Système d`alimentation électrique

publicité
Système d’alimentation électrique
220 V / 230V / 240V 50/60 Hz
4 à 16 kVA
Manuel de l’Utilisateur
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Cet onduleur a été conçu pour fonctionner sur une
alimentation 220/230/240 VCA 50-60Hz mise à la
terre et devra être installé par un personnel qualifié.
Le câblage et les protections ainsi que les charges
prévues, fournis par le client, doivent être vérifiés et
homologués par un électricien qualifié/homologué, qui
contrôlera également les connexions d’entrée, de
sortie et de mise à la terre afin de garantir la
conformité de l’installation avec les normes
techniques et les règles locales pratiquées pour les
installations électriques. Les instructions d’installation
et les mises en gardes destinées exclusivement à un
personnel qualifié se trouvent dans le chapitre
Installation du présent manuel.
Ce manuel contient d’importantes instructions qui
doivent être scrupuleusement observées lors de
l’installation et de la maintenance de cet onduleur et
lors de l’installation et du remplacement des modules
d’alimentation électrique, de contrôle et des modules
de batteries.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage
commercial/industriel. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé avec des appareils de survie ou d’autres
appareils désignés comme « critiques » par
l’administration américaine « FDA » (food and drugs
administration). La charge maximum ne doit pas
dépasser la valeur qui figure sur l’étiquette des
caractéristiques techniques du système UPS.
Reportez-vous à la garantie limitée.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE – Cet
onduleur est conforme aux exigences de la Directive
CEM n° CE 89/336 et les normes techniques
publiées. La conformité globale du système nécessite
une installation conforme à ces instructions ainsi que
l’utilisation exclusive d’accessoires validés par le
constructeur.
AVERTISSEMENT :
Il peut y avoir des
tensions électriques mortelles à l’intérieur de cet
appareil, même lorsqu’il ne fonctionne apparemment
pas. Respectez toutes les mises en garde et tous les
avertissements qui figurent dans ce manuel. Sinon,
vous risquez de graves blessures ou la mort. Ne
travaillez jamais seul.
Utilisez votre système UPS uniquement en intérieur, à
des températures ambiantes comprises entre 0°C et
+40°C (entre 32°F et +104°F). Installez-le dans un
environne-ment
propre,
dénué
d’impuretés
conductrices, d’humidité, de liquides inflammables, de
gaz ou de substances corrosives.
Respectez les précautions suivantes lorsque vous
travaillez avec des batteries :
§
ATTENTION : Ne jetez PAS les modules
Éteignez l’onduleur et isolez-le avant de le nettoyer.
Utilisez uniquement un chiffon doux, jamais de
détergent liquide ou en aérosol. Évitez toute
accumulation de poussière qui pourrait restreindre la
circulation d’air sur les baies de ventilation avant et
arrière.
de batteries dans un feu ; les modules de
batteries peuvent exploser.
§
ATTENTION : N’ouvrez ou ne détériorez
PAS les batteries ; l’électrolyte qui se dégage est
nocif pour la peau et les yeux et peut être
toxique.
§
§
ATTENTION :
Une
batterie
peut
présenter un risque d’électrocution et de courtscircuits de forte intensité. Les précautions
suivantes doivent être observées lors de toute
intervention sur des batteries :
§
Enlevez les montres, bagues ou autres
objets métalliques.
§
Utilisez des outils munis d’une poignée
isolante.
Ne bloquez et n’insérez jamais aucun objet dans les
baies de ventilation ou autres orifices.
Cet onduleur contient des modules remplaçables par
l’utilisateur. N’essayez pas d’accéder à l’intérieur des
modules. Reportez-vous à la section de dépannage
portant sur le remplacement des modules.
ATTENTION : Les batteries plomb-acide
MISE EN GARDE : Cet onduleur ne devra
contiennent des produits toxiques dangereux.
Manipulez, transportez et recyclez-les de façon
conformément aux réglementations locales.
pas être alimenté à partir d’alimentations électriques
du type “IT” (Impédance à Terre). (Norme IEC 364 –
INSTALLATION
ELECTRIQUE
DANS
LES
BATIMENTS).
1
Glossaire des symboles
Risque d’électrocution
Indique une mise en garde
Suivi par des instructions importantes
Entrée de CA
Sortie de CA
Demande à l’utilisateur de consulter le manuel
Indique que l’appareil contient une batterie acide et plomb régulée par une soupape
Recycler
Tension CC
Fil de mise à la terre des équipements
Relié à la terre
Tension CA
Arrêt
Marche
Veille
Pas de connexion de télécommunication
Position verrouillée
Position déverrouillée
Signaux de fermeture des contacts
Communications série
2
Introduction
Description générale
Modes de fonctionnement
Principaux composants
3
Description générale
Félicitations pour votre achat du système
d’alimentation ininterruptible Nfinity™ de Liebert.
Comme avec chaque produit Liebert, nous nous
portons garants de notre qualité. Si vous avez
des questions concernant cet onduleur,
n’hésitez pas à contacter votre représentant
local ou à appeler le numéro d’assistance
technique approprié qui se trouve au dos de ce
manuel.
CARACTÉRISTIQUES :
Pour assurer une installation et une utilisation
correctes de cet appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Alors que l’installation doit être réalisée par un
électricien
qualifié/homologué,
le
fonctionnement général ne nécessite pas de
formation spéciale.
§
Jusqu’à 16 kVA d’alimentation
secourue modulaire
§
Conditionnement continu de
l’alimentation électrique
§
Interface conviviale permettant une
configuration personnalisée
§
Contrôle continu du système
§
Alertes de mise en garde et registres
d’événements
§
Dérivation automatique et manuelle
gérée en interne
§
Transformateur de sortie pour
isolement (option)
COMPOSANTS STANDARD :
DESCRIPTION DU SYSTÈME
Le système d’alimentation électrique Nfinity de
Liebert est un système d’alimentation secourue
modulaire conçu pour être utilisé avec des
stations de travail, des serveurs, des réseaux,
des équipements de télécommunication et
d’autres équipements électroniques sensibles. Il
fournit une alimentation électrique continue et de
haute qualité en courant alternatif (CA) pour vos
équipements, les protégeant contre toute
perturbation électrique due à des pannes de
courant totales ou partielles, des pics de tension
ou des interférences parasites.
L’onduleur modulaire Nfinity a été conçu pour
fournir une disponibilité maximum du système
aux équipements essentiels à l’entreprise. Le
Nfinity est un système d’alimentation secourue
facilement adaptable. En installant simplement
des modules supplémentaires d’alimentation
électrique ou de batteries, vous pouvez accroître
la capacité de votre système ou augmenter
votre durée de fonctionnement secouru.
Le Nfinity a une interface utilisateur complète qui
peut être configurée selon les préférences de
l’utilisateur. Elle donne également à l’utilisateur
des informations détaillées sur l’état du système
UPS et enregistre les événements.
§
Modules d’alimentation électrique –
pour le conditionnement de
l’alimentation électrique
§
Modules de batteries – pour
l’alimentation secourue
§
Modules de contrôle du système – pour
le contrôle du système et les
communications
§
Affichage à cristaux liquides pour
indications détaillées à l’intention de
l’utilisateur et commandes
programmables
COMMUNICATIONS
4
§
Contacts secs
§
RS-232
§
Communications en option par
l’intermédiaire des ports de
communication Intellislot™
5
Port 4
Borne de terre d’entrée
Borne de courant d’entrée
(Option transformateur seulement)
Borne de courant
de sortie
Cavalier de tension de
dérivation 220 \ 240
Ports de
communications
DB-9
Arrière
avec les caches d’accès enlevés
Avant
avec les cadres enlevés
Connexion de
batteries externes
COM2
Port 3
Prise d’air des
ventilateurs de
refroidissement
Port 2
Disjoncteur du circuit
d’entrée (CB1)
COM1
Port 1
Ports de
communications
Intellislot™
Commutateur de
dérivation
manuelle
Baies des
modules de
batteries
Baies des
modules
d’alimentation
électrique
Interface utilisateur
Commutateur
d’activation des Borne
commandes
REPO
(SW2)
Modes de fonctionnement
L’onduleur Nfinity est conçu pour fonctionner comme un
véritable système en ligne dans les modes suivants :
Mode de recharge
Mode normal
Les circuits de correction du facteur de puissance du
module par la source de CA du secteur et fournissent à
l’onduleur un courant CC régulé. L’onduleur du module
régénère un courant CA précis pour alimenter les
équipements connectés. Le chargeur de batterie maintient
une charge d’entretien sur la batterie.
Mode de dérivation
La dérivation fournit au courant électrique un autre trajet
vers les équipements connectés et fonctionne de la
manière suivante :
Une fois que l’alimentation en CA du secteur sera rétablie,
l’appareil rechargera automatiquement les modules de
batteries jusqu’à ce qu’ils soient complètement chargés.
Automatique
En cas de défaut interne ou si la capacité de
surcharge du système UPS est dépassée, l’onduleur
transfère automatiquement les équipements
connectés du système UPS à la branche de
dérivation.
Mode de secours
En cas de panne de courant CA du secteur, les
équipements connectés sont alimentés par l’onduleur qui
prélève l’énergie des modules de batteries. La charge
raccordée ne sera interrompue ni lors de la panne, ni lors
du rétablissement de la source CA du secteur.
Manuelle
Mode de redémarrage automatique
Après une coupure de courant et une décharge complète
des batteries, une fois que l’alimentation en CA du secteur
sera rétablie, l’onduleur redémarrera automatiquement et
recommencera à fournir une alimentation électrique aux
équipements connectés. Cette fonction est activée en
usine, mais elle peut être désactivée par l’utilisateur.
