE : Le présent système d'application de produits de conservation pour le foin Harvest Tec respecte la Directive 2006/42/CE du parlement européen et du conseil du 17 Mai 2006 ainsi que les autres directives européennes applicables, notamment la Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique. Le système d'application de produits de conservation pour le foin Harvest Tec ne sera mis en marche qu'après avoir été installé sur une presse agricole ayant été déclarée conforme à la Directive Machines. Personne dans la communauté autorisée à fournir des informations relatives à la quasi-machine et réalisant la présente déclaration : Richard SNELL, Président, Profitable Farming Company Signé le 21 mai 2011 à : 2 Middle Barlington, Roborough Winkleigh, Devon, EX19 8AG ANGLETERRE 600A1 Sommaire du manuel d’utilisation PAGE 3 4 4 4 5-9 5 5 5-8 8 9 10 11 12 13 14 15-16 15 16 17-18 19 Introduction Configuration nécessaire Sécurité Signalétique sécurité Configuration du capteur d’humidité 600A1 Première mise sous tension du boitier ISOBUS Configuration du boitier de la presse Configuration du système Réglage du niveau d’alarme Activation/Désactivation de l’alarme sonore Utilisation du capteur d’humidité Connexion des faisceaux au calculateur Schémas électriques Questions fréquentes Résolution des problèmes Pièces détachées Faisceaux et équipement Roues étoilées Notes Conditions de garantie Introduction Merci d'avoir acheté le contrôleur d'humidité 600A1 HayBoss G2. Ce système est conçu pour mesurer l'humidité du fourrage en se branchant directement au réseau ISOBUS pour s'afficher sur l’écran de contrôle de la presse. Le contrôleur d'humidité 600A1 offre les avantages suivants : 1. 2. 3. 4. 5. Fonctionnement coordonné avec celui de la presse Moins d'encombrement de la cabine pour une meilleure visibilité Facilité d'utilisation avec toutes les informations présentées sur un seul écran Tous les comptes rendus de travaux sont stockés ensemble Le système peut évoluer pour réaliser d’autres applications Le contrôleur d'humidité 600A1 est composé des pièces suivantes : Calculateur (DCP), capteur d'humidité, faisceaux et pièces divers. Pour plus de commodité, une description des pièces est disponible à la fin du manuel. Si vous avez des questions, apportez ce manuel à votre concessionnaire. Il peut vous aider à commander les bonnes pièces de rechange. Le contrôleur d'humidité 600A1 HayBoss G2 peut évoluer vers un applicateur de conservateur complet, un marqueur de balles humides ou étiqueteuse. Contactez votre concessionnaire local pour plus d'informations. La gauche et la droite de l'appareil s'entendent dans le sens de la marche avant. 3 Configuration nécessaire La version du calculateur de la presse doit être 3.30 ou supérieur Sécurité Lire toutes les informations de sécurités et l’explication de toute la signalétique sécurité avant de faire le montage ou avant toute utilisation du système. Placer et garder la signalétique visible et propre. Remplacer la signalétique manquante ou endommagée. Les différentes étiquettes sont disponibles chez votre concessionnaire agréé. Les références des étiquettes sont disponibles dans la partie « Signalétique sécurité » Conservez votre contrôleur d’humidité en état de fonctionnement correct. Toute modification non autorisée sur le système 600A1 peut entrainer un mauvais fonctionnement ou nuire à la sécurité de la machine Impérativement lire et comprendre la signalétique sécurité avant toute réparation ou maintenance Signalétique sécurité Numéro 1 Déconnecter le faisceau puissance avant intervention Référence : DCL-8003 Numéro 2 Impérativement lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine Référence : DCL-8000 4 Configuration du capteur d’humidité 600A1 Première mise sous tension du boitier ISOBUS Le moniteur ISOBUS utilise un ensemble de touches de fonction, de menus comportant des numéros et d'une molette sur le côté supérieur droit du moniteur pour effectuer des sélections. Vous pouvez effectuer votre sélection en parcourant l'écran à l'aide de la molette puis en appuyant dessus une fois le choix voulu mis en surbrillance. Tous