Manuel de matériel Système de commande numérique 723PLUS 9906-619, 9906-620, 9906-700 Matériel seulement Homologation UL E120143 Conforme aux normes CE Manuel FR02877 (Révision E) AVERTISSEMENT — DANGER DE MORT OU DE BLESSURE CORPORELLE AVERTISSEMENT — OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS Lisez attentivement ce manuel et toutes les autres publications relatives au travail à effectuer avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir cet équipement. Observez toutes les précautions et consignes de sécurité et de l’usine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT — PUBLICATION DESUETE Cette publication a peut-être fait l’objet d’une révision ou a peut-être été actualisée depuis la réalisation de la présente version. Pour vous assurer que vous disposez de la dernière version, renseignez-vous sur le site web de Woodward à l’adresse suivante : www.woodward.com/pubs/current.pdf Le niveau de révision est indiqué au bas de la couverture, après le numéro de publication. La dernière version de la plupart des publications se trouve à l’adresse suivante : www.woodward.com/publications Si votre publication ne s’y trouve pas, veuillez contacter un représentant du service à la clientèle pour obtenir la dernière copie. AVERTISSEMENT — PROTECTION CONTRE LA SURVITESSE Le moteur, la turbine ou tout autre type d’appareil moteur doit être équipé d’un dispositif de fermeture en cas de survitesse afin de protéger l’appareil moteur contre tout emballement ou dommage avec éventuellement blessures corporelles, décès ou dommages matériels. Le dispositif de fermeture en cas de survitesse doit être totalement indépendant de l’appareil moteur. Un dispositif de fermeture en cas de température ou de pression excessive peut également s’avérer nécessaire pour la sécurité, selon les cas. AVERTISSEMENT — UTILISATION ADEQUATE Toute modification non autorisée ou toute utilisation de cet équipement en dehors de ses limites d’utilisation mécaniques ou électriques spécifiées peuvent provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels, en ce compris des dommages à l’équipement. De telles modifications non autorisées : (i) constituent "un mauvais usage" et/ou "une négligence" au sens de la garantie du produit, excluant de la sorte toute couverture de la garantie pour tout dommage résultant, et (ii) invalident les certifications du produit. DANGER — DOMMAGES POSSIBLES A L’EQUIPEMENT OU AU MATERIEL DANGER — CHARGE DE LA BATTERIE Pour éviter tout dommage à un système de contrôle qui utilise un alternateur ou un dispositif de charge de la batterie, veillez à ce que le dispositif de charge soit désactivé avant de déconnecter la batterie du système. DANGER — DECHARGE ELECTROSTATIQUE Les commandes électroniques contiennent des composants sensibles à l’électricité statique. Observez les précautions suivantes pour éviter tout dommage à ces pièces. • Déchargez l’électricité statique avant de manipuler la commande (avec l’alimentation de la commande désactivée, touchez une surface reliée à la masse et maintenez le contact avec la commande). • Evitez tout plastique, vinyle, et Styrofoam (sauf leurs versions antistatiques) autour des cartes à circuit imprimé. • Ne touchez pas les composants ou les conducteurs d’une carte à circuit imprimé avec les mains ou avec des appareils conducteurs. DEFINITIONS IMPORTANTES • • • Un AVERTISSEMENT indique qu'il existe un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles. Un DANGER indique qu'il existe un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des dommages à l’équipement ou au matériel. Une REMARQUE fournit des informations utiles qui ne tombent pas dans les catégories avertissement ou danger. Révisions—Les modifications apportées au texte sont indiquées par un trait noir le long du texte. Woodward Governor Company se réserve le droit de mettre à jour à tout moment n’importe quelle partie de cette publication. Les informations fournies par Woodward Governor Company sont supposées correctes et fiables. Toutefois, sauf indication explicite, ces informations n’engagent en aucune manière la responsabilité de Woodward Governor Company. © Woodward 1998 Tous droits réservés Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Table des matières INFORMATIONS SUR LES DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES ......................... III CHAPITRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................. 1 Introduction .......................................................................................................... 1 Déclaration d'incorporation .................................................................................. 1 Application ........................................................................................................... 1 Fonctions de commande ..................................................................................... 2 Accessoires du système de commande numérique 723PLUS ........................... 