L’utilisateur peut également programmer deux
temporisations avant le redémarrage automatique :
1. Niveau de capacité des batteries (%)
2. Compte à rebours
Si l’onduleur doit être mis hors service pour des
besoins limités de maintenance ou de réparations,
une activation manuelle de la dérivation transférera
immédiatement les équipements du système UPS à la
branche de dérivation.
DÉRIVATION
MANUELLE
ENTRÉE
SORTIE
220V Norme
Filtre d’interférences
électromagnétiques
MODULE(S)
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Filtre d’interférences
électromagnétiques
CONTACTEUR DE
SORTIE ET
DÉRIVATION
230 / 240 Option
MODULES DE
BATTERIES
INTERFACE
UTILISATEUR
TRANSFORMATEUR
DE SORTIE
INTERFACE DE
CONTRÔLE
MODULE DE
CONTRÔLE DU
SYSTÈME
MODULE DE
CONTRÔLE DU
SYSTÈME
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CONTRÔLE
(EN OPTION)
COMMUNICATIONS
6
Principaux composants
Ci-dessous figure une description générale de
chaque composant et de ses fonctions. Veuillez
lire attentivement cette section, dans la mesure
où elle vous aidera à mieux comprendre le
fonctionnement du Nfinity.
Châssis de l’appareil
Le châssis du Nfinity renferme tous les autres
composants du système. En regardant la face
avant du Nfinity™, on voit une série de cadres
en plastique. En saisissant ces cadres par le
côté et en les tirant vers l’extérieur, vous
enlevez le cadre et faites apparaître les baies
des modules de batteries et d’alimentation
électrique. Le cadre du bas recouvre les
ventilateurs
de
refroidissement
et
le
commutateur de dérivation manuelle.
Le module d’interface utilisateur est situé audessus des baies des modules d’alimentation
électrique et de batteries, afin d’être facilement
accessible. À partir de là, l’utilisateur peut
obtenir diverses informations concernant l’état
du Nfinity. En déplaçant l’interface utilisateur et
en la posant sur le dessus du châssis, vous
pourrez voir les baies des modules de contrôle
du système.
Châssis du Nfinity sans les cadres
7
Module d’interface utilisateur
Le module d’interface utilisateur est la principale
source de communication entre l’onduleur et
l’utilisateur. À partir de l’interface, l’utilisateur peut :
§ Voir l’état du système UPS
§ Personnaliser la configuration du système
§ Consulter le registre d’événements pour
aider au dépannage
§ Activer / désactiver le courant de sortie
§ Désactiver l’alarme sonore
Pour une explication plus détaillée de l’utilisation du
module d’interface utilisateur, reportez-vous à la
section « Commandes et témoins » de ce manuel.
Module d’interface utilisateur
Module de contrôle du système
Le module de contrôle du système est le centre
de communications du système UPS. Il recueille
les entrées de tous les modules et traite les
données pour contrôler le fonctionnement du
système, surveillant notamment l’état de chaque
module. Un deuxième module de contrôle du
système optionnel peut être installé pour fournir
une redondance complète du système
(fonctionnement et communication) dans le cas
peu probable d’une panne d’un module de
contrôle.
Fixations
Fixations
LED de
défaut
LED d’état
En
fonctionnement
normal,
la
diode
électroluminescente (LED) d’état (verte) clignote
et la LED de défaut (ambrée) est éteinte. Pour
toute situation autre que celle-ci, reportez-vous
à la section « Dépannage » de ce manuel..
Levier
Module de contrôle du système
8
Module d’alimentation électrique
Module de batteries
Le module d’alimentation électrique assure le
conditionnement de l’alimentation électrique
dans l’onduleur Nfinity. Chaque module est une
unité indépendante de 4 kVA, comprenant un
redresseur à facteur de puissance amélioré, un
chargeur de batterie et un onduleur, avec les
circuits de surveillance et de contrôle associés.
Les modules sont montés en parallèle pour
fournir davantage de capacité et/ou de
redondance. Des modules peuvent être ajoutés
ou remplacés en ligne sans interruption ni
danger pour les équipements connectés.
Les modules de batteries fournissent une
alimentation électrique de secours en cas de
panne du secteur. Chaque module contient dix
blocs de batteries régulés par valve (VRLA)
avec les dispositifs de surveillance et de
contrôle associés pour isoler le module de
batteries en cas de panne d’une batterie. Les
modules sont montés en parallèle pour
augmenter la durée de l’alimentation de secours
et/ou fournir davantage de redondance. Des
modules peuvent être ajoutés ou remplacés en
ligne sans interruption ni danger pour les
équipements connectés.
Module d’alimentation électrique
Module de batteries
Vis de transport
Fixation
DEL d’état
DEL de panne
Ventilateur de
refroidissement
Levier
AVANT
AVANT
En fonctionnement normal, la LED d’état (verte) clignote et la LED de panne (ambre) est éteinte. Pour
toute situation autre que celle-ci, reportez-vous à la section « Dépannage » de ce manuel.
9
Installation
Préparation
Déchargement
Installation des câbles
Communications
10
Préparation
Ces instructions d’installation fournissent toutes les
informations nécessaires pour positionner l’onduleur (y
compris les conditions relatives à l’environnement) et pour
connecter les câbles d’alimentation électrique d’entrée et
de sortie.
Préparation du site
Pour décider de la localisation de votre onduleur, prenez
en compte le poids et la taille de l’appareil. Assurez-vous
que le plancher peut supporter le poids d’une unité
complètement chargée. Reportez-vous au tableau cidessous pour les considérations de taille et de poids une
fois remplie :
Inspection
À la réception du système UPS, examinez l’emballage pour
vous assurer qu’il n’a pas été maltraité ou endommagé. Si
vous remarquez des dommages quelconques, appelez
votre représentant local Liebert et/ou avisez votre
transporteur.
Environnement
Le fonctionnement du système à des températures
supérieures à 25°C réduira la durée de vie des batteries.
L’environnement du système UPS ne doit contenir ni
impuretés conductrices ni humidité excessive
(condensation d’eau, vapeurs inflammables, vapeurs
chimiques ou gaz et liquides corrosifs).
Les outils ci-dessous sont nécessaires pour installer
correctement votre système UPS :
§ Un transpalette
Un cliquet ou une clé 13
§
Une clé dynamométrique (Nm)
§
Un tournevis plat
§
Un tournevis cruciforme n°2
Poids maks.
en kg
8 baies
12 baies
396
539
Hauteur x Largeur
x Profondeur en
mm
1016 x 508 x 711
1346 x 508 x 711
Vérifiez que votre système UPS sera situé dans une zone
bien ventilée avec au moins 300 mm d’espace libre
derrière lui. L’onduleur est refroidi par ventilation forcée au
moyen de ventilateurs de refroidissement internes. L’air de
refroidissement entre par le devant du système UPS et
ressort par les grilles de ventilation à l’arrière. Il devrait
également y avoir un espace d’au moins 1 mètre à l’avant,
afin de pouvoir changer des modules si nécessaire.
Matériel nécessaire à l’installation
§
Modèle
Par mesure de sécurité, le châssis de l’appareil est
boulonné à la palette de transport. Il est recommandé
d’utiliser un transpalette pour transporter l’appareil jusqu’à
son lieu d’installation (avant de déboulonner l’appareil).
11
Déchargement
Déchargement du système UPS
ATTENTION : Cet ensemble est très lourd (voir
le poids à la page précédente). Au moins deux
personnes doivent être présentes pour le
décharger de la palette.
1. Une fois l’onduleur à proximité du lieu de
l’installation,
enlevez
le
carton.
3. Retirez la rampe en métal qui se trouve en
dessous du système UPS et retournez-la.
Insérez la rampe dans la fente de la palette,
comme l’illustre la figure ci-dessus.
4. A l’aide de deux personnes, glissez
lentement l’onduleur le long de la rampe,
jusqu’à ce qu’il soit à plat sur le sol.
2. Utilisez un cliquet ou une clé plate de 13
pour enlever les quatre boulons de montage
des supports de la palette. Enlevez les
supports de montage de la palette et du
système UPS. Gardez les supports pour un
éventuel transport ultérieur du système UPS
ou pour lui donner davantage de stabilité
une fois en place.
12
Installation fixe
Vous pouvez donner davantage de stabilité à
l’appareil en boulonnant les supports de
montage (utilisés lors du transport) au sol.
5. Une fois que l’onduleur est installé à
l’endroit prévu, ajustez les pieds de mise à
niveau pour consolider son assise.
Pour plus de stabilité, utilisez des boulons de
qualité
supérieure.
Reportez-vous
aux
dimensions ci-dessous avant de percer les trous
pour une installation fixe.
Ligne centrale
Installation stationnaire en option
Diamètre de 5/16”
6 endroits
13
Installation des câbles
Installation des câbles d’alimentation
électrique
Préparation du câblage
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement cette
section avant d’entreprendre le câblage de cet appareil.
Vérifiez que l’appareil n’est pas connecté à une source
d’alimentation secteur avant de brancher des câbles sur
cet appareil. Cet onduleur doit être installé par un
électricien qualifié / certifié.
Retrait des caches protecteurs
Au dos du système
UPS, des caches
protecteurs recouvrent
les bornes d’entrée et
de sortie, comme
l’illustre la figure cicontre. Retirez-les à
l’aide d’un tournevis
cruciforme. Mettez de
côté les vis et les
caches.
Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour sélectionner les
câbles :
Caractéristiques des câbles d’alimentation électrique et valeurs
de protection pour 8 baies
220V
230V
240V
Courant d’entrée maximum
60 A
60 A
60 A
Protection d’entrée
63 A
63 A
63 A
Courant de sortie maximum
39 A
Informations câbles / bornes
Retirez les caches protecteurs
35 A
Max. : 35 mm²
Min : 16 mm²
Couple de serrage : 2.5-3 nm
Caractéristiques des câbles d’alimentation électrique et valeurs
de protection pour 12 baies
220V
230V
240V
Courant d’entrée maximum
84 A
84 A
84 A
Protection d’entrée
100 A
100 A
100 A
Configuration de la tension de dérivation (TB2)
(Seulement pour les modèles à transformateur)
La tension du système UPS est réglée en usine à
230/240V. Si l’utilisateur dispose d’une alimentation
électrique 220 V, le cavalier de tension de dérivation doit
être changé pour assurer une tension de sortie correcte en
mode dérivation.
Courant de sortie maximum
51 A
Informations câbles / bornes
49 A
47 A
Max. : 35 mm²
Min : 16 mm²
Couple de serrage : 2.5-3 Nm
Il est recommandé d’utiliser un fil de cuivre pour une T° de 90°C
Remarques :
Si le démarrage s’effectue sur la dérivation, l’onduleur a un
courant de démarrage de 3 cycles qui représente 6 fois le courant
de sortie nominal. Ceci doit être pris en compte lors de la
sélection du dispositif de protection de surcharge au point de
distribution de l’alimentation d’entrée en CA. Pour éviter un
déclenchement aléatoire au démarrage, il est recommandé que
l’alimentation d’entrée en CA soit protégée au moyen d’un
disjoncteur capable de supporter ce courant de démarrage initial.
(Un disjoncteur du type “D” ou “4” (BS) convient très bien).
Cavalier de tension de dérivation
ou
220 V
37 A
Cet onduleur est équipé de filtres pour la suppression des
interférences électromagnétiques. Le courant de fuite à la terre
est inférieur à 40 mA. Des courants de fuite à la terre transitoires
et continus peuvent avoir lieu lors du démarrage des
équipements, ce qui doit être pris en considération lors de la
sélection de dispositifs de coupure, étant donné que les courants
de fuite à la terre du système UPS et de la charge seront tous
deux pris en compte et supportés.
230/240 V
(par défaut)
Un dispositif de protection prévu pour fonctionner avec une
dérivation (disjoncteur ou dispositif de coupure protégé par
fusible) doit être installé pour la sortie du CA.
Ce système UPSt onduleur ne comporte pas de protection
automatique contre les retours. Un panneau de mise en garde
doit être apposé sur chaque phase avec les indications
suivantes : ISOLEZ LE SYSTEME UPS AVANT TOUTE
INTERVENTION SUR CE CIRCUIT. Relier à la terre
conformément aux normes électriques en vigueur.
14
Câblage d’entrée (TB1)
Câblage de sortie (TB3)
Pour connecter les câbles d’entrée, suivez les
étapes ci-dessous :
Sans transformateur
Remarque : Des gaines seront utilisées pour les
câblages d’entrée.
1. Localisez
l’accès aux
câbles d’entrée,
retirez le cache
prédécoupé et
tirez les trois fils
d’entrée au
travers de
l’orifice, en
laissant une
longueur
suffisante pour
l’installation.
Avec transformateur
2. Fixez le tube isolant au panneau arrière du
système UPS.
3. Les câbles d’alimentation électrique d’entrée
se connectent à des bornes à vis sur le bloc
de connexion d’entrée situé à droite de la
borne de tension de dérivation. En premier
lieu, insérez le câble de mise à la terre dans
la cosse de terre et serrez avec le couple
approprié (2.5-3 Nm). Ensuite, connectez
les fils au bloc de connexion de la manière
illustrée ci-dessous. À l’aide d’une clé
dynamométrique, tournez les vis dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
valeur correcte de couple de serrage.
Noter le cavalier Neutre/Terre sur la borne ci-dessus.
Le Transformateur Modèle
L’onduleur
Nfinity
contient
un
transformateur d’isolement générant un
conducteur neutre pour l’équipement
raccordé. L’onduleur est une source
dérivée séparément et comporte un neutre
vers la tresse de mise à la masse. / Le cas
échéant,
retirez
cette
connexion
neutre/terre si les normes électriques
locales l’exigent.
15
Interrupteur ARU à distance
Si l’installation n’exige pas une connexion
à un système ARU à commande à
distance, le cavalier doit être enlevé.
Le Nfinity est équipé d’un interrupteur ARU (Arrêt
d’Urgence) à distance. Il est conseillé de mettre en œuvre
de connecter des circuits SELV sur le connecteur ARU à
distance.
ATTENTION :
Pour préserver les
barrières de sécurité (SELV) et la
compatibilité
électromagnétique,
les
câbles transportant un signal doivent être
maintenus
à
l’écart
et
acheminés
séparément des câbles d’alimentation
électrique.
L’utilisateur doit fournir un moyen de réaliser l’interface
avec le circuit ARU pour déconnecter l’interrupteur de la
ligne d’alimentation d’entrée du système UPS, afin de
supprimer toutes les sources d’alimentation électrique
du système UPS et des équipements connectés et pour
être conforme aux normes / réglementations de câblage
nationales et locales.
REMARQUE : Nfinity est livré avec un cavalier REPO
monté. Ce cavalier doit être retiré pour pouvoir démarrer
le système UPS.
Interrupteur REPO
Schéma de connexion
À la livraison
Système à interrupteur normalement
Système à interrupteur normalement fermé
(système de sécurité)
Nota : Les systèmes Nfinity sont livrés avec les
cavaliers installés. Ce cavalier doit être retiré
pour permettre le démarrage du système UPS.
1 = 24V CC, 35 mA
2 = détection
3 = détection
4 = terre
16
Communication
Ports COM
Le Nfinity est capable de communiquer
simultanément par l’intermédiaire de plusieurs
ports de communication. Seules les cartes de
communication Liebert doivent être mises en
œuvre. Ne connectez que des circuits SELV si
vous vous connectez à un port de
communication.
Ports Intellislot™
Les cartes de communication suivantes peuvent
être utilisées avec le Nfinity :
Affectation des broches
Cartes SNMP Intellislot™ – permet au Nfinity
de communiquer intelligemment avec votre
réseau Ethernet. La carte SNMP doit être
installée dans le port 1 ; toutes les cartes
supplémentaires peuvent être ajoutées dans des
ports consécutifs.
COM 1 – Contacts de relais
Des contacts de relais sont disponibles par le
biais d’un connecteur de communications DB9F. La fermeture des contacts donne les
résultats suivants :
Broche
1
4
5
7
8
9
Cartes MultiPort4 Intellislot™ – permet à un
maximum de quatre systèmes informatiques
clients de surveiller simultanément l’état du
Nfinity.
Affectation
Batterie faible (normalement ouvert)
Arrêt du système UPS en mode batterie
(5-12 V CC pendant 1,5 seconde)
Commun
Batterie déchargée (commun)
Sur batteries (commun)
Sur batteries (normalement ouvert)
Cartes de contacts de relais Intellislot™ –
permet des fermetures de contacts pour une
surveillance à distance de conditions d’alarme :
signaux « sur batteries », « sur dérivation »,
« batterie déchargée », « alarme sommaire »,
« panne du système UPS » et « sur onduleur ».
Elle s’intégrera avec les ordinateurs AS400 (un
câble supplémentaire est nécessaire) et d’autres
systèmes de surveillance.
Les contacts sont prévus pour un courant de
48 V CC, 1 A maximum et sont compatibles
avec le logiciel SiteNet MultiLink.
COM 2 – Série
Le Nfinity est capable de communiquer grâce au
protocole exclusif de Liebert. La configuration
des broches du connecteur DB-9 est la suivante :
Broche
2
3
5
Affectation
Transmission de données
Réception de données
Commun
17
Mode d’emploi
Commandes et témoins
Procédures de fonctionnement
Menu principal
18
Commandes et témoins
DEL d’état
DEL de panne / avertissement
Bouton de
désactivation de
l’alarme
Bouton de
veille
Fenêtre d’affichage à
cristaux liquides
Boutons de navigation
Commandes d’affichage
Le panneau d’affichage avant informe l’utilisateur de l’état du bloc UPS et lui permet de configurer le bloc
UPS en fonction de ses besoins ou préférences propres par l’intermédiaire de l’interface utilisateur.
Il consiste en une série de DEL d’état, une fenêtre d’affichage à cristaux liquides de 4 lignes de
20 caractères et de boutons pour la navigation (comme illustré ci-dessus).
Boutons
Reportez-vous à la légende ci-dessous
pour naviguer correctement dans
l’interface utilisateur du Nfinity.
Haut
Bas
LEDs
Reportez-vous à la légende ci-dessous pour
savoir ce qui se passe lorsqu’une LED est
allumée.
Panne / Avertissement
Continu - Une panne du bloc UPS a eu lieu.
Clignote - Un avertissement a eu lieu. Consultez
le registre des événements.
Déplace le curseur dans les
menus affichés
Entrée CA - Une alimentation secteur est disponible.
Échappement
Revient à l’écran
précédemment affiché
Entrée
Sélectionne les informations
affichées
Veille
Active / désactive l’alimentation
électrique de sortie
Sur batteries - La batterie fournit du courant à l’onduleur.
Désactivation de
l’alarme
Désactive l’alarme sonore
Sortie CA - Du courant est disponible pour alimenter la charge.
Sur dérivation - La dérivation fournit l’alimentation électrique.
Onduleur activé - L’onduleur fournit l’alimentation électrique.