les boutons sont identifiés et présentent un code couleur. Configuration du boitier de la presse Un instant après avoir mis le système sous tension, une barre verte de téléchargement (A) apparaitra disant “uploading data” A Configuration du système 1. Pour afficher l’humidité sur l’écran d’utilisation de la presse, commencez par aller sur la page principale de la presse. Sélectionnez la fonction “Clé” (B), le 4ème icone sur la droite du boitier B 5 2. L’écran ci dessous devrait apparaitre. Sélectionnez la page suivante (C) en bas à droite de l’écran. C 3. Le même écran apparait avec un menu différent côté droit. Sélectionnez l’icone AB (D) en haut à droite de l’écran D 4. L’écran AB apparaitra. Sélectionnez ensuite l’icone AB 2 (E) qui est le 2ème icone en partant du haut sur le côté droit de l’écran. E 6 5. L’écran AB 2 apparaitra. Vous verrez alors sur la 2ème ligne l’option Harvest Tec (Récolte Tec). Pour activer cette otion, utilisez la molette pour mettre la casse de sélection (F) en surbrillance et validez. Choisissez alors la V vert et validez avec la molette. Une fois l’option Harvest Tec activée (V vert), vous pouvez retourner au menu principal en appuyant sur la touche représentant une presse (G) en haut à droite de l’écran. G F 6. L’écran principal de la presse apparaitra. Avec la molette, sélectionnez un cadre (H par exemple) dans lequel vous voulez afficher les informations d’humidité. Note: Il est possible de réaliser cette opération sur l’écran principal ou l’écran secondaire de la presse. H 7. Une fois le cadre sélectionné, une liste (I) devrait apparaitre. L’option Humidité (J) devrait se trouver à la fin de cette liste. I J 7 8. Le cadre Humidité sera sur fond rouge tant que le système HayBoss n’aura pas été active en mode automatique ou manuel. Les 2 valeurs affrichées dans le cadre humidité représentent dans l’ordre : Humidité actuelle / Humidité moyenne de la balle précédente (K). K Réglage du niveau d’alarme 1. Sur l’écran principal de la presse, sélectionnez le 3ème icone côté droit de l’écran représentant une presse et un losange (L). L 2. Pour régler le niveau d’alarme, mettez en surbrillance le cadre à droite des gouttes d’eau (M) au centre de l’écran. Valider avec la molette et tournez la molette pour changer la valeur. Une fois la valeur atteinte, valider une dernière fois avec la molette. Vous pouvez ensuite retourner au menu principal en appuyant sur la touche représentant une presse (N) en haut à droite de l’écran. Si l’humidité dépasse la consigne qui vient d’être fixée, un son vous le signalera (si activé au préalable) et l’humidité apparaitra sur un fond rouge sur l’écran de la presse N M 8 Activation/désactivation de l’alarme sonore 1. Sur l’écran principal de la presse, sélectionnez le 3ème icone côté droit de l’écran représentant une presse et un losange (O). O 2. Sélectionnez le 4ème icone sur la droite de l’écran représentant une trompette et un signal d’alarme (P). P 3. L’écran des alarmes est maintenant affiché. L’alarme sonore correspondant au niveau d’humidité est présente sur la dernière ligne de l’écran (Q). Utilisez la molette pour mettre le cadre (Q) en surbrillance et validez pour activer ou désactiver l’alarme sonore du taux d’humidité. Vous pouvez ensuite retourner au menu principal en appuyant sur la touche représentant une presse (R) en haut à droite de l’écran. R Q 9 Utilisation du capteur d’humidité Mise sous tension 1. A la mise sous tension, le boitier ISOBUS affichera la page principale de la presse Au démarrage, le l cadre affichant l’humidité est systématiquement sur fond rouge pour indiquer qu’il n’est pas activé Appuyez sur l’icône HayBoss à gauche de l’écran pour accéder au menu principal HayBoss 2. Une fois sur l’écran du système HayBoss, choisissez le Mode « Manuel manuel » avec la touche 2 3. Apparait alors l’écran de travail HayBoss en manuel, vous pouvez donc revenir à la page principale de la presse en appuyant sur l’icône presse sur le côté gauche de l’écran. l’écran L’humidité est maintenant sur fond blanc, ce qui signifie qu’elle est active. Humidité instantanée Humidité moyenne de la balle