Scanner de diapositives et négatifs IM0710 Code : 000776943

publicité
Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
N
O
T
I
C
E
Version 03/15
Scanner de diapositives
et négatifs IM0710
Code : 000776943
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des
appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de
l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques
usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet.
En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez
d’acheter un produit neuf similaire.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur de déposer toutes les piles et
tous les accumulateurs usés dans un centre de collecte adapté (ordonnance relative à la collecte
et le traitement des piles usagées). Il est recommandé de ne pas les jeter aux ordures ménagères !
Les piles ou accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par le symbole
indiqué ci-contre signalant l’interdiction de les jeter aux ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous
pouvez déposer gratuitement vos piles ou accumulateurs usagés dans les centres de collecte de votre
commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles ou d'accumulateurs !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, ZAC Englos les Géants Lieu-dit Rue du Hem, TSA 72001
SEQUEDIN, 59458 Lomme CEDEX/France.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de
l’éditeur.
Le contenu de ce mode d'emploi peut ne pas correspondre fidèlement aux intitulés exacts mentionnés dans les
différents menus et paramètres de l'appareil.
Reproduction, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
Pour tout renseignement, contactez notre service technique au 0892 897 777
© Copyright 2014 par Conrad. Imprimé en CEE.
XXX/03-15/JV
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes
concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le
produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
1. Contenu de la livraison
12. Caractéristiques techniques
- Scanner de film
- 1 cadre pour diapositives
- 1 cadre pour négatifs
- Câble USB
- Bloc d’alimentation
- Pinceau spécial
- Mode d’emploi
a) Scanner
Résolution optique :
800 dpi
Capteur CMOS :
5 Mpix
Branchement :
USB2.0
Alimentation :
Via bloc d’alimentation externe, USB ou piles
Piles nécessaires :
4 x AAA/LR03
Mode économie d’énergie :Désactivation automatique après environ 30 minutes, si aucune
action n’est effectuée
2. Utilisation conforme
Grâce au capteur d’image 5 Mpix intégré, les modèles (diapos ou négatifs) photographiés sont
similaires à ceux d’un appareil photo numérique. Les images sont enregistrées sur la mémoire
interne ou sur une carte mémoire (non fournie).
Un écran à cristaux liquides intégré permet un contrôle ainsi qu’une utilisation simples.
L’appareil peut être alimenté par l’intermédiaire du bloc d’alimentation fourni, via USB ou par 4
piles/accus de type AAA/LR03.
Le contenu de la mémoire interne ainsi que celui de la carte mémoire peuvent être lus via le port
USB d’un ordinateur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de ce
produit. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les
décharges électriques, etc.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms de sociétés et
toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Carte mémoire utilisable :
SD, SDHC, MMC
Température ambiante :
0 °C à +35 °C
Dimensions :
87 x 88 x 105 mm env.
Poids :
250 g env.
b) Bloc d’alimentation
Tension d’entrée :
Sortie :
100 à 240 V/AC, 50 à 60 Hz
5 V/DC, 1 A
3. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé,
par ex. par une décharge électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les conseils importants
de ce mode d’emploi, qui sont impérativement à respecter.
Le symbole de la «main» précède les recommandations et indications d’utilisation
particulières.
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de
l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie !
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité suivantes ne sont pas uniquement destinées à
préserver votre santé, elles permettent également de protéger le produit. Veuillez lire attentivement
les points suivants :
2
11
10. Manipulation
- L’appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs. Vous devez impérativement veiller
à ce que le produit ne soit pas mouillé ou humide ! Danger de mort par électrocution !
- N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsque celui vient d’être transporté d’un
environnement froid à un environnement chaud. L’eau de condensation qui en découlerait
peut entraîner la destruction de l’appareil. Il existe de plus un danger de mort par
électrocution !
Avant de brancher ou d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Cela
peut parfois durer plusieurs heures.
- Seul un spécialiste est autorisé à effectuer des réparations ou travaux de maintenance sur
l’appareil. Ne démontez jamais cet appareil !
- Avant toute mise en service, assurez-vous que le produit ne soit pas endommagé.
