Système d’alimentation électrique 220 V / 230V / 240V 50/60 Hz 4 à 16 kVA Manuel de l’Utilisateur Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Cet onduleur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation 220/230/240 VCA 50-60Hz mise à la terre et devra être installé par un personnel qualifié. Le câblage et les protections ainsi que les charges prévues, fournis par le client, doivent être vérifiés et homologués par un électricien qualifié/homologué, qui contrôlera également les connexions d’entrée, de sortie et de mise à la terre afin de garantir la conformité de l’installation avec les normes techniques et les règles locales pratiquées pour les installations électriques. Les instructions d’installation et les mises en gardes destinées exclusivement à un personnel qualifié se trouvent dans le chapitre Installation du présent manuel. Ce manuel contient d’importantes instructions qui doivent être scrupuleusement observées lors de l’installation et de la maintenance de cet onduleur et lors de l’installation et du remplacement des modules d’alimentation électrique, de contrôle et des modules de batteries. Ce produit est exclusivement destiné à un usage commercial/industriel. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé avec des appareils de survie ou d’autres appareils désignés comme « critiques » par l’administration américaine « FDA » (food and drugs administration). La charge maximum ne doit pas dépasser la valeur qui figure sur l’étiquette des caractéristiques techniques du système UPS. Reportez-vous à la garantie limitée. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE – Cet onduleur est conforme aux exigences de la Directive CEM n° CE 89/336 et les normes techniques publiées. La conformité globale du système nécessite une installation conforme à ces instructions ainsi que l’utilisation exclusive d’accessoires validés par le constructeur. AVERTISSEMENT : Il peut y avoir des tensions électriques mortelles à l’intérieur de cet appareil, même lorsqu’il ne fonctionne apparemment pas. Respectez toutes les mises en garde et tous les avertissements qui figurent dans ce manuel. Sinon, vous risquez de graves blessures ou la mort. Ne travaillez jamais seul. Utilisez votre système UPS uniquement en intérieur, à des températures ambiantes comprises entre 0°C et +40°C (entre 32°F et +104°F). Installez-le dans un environne-ment propre, dénué d’impuretés conductrices, d’humidité, de liquides inflammables, de gaz ou de substances corrosives. Respectez les précautions suivantes lorsque vous travaillez avec des batteries : § ATTENTION : Ne jetez PAS les modules Éteignez l’onduleur et isolez-le avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux, jamais de détergent liquide ou en aérosol. Évitez toute accumulation de poussière qui pourrait restreindre la circulation d’air sur les baies de ventilation avant et arrière. de batteries dans un feu ; les modules de batteries peuvent exploser. § ATTENTION : N’ouvrez ou ne détériorez PAS les batteries ; l’électrolyte qui se dégage est nocif pour la peau et les yeux et peut être toxique. § § ATTENTION : Une batterie peut présenter un risque d’électrocution et de courtscircuits de forte intensité. Les précautions suivantes doivent être observées lors de toute intervention sur des batteries : § Enlevez les montres, bagues ou autres objets métalliques. § Utilisez des outils munis d’une poignée isolante. Ne bloquez et n’insérez jamais aucun objet dans les baies de ventilation ou autres orifices. Cet onduleur contient des modules remplaçables par l’utilisateur. N’essayez pas d’accéder à l’intérieur des modules. Reportez-vous à la section de dépannage portant sur le remplacement des modules. ATTENTION : Les batteries plomb-acide MISE EN GARDE : Cet onduleur ne devra contiennent des produits toxiques dangereux. Manipulez, transportez et recyclez-les de façon conformément aux réglementations locales. pas être alimenté à partir d’alimentations électriques du type “IT” (Impédance à Terre). (Norme IEC 364 – INSTALLATION ELECTRIQUE DANS LES BATIMENTS). 1 Glossaire des symboles Risque d’électrocution Indique une mise en garde Suivi par des instructions importantes Entrée de CA Sortie de CA Demande à l’utilisateur de consulter le manuel Indique que l’appareil contient une batterie acide et plomb régulée par une soupape Recycler Tension CC Fil de mise à la terre des équipements Relié à la terre Tension CA Arrêt Marche Veille Pas de connexion de télécommunication Position verrouillée Position déverrouillée Signaux de fermeture des contacts Communications série 2 Introduction Description générale Modes de fonctionnement Principaux composants 3 Description générale Félicitations pour votre achat du système d’alimentation ininterruptible Nfinity™ de Liebert. Comme avec chaque produit Liebert, nous nous portons garants de notre qualité. Si vous avez des questions concernant cet onduleur, n’hésitez pas à contacter votre représentant local ou à appeler le numéro d’assistance technique approprié qui se trouve au dos de ce manuel. CARACTÉRISTIQUES : Pour assurer une installation et une utilisation correctes de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Alors que l’installation doit être réalisée par un électricien qualifié/homologué, le fonctionnement général ne nécessite pas de formation spéciale. § Jusqu’à 16 kVA d’alimentation secourue modulaire § Conditionnement continu de l’alimentation électrique § Interface conviviale permettant une configuration personnalisée § Contrôle continu du système § Alertes de mise en garde et registres d’événements § Dérivation automatique et manuelle gérée en interne § Transformateur de sortie pour isolement (option) COMPOSANTS STANDARD : DESCRIPTION DU SYSTÈME Le système d’alimentation électrique Nfinity de Liebert est un système d’alimentation secourue modulaire conçu pour être utilisé avec des stations de travail, des serveurs, des réseaux, des équipements de télécommunication et d’autres équipements électroniques sensibles. Il fournit une alimentation électrique continue et de haute qualité en courant alternatif (CA) pour vos équipements, les protégeant contre toute perturbation électrique due à des pannes de courant totales ou partielles, des pics de tension ou des interférences parasites. L’onduleur modulaire Nfinity a été conçu pour fournir une disponibilité maximum du système aux équipements essentiels à l’entreprise. Le Nfinity est un système d’alimentation secourue facilement adaptable. En installant simplement des modules supplémentaires d’alimentation électrique ou de batteries, vous pouvez accroître la capacité de votre système ou augmenter votre durée de fonctionnement secouru. Le Nfinity a une interface utilisateur complète qui peut être configurée selon les préférences de l’utilisateur. Elle donne également à l’utilisateur des informations détaillées sur l’état du système UPS et enregistre les événements. § Modules d’alimentation électrique – pour le conditionnement de l’alimentation électrique § Modules de batteries – pour l’alimentation secourue § Modules de contrôle du système – pour le contrôle du système et les communications § Affichage à cristaux liquides pour indications détaillées à l’intention de l’utilisateur et commandes programmables COMMUNICATIONS 4 § Contacts secs § RS-232 § Communications en option par l’intermédiaire des ports de communication Intellislot™ 5 Port 4 Borne de terre d’entrée Borne de courant d’entrée (Option transformateur seulement) Borne de courant de sortie Cavalier de tension de dérivation 220 \ 240 Ports de communications DB-9 Arrière avec les caches d’accès enlevés Avant avec les cadres enlevés Connexion de batteries externes COM2 Port 3 Prise d’air des ventilateurs de refroidissement Port 2 Disjoncteur du circuit d’entrée (CB1) COM1 Port 1 Ports de communications Intellislot™ Commutateur de dérivation manuelle Baies des modules de batteries Baies des modules d’alimentation électrique Interface utilisateur Commutateur d’activation des Borne commandes REPO (SW2) Modes de fonctionnement L’onduleur Nfinity est conçu pour fonctionner comme un véritable système en ligne dans les modes suivants : Mode de recharge Mode normal Les circuits de correction du facteur de puissance du module par la source de CA du secteur et fournissent à l’onduleur un courant CC régulé. L’onduleur du module régénère un courant CA précis pour alimenter les équipements connectés. Le chargeur de batterie maintient une charge d’entretien sur la batterie. Mode de dérivation La dérivation fournit au courant électrique un autre trajet vers les équipements connectés et fonctionne de la manière suivante : Une fois que l’alimentation en CA du secteur sera rétablie, l’appareil rechargera automatiquement les modules de batteries jusqu’à ce qu’ils