2 CHAPITRE 2. INSTALLATION ....................................................................... 5 Champ d'application ............................................................................................ 5 Déballage............................................................................................................. 5 Alimentations requises ........................................................................................ 5 Considérations liées au positionnement du système .......................................... 6 Emplacements dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D............. 6 Jarretières internes .............................................................................................. 6 Branchements électriques ................................................................................... 8 Procédure de vérification de l'installation .......................................................... 11 Communications via les ports séries................................................................. 14 Terminaison ....................................................................................................... 14 Mise à la terre et blindage ................................................................................. 16 Procédures spéciales de configuration ............................................................. 17 CHAPITRE 3. SAISIE DES POINTS DE RÉGLAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE ............................................................................................. 18 Introduction ........................................................................................................ 18 Programmateur portatif et menus...................................................................... 18 Menus Configure (Configuration) ...................................................................... 19 Menus Service (Entretien) ................................................................................. 19 Ajustement des points de réglage ..................................................................... 19 Touches du programmateur portatif .................................................................. 20 CHAPITRE 4. UTILISATION DE SERVLINK AVEC WATCH WINDOW .............. 22 Utilisation de Watch Window ............................................................................. 22 Transfert au système 723PLUS ........................................................................ 23 Transfert de paramètres modifiables entre des systèmes de commande 723PLUS ........................................................................................................... 24 CHAPITRE 5. OPTIONS DE SERVICE .......................................................... 25 Options de service sur les produits ................................................................... 25 Retour d’équipement pour réparation................................................................ 26 Pièces de remplacement ................................................................................... 27 Comment contacter Woodward ......................................................................... 27 Services d’ingénierie ......................................................................................... 28 Assistance technique......................................................................................... 29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 723PLUS ................................................. 30 DÉCLARATIONS ....................................................................................... 32 Woodward i 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Illustrations et tables Figure 1-1. Le système de contrôle de vitesse numérique 723PLUS..................3 Figure 1-2. Programmateur portatif......................................................................4 Figure 2-1. Jarretières internes du système de commande 723PLUS................7 Figure 2-2. E/S du système 723PLUS ...............................................................13 Figure 2-3. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les communications RS-422................................................................14 Figure 2-4. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les communications RS-485................................................................15 Figure 2-5. Connexions RS-232 du système 723PLUS ....................................16 Figure 2-6. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison optionnelle au niveau du récepteur ...............................................16 Figure 2-7. Connexions RS-485 du système 723PLUS avec terminaison optionnelle......................................................................................16 Figure 2-8. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison optionnelle au niveau de l'émetteur ...............................................16 Figure 2-9. Méthode préférée de câblage multipoint – un câble blindé à paire torsadée est utilisé avec un câble de terre de signalisation séparé ............................................................................................17 Figure 2-10. Autre méthode de câblage multipoint – un câble blindé à paire torsadée est utilisé sans câble de terre de signalisation séparé...17 Figure 3-1. Programmateur portatif....................................................................21 ii Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Informations sur les décharges électrostatiques Tout équipement électronique est sensible à l’électricité statique, et certains composants plus que d’autres. Pour protéger ces composants contre les dommages pouvant être causés par l’électricité statique, vous devez prendre certaines précautions pour réduire ou éliminer les décharges électrostatiques. Suivez ces instructions lorsque vous travaillez avec ou à proximité du contrôle. 1. Avant d’effectuer des opérations de maintenance sur le contrôle électronique, éliminez l’électricité statique dont votre corps est chargé en touchant et en maintenant le contact avec un objet métallique relié à la terre (tuyau, boîtier, équipement, etc.). 2. Évitez d’accumuler de l’électricité statique sur votre corps. Pour ce faire, évitez de porter des vêtements en matériaux synthétiques. Préférez autant que possible les vêtements de coton ou à mélange de coton car ils ne se chargent pas en électricité statique autant que les matières synthétiques. 3. Gardez autant que possible les éléments en plastique, vinyle ou polystyrène (tels que les tasses ou les porte-gobelets en plastique ou en polystyrène, les paquets de cigarettes, les films en cellophane, les cahiers ou les dossiers en vinyle, les bouteilles et les cendriers en plastique) à distance du contrôle, des modules et de la zone de travail. 4. Sauf nécessité absolue, ne retirez pas la carte à circuit imprimé du boîtier de commande. Si vous devez retirer cette carte du boîtier de commande, suivez les précautions suivantes : • Ne touchez à aucune partie de la carte, à l’exception des bords. • Ne touchez pas les conducteurs électriques, les connecteurs ou les composants présentant des éléments conducteurs avec vos mains ou des éléments conducteurs. • Lorsque vous remplacez une carte à circuit imprimé, gardez la nouvelle dans son enveloppe de protection antistatique jusqu’au moment où vous êtes prêt à l’installer. Placez l’ancienne carte dans l’enveloppe de protection antistatique immédiatement après l’avoir retirée. DANGER Pour éviter d’endommager les composants électroniques pour cause de manipulation incorrecte, lisez et observez les précautions stipulées dans le manuel Woodward 82715, Guide for Handling and Protection of Electronic Controls, Printed Circuit Boards, and Modules. Woodward iii 723PLUS manuel de matériel iv Manuel FR02877 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Chapitre 1. Informations générales Introduction Ce manuel constitue la description des éléments matériels du système de commande numérique 723PLUS de Woodward, références 9906-619 (basse tension) 9906-620 (haute tension), et 9906-700 (filtrage de l’actionneur modifié, basse tension). Les pièces qui portent ces numéros sont conformes aux directives de l'Union européenne. Déclaration d'incorporation Le présent dispositif de commande, fabriqué par la société Woodward Governor Company, est conforme à la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique et aux modifications apportées à cette directive, uniquement en tant que composant à intégrer dans un système comprenant des machines motrices. Woodward déclare que le présent dispositif de commande est conforme aux conditions énoncées dans EN50081–2 et EN50082–2 quand il est mis en service conformément aux instructions d'installation et d'exploitation présentées dans le manuel du produit. AVIS : Ce dispositif de commande est destiné à une mise en service uniquement quand il est intégré dans un système comprenant des machines motrices, ce système devant être lui-même conforme à la directive ci-dessus et porter la marque CE. Application Le système de commande numérique 723PLUS peut être programmé pour des applications nécessitant deux capteurs magnétiques (MPU) ou contacteurs de proximité (par exemple pour le filtrage de torsion), car le matériel intègre deux entrées de vitesse. Il intègre aussi quatre entrées analogiques, trois sorties analogiques, huit entrées discrètes et trois sorties discrètes, qui peuvent toutes être programmées en fonction de l'application. Le système de commande peut être utilisé dans des systèmes de partage de charge, car il contient des circuits et des connexions compatibles avec cette fonction. Les deux canaux LON peuvent être utilisés pour les fonctions de commande des nœuds d'entrée/sortie des produits LonTalk® ou LinkNet® de Woodward. Le système de commande 