Dans le cas où vous constateriez des endommagements, ne branchez PAS l’appareil à la tension
du secteur et ne le faites pas fonctionner !
Un fonctionnement sans risques n’est pas assuré lorsque :
- le produit est visiblement endommagé
- le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (odeur de brûlé, p.ex.)
- le produit a été stocké dans des conditions défavorables
- Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni coudé ni écrasé.
- Lorsque le produit n’est pas utilisé durant une période prolongée (en cas de stockage par ex.),
veuillez débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant.
- Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’installation ou en cas
de transport :
- Présence d’eau ou humidité ambiante trop élevée
- Froid ou chaleur extrême
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- Fortes vibrations
11. Entretien et nettoyage
Un entretien ou une réparation ne peuvent être effectués que par un spécialiste/un atelier
spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit. Par
conséquent, ne l’ouvrez/ne le démontez en aucun cas.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.
- Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction et/ou de transformer le produit soi-même.
- Ce produit n’est adapté que pour une utilisation en intérieur, dans des lieux clos et secs.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être humide ou mouillé, ne le touchez jamais
avec les mains mouillées !
Danger de mort par électrocution !
- N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsque celui vient d’être transporté d’un environnement
froid à un environnement chaud. L’eau de condensation qui en découlerait peut entraîner la
destruction de l’appareil. Il existe de plus un danger de mort par électrocution vis à vis du bloc
d’alimentation.
Avant de brancher ou d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Cela
peut parfois durer plusieurs heures.
- Ce produit n’est pas d’un jouet. Les appareils fonctionnant sur secteur doivent être maintenus
hors de portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant en présence d’enfants. Ne faites
pas fonctionner le produit sans surveillance.
- Faites fonctionner le produit de sorte à ce qu’il se trouve hors de portée des enfants. Ils
pourraient essayer d’introduire des objets dans l’appareil. Cela risquerait de l’endommager.
- Faites fonctionner le produit uniquement via le bloc d’alimentation fourni, n’utilisez aucun autre
bloc d’alimentation.
- Ne débranchez en aucun cas le bloc d’alimentation en tirant sur le câble !
- Ne touchez pas le bloc d’alimentation si celui-ci présente des dommages visibles, danger de mort
par électrocution !
Veuillez couper dans un premier temps la tension secteur de la prise de courant sur laquelle la
fiche d’alimentation est branchée (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible,
par exemple).
Ce n’est qu’ensuite qu’il vous est possible de débrancher le bloc d’alimentation de la prise. Il
convient de mettre le bloc d’alimentation endommagé au rebut dans le respect de l’environnement,
ne l’utilisez plus.
Veuillez le remplacer par un nouveau bloc d’alimentation présentant les mêmes caractéristiques
techniques.
- La structure du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. Utilisez uniquement
une prise de courant comme source de tension (cf. «Caractéristiques techniques»).
- Ne laissez pas le matériel d’emballage traîner sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
- Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une chute, même d’une
faible hauteur, peuvent l’endommager.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran, cela pourrait le rayer ou génerer un dysfonctionnement.
La poussière peut être facilement retirée à l’aide d’un pinceau à longs poils doux et propre et d’un
aspirateur.
N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ils pourraient
détériorer la surface du boîtier ou perturber le bon fonctionnement.
Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’unité diascopique en utilisant le pinceau spécial fourni. Pour
ce faire, faites glisser prudemment le côté plat du pinceau spécial dans le scanner en partant de la
droite (côté doux vers le bas) et déplacez-le çi et là pour retirer les particules de poussière.
10
5. Indications relatives aux piles et accus
- Les piles/accus ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
- Lors de l’insertion des piles ou accus, respectez la polarité (ne pas inverser plus/+ et moins/-).
- Ne laissez pas traîner les piles/accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de
les avaler. Dans de tels cas, consultez immédiatement un médecin.
- En cas de contact avec la peau, les piles/accus qui fuient ou sont endommagés peuvent
entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
- Faites attention de ne pas court-circuiter les piles/accus, ni de les jeter dans le feu, ni de les
ouvrir. Risque d’explosion !
- Les piles traditionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! Rechargez uniquement
les accus rechargeables prévus à cet effet et n’utilisez que des chargeurs appropriés.