19
ModesLED
des DEL
d’état
Status
Modes
LED éteinte
Off
DEL
LED allumée
On
DEL
LED clignotante
Flashing
DEL
Le
blocisUPS
estInitializing
éteint ou en phase d’initialisation
UPS
Off or
Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est
UPS On,
Good
and Output Off
bonne
et laUtility
sortie est
désactivée
Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est
UPS On, Utility Good and Output On
bonne et la sortie est activée
(Normal Operation)
(Fonctionnement normal)
Le
blocOn,
UPS
est allumé,
l’alimentation
secteur est
UPS
Utility
Bad and
Output On
mauvaise
et
la
sortie
est
activée
(On Battery Operation)
(Fonctionnement sur batteries)
Le bloc UPS est allumé, l’alimentation secteur est
UPS On,etUtility
Bad,
Output Off
mauvaise
la sortie
estand
désactivée
L’appareil est en mode de dérivation (manuelle ou
UPS in Bypass Operation
automatique)
(Manual or Automatic)
L’appareil
est en mode
de dérivation
manuelle
UPS in Manual
Bypass
Operation
with et
l’alimentation
en dehors Range
de la plage de
Utility out ofsecteur
BypassestOperation
fonctionnement en dérivation
Arrêt dû à une décharge complète
Shutdown Due to End of Discharge
20
Navigation dans le menu
Afin de consulter ou de changer des réglages
sur l’onduleur, il faut naviguer à l’aide des
boutons illustrés à la page précédente. Étant
donné que certains menus contiennent plus de
quatre rangées d’informations, vous pourrez voir
sur l’écran une flèche pointant vers le haut ou
vers le bas (comme illustré ci-dessous) –
indiquant que vous pouvez faire défiler
l’affichage à l’aide des boutons ou .
Si vous faites défiler l’un des menus principaux,
les éléments défileront ligne par ligne, l’en-tête
du menu restant affiché sur la ligne du haut :
En pressant
apparaissent :
>
État UPS
Charge présente
État redondant
État batteries
les
éléments
suivants
>
État UPS
État redondant
État batteries
Volts/Amps/kVA
>
Les flèches à l’écran indiquent que l’utilisateur
peut faire défiler le menu vers le haut ou vers le
bas
pour
faire
apparaître
davantage
d’informations.
21
Procédures de fonctionnement
Démarrage et initialisation
Transfert manuel vers la dérivation
Suivez ces étapes pour démarrer l’onduleur.
Dans le cas d’une surcharge ou d’une panne du
système UPS, celui-ci effectuera un transfert
vers la dérivation par l’intermédiaire de son
commutateur de dérivation automatique.
L’utilisateur a la possibilité de transférer
manuellement l’onduleur sur la dérivation en
fermant le commutateur de dérivation manuelle
qui se trouve tout à fait en bas, derrière le cache
avant. Pour commuter l’onduleur du mode
dérivation en mode normal, il suffit de
positionner l’interrupteur de la position de
dérivation manuelle sur la position UPS
(onduleur)..
1. Vérifiez que le commutateur de dérivation
manuelle est dans la position UPS
(onduleur). Fermez le disjoncteur du circuit
d’entrée (CB1) et fermez le commutateur
d’activation contrôle (SW2). Vous devriez
voir les messages suivants dans la fenêtre
d’affichage à cristaux liquides :
Initialisation unité UPS
Merci de patienter
2. Appuyez sur le bouton
.
Sur réseau/alimentation
Sortie kVa = xx.x
Minutes Batterie yyy
Presser ↵ pour accéder au menu.
3. Appuyez sur 8
principal.
Commutateur
de dérivation
manuelle
UPS Marche
pour accéder au menu
Il faut noter que la charge n’est pas protégée
contre les interruptions du secteur lorsque
l’onduleur est en mode de dérivation.
Arrêt du système UPS
Utilisez la procédure suivante pour éteindre
l’onduleur.
1. Appuyez sur
pour couper l’alimentation
électrique des équipements connectés.
2. Confirmez la demande de désactivation de
la sortie en appuyant sur 8 .
3. Éteignez le commutateur d’activation (SW2).
Ouvrez le disjoncteur du circuit d’entrée
(CB1).
22
Menu principal
Après initialisation, le bouton 8 vous conduira au menu principal. À partir de là, vous pouvez vérifier l’état
du système UPS, consulter les registres d’événements et d’alarmes, configurer votre système UPS et
même recevoir des instructions concernant les remplacements des modules. Le menu principal est divisé
en cinq sous-menus, comme le montre l’illustration ci-dessous :
Menu Principal
Etat unité UPS
Configuration unité UPS
Registre événements
Registre alarmes
Remplacement d’un module
Etat unité UPS
Etat unité UPS
Charge actuelle
Etat redondance
Etat batterie
Tension/Courant/KV
Fréquence UPS
Informations UPS
Registre événements
Remplacement d’un module
Evénement :
xxx/xxx.xx
message événement
message événement
JJ/MMM/AAAA HH:MM:SS
Configuration unité UPS
Remplacement d’un module
Module de contrôle
Module de puissance
Module de batterie
Registre Alarmes
Configuration unité UPS
Revoir les paramètres
Modifier les paramètres
Mode service
Message registre alarmes
Utilisez les boutons é ê pour sélectionner l’élément de menu désiré et appuyez sur 8 pour accéder au
sous-menu approprié
23
Écran d’état du système UPS
À partir du menu principal, l’utilisateur peut sélectionner « UPS Status » (« État du système UPS ») et
appuyer sur 8 . Une fois à l’écran d’état du système UPS, l’utilisateur peut avoir accès à n’importe quelle
information concernant la condition présente du système UPS. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
obtenir des informations concernant l’onduleur. Le texte souligné indique des paramètres mesurés
Menu Principal
Etat unité UPS
Configuration unité UPS
Registre événements
Registre batteries
Remplacement de module
Charge Actuelle
Sur réseau/alimentation
Sortie : xx.x kVA
Sortie : xx.x kW
Sortie : xx.x pf
Etat redondance
Etat unité UPS
Etat unité UPS
Charge actuelle
Etat redondance
Etat batterie
Tension/Intensité/kVa
Fréquence UPS
Informations UPS
Informations Module
Etat redondance
Mod. Puiss. Xx Installés
Mod. Puiss. : N+1 redondant
SC:redondant
Etat batterie
Etat batterie
Voltage xxx V CC
Capacité xxx %
Etat: en charge
Mod. Batt. : xx installés
Batt. ext. : Non
Compte à rebours déchargement : xxxx
Utilisation batteries : xxxx.x h
Volt/Amp/kVA
Entrée
xxx V CA
xxx A
xx.x kVA
Sortie
xxx VCA
xxx A
xx.x kVA
Fréquence UPS
Fréquence UPS
Entrée : xx.x Hz
Sortie : xx.x Hz
Informations UPS
Informations
ID UPS : xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Informations module
Supervision réseau
S/N: xxxxxxxxxxxxxxx
FW ver: xx.xx
Supervision redondance
S/N: xxxxxxxxxxxxxxx
FW ver: xx.xx
Interface utilisateur
S/N: xxxxxxxxxxxxxxx
FW ver: xx.xx
Module puissance
S/N: xxxxxxxxxxxxxxx
FW ver: xx.xx
Module batterie
S/N: xxxxxxxxxxxxxxx
FW ver: xx.xx
24
Écran de configuration du système UPS
Affichage des paramètres
Suivez cette procédure pour afficher les
paramètres de configuration du système UPS.
Le texte souligné indique des valeurs établies
par défaut en usine.
Suivez les menus ci-dessous en appuyant sur ê
ou é pour afficher les paramètres :
Menu principal
Etat unité UPS
>Configuration UPS
Registre événements
Registre alarmes
Remplacement d’un module
Configuration UPS
Configuration UPS
Revoir les paramètres
Modifier les paramètres
Mode Service
Revoir les paramètres
Tension
Batterie
Fréquence
Alarme
Contact SAV
Paramétrage Tension
Paramétrage de la tension
Entrée 230 V
Paramétrage batteries
Paramétrage batteries
Intervalle de test 2 semaines
Le mercredi à 06:00 h
Alarme batterie faible : 2 min
Paramétrage Fréquence
Fréquence Hz : 50
Plage de synchronisation Hz : +/- 5.0
Plage d’oscillation Hz : 3.0
Paramétrage Alarmes
Paramétrage alarmes
Alarme redondant :
Actif/inactif
Charge maxi: xx.x
Contact SAV
Contact SAV
Liebert Corporation
www.liebert.com
25
Modification des paramètres de
configuration
Set Password (Définition d’un mot de passe) :
Définissez un mot de passe pour empêcher les utilisateurs
non autorisés de changer la configuration du Nfinity. Il peut
contenir jusqu’à 7 caractères. Une fois défini, le mot de
passe sera nécessaire pour changer la configuration.
Menu « Change Settings » (« Modification des
paramètres »)
Dans le menu principal, cherchez et appuyez sur « UPS
Configuration » (« Configuration du système UPS »). À
partir de l’écran de configuration du système UPS,
sélectionnez l’option « Change Settings » (« Modification
des paramètres »). Là, vous pouvez configurer le Nfinity à
partir d’une large gamme de sélections. Les éléments
indiqués par un astérisque (*) ou soulignés sont les
paramètres sélectionnés.
Définir mot de passe
xxxxxxx
MISE EN GARDE : En cas de perte du mot de passe,
contactez le service après-vente Liebert.
Display Language (Choix de la langue) :
Sélectionnez la langue correspondante.