soient complètement chargés. Automatique En cas de défaut interne ou si la capacité de surcharge du système UPS est dépassée, l’onduleur transfère automatiquement les équipements connectés du système UPS à la branche de dérivation. Mode de secours En cas de panne de courant CA du secteur, les équipements connectés sont alimentés par l’onduleur qui prélève l’énergie des modules de batteries. La charge raccordée ne sera interrompue ni lors de la panne, ni lors du rétablissement de la source CA du secteur. Manuelle Mode de redémarrage automatique Après une coupure de courant et une décharge complète des batteries, une fois que l’alimentation en CA du secteur sera rétablie, l’onduleur redémarrera automatiquement et recommencera à fournir une alimentation électrique aux équipements connectés. Cette fonction est activée en usine, mais elle peut être désactivée par l’utilisateur. L’utilisateur peut également programmer deux temporisations avant le redémarrage automatique : 1. Niveau de capacité des batteries (%) 2. Compte à rebours Si l’onduleur doit être mis hors service pour des besoins limités de maintenance ou de réparations, une activation manuelle de la dérivation transférera immédiatement les équipements du système UPS à la branche de dérivation. DÉRIVATION MANUELLE ENTRÉE SORTIE 220V Norme Filtre d’interférences électromagnétiques MODULE(S) D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Filtre d’interférences électromagnétiques CONTACTEUR DE SORTIE ET DÉRIVATION 230 / 240 Option MODULES DE BATTERIES INTERFACE UTILISATEUR TRANSFORMATEUR DE SORTIE INTERFACE DE CONTRÔLE MODULE DE CONTRÔLE DU SYSTÈME MODULE DE CONTRÔLE DU SYSTÈME ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CONTRÔLE (EN OPTION) COMMUNICATIONS 6 Principaux composants Ci-dessous figure une description générale de chaque composant et de ses fonctions. Veuillez lire attentivement cette section, dans la mesure où elle vous aidera à mieux comprendre le fonctionnement du Nfinity. Châssis de l’appareil Le châssis du Nfinity renferme tous les autres composants du système. En regardant la face avant du Nfinity™, on voit une série de cadres en plastique. En saisissant ces cadres par le côté et en les tirant vers l’extérieur, vous enlevez le cadre et faites apparaître les baies des modules de batteries et d’alimentation électrique. Le cadre du bas recouvre les ventilateurs de refroidissement et le commutateur de dérivation manuelle. Le module d’interface utilisateur est situé audessus des baies des modules d’alimentation électrique et de batteries, afin d’être facilement accessible. À partir de là, l’utilisateur peut obtenir diverses informations concernant l’état du Nfinity. En déplaçant l’interface utilisateur et en la posant sur le dessus du châssis, vous pourrez voir les baies des modules de contrôle du système. Châssis du Nfinity sans les cadres 7 Module d’interface utilisateur Le module d’interface utilisateur est la principale source de communication entre l’onduleur et l’utilisateur. À partir de l’interface, l’utilisateur peut : § Voir l’état du système UPS § Personnaliser la configuration du système § Consulter le registre d’événements pour aider au dépannage § Activer / désactiver le courant de sortie § Désactiver l’alarme sonore Pour une explication plus détaillée de l’utilisation du module d’interface utilisateur, reportez-vous à la section « Commandes et témoins » de ce manuel. Module d’interface utilisateur Module de contrôle du système Le module de contrôle du système est le centre de communications du système UPS. Il recueille les entrées de tous les modules et traite les données pour contrôler le fonctionnement du système, surveillant notamment l’état de chaque module. Un deuxième module de contrôle du système optionnel peut être installé pour fournir une redondance complète du système (fonctionnement et communication) dans le cas peu probable d’une panne d’un module de contrôle. Fixations Fixations LED de défaut LED d’état En fonctionnement normal, la diode électroluminescente (LED) d’état (verte) clignote et la LED de défaut (ambrée) est éteinte. Pour toute situation autre que celle-ci, reportez-vous à la section « Dépannage » de ce manuel.. Levier Module de contrôle du système 8 Module d’alimentation électrique Module de batteries Le module d’alimentation électrique assure le conditionnement de l’alimentation électrique dans l’onduleur Nfinity. Chaque module est une unité indépendante de 4 kVA, comprenant un redresseur à facteur de puissance amélioré, un chargeur de batterie et un onduleur, avec les circuits de surveillance et de contrôle associés. Les modules sont montés en parallèle pour fournir davantage de capacité et/ou de redondance. Des modules peuvent être ajoutés ou remplacés en ligne sans interruption ni danger pour les équipements connectés. Les modules de batteries fournissent une alimentation électrique de secours en cas de panne du secteur. Chaque module contient dix blocs de batteries régulés par valve (VRLA) avec les dispositifs de surveillance et de contrôle associés pour isoler le module de batteries en cas de panne d’une batterie. Les modules sont montés en parallèle pour augmenter la durée de l’alimentation de secours et/ou fournir davantage de redondance. Des modules peuvent être ajoutés ou remplacés en ligne sans interruption ni danger pour les équipements connectés. Module d’alimentation électrique Module de batteries Vis de transport Fixation DEL d’état DEL de panne Ventilateur de refroidissement Levier AVANT AVANT En fonctionnement normal, la LED d’état (verte) clignote et la LED de panne (ambre) est éteinte. Pour toute situation autre que celle-ci, reportez-vous à la section « Dépannage » de ce manuel. 9 Installation Préparation Déchargement Installation des câbles Communications 10 Préparation Ces instructions d’installation fournissent toutes les informations nécessaires pour positionner l’onduleur (y compris les conditions relatives à l’environnement) et pour connecter les câbles d’alimentation électrique d’entrée et de sortie. Préparation du site Pour décider de la localisation de votre onduleur, prenez en compte le poids et la taille de l’appareil. Assurez-vous que le plancher peut supporter le poids d’une unité complètement chargée. Reportez-vous au tableau cidessous pour les considérations de taille et de poids une fois remplie : Inspection À la réception du système UPS, examinez l’emballage pour vous assurer qu’il n’a pas été maltraité ou endommagé. Si vous remarquez des dommages quelconques, appelez votre représentant local Liebert et/ou avisez votre transporteur. Environnement Le fonctionnement du système à des températures supérieures à 25°C réduira la durée de vie des batteries. L’environnement du système UPS ne doit contenir ni impuretés conductrices ni humidité excessive (condensation d’eau, vapeurs inflammables, vapeurs chimiques ou gaz et liquides corrosifs). Les outils ci-dessous sont nécessaires pour installer correctement votre système UPS : § Un transpalette Un cliquet ou une clé 13 § Une clé dynamométrique (Nm) § Un tournevis plat § Un tournevis cruciforme n°2 Poids maks. en kg 8 baies 12 baies 396 539 Hauteur x Largeur x Profondeur en mm 1016 x 508 x 711 1346 x 508 x 711 Vérifiez que votre système UPS sera situé dans une zone bien ventilée avec au moins 300 mm d’espace libre derrière lui. L’onduleur est refroidi par ventilation forcée au moyen de ventilateurs de refroidissement internes. L’air de refroidissement entre par le devant du système UPS et ressort par les grilles de ventilation à l’arrière. Il devrait également y avoir un espace d’au moins 1 mètre à l’avant, afin de pouvoir changer des modules si nécessaire. Matériel nécessaire à l’installation § Modèle Par mesure de sécurité, le châssis de l’appareil est boulonné à la palette de transport. Il est recommandé d’utiliser un transpalette pour transporter l’appareil jusqu’à son lieu d’installation (avant de déboulonner l’appareil). 11 Déchargement Déchargement du système UPS ATTENTION : Cet ensemble est très lourd (voir le poids à la page précédente). Au moins deux personnes doivent être présentes pour le décharger de la palette. 1. Une fois l’onduleur à proximité du lieu de l’installation, enlevez le carton. 3. Retirez la rampe en métal qui se trouve en dessous du système UPS et retournez-la. Insérez la rampe dans la fente de la palette, comme l’illustre la figure ci-dessus. 4. A l’aide de deux personnes, glissez lentement l’onduleur le long de la rampe, jusqu’à ce qu’il soit à plat sur le sol. 2. Utilisez un cliquet ou une clé plate de 13 pour enlever les quatre boulons de montage des supports de la palette. Enlevez les supports de montage de la palette et du système UPS. Gardez les supports pour un éventuel transport ultérieur du système UPS ou pour lui donner davantage de stabilité une fois en place. 