- Ne mélangez jamais piles et accus, ne mélangez jamais différents types de piles/accus (par ex.
des piles pleines avec des piles à moitié pleines). Utilisez toujours quatre piles/accus du même
type/fabricant pour le fonctionnement du scanner.
3
- A fin de garantir plus de sécurité et une plus longue autonomie du scanner, nous vous
recommandons d’utiliser le bloc d’alimentation fourni.
Si vous utilisez des accus, la durée de fonctionnement s’avère réduite en raison de la faible
tension (pile = 1,5 V/cellule, accu = 1,2 V/cellule).
g) Sélection de la langue pour les menus OSD (fonction «Language»)
- Sélectionnez la fonction «Language» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER».
- Sélectionnez la langue souhaitée pour les menus OSD sur l’écran LCD à l’aide des touches
fléchées, et confirmez votre sélection avec la touche «ENTER». Le menu principal s’affiche ensuite
de nouveau.
6. Insertion des piles/accus
- Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous du scanner.
- Insérez 4 piles ou accus de type AAA/LR03 en respectant la polarité (positif/+ et négatif/-).
Si une bande de tissu est présente dans le compartiment à piles, celle-ci doit être positionnée en
dessous des piles/accus. Lorsque les piles doivent être remplacées, vous avez la possibilité de les
retirer plus simplement en tirant sur la bande de tissu.
- Refermez le compartiment à piles.
Si vous utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni sur une période prolongée pour
faire fonctionner le scanner, veuillez retirer les piles/accus, étant donné que ces derniers
risqueraient de fuir du fait de leur vétusté, ce qui pourrait endommager le compartiment.
La durée de fonctionnement est d’environ 90 minutes en cas d’utilisation de piles alcalines
de qualité élevée.
7. Insertion des diapositives
- Ouvrez le support des diapositives au niveau de l’emplacement portant l’inscription «OPEN»,
puis dépliez les deux moitiés.
- Utilisez une source lumineuse pour regarder à travers la diapositive, tournez-la de sorte à ce
qu’elle ne soit pas à l’envers.
- Positionnez la diapositive sur la tête (rotation de 180° vers la gauche ou la droite) et posez la
dans le support comme indiqué sur l’illustration.
- Refermez le support.
- Pour installer le support dans le scanner, respectez le sens de la flèche blanche sur le support.
Ce côté doit être dirigé vers le haut ; intercalez le support de diapositives dans le scanner (orifice
du côté droit), jusqu’à ce que la première image s’enclenche.
N’insérez pas le support par l’orifice situé du côté gauche, ne retirez pas non plus le support
en tirant sur le tiroir de droite ! Le support ne peut être inséré à travers le scanner que dans
une seule direction : de droite à gauche. Ne faites en aucun cas usage de la force !
Le support doit être déplacé à la main, le scanner ne contient aucun mécanisme de transport.
h) Basculement en mode USB (fonction «USB Mode»)
Lorsque le scanner est branché sur un ordinateur, vous avez la possibilité d’utiliser deux modes de
fonctionnement différents :
1. L’alimentation électrique du scanner s’effectue via le PC (par ex. lorsque vous ne souhaitez pas
utiliser le bloc d’alimentation fourni ou les piles)
2. La mémoire interne ou une carte mémoire insérée apparaît sur le PC en tant que lecteur de
support de données amovible, ce qui permet de copier les images sur le PC. Ce mode de
fonctionnement désactive automatiquement toutes les autres fonctions du scanner.
Veuillez procéder comme suit :
- Sélectionnez la fonction «USB MSDC» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER».
- L’ordinateur détecte la présence d’un nouveau matériel le cas échéant, puis affiche le contenu de
la mémoire interne ou de la carte mémoire insérée.
- Appuyez sur la touche «SCAN» pour interrompre ce mode de fonctionnement. Le transfert des
données sur PC est interrompu et les fonctions du scanner sont réutilisables.
Si vous avez inséré une carte mémoire dans le scanner, vous avez bien entendu également
la possibilité de la retirer pour la lecture/la copie et de l’insérer dans un autre lecteur de carte.