précédente 10 Connexion des faisceaux au calculateur DCP 1. Installez le bouchon CAN vert 006-5650Z sur le calculateur (DCP) 2. Passez le faisceau communication 006-6650VC de la presse (arrière droit sous le canal) jusqu’au calculateur DCP. Côté calculateur, branché le faisceau à la partie communication et à la partie puissance 3. Placer le bouchon CAN noir de la presse à la prise restante du faisceau 006-6650VC 4. Branchez le faisceau humidité 006-4640E2 au calculateur au niveau de la prise marquée « Moisture Sensor » Roues étoilées 006-4641 Faisceau humidité 006-4640E2 Calculateur : DCP 006-6671LS Bouchon CAN 006-5650Z Faisceau communication 006-6650VC Connexion au réseau CAN de la presse Bouchon CAN de la presse 11 Schémas électriques 006-6650VC côté communication du calculateur DCP Pin 1 Rouge Non utilisé Pin 2 Noir Non utilisé Pin 3 Jaune Can Hi Pin 4 Gris Non utilisé Pin 5 Vert Can Lo Pin 6 Orange Can1 Hi Pin 7 Bleu Can1 Lo 006-6650VC côté presse Pin A N/A Pin B Rouge Puissance 12V Pin C N/A Pin D Gris Masse Pin E Orange Can1 Hi Pin F Bleu Can1 Low A D 006-6650VC 6650VC côté puissance du calculateur DCP Pin 1 Rouge Puissance 12V Pin 2 Noir Masse Pin 3 Orange + après contact Faisceau humidité côté calculateur DCP Pin 1 Bleu Puissance 12V Pin 2 Orange Masse Pin 3 Noir Non utilisé Pin 4 Blanc Non utilisé Pin 5 N/A Pin 6 N/A Pin 7 N/A Pin 8 Violet Roue étoilée 1 Pin 9 Brown Roue étoilée 2 12 Questions fréquentes 1. Comment allumer/éteindre le système ? Tournez la clé du tracteur de manière à ce qu'elle soit sur la position Marche. Le moniteur ISOBUS s'allume et le menu de la presse est visible l'écran. Coupez le système en tournant la clé du tracteur sur ARRÊT 2. Comment accéder aux menus pour le réglage de la dose, de l’alarme et de la vitesse de travail ? Dans le Menu principal, appuyez sur RÉGLAGE. À partir de cet écran, vous pouvez modifier les réglages de la dose, du niveau d'alarme et de la vitesse de travail. Consultez le manuel d'utilisation pour obtenir une explication détaillée. 3. Le taux d'humidité affiché est toujours FAIBLE (F) ou ÉLEVÉ (E). Si l'affichage du taux d'humidité varie rarement pendant la mise en balles, il est probable que l’une des connexions sur les roues étoilées soit défectueuse. Inspectez d'abord l'intérieur du bloc nylon de la roue étoilée. Assurez-vous que le roulement électronique est bien dans l'arbre de la roue et que l'arbre ne sort pas du bloc. Vérifiez également qu'il n'y a pas de problèmes de continuité du courant ou de mise à la masse au niveau du faisceau. 4. Est-il nécessaire de débrancher le faisceau batterie avant de démarrer à l'aide d'une autre batterie ou d’un chargeur ? Oui. Il est recommandé de débrancher l’alimentation principale à chaque fois que la tension du tracteur augmente rapidement. 5. Le kit 600A1 de chez Harvest Tec peut-il être amélioré en ajoutant un applicateur de conservateur, un marqueur de balle humide ou une étiqueteuse ? Oui. Consultez votre concessionnaire agréé pour connaître les références et les tarifs. Un kit de mise à jour sera nécessaire pour obtenir une puissance électrique directe depuis la batterie 13 Résolution des problèmes Problème Erreurs de lectures du taux d'humidité (Toujours faible F) Erreurs de lectures du taux d'humidité (Toujours élevé E) Erreurs de lectures du taux d'humidité Lectures irrégulières du taux d'humidité La borne indique une surtension ou une sous-tension Cause probable 1. Fil débranché ou mauvais raccordement entre les roues étoilées et le calculateur 2. Faible alimentation du calculateur DCP 3. Foin sec avec moins de 8 % de taux d'humidité 1. Contact de mise à la terre avec une ou deux roues en étoile et le traiteur monté sur presse 2. Court-circuit du fil entre les roues en étoile et le PBC. 1. Utilisez un détecteur d'humidité manuel pour contrôler le foin 1. À l'aide d’un testeur manuel, contrôlez l’humidité des balles pour comparer les variations 2. Vérifiez tous les raccords électriques pour la corrosion ou des mauvais contacts 3. Vérifiez l'alimentation tracteur. Le voltage doit être constant et compris entre 12 et 14 volts 1. Vérifiez la tension réelle à