12 Installation fixe Vous pouvez donner davantage de stabilité à l’appareil en boulonnant les supports de montage (utilisés lors du transport) au sol. 5. Une fois que l’onduleur est installé à l’endroit prévu, ajustez les pieds de mise à niveau pour consolider son assise. Pour plus de stabilité, utilisez des boulons de qualité supérieure. Reportez-vous aux dimensions ci-dessous avant de percer les trous pour une installation fixe. Ligne centrale Installation stationnaire en option Diamètre de 5/16” 6 endroits 13 Installation des câbles Installation des câbles d’alimentation électrique Préparation du câblage AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement cette section avant d’entreprendre le câblage de cet appareil. Vérifiez que l’appareil n’est pas connecté à une source d’alimentation secteur avant de brancher des câbles sur cet appareil. Cet onduleur doit être installé par un électricien qualifié / certifié. Retrait des caches protecteurs Au dos du système UPS, des caches protecteurs recouvrent les bornes d’entrée et de sortie, comme l’illustre la figure cicontre. Retirez-les à l’aide d’un tournevis cruciforme. Mettez de côté les vis et les caches. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour sélectionner les câbles : Caractéristiques des câbles d’alimentation électrique et valeurs de protection pour 8 baies 220V 230V 240V Courant d’entrée maximum 60 A 60 A 60 A Protection d’entrée 63 A 63 A 63 A Courant de sortie maximum 39 A Informations câbles / bornes Retirez les caches protecteurs 35 A Max. : 35 mm² Min : 16 mm² Couple de serrage : 2.5-3 nm Caractéristiques des câbles d’alimentation électrique et valeurs de protection pour 12 baies 220V 230V 240V Courant d’entrée maximum 84 A 84 A 84 A Protection d’entrée 100 A 100 A 100 A Configuration de la tension de dérivation (TB2) (Seulement pour les modèles à transformateur) La tension du système UPS est réglée en usine à 230/240V. Si l’utilisateur dispose d’une alimentation électrique 220 V, le cavalier de tension de dérivation doit être changé pour assurer une tension de sortie correcte en mode dérivation. Courant de sortie maximum 51 A Informations câbles / bornes 49 A 47 A Max. : 35 mm² Min : 16 mm² Couple de serrage : 2.5-3 Nm Il est recommandé d’utiliser un fil de cuivre pour une T° de 90°C Remarques : Si le démarrage s’effectue sur la dérivation, l’onduleur a un courant de démarrage de 3 cycles qui représente 6 fois le courant de sortie nominal. Ceci doit être pris en compte lors de la sélection du dispositif de protection de surcharge au point de distribution de l’alimentation d’entrée en CA. Pour éviter un déclenchement aléatoire au démarrage, il est recommandé que l’alimentation d’entrée en CA soit protégée au moyen d’un disjoncteur capable de supporter ce courant de démarrage initial. (Un disjoncteur du type “D” ou “4” (BS) convient très bien). Cavalier de tension de dérivation ou 220 V 37 A Cet onduleur est équipé de filtres pour la suppression des interférences électromagnétiques. Le courant de fuite à la terre est inférieur à 40 mA. Des courants de fuite à la terre transitoires et continus peuvent avoir lieu lors du démarrage des équipements, ce qui doit être pris en considération lors de la sélection de dispositifs de coupure, étant donné que les courants de fuite à la terre du système UPS et de la charge seront tous deux pris en compte et supportés. 230/240 V (par défaut) Un dispositif de protection prévu pour fonctionner avec une dérivation (disjoncteur ou dispositif de coupure protégé par fusible) doit être installé pour la sortie du CA. Ce système UPSt onduleur ne comporte pas de protection automatique contre les retours. Un panneau de mise en garde doit être apposé sur chaque phase avec les indications suivantes : ISOLEZ LE SYSTEME UPS AVANT TOUTE INTERVENTION SUR CE CIRCUIT. Relier à la terre conformément aux normes électriques en vigueur. 14 Câblage d’entrée (TB1) Câblage de sortie (TB3) Pour connecter les câbles d’entrée, suivez les étapes ci-dessous : Sans transformateur Remarque : Des gaines seront utilisées pour les câblages d’entrée. 1. Localisez l’accès aux câbles d’entrée, retirez le cache prédécoupé et tirez les trois fils d’entrée au travers de l’orifice, en laissant une longueur suffisante pour l’installation. Avec transformateur 2. Fixez le tube isolant au panneau arrière du système UPS. 3. Les câbles d’alimentation électrique d’entrée se connectent à des bornes à vis sur le bloc de connexion d’entrée situé à droite de la borne de tension de dérivation. En premier lieu, insérez le câble de mise à la terre dans la cosse de terre et serrez avec le couple approprié (2.5-3 Nm). Ensuite, connectez les fils au bloc de connexion de la manière illustrée ci-dessous. À l’aide d’une clé dynamométrique, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur correcte de couple de serrage. Noter le cavalier Neutre/Terre sur la borne ci-dessus. Le Transformateur Modèle L’onduleur Nfinity contient un transformateur d’isolement générant un conducteur neutre pour l’équipement raccordé. L’onduleur est une source dérivée séparément et comporte un neutre vers la tresse de mise à la masse. / Le cas échéant, retirez cette connexion neutre/terre si les normes électriques locales l’exigent. 15 Interrupteur ARU à distance Si l’installation n’exige pas une connexion à un système ARU à commande à distance, le cavalier doit être enlevé. Le Nfinity est équipé d’un interrupteur ARU (Arrêt d’Urgence) à distance. Il est conseillé de mettre en œuvre de connecter des circuits SELV sur le connecteur ARU à distance. ATTENTION : Pour préserver les barrières de sécurité (SELV) et la compatibilité électromagnétique, les câbles transportant un signal doivent être maintenus à l’écart et acheminés séparément des câbles d’alimentation électrique. L’utilisateur doit fournir un moyen de réaliser l’interface avec le circuit ARU pour déconnecter l’interrupteur de la ligne d’alimentation d’entrée du système UPS, afin de supprimer toutes les sources d’alimentation électrique du système UPS et des équipements connectés et pour être conforme aux normes / réglementations de câblage nationales et locales. REMARQUE : Nfinity est livré avec un cavalier REPO monté. Ce cavalier doit être retiré pour pouvoir démarrer le système UPS. Interrupteur REPO Schéma de connexion À la livraison Système à interrupteur normalement Système à interrupteur normalement fermé (système de sécurité) Nota : Les systèmes Nfinity sont livrés avec les cavaliers installés. Ce cavalier doit être retiré pour permettre le démarrage du système UPS. 1 = 24V CC, 35 mA 2 = détection 3 = détection 4 = terre 16 Communication Ports COM Le Nfinity est capable de communiquer simultanément par l’intermédiaire de plusieurs ports de communication. Seules les cartes de communication Liebert doivent être mises en œuvre. Ne connectez que des circuits SELV si vous vous connectez à un port de communication. Ports Intellislot™ Les cartes de communication suivantes peuvent être utilisées avec le Nfinity : Affectation des broches Cartes SNMP Intellislot™ – permet au Nfinity de communiquer intelligemment avec votre réseau Ethernet. La carte SNMP doit être installée dans le port 1 ; toutes les cartes supplémentaires peuvent être ajoutées dans des ports consécutifs. COM 1 – Contacts de relais Des contacts de relais sont disponibles par le biais d’un connecteur de communications DB9F. La fermeture des contacts donne les résultats suivants : Broche 1 4 5 7 8 9 Cartes MultiPort4 Intellislot™ – permet à un maximum de quatre systèmes informatiques clients de surveiller simultanément l’état du Nfinity. Affectation Batterie faible (normalement ouvert) Arrêt du système UPS en mode batterie (5-12 V CC pendant 1,5 seconde) Commun Batterie déchargée (commun) Sur batteries (commun) Sur batteries (normalement ouvert) Cartes de contacts de relais Intellislot™ – permet des fermetures de contacts pour une surveillance à distance de conditions d’alarme : signaux « sur batteries », « sur dérivation », « batterie déchargée », « alarme sommaire », « panne du système UPS » et « sur onduleur ». Elle s’intégrera avec les ordinateurs AS400 (un câble supplémentaire est nécessaire) et d’autres systèmes de surveillance. Les contacts sont prévus pour un courant de 48 V CC, 1 A maximum et sont compatibles avec le logiciel SiteNet MultiLink. COM 2 – Série Le Nfinity est capable de communiquer grâce au protocole exclusif de Liebert. La configuration des broches du connecteur DB-9 est la suivante : Broche 2 3 5 Affectation Transmission de données Réception de données Commun 17 Mode d’emploi Commandes et témoins Procédures de fonctionnement Menu principal 18 Commandes et témoins DEL d’état DEL de panne / avertissement Bouton de