Menu Principal
Etat unité UPS
>Configuration UPS
Registre événements
Registre alarmes
Remplacement d’un module
Langues d’affichage
>English
Deutsch
Italiano
Français
Espanol
Configuration UPS
Auto Battery Test (Test automatique des batteries) :
Configurez quand et à quelle fréquence s’exécutera le test
automatique des batteries du Nfinity. Ce test est conçu
pour assurer l’intégrité du système de batteries et de
permettre une alerte anticipée en cas de problèmes.
Configuration UPS
Revoir les paramètres
>Modifier les paramètres
Mode Service
Auto-test batteries
Intervalle
Jour de départ
Heure de départ
Changer paramètres
Tension d’entrée
Définir mot de passe
Auto-test batterie
Alarme batterie faible
Mode redémarrage auto
Paramètres utilisateur
Définir date/heure
Définir alarme charge maxi
Temporisation arrêt UPS
Définir alarme redondance
Test unité UPS
Contact SAV
Arrêt à distance
Batterie externe
Paramétrage fréquences
Plage de synchro fréquence
Taux oscil. Fréquence
Alarme mode dérivation
Menu “Input Voltage” (“Tension
Sélectionnez la tension d’entrée appropriée.
Intervalle
Intervalle de test batteries
1 semaine
*2 semaines
3 semaines
4 semaines
6 semaines
inactif
Jour de départ
Départ test batterie
MERCREDI
Heure de départ
Heure de départ
06:00
Low Battery Warning (Avertissement de batteries
déchargées) : Avise l’utilisateur lorsque la durée de
fonctionnement disponible atteint un certain niveau. Peut
être réglé de 1 à 30 minutes.
d’entrée”):
Modèles transformateurs
Tension d’entrée
220 LNE
* 230 LNE
240 LNE
Alarme batterie faible
02 Minutes
26
Set Date/Time (Réglage de la date et de
l’heure) : Permet à l’utilisateur d’activer ou de
désactiver l’heure d’été (DST), de changer le
jour (Day), la date (Date) et l’heure (Time) sur le
Nfinity. Lorsque la fonction est activée, l’appareil
passera automatiquement à l’heure d’été.
Auto Restart (Redémarrage automatique) :
Redémarre automatiquement une fois que les
deux paramètres de délai (pourcentage de
capacité des batteries et compte à rebours) sont
satisfaits.
Redémarrage auto
Mode
Redémarrage auto batteries %
Temporisation redémarrage
Définir Heure/Date
Mode Eté/Hiver
Définir Heure/Date
Mode redémarrage auto
Mode redémarrage auto
*actif
inactif
Mode Eté/Hiver
Mode Eté/Hiver
*Eté/Hiver actif
Eté/Hiver inactif
Redémarrage auto batteries %
Redémarrage auto batteries %
0%
10%
*25%
40%
60%
80%
Définir Heure/Date
Définir Heure/Date
HH :MM :SS MM/JJ/AAAA
Temporisation redémarrage auto
Max Load Alarm Set (Réglage de l’alarme de
charge maximale) : Permet de déclencher une
alarme lorsque la charge du Nfinity atteint un
niveau spécifique.
Temporisation redémarrage auto
Par incréments de 10 secondes
X0 sec
Définir alarme charge maxi
Mode
Définir seuil
User Settings (Paramètres utilisateur) : À
partir de cet écran, vous pouvez entrer le
numéro d’identification du système UPS ou
ajuster le contraste de l’affichage à cristaux
liquides de l’interface utilisateur.
Mode Alarme
Mode alarme charge maxi
*actif
inactif
Paramètres utilisateur
Définir identité UPS
Contraste écran
Définir seuil
Définir alarme charge maxi
Seuil = xx.x kVA
Définir identité UPS
Définir identité UPS
xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
UPS Shutdown Delay (Temporisation d’arrêt
du système UPS ) : Retarde l’arrêt du système
UPS pendant la durée spécifiée après réception
d’une commande d’arrêt par l’intermédiaire d’un
port de communication (série ou SNMP).
Contrastes écran
Contrastes écran
Presser é pour augmenter
Presser ê pour diminuer
Temporisation arrêt UPS
xxx secondes
27
External Battery (Batterie externe) : Définit un
total d’ampères-heures pour les batteries
externes, afin de fournir une valeur plus précise
de la durée de fonctionnement restante sur
l’affichage à cristaux liquides et au niveau du
port de communication.
Redundant Alarm Set (Réglage de l’alarme
de redondance) : Déclenche une alarme pour
aviser l’utilisateur lorsqu’il n’y a plus
d’alimentation électrique redondante.
Puissance redondante
Définir alarme
* N+1
inactif
Batterie externe
Entrer le total Ah
xxxx
UPS Test (Test du système UPS ) : Permet à
l’utilisateur de tester les batteries, les diodes
électroluminescentes, l’affichage à cristaux
liquides ou l’alarme.
Entrez les données suivantes en cas d’utilisation
de d’utilisation d’armoires à batteries externes
avec chargeurs (P/N: PB10SLF105WC120)
Test UPS
LEDs
Afficheur LCD
Batterie
Alarmes
Nbre Armoires
1
2
3
4
5
6
Service Contact (Contact de service) : Définit
un contact que l’utilisateur pourra joindre en cas
de problème.
Valeurs AH
0091
0182
0273
0364
0455
0546
Paramétrage fréquence : pour paramétrer les
fréquences de fonctionnement du système en
entrée comme en sortie
Contact SAV
Société
Contact
Paramétrage fréquences
*50 Hz
60Hz
Société/Nom
Plage de synchronisation fréquences : pour
paramétrer la fenêtre de synchronisation du
système par rapport à l’alimentation en entrée.
Liebert Corp
Plage de synchronisation fréquences
0.5 Hz
1.0 Hz
2.0 Hz
3.0 Hz
4.0 Hz
*5.0 Hz
Contact
www.liebert.com
Remote Shutdown (Arrêt à distance) : Active /
désactive l’arrêt à distance des communications.
Si vous utilisez le logiciel SiteNet™, ce
paramètre doit être activé pour que la sortie du
système UPS soit éteinte une fois que le
système d’exploitation est arrêté.
Arrêt COMMS à distance
*actif
inactif
28
Taux de déviation fréquence Pour paramétrer
le taux de changement de fréquence dans la
fenêtre de synchronisation
Appuyez sur
principal.
Mode Alarme Dérivation : Permet à l’utilisateur
d’activer ou de désactiver l’alarme indiquant que
la dérivation n’est pas qualifiée.
Pour plus de renseignements concernant les
événements, consultez la section relative au
dépannage.
Mode alarme dérivation *actif
* Actif
Inactif
Event Log (Registre des événements)
On peut ouvrir le registre des événements à
partir du menu principal. En accédant au registre
des événements, l’utilisateur peut faire défiler
les 255 derniers événements du Nfinity par
ordre chronologique en appuyant sur les
boutons é ê.
Code référence
Evénement # 031 / 255
04
Module puissance retiré
S/N: 0012200001002G1
19 mai 2000
16:54:27
Date de l’événement
pour revenir au menu
Dans le cas d’un événement ou d’une alarme,
l’affichage à cristaux liquides de l’interface
utilisateur affichera le dernier message, quel que
soit l’écran par défaut. Une liste des messages
possibles d’événement / alarme figure ci-contre.
Si vous rencontrez un de ces messages, ou un
autre, et que vous n’êtes par sûr de la démarche
à suivre, veuillez contacter un représentant
Liebert agréé au numéro qui figure au dos de ce
manuel.
Taux d’oscillation fréquences
0.5 Hz
1.0 Hz
2.0 Hz
3.0 Hz
4.0 Hz
*5.0 Hz
N° d’événement
ESC
Description
Détail événement ou n°
de série
Heure de l’événement
L’écran typique du registre des événements
affiche le numéro de l’événement et le code de
référence sur la première ligne. Le but de ce
code est d’aider le personnel de service formé
par l’usine dans ses tâches de dépannage.
Veuillez noter le numéro de code avant de
contacter l’assistance technique. La deuxième
ligne contient une description de l’événement.
La troisième ligne comporte soit des détails
supplémentaires concernant l’événement, soit
un numéro de série indiquant le module sur
lequel l’événement a eu lieu ; elle peut
également être laissée vierge. La dernière ligne
indique la date et l’heure auxquelles
l’événement a eu lieu.
29
Sortie Off – par surcharge
Sortie Off – par arrêt batteries
Sortie Off – par tempo transformateur
Commutation sur dérivation manuelle
Sortie Off – par défaut contrôle
Module batterie pas prêt
Module puissance pas prêt
Charge excède capacité module
batterie
UPS commutée du mode dérivation
en mode inverseur
UPS sur dérivation manuelle
ESP sortie on
Interrupteur à basculement arrière
sur position Off
CAN Timeout communications
Eteignez l’inter SW2 avant de
démonter
Charge excède la limite du cadre
Alarm Log (Registre des alarmes)
En cas de déclenchement d’une alarme sonore, l’affichage
à cristaux liquides de l’interface utilisateur affiche une
explication générale de ce qu’indique l’alarme. Ces
alarmes sont également inscrites dans le registre des
alarmes, qui contient les 32 derniers messages d’alarme.
Pour voir ces messages par ordre chronologique, appuyez
sur les boutons é ê.
La première ligne d’un écran typique du registre des
alarmes affiche la raison du déclenchement de l’alarme. La
deuxième ligne donne des détails plus spécifiques de
l’incident (par exemple, numéro de série du module).
Appuyez sur
ESC
pour revenir au menu principal.
Ci-dessous se trouve une liste des événements / alarmes
possibles.