l'aide d'un multimètre. La tension doit être comprise entre 12 et 14 volts 14 Solution Rebranchez le fil Vérifiez la tension au niveau du calculateur (tension minimale requise de 12 V) sur la prise « power » Le système donne un taux d'humidité entre 8 et 72 % Rebranchez Remplacez le fil. Contactez Harvest Tec si le problème persiste Appliquez de la graisse diélectrique sur tous les raccords. Installez un protecteur de surtension sur l'alternateur du tracteur Nettoyez les raccords et assurezvous que l'applicateur est raccordé à la batterie. Reportez-vous à la section Diagnostic du manuel Pièces détachées Faisceaux et équipement 6 10 3 11 4 12 7 13 2 14 15 1 5 9 8 N° Description Référence Qté N° Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NP Plaque de fixation Roue étoilée Faisceau humidité Protection de calculateur Calculateur DCP Faisceau de comm. Passe fils Protection d’étoile G Protection d’étoile D Bouchon CAN vert 001-6707E 030-4641 006-4640E2 001-5650X 006-6671LS 006-6650VC 008-9018 001-4645H 001-4644H 006-5650Z 2 2 1 1 1 1 9 1 1 1 10 10 10 11 11 12 13 14 15 Ecrous 5/16” Rondelle grover 5/16” Rondelle plate 5/16” Vis 10/24 x 5/8” Rondelle à dent 10/24 Vis Allen 5/16” x 1/2" Vis 5/16” x 2 2-1/4” Vis 5/16 x 1” Rilsan 12” 15 Qté 22 14 4 8 8 8 8 4 5 Roues étoilées 4 7 10 3 2 5 9 1 6 8 11 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Description Capot de protection Roulement électrique Insert de l’étoile Cerclip Rondelle Joint Bouchon Presse-étoupe Référence 006-4641B 4641B 006-4642A 4642A Inclus avec n°10 006-4641K 4641K 003-F38 F38 008-0821A 0821A Qté 2 2 2 2 2 2 2 2 N° 9 10 11 1-10 16 Description Bloc nylon Etoile Protection d’étoile Gauche Protection d’étoile Droite Roue étoilée complète Référence 006-4641A 030-4641C 001-4645H 001-4644H 030-4641 Qté 2 2 1 1 2 NOTES 17 18 Conditions de garantie Harvest Tec, Inc. réparera ou remplacera toute pièce défectueuse pendant une période de douze mois à partir de la date de fabrication. Toutefois, la présente garantie ne couvre en aucun cas les composants qui, selon Harvest Tec, Inc., ont été endommagés suite à un usage incorrect ou abusif, une négligence, une modification ou un accident, ou si des réparations ont été effectuées avec des pièces autres que les pièces fabriquées et proposées par Harvest Tec, Inc. En vertu de cette garantie, notre responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement, sans frais pour l'acheteur initial, de toute pièce jugée défectueuse par Harvest Tec Inc. suite à un défaut de fabrication ou de matériau, du moment que la pièce est retournée à Harvest Tec, Inc. dans les trente jours suivant la date de la défectuosité. Les pièces doivent être retournées par l'entremise du concessionnaire ou distributeur ayant réalisé la vente, les frais de port étant à la charge de l'acheteur. La présente garantie ne saurait être interprétée de manière à tenir Harvest Tec, Inc. responsable des dommages directs, indirects ou fortuits de quelque sorte que ce soit causés aux personnes ou aux biens. De plus, cette garantie ne couvre pas les pertes de récoltes, les pertes causées par des retards, les pertes de profits potentiels ou les frais encourus pour toute autre raison. Harvest Tec, Inc. ne sera pas tenu responsable pour tout recouvrement d'un montant plus élevé que le coût ou les frais de réparation des défauts de fabrication. Il n'y a pas de garanties, explicites ou implicites, de valeur commerciale ou d'utilisation à des fins particulières ou d'utilisation pour toute autre raison. Cette garantie n'assure pas que des conditions existantes, sur lesquelles Harvest Tec, Inc. n'exerce aucun contrôle, n'affecteront pas notre capacité à obtenir des matériaux ou à fabriquer les pièces de remplacement nécessaires. Harvest Tec, Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception du produit, ou de modifier les spécifications, en tout temps et sans obligation aux acheteurs de machines ou de pièces vendues préalablement. Révision du 01/03/06 19 HARVEST TEC, INC. P.O. BOX 63 2821 HARVEY STREET HUDSON, WI 54016 PHONE: 715-386-9100 1-800-635-7468 FAX: 715-381-1792 Email: [email protected] 20