désactivation de l’alarme Bouton de veille Fenêtre d’affichage à cristaux liquides Boutons de navigation Commandes d’affichage Le panneau d’affichage avant informe l’utilisateur de l’état du bloc UPS et lui permet de configurer le bloc UPS en fonction de ses besoins ou préférences propres par l’intermédiaire de l’interface utilisateur. Il consiste en une série de DEL d’état, une fenêtre d’affichage à cristaux liquides de 4 lignes de 20 caractères et de boutons pour la navigation (comme illustré ci-dessus). Boutons Reportez-vous à la légende ci-dessous pour naviguer correctement dans l’interface utilisateur du Nfinity. Haut Bas LEDs Reportez-vous à la légende ci-dessous pour savoir ce qui se passe lorsqu’une LED est allumée. Panne / Avertissement Continu - Une panne du bloc UPS a eu lieu. Clignote - Un avertissement a eu lieu. Consultez le registre des événements. Déplace le curseur dans les menus affichés Entrée CA - Une alimentation secteur est disponible. Échappement Revient à l’écran précédemment affiché Entrée Sélectionne les informations affichées Veille Active / désactive l’alimentation électrique de sortie Sur batteries - La batterie fournit du courant à l’onduleur. Désactivation de l’alarme Désactive l’alarme sonore Sortie CA - Du courant est disponible pour alimenter la charge. Sur dérivation - La dérivation fournit l’alimentation électrique. Onduleur activé - L’onduleur fournit l’alimentation électrique. 19 ModesLED des DEL d’état Status Modes LED éteinte Off DEL LED allumée On DEL LED clignotante Flashing DEL Le blocisUPS estInitializing éteint ou en phase d’initialisation UPS Off or Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est UPS On, Good and Output Off bonne et laUtility sortie est désactivée Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est UPS On, Utility Good and Output On bonne et la sortie est activée (Normal Operation) (Fonctionnement normal) Le blocOn, UPS est allumé, l’alimentation secteur est UPS Utility Bad and Output On mauvaise et la sortie est activée (On Battery Operation) (Fonctionnement sur batteries) Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est UPS On,etUtility Bad, Output Off mauvaise la sortie estand désactivée L’appareil est en mode de dérivation (manuelle ou UPS in Bypass Operation automatique) (Manual or Automatic) L’appareil est en mode de dérivation manuelle UPS in Manual Bypass Operation with et l’alimentation en dehors Range de la plage de Utility out ofsecteur BypassestOperation fonctionnement en dérivation Arrêt dû à une décharge complète Shutdown Due to End of Discharge 20 Navigation dans le menu Afin de consulter ou de changer des réglages sur l’onduleur, il faut naviguer à l’aide des boutons illustrés à la page précédente. Étant donné que certains menus contiennent plus de quatre rangées d’informations, vous pourrez voir sur l’écran une flèche pointant vers le haut ou vers le bas (comme illustré ci-dessous) – indiquant que vous pouvez faire défiler l’affichage à l’aide des boutons ou . Si vous faites défiler l’un des menus principaux, les éléments défileront ligne par ligne, l’en-tête du menu restant affiché sur la ligne du haut : En pressant apparaissent : > État UPS Charge présente État redondant État batteries les éléments suivants > État UPS État redondant État batteries Volts/Amps/kVA > Les flèches à l’écran indiquent que l’utilisateur peut faire défiler le menu vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître davantage d’informations. 21 Procédures de fonctionnement Démarrage et initialisation Transfert manuel vers la dérivation Suivez ces étapes pour démarrer l’onduleur. Dans le cas d’une surcharge ou d’une panne du système UPS, celui-ci effectuera un transfert vers la dérivation par l’intermédiaire de son commutateur de dérivation automatique. L’utilisateur a la possibilité de transférer manuellement l’onduleur sur la dérivation en fermant le commutateur de dérivation manuelle qui se trouve tout à fait en bas, derrière le cache avant. Pour commuter l’onduleur du mode dérivation en mode normal, il suffit de positionner l’interrupteur de la position de dérivation manuelle sur la position UPS (onduleur).. 1. Vérifiez que le commutateur de dérivation manuelle est dans la position UPS (onduleur). Fermez le disjoncteur du circuit d’entrée (CB1) et fermez le commutateur d’activation contrôle (SW2). Vous devriez voir les messages suivants dans la fenêtre d’affichage à cristaux liquides : Initialisation unité UPS Merci de patienter 2. Appuyez sur le bouton . Sur réseau/alimentation Sortie kVa = xx.x Minutes Batterie yyy Presser ↵ pour accéder au menu. 3. Appuyez sur 8 principal. Commutateur de dérivation manuelle UPS Marche pour accéder au menu Il faut noter que la charge n’est pas protégée contre les interruptions du secteur lorsque l’onduleur est en mode de dérivation. Arrêt du système UPS Utilisez la procédure suivante pour éteindre l’onduleur. 1. Appuyez sur pour couper l’alimentation électrique des équipements connectés. 2. Confirmez la demande de désactivation de la sortie en appuyant sur 8 . 3. Éteignez le commutateur d’activation (SW2). Ouvrez le disjoncteur du circuit d’entrée (CB1). 22 Menu principal Après initialisation, le bouton 8 vous conduira au menu principal. À partir de là, vous pouvez vérifier l’état du système UPS, consulter les registres d’événements et d’alarmes, configurer votre système UPS et même recevoir des instructions concernant les remplacements des modules. Le menu principal est divisé en cinq sous-menus, comme le montre l’illustration ci-dessous : Menu Principal Etat unité UPS Configuration unité UPS Registre événements Registre alarmes Remplacement d’un module Etat unité UPS Etat unité UPS Charge actuelle Etat redondance Etat batterie Tension/Courant/KV Fréquence UPS Informations UPS Registre événements Remplacement d’un module Evénement : xxx/xxx.xx message événement message événement JJ/MMM/AAAA HH:MM:SS Configuration unité UPS Remplacement d’un module Module de contrôle Module de puissance Module de batterie Registre Alarmes Configuration unité UPS Revoir les paramètres Modifier les paramètres Mode service Message registre alarmes Utilisez les boutons é ê pour sélectionner l’élément de menu désiré et appuyez sur 8 pour accéder au sous-menu approprié 23 Écran d’état du système UPS À partir du menu principal, l’utilisateur peut sélectionner « UPS Status » (« État du système UPS ») et appuyer sur 8 . Une fois à l’écran d’état du système UPS, l’utilisateur peut avoir accès à n’importe quelle information concernant la condition présente du système UPS. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des informations concernant l’onduleur. Le texte souligné indique des paramètres mesurés Menu Principal Etat unité UPS Configuration unité UPS Registre événements Registre batteries Remplacement de module Charge Actuelle Sur réseau/alimentation Sortie : xx.x kVA Sortie : xx.x kW Sortie : xx.x pf Etat redondance Etat unité UPS Etat unité UPS Charge actuelle Etat redondance Etat batterie Tension/Intensité/kVa Fréquence UPS Informations UPS Informations Module Etat redondance Mod. Puiss. Xx Installés Mod. Puiss. : N+1 redondant SC:redondant Etat batterie Etat batterie Voltage xxx V CC Capacité xxx % Etat: en charge Mod. Batt. : xx installés Batt. ext. : Non Compte à rebours déchargement : xxxx Utilisation batteries : xxxx.x h Volt/Amp/kVA Entrée xxx V CA xxx A xx.x kVA Sortie xxx VCA xxx A xx.x kVA Fréquence UPS Fréquence UPS Entrée : xx.x Hz Sortie : xx.x Hz Informations UPS Informations ID UPS : xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Informations module Supervision réseau S/N: xxxxxxxxxxxxxxx FW ver: xx.xx Supervision redondance S/N: xxxxxxxxxxxxxxx FW ver: xx.xx Interface utilisateur S/N: xxxxxxxxxxxxxxx FW ver: xx.xx Module puissance S/N: xxxxxxxxxxxxxxx FW ver: xx.xx Module batterie S/N: xxxxxxxxxxxxxxx FW ver: xx.xx 24 Écran de configuration du système UPS Affichage des paramètres Suivez cette procédure pour afficher les paramètres de configuration du système UPS. Le texte souligné indique des valeurs établies par défaut en usine. Suivez les menus ci-dessous en appuyant sur ê ou é pour afficher les paramètres : Menu principal Etat unité UPS >Configuration UPS Registre événements Registre alarmes Remplacement d’un module Configuration UPS Configuration UPS Revoir les paramètres Modifier les paramètres Mode Service Revoir les paramètres Tension Batterie Fréquence Alarme Contact SAV Paramétrage Tension Paramétrage de la tension Entrée 230 V Paramétrage batteries Paramétrage batteries Intervalle de test 2 semaines Le mercredi à 06:00 h Alarme batterie faible : 2 min Paramétrage Fréquence Fréquence Hz : 50 Plage de synchronisation Hz : +/- 5.0 Plage d’oscillation Hz : 3.0 Paramétrage Alarmes Paramétrage alarmes Alarme