Fait survenu
Arrêt UPS – Fin de déchargement
Sortie Off – Communication à
distance
Nombre modules batteries changé
Défaut module batterie
Nombre modules puissance changé
Défaut module puissance
Le dernier arrêt de l’UPS était un
arrêt d’urgence
Présence puissance contrôle
système
Module Puissance N+1 Alarme
redondance
Sortie Off – Sortie en court-circuit
Alarme batteries faibles
UPS en mode dérivation automatique
UPS commutée du mode derivation
en mode inverseur
UPS Sortie en surcharge
UPS sur batterie
Alarme redondance module batterie
UPS commute du mode batterie en
mode réseau
Source de dérivation non qualifiée
UPS Sortie en fonctionnement
Défaut ventilateur transformateur
Alarme température transformateur
Alarme température transformateur
Erreur paramétrage tension d’entrée
Test batteries en-cours
Test batteries arrêté
Alarme module de puissance
Alarme module batterie
Alarme gestion principale
Défaut gestion principale
Alarme contrôle redondance
Défaut contrôle redondance
Charge supérieure à la charge max.
paramétrée
Sortie Off – pupitre de commande
Evénement
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Alarme
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
30
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Module Replacement (Remplacement
d’un module)
L’interface utilisateur fournit également des
instructions pour retirer et remplacer des
modules. À partir du menu principal, accédez à
l’écran de remplacement de module et
sélectionnez le type de module. Reportez-vous
aux écrans fournis ci-dessous en référence :
Menu principal
Etat unité UPS
Configuration unité UPS
Registre des événements
>Remplacement d’un module
Remplacement d’un module
Remplacement d’un module
> SC w/ Redondant
SC w/o Redondant
MP w/ Redondant
MP w/o Redondant
Module batterie
Module de contrôle w/ Redondant
Module de puissance w/ Redondant
Remplacement Mod. Ctrl
1. Monter l’afficheur
et placez-le
sur l’unité UPS
2. Localisez la LED couleur ambre
3. Ouvrir le levier
4. Desserrer la fixation
5. Remplacer le module
6. Resserrer la fixation
7. Fermer le levier
8. Remettre l’afficheur en place
Remplacement Mod. de puissance
1. Retirer tous les cadres à l’avant
2. Localisez la LED couleur ambre
3. Ouvrir le levier
4. Desserrer la fixation
5. Remplacer le module
6. Resserrer la fixation
7. Fermer le levier
8. Remettre en place tous les
cadres
Module de contrôle w/o Redondant
Module de puissance w/o Redondant
Remplacement Mod. Ctrl
1. Retirer le cadre du fond et
mettre l’UPS en dérivation
2. Monter l’afficheur et placez-le
sur l’unité UPS
3. Localiser la LED couleur ambre
4. Ouvrir le levier
5. Desserrer la fixation
6. Remplacer le module
7. Resserrer la fixation
8. Fermer le levier
9. Attendre que la LED couleur
ambre arrête de clignoter
10. Remettre l’afficheur en place
11. Commuter du mode dérivation
sur fonctionnement UPS
12. Remettre le cadre en place
Remplacement Mod. Puiss.
1. Retirer le cadre du fond et
mettre l’UPS en dérivation
2. Retirer les cadres restants à
l’avant
3. Localiser la LED couleur ambre
4. Ouvrir le levier
5. Desserrer la fixation
6. Remplacer le module
7. Resserrer la fixation
8. Fermer le levier
9. Attendre que la LED couleur
ambre arrête de clignoter
10. Commuter du mode dérivation
sur fonctionnement UPS
11. Remettre en place tous les
cadres
Module batterie
Remplacement Mod. Batt.
Retirer tous les cadres avant
2. Localiser la LED couleur ambre
3. Desserrer la fixation
4. Remplacer le module
5. Resserrer la fixation
6. Remettre en place tous les
cadres
Pour plus de détails sur le remplacement des modules, consultez la section « Dépannage » de ce
manuel de l’utilisateur.
31
Dépannage
Messages d’alarme
Interprétation des LED des modules
Remplacement d’un module
32
Messages d’alarme
En cas de déclenchement d’une alarme, l’affichage à cristaux liquides de l’interface utilisateur affichera le
dernier message, quel que soit l’écran par défaut. Une liste des messages d’alarme possibles figure cidessous. Si vous rencontrez un de ceux-ci ou d’autres messages d’alarme et que vous n’êtes par sûr de
la démarche à suivre, veuillez contacter un représentant Liebert agréé au numéro qui figure au dos de ce
manuel.
Message d’alarme
Cause
Action
Module de puissance pas prêt
Le module de puissance n’est pas installé
Vérifier que le levier est dans la position verrouillée
correctement
Module de contrôle pas prêt
Le module de contrôle n’est pas installé
Vérifier que le levier est dans la position verrouillée
correctement
Module de batteries pas prêt
Le module de batteries n’est pas installé
Vérifier que le module est entièrement inséré et que
correctement
la fixation est serrée.
La charge excède la capacité des batteries
Les modules de batteries sont surcharges
Ajouter des modules de batteries supplémentaires ou
Panne d’un module de batteries
Un module de batteries ne fonctionne plus
correctement.
Un module d’alimentation électrique ne fonctionne
plus correctement.
L’onduleur fonctionne sur dérivation.
L’appareil a détecté un problème au niveau d’un
module de batteries.
Panne d’un module d’alimentation électrique
Panne générale du système UPS
Échec d’un test de batterie
Alarme d’alimentation électrique redondante
L’onduleur n’est plus redondant.
Alarme de charge maximale
La charge maximale a été dépassée.
Panne d’un module de contrôle du système
Un module de contrôle du système ne fonctionne
plus correctement.
La charge est actuellement alimentée par
l’onduleur.
La charge des batteries est faible.
L’onduleur est passé en dérivation automatique.
Sur batteries
Batterie déchargée
Bloc UPS sur dérivation (automatique)
Bloc UPS sur dérivation (manuelle)
Panne du ventilateur du transformateur
Panne du CanBus du système UPS
Arrêt imminent du système UPS
Mauvaise tension
L’utilisateur a mis l’onduleur en dérivation
manuelle.
Les ventilateurs de refroidissement du
transformateur ne fonctionnent plus correctement.
Les communications internes ne fonctionnent pas
correctement.
L’onduleur est sur le point de s’éteindre
La configuration de la tension de sortie NE
CORRESPOND PAS au réglage du cavalier de
dérivation.
33
diminuez la charge
Reportez-vous à la section « Interprétation des LED
des modules » pour la démarche à suivre.
Reportez-vous à la section « Interprétation des LED
des modules » pour la démarche à suivre.
Contactez l’assistance technique
Vérifiez l’état des batteries à l’aide du panneau
d’affichage et effectuez un test automatique des
batteries.
Remplacez le module défectueux pour rétablir la
redondance.
Insérez des modules supplémentaires pour
augmenter la capacité de charge ou réduisez la
charge actuelle.
Remplacez le module défectueux.
Attendez que l’alimentation du secteur soit rétablie.
Donnez aux batteries le temps de se recharger.
L’écran des alarmes devrait indiquer la raison de la
mise en dérivation automatique.
Une fois prêt, repassez à l'onduleur.
Contactez l’assistance technique.
Contactez l’assistance technique.
Vérifiez qu’il n’y a ni module défectueux ni surcharge
de sortie, ou Contactez l’assistance technique.
Assurez-vous que la tension de dérivation
correspond à la tension d’entrée et vérifiez que la
configuration de la tension de sortie correspond au
réglage du cavalier de dérivation.
Interprétation des LED des modules
Sur chaque module de batteries, d’alimentation électrique ou de contrôle, il y a deux diodes
électroluminescentes (LED) qui informent l’utilisateur de l’état du module. Reportez-vous au tableau cidessous :
LED d’état
(Verte)
LED de défaut
(Ambrée)
ÉTEINTE
ÉTEINTE
ÉTEINTE
CLIGNOTANTE
CLIGNOTANTE
ALLUMÉE
ÉTEINTE
CLIGNOTANTE
CLIGNOTANTE
ÉTEINTE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
CLIGNOTANTE
ÉTEINTE
ALLUMÉE
CLIGNOTANTE
État du module
Le module n’est pas inséré dans le châssis.
Le système est éteint.
Le module est en phase d’initialisation (30 secondes maximum*).
Fonctionnement normal
Le module est en mode de qualification de démarrage, ou il s’agit d’un avertissement
du module. **
Le module est en panne, hors ligne et le contrôle de module fonctionne.
Fonctionnement anormal, réinsérez le module. Si le problème persiste appelez
Liebert Global Services au 1-800- 543-2378.
* Si le problème persiste pendant plus de 10 secondes, vérifiez que le levier est abaissé ; sinon le module est défectueux.
** Si la LED verte et la LED ambrée clignotent toutes les deux pendant plus de 30 secondes, réinsérez le module.
DEL d’état
DEL de panne
Module de contrôle
DEL d’état
DEL de panne
Module d’alimentation électrique
DEL d’état
DEL de panne
Module de batteries
34
Remplacement d’un module
Remarque : Les modules de batteries peuvent
contenir des vis de transport. Ces vis peuvent
être retirées et jetées.
Suivez les instructions ci-dessous pour
remplacer un module de contrôle, de batteries
ou d’alimentation électrique ou si vous désirez
ajouter des modules au système. Pour
commander des modules supplémentaires,
veuillez contacter votre représentant Liebert.
Retrait des modules
1. Retirez le cadre du module approprié.
Lorsque vous remplacez un module
d’alimentation électrique ou de batteries,
vérifiez qu’il s’agit du module défectueux en
confirmant que la LED ambrée est allumée.