8. Insertion des négatifs
- Ouvrez le support des négatifs au niveau de l’emplacement portant l’inscription «OPEN», puis
dépliez les deux moitiés.
- Utilisez une source lumineuse pour regarder à travers le négatif. Les numéros dans le film négatif
ne doivent pas apparaître à l’envers.
4
9
e) Sélection du type de film diapositive/négatif (fonction «Film»)
- Sélectionnez la fonction «Film» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées, confirmez
votre choix avec la touche «ENTER».
- Sélectionnez le type de film souhaité à l’aide des touches fléchées et confirmez votre choix avec
la touche «ENTER». L’image d’aperçu du diapositif ou du négatif inséré apparaît alors.
- Positionnez le négatif sur la tête (rotation de 180° vers la gauche ou la droite) et posez le dans le
support comme indiqué sur l’illustration.
- Refermez le support.
- Pour installer le support dans le scanner, respectez le sens de la flèche blanche sur le support.
Ce côté doit être dirigé vers le haut ; intercalez le support de négatifs dans le scanner (orifice du
côté droit), jusqu’à ce que la première image s’enclenche.
N’insérez pas le support par l’orifice situé du côté gauche, ne retirez pas non plus le support
en tirant sur le tiroir de droite ! Le support ne peut être inséré à travers le scanner que dans
une seule direction : de droite à gauche. Ne faites en aucun cas usage de la force !
Le support doit être déplacé à la main, le scanner ne contient aucun mécanisme de transport.
1 Film négatif couleur
2 Diapositives
3 Film négatif noir et blanc
f) Sélection de la résolution pour le processus de numérisation (fonction
«Resolution»)
- Sélectionnez la fonction «Resolution» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER».
- Sélectionnez la résolution souhaitée dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER». L’image d’aperçu du diapositif ou du négatif
inséré apparaît alors.
9. Utilisation
a) Généralités
- Positionnez le scanner sur une surface stable, plane, et suffisamment grande.
- Si vous souhaitez utiliser le bloc d’alimentation fourni pour faire fonctionner l’appareil, branchez
le scanner sur le bloc d’alimentation en utilisant le câble USB fourni. Branchez ensuite le bloc
d’alimentation sur une prise. Il est également possible d’alimenter l’appareil par l’intermédiaire
d’un port USB libre de votre ordinateur. Utilisez ici un port USB de l’ordinateur ou un hub USB
disposant de son propre bloc d’alimentation, dans le cas contraire l’alimentation n’est pas
suffisante (par ex. en cas d’utilisation d’un port USB sur un clavier, etc.). Vous pouvez également
utiliser 4 piles de type AAA/LR03 pour l’alimentation, cf. chapitre 6.
- Allumez le scanner (appuyez sur la touche « »). L’écran d’accueil s’affiche. Si aucune carte
mémoire n’est insérée (ou que la carte mémoire insérée n’a pas été détectée), l’image suivante
apparaît brièvement, avant que le menu principal ne s’affiche :
1 Résolution 5 mégapixels (correspond à la résolution du capteur interne)
2 Résolution 10 mégapixels (l’image est extrapolée en interne)
Nous vous recommandons de régler toujours la résolution sur «5M» (= 5 mégapixels) et
d’effectuer tout grossissement éventuellement nécessaire en utilisant un logiciel de traitement
d’image. Il est ainsi possible d’obtenir de meilleurs résultats, étant donné qu’un réglage
davantage personnalisé est possible en fonction du logiciel.
8
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement
(mode d’économie d’énergie).
-Insérez la diapositive ou le négatif dans son support respectif, cf. chapitres 7 et 8. Faites glisser le
support dans le scanner par la droite.
- Le scanner dispose d’une mémoire interne de 32 Mo, dont le contenu n’est toutefois pas entièrement disponible (une partie de celui-ci est utilisée à des fins internes, comme par ex. pour le
stockage intermédiaire de l’image numérisée etc.).
Il est également possible d’utiliser une carte mémoire SD ou MMC (non fournie, doit être
commandée séparément). La mémoire interne est alors coupée et les images numérisées sont
toutes sauvegardées sur la carte mémoire.