redondant : Actif/inactif Charge maxi: xx.x Contact SAV Contact SAV Liebert Corporation www.liebert.com 25 Modification des paramètres de configuration Set Password (Définition d’un mot de passe) : Définissez un mot de passe pour empêcher les utilisateurs non autorisés de changer la configuration du Nfinity. Il peut contenir jusqu’à 7 caractères. Une fois défini, le mot de passe sera nécessaire pour changer la configuration. Menu « Change Settings » (« Modification des paramètres ») Dans le menu principal, cherchez et appuyez sur « UPS Configuration » (« Configuration du système UPS »). À partir de l’écran de configuration du système UPS, sélectionnez l’option « Change Settings » (« Modification des paramètres »). Là, vous pouvez configurer le Nfinity à partir d’une large gamme de sélections. Les éléments indiqués par un astérisque (*) ou soulignés sont les paramètres sélectionnés. Définir mot de passe xxxxxxx MISE EN GARDE : En cas de perte du mot de passe, contactez le service après-vente Liebert. Display Language (Choix de la langue) : Sélectionnez la langue correspondante. Menu Principal Etat unité UPS >Configuration UPS Registre événements Registre alarmes Remplacement d’un module Langues d’affichage >English Deutsch Italiano Français Espanol Configuration UPS Auto Battery Test (Test automatique des batteries) : Configurez quand et à quelle fréquence s’exécutera le test automatique des batteries du Nfinity. Ce test est conçu pour assurer l’intégrité du système de batteries et de permettre une alerte anticipée en cas de problèmes. Configuration UPS Revoir les paramètres >Modifier les paramètres Mode Service Auto-test batteries Intervalle Jour de départ Heure de départ Changer paramètres Tension d’entrée Définir mot de passe Auto-test batterie Alarme batterie faible Mode redémarrage auto Paramètres utilisateur Définir date/heure Définir alarme charge maxi Temporisation arrêt UPS Définir alarme redondance Test unité UPS Contact SAV Arrêt à distance Batterie externe Paramétrage fréquences Plage de synchro fréquence Taux oscil. Fréquence Alarme mode dérivation Menu “Input Voltage” (“Tension Sélectionnez la tension d’entrée appropriée. Intervalle Intervalle de test batteries 1 semaine *2 semaines 3 semaines 4 semaines 6 semaines inactif Jour de départ Départ test batterie MERCREDI Heure de départ Heure de départ 06:00 Low Battery Warning (Avertissement de batteries déchargées) : Avise l’utilisateur lorsque la durée de fonctionnement disponible atteint un certain niveau. Peut être réglé de 1 à 30 minutes. d’entrée”): Modèles transformateurs Tension d’entrée 220 LNE * 230 LNE 240 LNE Alarme batterie faible 02 Minutes 26 Set Date/Time (Réglage de la date et de l’heure) : Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’heure d’été (DST), de changer le jour (Day), la date (Date) et l’heure (Time) sur le Nfinity. Lorsque la fonction est activée, l’appareil passera automatiquement à l’heure d’été. Auto Restart (Redémarrage automatique) : Redémarre automatiquement une fois que les deux paramètres de délai (pourcentage de capacité des batteries et compte à rebours) sont satisfaits. Redémarrage auto Mode Redémarrage auto batteries % Temporisation redémarrage Définir Heure/Date Mode Eté/Hiver Définir Heure/Date Mode redémarrage auto Mode redémarrage auto *actif inactif Mode Eté/Hiver Mode Eté/Hiver *Eté/Hiver actif Eté/Hiver inactif Redémarrage auto batteries % Redémarrage auto batteries % 0% 10% *25% 40% 60% 80% Définir Heure/Date Définir Heure/Date HH :MM :SS MM/JJ/AAAA Temporisation redémarrage auto Max Load Alarm Set (Réglage de l’alarme de charge maximale) : Permet de déclencher une alarme lorsque la charge du Nfinity atteint un niveau spécifique. Temporisation redémarrage auto Par incréments de 10 secondes X0 sec Définir alarme charge maxi Mode Définir seuil User Settings (Paramètres utilisateur) : À partir de cet écran, vous pouvez entrer le numéro d’identification du système UPS ou ajuster le contraste de l’affichage à cristaux liquides de l’interface utilisateur. Mode Alarme Mode alarme charge maxi *actif inactif Paramètres utilisateur Définir identité UPS Contraste écran Définir seuil Définir alarme charge maxi Seuil = xx.x kVA Définir identité UPS Définir identité UPS xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx UPS Shutdown Delay (Temporisation d’arrêt du système UPS ) : Retarde l’arrêt du système UPS pendant la durée spécifiée après réception d’une commande d’arrêt par l’intermédiaire d’un port de communication (série ou SNMP). Contrastes écran Contrastes écran Presser é pour augmenter Presser ê pour diminuer Temporisation arrêt UPS xxx secondes 27 External Battery (Batterie externe) : Définit un total d’ampères-heures pour les batteries externes, afin de fournir une valeur plus précise de la durée de fonctionnement restante sur l’affichage à cristaux liquides et au niveau du port de communication. Redundant Alarm Set (Réglage de l’alarme de redondance) : Déclenche une alarme pour aviser l’utilisateur lorsqu’il n’y a plus d’alimentation électrique redondante. Puissance redondante Définir alarme * N+1 inactif Batterie externe Entrer le total Ah xxxx UPS Test (Test du système UPS ) : Permet à l’utilisateur de tester les batteries, les diodes électroluminescentes, l’affichage à cristaux liquides ou l’alarme. Entrez les données suivantes en cas d’utilisation de d’utilisation d’armoires à batteries externes avec chargeurs (P/N: PB10SLF105WC120) Test UPS LEDs Afficheur LCD Batterie Alarmes Nbre Armoires 1 2 3 4 5 6 Service Contact (Contact de service) : Définit un contact que l’utilisateur pourra joindre en cas de problème. Valeurs AH 0091 0182 0273 0364 0455 0546 Paramétrage fréquence : pour paramétrer les fréquences de fonctionnement du système en entrée comme en sortie Contact SAV Société Contact Paramétrage fréquences *50 Hz 60Hz Société/Nom Plage de synchronisation fréquences : pour paramétrer la fenêtre de synchronisation du système par rapport à l’alimentation en entrée. Liebert Corp Plage de synchronisation fréquences 0.5 Hz 1.0 Hz 2.0 Hz 3.0 Hz 4.0 Hz *5.0 Hz Contact www.liebert.com Remote Shutdown (Arrêt à distance) : Active / désactive l’arrêt à distance des communications. Si vous utilisez le logiciel SiteNet™, ce paramètre doit être activé pour que la sortie du système UPS soit éteinte une fois que le système d’exploitation est arrêté. Arrêt COMMS à distance *actif inactif 28 Taux de déviation fréquence Pour paramétrer le taux de changement de fréquence dans la fenêtre de synchronisation Appuyez sur principal. Mode Alarme Dérivation : Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme indiquant que la dérivation n’est pas qualifiée. Pour plus de renseignements concernant les événements, consultez la section relative au dépannage. Mode alarme dérivation *actif * Actif Inactif Event Log (Registre des événements) On peut ouvrir le registre des événements à partir du menu principal. En accédant au registre des événements, l’utilisateur peut faire défiler les 255 derniers événements du Nfinity par ordre chronologique en appuyant sur les boutons é ê. Code référence Evénement # 031 / 255 04 Module puissance retiré S/N: 0012200001002G1 19 mai 2000 16:54:27 Date de l’événement pour revenir au menu Dans le cas d’un événement ou d’une alarme, l’affichage à cristaux liquides de l’interface utilisateur affichera le dernier message, quel que soit l’écran par défaut. Une liste des messages possibles d’événement / alarme figure ci-contre. Si vous rencontrez un de ces messages, ou un autre, et que vous n’êtes par sûr de la démarche à suivre, veuillez contacter un représentant Liebert agréé au numéro qui figure au dos de ce manuel. Taux d’oscillation fréquences 0.5 Hz 1.0 Hz 2.0 Hz 3.0 Hz 4.0 Hz *5.0 Hz N° d’événement ESC Description Détail événement ou n° de série Heure de l’événement L’écran typique du registre des événements affiche le numéro de l’événement et le code de référence sur la première ligne. Le but de ce code est d’aider le personnel de service formé par l’usine dans ses tâches de dépannage. Veuillez noter le numéro de code avant de contacter l’assistance technique. La deuxième ligne contient une description de l’événement. La troisième ligne comporte soit des détails supplémentaires concernant l’événement, soit un numéro de série indiquant le module sur lequel l’événement a eu lieu ; elle peut également être laissée vierge. La dernière ligne indique la date et l’heure auxquelles l’événement a eu lieu. 29 Sortie Off – par surcharge Sortie Off – par arrêt batteries Sortie Off – par tempo transformateur Commutation sur dérivation manuelle Sortie Off – par défaut contrôle Module batterie pas prêt Module puissance pas prêt Charge excède capacité module batterie UPS commutée du mode dérivation en mode inverseur UPS sur