2. Si vous retirez un module de contrôle ou
d’alimentation électrique pour lequel il n’y a
pas de module redondant, mettez l’onduleur
en dérivation manuelle.
3. Tirez et levez le levier si vous remplacez un
module de contrôle ou d’alimentation
électrique, puis tournez la fixation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle soit desserrée.
.
MISE EN GARDE
4. Sortez partiellement le module de son
logement. Lorsqu’il sera sorti d’environ 2/3, il
s’arrêtera. Glissez le module vers l’extérieur
du système UPS. Attention : Les modules
de batteries sont lourds (30 kg). Retirez-les
à deux personnes. Continuez à tirer jusqu’à
ce que le module soit complètement sorti.
(Voir ci-contre)
RISQUE DE BASCULEMENT
Installez tous les modules en partant des baies
du bas et en remplissant vers le haut. Pour
retirer les modules, procédez à l’inverse, du
haut vers le bas. Ne retirez pas plus d’un
module à la fois. En cas de non-respect de
cette consigne, vous risquerez de provoquer le
basculement de l’unité et de vous blesser
gravement.
5. Éliminez le module de manière à respecter
l’environnement et à être conforme aux
normes/réglementations
locales,
ou
renvoyez-le à Liebert pour une élimination
correcte.
35
Remise en place des modules
Remplacement de l’interface
utilisateur
1. Soulevez le module jusqu’à la baie
appropriée et posez l’extrémité du module
sur l’étagère de la baie. Prenez soin de ne
pas poser le module sur le cadre inférieur.
1. Dégagez l’interface utilisateur et posez-la
sur le châssis du système UPS.
2. Le câble auquel elle est reliée est connecté
à une carte Intellislot, qui se trouve dans un
port entre les modules de contrôle.
2. Poussez le module dans la baie. Une fois
qu’il est entré de moitié, glissez le module
latéralement vers le centre du système UPS.
Continuez à pousser jusqu’à ce que le
module soit inséré à fond.
3. Appuyez sur la fixation et tournez-la dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée. Si vous remettez en
place un module de contrôle ou
d’alimentation électrique, abaissez le levier.
3. Déconnectez le câble de la carte Intellislot.
4. Branchez le câble de la nouvelle interface
utilisateur dans la carte Intellislot.
5. Mettez la nouvelle interface utilisateur en
position correcte.
4. Attendez environ 15 secondes que le
module effectue un test de démarrage et se
synchronise avec les autres modules. La
LED ambrée et la LED verte devraient
toutes les deux clignoter. Ensuite, le
clignotement de la LED verte confirmera que
le module est correctement connecté.
5. Si vous aviez mis l’onduleur en dérivation
manuelle, remettez-le en mode UPS
(onduleur).
6. Remettez les cadres en place.
36
Maintenance
Entretien
Maintenance programmée
Remplacement des filtres des ventilateurs
37
Maintenance
Entretien
Remplacement des filtres des
ventilateurs
Il est impératif de maintenir votre système UPS
Nfinity dans un état de fonctionnement correct
pour optimiser les performances et la durée de
vie de l’appareil. Il est recommandé de confier la
maintenance préventive et corrective à un
technicien certifié. Liebert Global Services (LGS)
a pour objectif d’assurer le niveau de
performances le plus élevé et une assistance
inégalée pour votre système UPS Nfinity.
Contactez un représentant LGS pour tout
service de maintenance, afin de garantir une
fiabilité et une disponibilité maximales du
système.
Seulement pour les modèles à transformateur
Les prises d’air des ventilateurs du Nfinity
contiennent des filtres qui doivent être
remplacés / nettoyés périodiquement, en
fonction du milieu environnant. Vérifiez en
retirant le cadre du bas et en évaluant l’état des
deux filtres. Si les filtres sont sales, remplacezles en retirant le couvercle en plastique qui se
trouve sur le cadre du filtre et en mettant un
nouveau filtre à la place de l’ancien. Prenez soin
de ne pas vous blesser lorsque vous remplacez
des filtres alors que les ventilateurs
fonctionnent.
Maintenance préventive
Il est recommandé d’effectuer les opérations de
maintenance suivantes au moins une fois par
mois :
§ Nettoyer l’appareil
§ Nettoyer / remplacer les filtres
§ Vérifier la libre circulation de l’air
Il est recommandé d’effectuer les opérations de
maintenance suivantes au moins une fois par
an :
§ Vérifier que tous les modules d’alimentation
électrique fonctionnent correctement
§ Vérifier que tous les modules de batteries
fonctionnent correctement
§ Vérifier la redondance (le cas échéant)
Filtres des ventilateurs
Les filtres des ventilateurs sont lavables et
peuvent être réutilisés. Pour laver les filtres,
placez-les sous l’eau courante (en orientant le
côté sale vers le bas) pour enlever la saleté et la
poussière. Séchez-les avec une serviette et
laissez-les sécher à l’air avant de les réutiliser.
38
Référence
Fiche technique
Durées de fonctionnement des batteries
Garantie
Assistance technique
39
Fiche technique
Généralités et environnement
Valeurs nominales de l’appareil
Unités
kVA
kW
4
2.8
Niveaux de compatibilité
électromagnétique par conduction et
rayonnement
Conformité aux normes de sécurité
Conforme aux normes d’immunité
Mécanique
Dimensions:
Unités
C
%
M
W
dBA
Entrée
Tension d’entrée nominale
Facteur de puissance
Fréquence d’entrée (nominale)
Gamme de fréquence d’entrée
Unités
VAC
Cos Ø
Hz
Hz
Module de batteries
Nombre de batteries plomb-acide
Nombre de cellules de batterie
Capacité des batteries
Unités
Durée d’autonomie (pleine charge)
Minutes
Sortie
Tension de sortie
Régulation de tension
Stabilité de la tension (charge étagée
100%)
Temps de régénérabilité
8 baies
508.0
711.2
1016.0
mm
Environnement
Température de fonctionnement (max.)
Humidité relative
Altitude de fonctionnement maximale
Dissipation de chaleur nominale
Niveau de bruit acoustique
Courant de charge maximum
(pleine charge)
Tension nominale
Durée de recharge
16
11.2
EN50091-1 CE Directive basse tension
EN 61000 4-2,3,4,5,6
Unités
Largeur
Profondeur
Hauteur
Configuration
8
12
5.6
8.4
EN 50091-2 Classe A
311
12 baies
508.0
711.2
1346.2
0° - 40°
0-95% sans condensation
3000
622
933
<62 à 1 mètre
1244
220 / 230 / 240
>.98
50
40-70
A
10
60
9
7
(Avec un nombre égal de modules de batteries et
d’alimentations électrique, en configuration non
redondante)
3
VDC
Heures
120
3-5 (à 90% de la capacité)
Unités
VAC
%
%
220 / 230 / 240
±3
±7
A/hr
msec
Distorsion de tension :
%
Fréquence de sortie
Rendement à charge 100%
Rendement à charge 100%
Modèles à transformateur
Capacité de surcharge de sortie
Hz
%
%
96
<3 THD, charge linéaire
<7 THD, charge non linéaire
50
91
89
%
100-110% pendant 10 min
111-150% pendant 8 sec
151 – 200% pendant .25 sec
40
Durée de fonctionnement des batteries
Châssis à 8 baies
Internes (minutes)
Nombre de modules de
batteries
Nombre d’armoires de batteries externes
avec chargeur
Charge
VA
Charge
Watt
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
12,000
8,400
-
-
7
11
15
-
-
36
90
157
226
298
373
11,500
8,050
-
-
7
12
16
-
-
38
95
166
239
314
392
11,000
7,700
-
-
8
12
17
-
-
40
101
176
252
332
413
10,500
7,350
-
-
9
13
18
-
-
43
109
186
267
352
435
10,000
7,000
-
-
9
14
19
-
-
46
118
198
283
396
459
9,500
6,650
-
-
10
15
20
-
-
49
126
211
302
396
486
9,000
6,300
-
-
11
16
21
-
-
53
135
226
323
422
517
8,500
5,950
-
-
12
18
23
-
-
57
146
243
347
449
551
8,000
5,600
-
7
13
19
25
30
-
62
157
262
373
480
589
7,500
5,250
-
8
14
21
27
32
-
67
171
283
402
517
630
7,000
4,900
-
9
15
22
29
34
-
73
186
309
435
558
678
6,500
4,550
-
10
17
25
31
38
-
81
205
339
473
605
734
6,000
4,200
-
11
19
27
34
41
-
90
226
373
517
659
798
5,500
3,850
-
13
21
30
38
45
-
101
252
413
569
722
875
5,000
3,500
-
14
23
33
42
49
-
118
283
459
630
798
970
4,500
3,150
-
16
26
37
46
55
-
135
323
516
704
891
1088
4,000
2,800
7
19
30
42
52
62
75
157
374
590
799
1,016
1,244
3,500
2,450
8
23
35
48
59
69
86
187
436
679
920
1,177
1,450
3,000
2,100
11
26
43
56
68
79
99
226
517
798
1,090
1,403
1,731
2,500
1,750
14
34
50
67
81
93
110
283
630
970
1,337
1,729
2,133
2,000
1,400
18
42
61
82
98
110
140
372
797
1,240
1,727
2,233
2,759
1,500
1,050
26
57
80
100
120
130
170
515
1085
1,723
2,400
3,118
>3500
1,000
700
40
82
110
140
160
170
230
802
1,739
2,777
>3500
>3500
>3500
900
630
45
90
120
150
170
190
240
893
1,958
3,135
>3500
>3500
>3500
800
560
51 100
130
160
190
200
260
1,013
2,233
>3500
>3500
>3500
>3500
700
490
58 110
140
180
200
220
280
1,168
2,593
>3500
>3500
>3500
>3500
600
420
66 120
160
200
220
240
310
1,416
3,159
>3500
>3500
>3500
>3500
500
350
77 140
180
220
240
260
340
1,739
>3500
>3500
>3500
>3500
>3500
Remarque : Les durées d’alimentation secourue sont en minutes et sont basées sur une charge résistant à une température
ambiante de 25°C.