5
- L’écran LCD intégré vous permet de suivre les informations relatives au processus de numérisation.
La sélection des fonctions s’effectue à l’aide des touches fléchées, utilisez la touche «ENTER»
pour valider.
- Après la numérisation des diapositives ou des négatifs, vous pouvez retirer la carte mémoire du
scanner et l’insérer dans un lecteur de cartes.
Vous pouvez également brancher le scanner sur un port USB de votre ordinateur et activer le
mode USB (cf. chapitre 9.h). Ceci s’avère également nécessaire pour lire les données de la
mémoire interne via l’ordinateur.
- S i la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine et qu’aucune donnée ne peut être
enregistrée, l’affichage suivant apparaît :
b) Menu principal
Après la mise en marche, le menu principal suivant apparaît (sélection des fonctions à l’aide des
touches fléchées, confirmation par une brève pression sur la touche «ENTER»).
Branchez alors le scanner sur un ordinateur via USB et faites glisser les images dans un dossier
sur le disque dur de votre ordinateur ou insérez une nouvelle carte mémoire vide.
d) Affichage/rotation/suppression des images (fonction «Playback»)
- Sélectionnez la fonction «Playback» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER».
- Le mode lecture démarre automatiquement dans la mesure où des images sont présentes dans
la mémoire interne ou sur une carte mémoire insérée.
L’image s’affiche pendant 2 secondes, puis l’appareil bascule sur l’image suivante.
- Appuyez sur la touche «ENTER» pour suspendre le diaporama.
Vous pouvez désormais sélectionner manuellement les images à l’aide des touches fléchées si
vous le souhaitez. Le numéro de l’image s’affiche en haut de l’écran.
- Vous pouvez accéder au menu d’édition en appuyant de nouveau sur la touche «ENTER».
Vous disposez ici de différentes fonctions que vous pouvez également sélectionner à l’aide des
touches fléchées ; confirmez la sélection à l’aide de la touche «ENTER».
1 Mode langues («Language»)
2 Mode USB («USB MSDC»)
3 Mode numérisation («Capture»)
4 Mode lecture («Playback»)
5 Type de film («Film»)
6 Résolution («Resolution»)
c) Lecture/numérisation d’une image (fonction «Capture»)
- Sélectionnez la fonction «Capture» dans le menu principal à l’aide des touches fléchées,
confirmez votre choix avec la touche «ENTER».
Une image d’aperçu de la diapositive ou du négatif inséré apparaît («Live-View»).
- La touche «» vous permet de refléter l’image à l’horizontale (gauche/droite), lorsqu’elle
apparaît inversée. Lors de la numérisation de diapositives et négatifs, vérifiez que ces derniers
soient correctement insérés dans leur support respectif. En fonction de l’épaisseur de la
diapositive ou du négatif, il peut arriver que la qualité de la numérisation soit médiocre, si ceux-ci
n’ont pas été correctement insérés dans le support.
La touche «» vous permet de refléter l’image à la verticale (haut/bas).
- Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche «ENTER» et sélectionnez la luminosité à l’aide
des touches fléchées. Appuyez à nouveau sur la touche «ENTER» pour revenir sur l’image
d’aperçu.
- Appuyez sur la touche «SCAN» pour numériser la diapositive ou le négatif. Il s’écoule environ 1 à
2 secondes, jusqu’à ce que le menu suivant apparaisse.
Les touches fléchées vous permettent de basculer entre les 3 différentes fonctions du menu :
= Rotation de 90° vers la gauche
= Rotation de 90° vers la droite
«Save» = Enregistrer l’image modifiée
«Delete» = Supprimer l’image
«Exit» = Retour au diaporama automatique
«Home» = Retour au menu principal
- Si aucune image n’est présente dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, l’affichage
suivant apparaît :
«Save» = Enregistrer la diapositive/le négatif numérisé
«Cancel» = Annuler, retour à l’image d’aperçu («Live-View»)
«Home» = Annuler, retour au menu principal, l’image n’est pas enregistrée
6
Veuillez noter que le mode lecture permet uniquement d’afficher les images numérisées
par le scanner.
7
Téléchargement