dérivation manuelle ESP sortie on Interrupteur à basculement arrière sur position Off CAN Timeout communications Eteignez l’inter SW2 avant de démonter Charge excède la limite du cadre Alarm Log (Registre des alarmes) En cas de déclenchement d’une alarme sonore, l’affichage à cristaux liquides de l’interface utilisateur affiche une explication générale de ce qu’indique l’alarme. Ces alarmes sont également inscrites dans le registre des alarmes, qui contient les 32 derniers messages d’alarme. Pour voir ces messages par ordre chronologique, appuyez sur les boutons é ê. La première ligne d’un écran typique du registre des alarmes affiche la raison du déclenchement de l’alarme. La deuxième ligne donne des détails plus spécifiques de l’incident (par exemple, numéro de série du module). Appuyez sur ESC pour revenir au menu principal. Ci-dessous se trouve une liste des événements / alarmes possibles. Fait survenu Arrêt UPS – Fin de déchargement Sortie Off – Communication à distance Nombre modules batteries changé Défaut module batterie Nombre modules puissance changé Défaut module puissance Le dernier arrêt de l’UPS était un arrêt d’urgence Présence puissance contrôle système Module Puissance N+1 Alarme redondance Sortie Off – Sortie en court-circuit Alarme batteries faibles UPS en mode dérivation automatique UPS commutée du mode derivation en mode inverseur UPS Sortie en surcharge UPS sur batterie Alarme redondance module batterie UPS commute du mode batterie en mode réseau Source de dérivation non qualifiée UPS Sortie en fonctionnement Défaut ventilateur transformateur Alarme température transformateur Alarme température transformateur Erreur paramétrage tension d’entrée Test batteries en-cours Test batteries arrêté Alarme module de puissance Alarme module batterie Alarme gestion principale Défaut gestion principale Alarme contrôle redondance Défaut contrôle redondance Charge supérieure à la charge max. paramétrée Sortie Off – pupitre de commande Evénement ü ü ü ü ü ü ü Alarme ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü 30 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Module Replacement (Remplacement d’un module) L’interface utilisateur fournit également des instructions pour retirer et remplacer des modules. À partir du menu principal, accédez à l’écran de remplacement de module et sélectionnez le type de module. Reportez-vous aux écrans fournis ci-dessous en référence : Menu principal Etat unité UPS Configuration unité UPS Registre des événements >Remplacement d’un module Remplacement d’un module Remplacement d’un module > SC w/ Redondant SC w/o Redondant MP w/ Redondant MP w/o Redondant Module batterie Module de contrôle w/ Redondant Module de puissance w/ Redondant Remplacement Mod. Ctrl 1. Monter l’afficheur et placez-le sur l’unité UPS 2. Localisez la LED couleur ambre 3. Ouvrir le levier 4. Desserrer la fixation 5. Remplacer le module 6. Resserrer la fixation 7. Fermer le levier 8. Remettre l’afficheur en place Remplacement Mod. de puissance 1. Retirer tous les cadres à l’avant 2. Localisez la LED couleur ambre 3. Ouvrir le levier 4. Desserrer la fixation 5. Remplacer le module 6. Resserrer la fixation 7. Fermer le levier 8. Remettre en place tous les cadres Module de contrôle w/o Redondant Module de puissance w/o Redondant Remplacement Mod. Ctrl 1. Retirer le cadre du fond et mettre l’UPS en dérivation 2. Monter l’afficheur et placez-le sur l’unité UPS 3. Localiser la LED couleur ambre 4. Ouvrir le levier 5. Desserrer la fixation 6. Remplacer le module 7. Resserrer la fixation 8. Fermer le levier 9. Attendre que la LED couleur ambre arrête de clignoter 10. Remettre l’afficheur en place 11. Commuter du mode dérivation sur fonctionnement UPS 12. Remettre le cadre en place Remplacement Mod. Puiss. 1. Retirer le cadre du fond et mettre l’UPS en dérivation 2. Retirer les cadres restants à l’avant 3. Localiser la LED couleur ambre 4. Ouvrir le levier 5. Desserrer la fixation 6. Remplacer le module 7. Resserrer la fixation 8. Fermer le levier 9. Attendre que la LED couleur ambre arrête de clignoter 10. Commuter du mode dérivation sur fonctionnement UPS 11. Remettre en place tous les cadres Module batterie Remplacement Mod. Batt. Retirer tous les cadres avant 2. Localiser la LED couleur ambre 3. Desserrer la fixation 4. Remplacer le module 5. Resserrer la fixation 6. Remettre en place tous les cadres Pour plus de détails sur le remplacement des modules, consultez la section « Dépannage » de ce manuel de l’utilisateur. 31 Dépannage Messages d’alarme Interprétation des LED des modules Remplacement d’un module 32 Messages d’alarme En cas de déclenchement d’une alarme, l’affichage à cristaux liquides de l’interface utilisateur affichera le dernier message, quel que soit l’écran par défaut. Une liste des messages d’alarme possibles figure cidessous. Si vous rencontrez un de ceux-ci ou d’autres messages d’alarme et que vous n’êtes par sûr de la démarche à suivre, veuillez contacter un représentant Liebert agréé au numéro qui figure au dos de ce manuel. Message d’alarme Cause Action Module de puissance pas prêt Le module de puissance n’est pas installé Vérifier que le levier est dans la position verrouillée correctement Module de contrôle pas prêt Le module de contrôle n’est pas installé Vérifier que le levier est dans la position verrouillée correctement Module de batteries pas prêt Le module de batteries n’est pas installé Vérifier que le module est entièrement inséré et que correctement la fixation est serrée. La charge excède la capacité des batteries Les modules de batteries sont surcharges Ajouter des modules de batteries supplémentaires ou Panne d’un module de batteries Un module de batteries ne fonctionne plus correctement. Un module d’alimentation électrique ne fonctionne plus correctement. L’onduleur fonctionne sur dérivation. L’appareil a détecté un problème au niveau d’un module de batteries. Panne d’un module d’alimentation électrique Panne générale du système UPS Échec d’un test de batterie Alarme d’alimentation électrique redondante L’onduleur n’est plus redondant. Alarme de charge maximale La charge maximale a été dépassée. Panne d’un module de contrôle du système Un module de contrôle du système ne fonctionne plus correctement. La charge est actuellement alimentée par l’onduleur. La charge des batteries est faible. L’onduleur est passé en dérivation automatique. Sur batteries Batterie déchargée Bloc UPS sur dérivation (automatique) Bloc UPS sur dérivation (manuelle) Panne du ventilateur du transformateur Panne du CanBus du système UPS Arrêt imminent du système UPS Mauvaise tension L’utilisateur a mis l’onduleur en dérivation manuelle. Les ventilateurs de refroidissement du transformateur ne fonctionnent plus correctement. Les communications internes ne fonctionnent pas correctement. L’onduleur est sur le point de s’éteindre La configuration de la tension de sortie NE CORRESPOND PAS au réglage du cavalier de dérivation. 33 diminuez la charge Reportez-vous à la section « Interprétation des LED des modules » pour la démarche à suivre. Reportez-vous à la section « Interprétation des LED des modules » pour la démarche à suivre. Contactez l’assistance technique Vérifiez l’état des batteries à l’aide du panneau d’affichage et effectuez un test automatique des batteries. Remplacez le module défectueux pour rétablir la redondance. Insérez des modules supplémentaires pour augmenter la capacité de charge ou réduisez la charge actuelle. Remplacez le module défectueux. Attendez que l’alimentation du secteur soit rétablie. Donnez aux batteries le temps de se recharger. L’écran des alarmes devrait indiquer la raison de la mise en dérivation automatique. Une fois prêt, repassez à l'onduleur. Contactez l’assistance technique. Contactez l’assistance technique. Vérifiez qu’il n’y a ni module défectueux ni surcharge de sortie, ou Contactez l’assistance technique. Assurez-vous que la tension de dérivation correspond à la tension d’entrée et vérifiez que la configuration de la tension de sortie correspond au réglage du cavalier de dérivation. Interprétation des LED des modules Sur chaque module de batteries, d’alimentation électrique ou de contrôle, il y a deux diodes électroluminescentes (LED) qui informent l’utilisateur de l’état du module. Reportez-vous au tableau cidessous : LED d’état (Verte) LED de défaut (Ambrée) ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE CLIGNOTANTE CLIGNOTANTE ALLUMÉE ÉTEINTE CLIGNOTANTE CLIGNOTANTE ÉTEINTE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE CLIGNOTANTE ÉTEINTE ALLUMÉE CLIGNOTANTE État du module Le module n’est pas inséré dans le châssis. Le système est éteint. Le module est en phase d’initialisation (30 secondes maximum*). Fonctionnement normal Le module est en mode de qualification de démarrage, ou il s’agit d’un avertissement du module. ** Le module est en panne, hors ligne et le contrôle de module fonctionne. Fonctionnement anormal, réinsérez le module. Si le problème persiste appelez Liebert Global Services au 1-800- 543-2378. * Si le problème persiste pendant plus de 10 secondes, vérifiez que le levier est abaissé ; sinon le module est défectueux. ** Si la LED verte et la LED ambrée clignotent toutes les deux pendant plus de 30 secondes, réinsérez le module. DEL d’état DEL de panne Module de contrôle DEL d’état DEL de panne Module d’alimentation électrique DEL d’état DEL de panne Module de batteries 34 Remplacement d’un module Remarque : Les modules de batteries peuvent contenir des vis de transport. Ces vis peuvent être retirées et jetées. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer un module de contrôle, de batteries ou d’alimentation électrique ou si vous désirez ajouter des modules au système. Pour commander des modules supplémentaires, veuillez contacter votre représentant Liebert. Retrait des modules 1. Retirez le cadre du module approprié. Lorsque vous remplacez un module d’alimentation électrique ou de batteries, vérifiez qu’il s’agit du module défectueux en confirmant que la LED ambrée est allumée. 2. Si vous retirez un module de contrôle ou d’alimentation électrique pour lequel il n’y a pas de module redondant, mettez l’onduleur en dérivation manuelle. 3. Tirez et levez le levier si vous remplacez un module de contrôle ou d’alimentation électrique, puis tournez la fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. . MISE EN GARDE 4. Sortez partiellement le module de son logement. Lorsqu’il sera sorti d’environ 2/3, il s’arrêtera. Glissez le module vers l’extérieur du système UPS. Attention : Les modules de batteries sont lourds (30 kg). Retirez-les à deux personnes. Continuez à tirer jusqu’à ce que le module soit complètement sorti. (Voir ci-contre) RISQUE DE BASCULEMENT Installez tous les modules en partant des baies du bas et en remplissant vers le haut. Pour retirer les modules, procédez à l’inverse, du haut vers le bas. Ne retirez pas plus d’un module à la fois. En cas de non-respect de cette consigne, vous risquerez de provoquer le basculement de l’unité et de vous blesser gravement. 5. Éliminez le module de manière à respecter l’environnement et à être conforme aux normes/réglementations locales, ou renvoyez-le à Liebert pour une élimination correcte. 35 Remise en place des modules Remplacement de l’interface utilisateur 1. Soulevez le module jusqu’à la baie appropriée et posez l’extrémité du module sur l’étagère de la baie. Prenez soin de ne pas poser le module sur le cadre inférieur. 1. Dégagez l’interface utilisateur et posez-la sur le châssis du système UPS. 2. Le câble auquel elle est reliée est connecté à une carte Intellislot, qui se trouve dans un port entre les modules de contrôle. 2. Poussez le module dans la baie. Une fois qu’il est entré de moitié, glissez le module latéralement vers le centre du système UPS. Continuez à pousser jusqu’à ce que le module soit inséré à fond. 3. Appuyez sur la fixation et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Si vous remettez en place un module de contrôle ou d’alimentation électrique, abaissez le levier. 3. Déconnectez le câble de la carte Intellislot. 4. Branchez le câble de la nouvelle interface utilisateur dans la carte Intellislot. 5. Mettez la nouvelle interface utilisateur en position correcte. 4. Attendez environ 15 secondes que le module effectue un test de démarrage et se synchronise avec les autres modules. La LED ambrée et la LED verte devraient toutes les deux clignoter. Ensuite, le clignotement de la LED verte confirmera que le module est correctement connecté. 5. Si vous aviez mis l’onduleur en dérivation manuelle, remettez-le en mode UPS (onduleur). 6. Remettez les cadres en place. 36 Maintenance Entretien Maintenance programmée Remplacement des filtres des ventilateurs 37 Maintenance Entretien Remplacement des filtres des ventilateurs Il est impératif de maintenir votre système UPS Nfinity dans un état de fonctionnement correct pour optimiser les performances et la durée de vie de l’appareil. Il est recommandé de confier la maintenance préventive et corrective à un technicien certifié. Liebert Global Services (LGS) a pour objectif d’assurer le niveau de performances le plus élevé et une assistance inégalée pour votre système UPS Nfinity. Contactez un représentant LGS pour tout service de maintenance, afin de garantir une fiabilité et une disponibilité maximales du système. Seulement pour les modèles à transformateur Les prises d’air des ventilateurs du Nfinity contiennent des filtres qui doivent être remplacés / nettoyés périodiquement, en fonction du milieu environnant. Vérifiez en retirant le cadre du bas et en évaluant l’état des deux filtres. Si les filtres sont sales, remplacezles en retirant le couvercle en plastique qui se trouve sur le cadre du filtre et en mettant un nouveau filtre à la place de l’ancien. Prenez soin de ne pas vous blesser lorsque vous remplacez des filtres alors que les ventilateurs fonctionnent. Maintenance préventive Il est recommandé d’effectuer les opérations de maintenance suivantes au moins une fois par mois : § Nettoyer l’appareil § Nettoyer / remplacer les filtres § Vérifier la libre circulation de l’air Il est recommandé d’effectuer les opérations de maintenance suivantes au moins une fois par an : § Vérifier que tous les modules d’alimentation électrique fonctionnent correctement § Vérifier que tous les modules de batteries fonctionnent correctement § Vérifier la redondance (le cas échéant) Filtres des ventilateurs Les filtres des ventilateurs sont lavables et peuvent être réutilisés. Pour laver les filtres, placez-les sous l’eau courante (en orientant le côté sale vers le bas) pour enlever la saleté et la poussière. Séchez-les avec une serviette et laissez-les sécher à l’air avant de les réutiliser. 38 Référence Fiche technique Durées de fonctionnement des batteries Garantie Assistance technique 39 Fiche technique Généralités et environnement Valeurs nominales de l’appareil Unités kVA kW 4 2.8 Niveaux de compatibilité électromagnétique par conduction et rayonnement Conformité aux normes de sécurité Conforme aux normes d’immunité Mécanique Dimensions: Unités C % M W dBA Entrée Tension d’entrée nominale Facteur de puissance Fréquence d’entrée (nominale) Gamme de fréquence d’entrée Unités VAC Cos Ø Hz Hz Module de batteries Nombre de batteries plomb-acide Nombre de cellules de batterie Capacité des batteries Unités Durée d’autonomie (pleine charge) Minutes Sortie Tension de sortie Régulation de tension Stabilité de la tension (charge étagée 100%) Temps de régénérabilité 8 baies 508.0 711.2 1016.0 mm Environnement Température de fonctionnement (max.) Humidité relative Altitude de fonctionnement maximale Dissipation de chaleur nominale Niveau de bruit acoustique Courant de charge maximum (pleine charge) Tension nominale Durée de recharge 16 11.2 EN50091-1 CE Directive basse tension EN 61000 4-2,3,4,5,6 Unités Largeur Profondeur Hauteur Configuration 8 12 5.6 8.4 EN 50091-2 Classe A 311 12 baies 508.0 711.2 1346.2 0° - 40° 0-95% sans condensation 3000 622 933 <62 à 1 mètre 1244 220 / 230 / 240 >.98 50 40-70 A 10 60 9 7 (Avec un nombre égal de modules de batteries et d’alimentations électrique, en configuration non redondante) 3 VDC Heures 120 3-5 (à 90% de la capacité) Unités VAC % % 220 / 230 / 240 ±3 ±7 A/hr msec Distorsion de tension : % Fréquence de sortie Rendement à charge 100% Rendement à charge 100% Modèles à transformateur Capacité de surcharge de sortie Hz % % 96 <3 THD, charge linéaire <7 THD, charge non linéaire 50 91 89 % 100-110% pendant 10 min 111-150% pendant 8 sec 151 – 200% pendant .25 sec 40 Durée de fonctionnement des batteries Châssis à 8 baies Internes (minutes) Nombre de modules de batteries Nombre d’armoires de batteries externes avec chargeur Charge VA Charge Watt 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 12,000 8,400 - - 7 11 15 - - 36 90 157 226 298 373 11,500 8,050 - - 7 12 16 - - 38 95 166 239 314 392 11,000 7,700 - - 8 12 17 - - 40 101 176 252 332 413 10,500 7,350 - - 9 13 18 - - 43 109 186 267 352 435 10,000 7,000 - - 9 14 19 - - 46 118 198 283 396 459 9,500 6,650 - - 10 15 20 - - 49 126 211 302 396 486 9,000 6,300 - - 11 16 21 - - 53 135 226 323 422 517 8,500 5,950 - - 12 18 23 - - 57 146 243 347 449 551 8,000 5,600 - 7 13 19 25 30 - 62 157 262 373 480 589 7,500 5,250 - 8 14 21 27 32 - 67 171 283 402 517 630 7,000 4,900 - 9 15 22 29 34 - 73 186 309 435 558 678 6,500 4,550 - 10 17 25 31 38 - 81 205 339 473 605 734 6,000 4,200 - 11 19 27 34 41 - 90 226 373 517 659 798 5,500 3,850 - 13 21 30 38 45 - 101 252 413 569 722 875 5,000 3,500 - 14 