41
Durée de fonctionnement des batteries
Châssis à 12 baies
Internes (minutes)
Nombre de modules de batteries
Nombre d’armoires de batteries
externes avec chargeur
Charge Charge
VA
Watt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16,000
11,200
-
-
-
7
10
12
16
19
-
-
-
1
24
2
62
3
106
4
157
5
209
6
262
15,500
10,850
-
-
-
7
10
13
17
20
-
-
-
25
64
112
164
217
272
67
118
171
226
284
15,000
10,500
-
-
-
8
11
14
18
20
-
-
-
27
14,500
10,150
-
-
-
8
11
14
19
21
-
-
-
28
70
124
178
236
296
14,000
9,800
-
-
-
8
12
15
19
22
-
-
-
29
73
129
186
246
309
-
31
77
135
195
258
323
81
142
205
270
338
13,500
9,450
-
-
-
9
13
16
20
23
-
-
13,000
9,100
-
-
-
9
13
17
21
25
-
-
-
32
12,500
8,750
-
-
-
10
14
17
23
26
-
-
-
34
85
149
215
283
355
-
36
90
157
226
298
373
95
166
239
314
392
12,000
8,400
-
-
7
11
15
18
24
27
29
-
11,500
8,050
-
-
7
12
16
19
25
28
31
-
-
38
11,000
7,700
-
-
8
12
17
21
26
30
33
-
-
40
101
176
252
332
413
-
43
109
186
267
352
435
118
198
283
396
459
10,500
7,350
-
-
9
13
18
22
28
32
35
-
10,000
7,000
-
-
9
14
19
24
29
34
37
-
-
46
9,500
6,650
-
-
10
15
20
25
31
36
39
-
-
49
126
211
302
396
486
9,000
6,300
-
-
11
16
21
26
33
38
41
-
-
53
135
226
323
422
517
146
243
347
449
551
8,500
5,950
-
-
12
18
23
30
36
40
44
-
-
57
8,000
5,600
-
7
13
19
25
30
38
43
47
54
-
62
157
262
373
480
589
7,500
5,250
-
8
14
21
27
32
41
46
50
58
-
67
171
283
402
517
630
186
309
435
558
678
7,000
4,900
-
9
15
22
29
34
44
49
54
62
-
73
6,500
4,550
-
10
17
25
31
38
47
53
58
68
-
81
205
339
473
605
734
6,000
4,200
-
11
19
27
34
41
50
58
63
73
-
90
226
373
517
659
798
-
101
252
413
569
722
875
283
459
630
798
970
5,500
3,850
-
13
21
30
38
45
55
67
69
80
5,000
3,500
-
14
23
33
42
49
61
74
81
89
-
118
4,500
3,150
-
16
26
37
46
55
67
82
90 104
-
135
323
516
704
891
1088
374
590
799
1,016
1,244
4,000
2,800
7
19
30
42
52
62
75
92 100 110 120
157
3,500
2,450
8
23
35
48
59
69
86 100 110 130 140
187
436
679
920
1,177
1,450
3,000
2,100
11
26
43
56
68
79
99 120 130 150 170
226
517
798
1,090
1,403
1,731
93 110 140 150 180 200
283
630
970
1,337
1,729
2,133
98 110 140 170 190 220 250
372
797
1,240
1,727
2,233
2,759
2,400
3,118 >3500
2,500
1,750
14
34
50
61
67
82
81
2,000
1,400
18
42
1,500
1,050
26
57
80 100 120 130 170 220 240 290 330
515
1085
1,723
1,000
700
40
82
110 140 160 170 230 290 340 410 470
802
1,739
2,777 >3500 >3500 >3500
900
630
45
90
120 150 170 190 240 310 360 450 520
893
1,958
3,135 >3500 >3500 >3500
800
560
51
700
490
58
100 130 160 190 200 260 340 400 490 580 1,013 2,233 >3500 >3500 >3500 >3500
110 140 180 200 220 280 370 440 550 650 1,168 2,593 >3500 >3500 >3500 >3500
600
420
66
500
350
77
120 160 200 220 240 310 410 490 610 730 1,416 3,159 >3500 >3500 >3500 >3500
140 180 220 240 260 340 470 540 690 850 1,739 >3500 >3500 >3500 >3500 >3500
Remarque : Les durées d’alimentation secourue sont en minutes et sont basées sur une charge résistant à une température
ambiante de 25°C.
42
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Liebert Corporation accorde la GARANTIE LIMITÉE suivante à l’acheteur et à son client
(désignés
collectivement
par
le
terme
« Acheteur ») :
le
système
d’alimentation
ininterruptible (onduleur) ci-joint et ses composants sont garantis contre tout défaut de pièce
et main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de maintenance
PENDANT UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
ORIGINALE auprès de Liebert ou du distributeur ou revendeur Liebert. LA GARANTIE
PRÉCÉDENTE EST LA SEULE GARANTIE ACCORDÉE A L’EXCLUSION DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, DE FAÇON NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE CONCERNANT L’APTITUDE DU PRODUIT A LA VENTE OU A UN
USAGE PARTICULIER. Certains aspects de cette décharge ne sont pas applicables à des
produits de consommation acquis par des personnes physiques et utilisés à des fins
personnelles, familiales ou ménagères (par opposition à des usages industriels ou autres). Il
est possible que les lois locales n’autorisent pas une limitation de la durée de validité d’une
garantie tacite, par conséquent il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, mais vous s
pouvez avoir d’autres droits qui varient en fonction de la législation locale.
Certaines réparations ou procédures d’entretien incombent à l’Acheteur et l’Acheteur est
supposé payer pour celles-ci. Cette garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro
de série a été enlevé ou modifié, ni aux pertes et dégâts résultant d’une catastrophe
naturelle ou d’une source externe au produit, d’une utilisation incorrecte, d’un accident, d’une
utilisation abusive, d’une négligence, d’une modification, d’une altération ou d’une réparation
non autorisée, d’une utilisation au-delà de la capacité nominale ou de procédures incorrectes
d’installation, de maintenance, d’application ou d’utilisation, y compris, de façon non
limitative, de l’utilisation contraire aux instructions jointes ou aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT : La garantie est nulle si la batterie s'est déchargée en dessous du seuil
minimum de la batterie. La batterie doit être rechargée tous les quatre (4) à six (6) mois
lorsqu’elle n’est pas en service.
Si le système UPS ne respecte pas la garantie ci-dessus au cours de la période de garantie
de deux ans, Liebert réparera ou remplacera le système UPS, au choix de Liebert. Les
réparations ou remplacements sont garantis pour le reste de la durée de la garantie
originale. Pour faire valoir la garantie, l’Acheteur devra appeler pour obtenir un numéro
d’autorisation de renvoi de marchandises et des instructions d’expédition. Les coûts de
transport pour le renvoi à Liebert sont à la charge de l’Acheteur.
APPLICATIONS AVEC DES « ÉQUIPEMENTS DE SURVIE »
En raison de la diversité des applications et de la considération à apporter à chaque cas,
Liebert a fait le choix de ne pas vendre ses produits pour une utilisation de ce type et ne
recommande pas qu’ils soient utilisés dans de telles applications.
La responsabilité de l’évaluation et de la gestion des risques dans des installations où un
mauvais fonctionnement ou une panne du produit pourrait raisonnablement donner lieu à la
mise en danger de vies humaines, incombe entièrement à l’acheteur. Liebert rejette toute
responsabilité pour les préjudices indirects dans de telles applications.
43
Système d’alimentation électrique
Nfinity™
220 V / 230 V / 240 V 50/60 Hz
4 à 16 kVA
La compagnie qui suit les produits
Avec plus d’un million d’installations dans le monde
Bien que toutes les précautions aient été prises pour
assurer que ce manuel soit le plus exact et le plus
complet possible, Liebert Corporation ne peut être
tenu pour responsable et rejette toute responsabilité
pour tout dommage résultant de l'utilisation de ces
informations ou de toutes erreurs ou omissions.
entier, Liebert mène la course des systèmes de
protection informatique. Depuis sa création en 1965,
Liebert a développé une gamme complète de systèmes
d'assistance et de protection pour des instruments
élec troniques sensibles :
•
Systèmes
pour
l'environnement :
surveillance
© 2000 Liebert Corporation. Tous droits réservés
dans le monde entier. Les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
minutieuse de la climatisation de 1,5 à 60 tonnes.
•
Conditionnement de l'énergie et onduleur avec
une plage d'alimentation de 250 VA à plus de
® Liebert et le logo Liebert sont des marques
déposées de Liebert Corporation. Tous les noms
cités sont des marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
1 000 kVA.
•
Systèmes intégrés fournissant à la fois une
protection de l'environnement et de l'alimentation
SLI-23950FR (12/00) Rév. 0
dans un seul module flexible.
•
Surveillance et contrôle — sur place ou à distance
— à partir de systèmes de toutes tailles et
locations.
•
Service et assistance, grâce à plus de 100 centres
de service dans le monde entier et un centre
d'assistance clientèle 24h/24.
44
Téléchargement