23 33 42 49 - 118 283 459 630 798 970 4,500 3,150 - 16 26 37 46 55 - 135 323 516 704 891 1088 4,000 2,800 7 19 30 42 52 62 75 157 374 590 799 1,016 1,244 3,500 2,450 8 23 35 48 59 69 86 187 436 679 920 1,177 1,450 3,000 2,100 11 26 43 56 68 79 99 226 517 798 1,090 1,403 1,731 2,500 1,750 14 34 50 67 81 93 110 283 630 970 1,337 1,729 2,133 2,000 1,400 18 42 61 82 98 110 140 372 797 1,240 1,727 2,233 2,759 1,500 1,050 26 57 80 100 120 130 170 515 1085 1,723 2,400 3,118 >3500 1,000 700 40 82 110 140 160 170 230 802 1,739 2,777 >3500 >3500 >3500 900 630 45 90 120 150 170 190 240 893 1,958 3,135 >3500 >3500 >3500 800 560 51 100 130 160 190 200 260 1,013 2,233 >3500 >3500 >3500 >3500 700 490 58 110 140 180 200 220 280 1,168 2,593 >3500 >3500 >3500 >3500 600 420 66 120 160 200 220 240 310 1,416 3,159 >3500 >3500 >3500 >3500 500 350 77 140 180 220 240 260 340 1,739 >3500 >3500 >3500 >3500 >3500 Remarque : Les durées d’alimentation secourue sont en minutes et sont basées sur une charge résistant à une température ambiante de 25°C. 41 Durée de fonctionnement des batteries Châssis à 12 baies Internes (minutes) Nombre de modules de batteries Nombre d’armoires de batteries externes avec chargeur Charge Charge VA Watt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16,000 11,200 - - - 7 10 12 16 19 - - - 1 24 2 62 3 106 4 157 5 209 6 262 15,500 10,850 - - - 7 10 13 17 20 - - - 25 64 112 164 217 272 67 118 171 226 284 15,000 10,500 - - - 8 11 14 18 20 - - - 27 14,500 10,150 - - - 8 11 14 19 21 - - - 28 70 124 178 236 296 14,000 9,800 - - - 8 12 15 19 22 - - - 29 73 129 186 246 309 - 31 77 135 195 258 323 81 142 205 270 338 13,500 9,450 - - - 9 13 16 20 23 - - 13,000 9,100 - - - 9 13 17 21 25 - - - 32 12,500 8,750 - - - 10 14 17 23 26 - - - 34 85 149 215 283 355 - 36 90 157 226 298 373 95 166 239 314 392 12,000 8,400 - - 7 11 15 18 24 27 29 - 11,500 8,050 - - 7 12 16 19 25 28 31 - - 38 11,000 7,700 - - 8 12 17 21 26 30 33 - - 40 101 176 252 332 413 - 43 109 186 267 352 435 118 198 283 396 459 10,500 7,350 - - 9 13 18 22 28 32 35 - 10,000 7,000 - - 9 14 19 24 29 34 37 - - 46 9,500 6,650 - - 10 15 20 25 31 36 39 - - 49 126 211 302 396 486 9,000 6,300 - - 11 16 21 26 33 38 41 - - 53 135 226 323 422 517 146 243 347 449 551 8,500 5,950 - - 12 18 23 30 36 40 44 - - 57 8,000 5,600 - 7 13 19 25 30 38 43 47 54 - 62 157 262 373 480 589 7,500 5,250 - 8 14 21 27 32 41 46 50 58 - 67 171 283 402 517 630 186 309 435 558 678 7,000 4,900 - 9 15 22 29 34 44 49 54 62 - 73 6,500 4,550 - 10 17 25 31 38 47 53 58 68 - 81 205 339 473 605 734 6,000 4,200 - 11 19 27 34 41 50 58 63 73 - 90 226 373 517 659 798 - 101 252 413 569 722 875 283 459 630 798 970 5,500 3,850 - 13 21 30 38 45 55 67 69 80 5,000 3,500 - 14 23 33 42 49 61 74 81 89 - 118 4,500 3,150 - 16 26 37 46 55 67 82 90 104 - 135 323 516 704 891 1088 374 590 799 1,016 1,244 4,000 2,800 7 19 30 42 52 62 75 92 100 110 120 157 3,500 2,450 8 23 35 48 59 69 86 100 110 130 140 187 436 679 920 1,177 1,450 3,000 2,100 11 26 43 56 68 79 99 120 130 150 170 226 517 798 1,090 1,403 1,731 93 110 140 150 180 200 283 630 970 1,337 1,729 2,133 98 110 140 170 190 220 250 372 797 1,240 1,727 2,233 2,759 2,400 3,118 >3500 2,500 1,750 14 34 50 61 67 82 81 2,000 1,400 18 42 1,500 1,050 26 57 80 100 120 130 170 220 240 290 330 515 1085 1,723 1,000 700 40 82 110 140 160 170 230 290 340 410 470 802 1,739 2,777 >3500 >3500 >3500 900 630 45 90 120 150 170 190 240 310 360 450 520 893 1,958 3,135 >3500 >3500 >3500 800 560 51 700 490 58 100 130 160 190 200 260 340 400 490 580 1,013 2,233 >3500 >3500 >3500 >3500 110 140 180 200 220 280 370 440 550 650 1,168 2,593 >3500 >3500 >3500 >3500 600 420 66 500 350 77 120 160 200 220 240 310 410 490 610 730 1,416 3,159 >3500 >3500 >3500 >3500 140 180 220 240 260 340 470 540 690 850 1,739 >3500 >3500 >3500 >3500 >3500 Remarque : Les durées d’alimentation secourue sont en minutes et sont basées sur une charge résistant à une température ambiante de 25°C. 42 Garantie GARANTIE LIMITÉE Liebert Corporation accorde la GARANTIE LIMITÉE suivante à l’acheteur et à son client (désignés collectivement par le terme « Acheteur ») : le système d’alimentation ininterruptible (onduleur) ci-joint et ses composants sont garantis contre tout défaut de pièce et main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de maintenance PENDANT UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE auprès de Liebert ou du distributeur ou revendeur Liebert. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE EST LA SEULE GARANTIE ACCORDÉE A L’EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE CONCERNANT L’APTITUDE DU PRODUIT A LA VENTE OU A UN USAGE PARTICULIER. Certains aspects de cette décharge ne sont pas applicables à des produits de consommation acquis par des personnes physiques et utilisés à des fins personnelles, familiales ou ménagères (par opposition à des usages industriels ou autres). Il est possible que les lois locales n’autorisent pas une limitation de la durée de validité d’une garantie tacite, par conséquent il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, mais vous s pouvez avoir d’autres droits qui varient en fonction de la législation locale. Certaines réparations ou procédures d’entretien incombent à l’Acheteur et l’Acheteur est supposé payer pour celles-ci. Cette garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro de série a été enlevé ou modifié, ni aux pertes et dégâts résultant d’une catastrophe naturelle ou d’une source externe au produit, d’une utilisation incorrecte, d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée, d’une utilisation au-delà de la capacité nominale ou de procédures incorrectes d’installation, de maintenance, d’application ou d’utilisation, y compris, de façon non limitative, de l’utilisation contraire aux instructions jointes ou aux réglementations en vigueur. AVERTISSEMENT : La garantie est nulle si la batterie s'est déchargée en dessous du seuil minimum de la batterie. La batterie doit être rechargée tous les quatre (4) à six (6) mois lorsqu’elle n’est pas en service. Si le système UPS ne respecte pas la garantie ci-dessus au cours de la période de garantie de deux ans, Liebert réparera ou remplacera le système UPS, au choix de Liebert. Les réparations ou remplacements sont garantis pour le reste de la durée de la garantie originale. Pour faire valoir la garantie, l’Acheteur devra appeler pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi de marchandises et des instructions d’expédition. Les coûts de transport pour le renvoi à Liebert sont à la charge de l’Acheteur. APPLICATIONS AVEC DES « ÉQUIPEMENTS DE SURVIE » En raison de la diversité des applications et de la considération à apporter à chaque cas, Liebert a fait le choix de ne pas vendre ses produits pour une utilisation de ce type et ne recommande pas qu’ils soient utilisés dans de telles applications. La responsabilité de l’évaluation et de la gestion des risques dans des installations où un mauvais fonctionnement ou une panne du produit pourrait raisonnablement donner lieu à la mise en danger de vies humaines, incombe entièrement à l’acheteur. Liebert rejette toute responsabilité pour les préjudices indirects dans de telles applications. 43 Système d’alimentation électrique Nfinity™ 220 V / 230 V / 240 V 50/60 Hz 4 à 16 kVA La compagnie qui suit les produits Avec plus d’un million d’installations dans le monde Bien que toutes les précautions aient été prises pour assurer que ce manuel soit le plus exact et le plus complet possible, Liebert Corporation ne peut être tenu pour responsable et rejette toute responsabilité pour tout dommage résultant de l'utilisation de ces informations ou de toutes erreurs ou omissions. entier, Liebert mène la course des systèmes de protection informatique. Depuis sa création en 1965, Liebert a développé une gamme complète de systèmes d'assistance et de protection pour des instruments élec troniques sensibles : • Systèmes pour l'environnement : surveillance © 2000 Liebert Corporation. Tous droits réservés dans le monde entier. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. minutieuse de la climatisation de 1,5 à 60 tonnes. • Conditionnement de l'énergie et onduleur avec une plage d'alimentation de 250 VA à plus de ® Liebert et le logo Liebert sont des marques déposées de Liebert Corporation. Tous les noms cités sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 1 000 kVA. • Systèmes intégrés fournissant à la fois une protection de l'environnement et de l'alimentation SLI-23950FR (12/00) Rév. 0 dans un seul module flexible. • Surveillance et contrôle — sur place ou à distance — à partir de systèmes de toutes tailles et locations. • Service et assistance, grâce à plus de 100 centres de service dans le monde entier et un centre d'assistance clientèle 24h/24. 44