723PLUS (Figure 1-1) se compose d'une seule carte à circuit imprimé abritée dans un châssis en tôle. Les connexions sont assurées via trois barrettes de raccordement et trois connecteurs en D subminiatures à 9 broches. Woodward 1 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Fonctions de commande Pour l'alimentation électrique du système de commande 723PLUS, il faut utiliser les tensions d'entrée ci-dessous, la consommation électrique nominale étant de 40 watts à la tension nominale : • 18–40 Vcc (tension nominale 24 ou 32 Vcc) • 90–150 Vcc (tension nominale 125 Vcc) Les tensions des entrées discrètes sont des signaux de commande marche/arrêt envoyés à la commande électronique. Chaque entrée discrète doit recevoir un signal de 10 mA à sa tension nominale de 24 Vcc (pour la logique de commutation 24 volts). Autres options de commande : • Entrée de contacteur de proximité pour les fréquences de signal de vitesse inférieures à 100 Hz (voir REMARQUE) • 0–1 mA pour les pilotes des instruments de mesure • Sorties en tandem pour les actionneurs • Sorties doubles pour les actionneurs (0–200 mA) Le système de commande peut être utilisé soit avec des contacteurs de proximité (voir REMARQUE), soit avec des capteurs magnétiques. La fréquence minimum pour le contrôle de vitesse en régime permanent est de 30 Hz. Pour un complément d'information, voir Caractéristiques techniques du système de commande (avant-dernière page de couverture). REMARQUE Il est actuellement impossible d'utiliser des contacteurs de proximité avec les applications conformes aux directives de l'UE, à cause de la sensibilité des commutateurs. Accessoires du système de commande numérique 723PLUS • • • • • • • • 2 Programmateur portatif (Figure 1-2), référence 9907-205, qui peut être utilisé pour le réglage du système de commande 723PLUS. Il se branche sur le port série J1 du système de commande. Cet élément est conforme aux directives de l'UE. Synchronisateur SPM-A, qui sert à synchroniser la phase du générateur sur la phase du bus d’alimentation. Le synchronisateur produit un signal de fermeture du disjoncteur du générateur, pour mettre le générateur en parallèle avec le bus d’alimentation. Capteur de puissance de sortie, pour le partage de charge ou le fonctionnement en mode décroissance dans les applications à charge mécanique. Capteur de puissance réelle, pour le partage de charge ou le fonctionnement en mode décroissance-parallèle dans les applications comportant un générateur. Synchronisateur numérique et contrôle de charge (DSLC) pour la gestion de la charge du générateur. Capteur de position du rack, pour le partage de charge mécanique. Unité d'impulsions de charge, pour une meilleure réponse du système aux charges transitoires. Nœuds LinkNet® , pour des fonctions additionnelles de commande des entrées/sorties. Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Figure 1-1. Le système de contrôle de vitesse numérique 723PLUS Woodward 3 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Figure 1-2. Programmateur portatif 4 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Chapitre 2. Installation Champ d'application Ce chapitre contient des instructions générales pour l'installation du système de commande 723PLUS. Il vous indique les alimentations électriques requises, les précautions à prendre concernant l'environnement d'exploitation, et les considérations liées au positionnement du système, pour vous aider à déterminer le meilleur emplacement pour votre système de commande. Ce chapitre contient aussi des informations additionnelles concernant le déballage, les branchements électriques et les procédures de vérification de l'installation. Déballage Avant de manipuler le système de commande, veuillez lire page iii, Protection contre les décharges électrostatiques. Faites bien attention quand vous déballez le système de commande électronique. Vérifiez que le système ne présente pas de signes de dégâts, par exemple des panneaux tordus, des rayures, ou des pièces desserrées ou cassées. Si vous trouvez des signes de dégâts quelconques, signalez-les immédiatement au transporteur. Alimentations requises Les versions haute tension du système de contrôle de vitesse numérique 723PLUS ont besoin d'une source de tension de 90 à 150 Vcc. Les versions basse tension ont besoin d'une source de tension de 18 à 40 Vcc. DANGER Pour éviter d'endommager le système de commande, ne dépassez pas la plage de tensions d’entrée. REMARQUE Si vous utilisez une batterie pour l'alimentation de service, vous aurez besoin d'un alternateur ou d'un autre appareil de charge de batterie pour maintenir une tension d'alimentation stable. DANGER Pour éviter d'endommager le système de commande, assurez-vous que l'alternateur ou l'autre dispositif de charge de batterie utilisé a été mis hors tension ou déconnecté avant de déconnecter la batterie du système. Woodward 5 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Considérations liées au positionnement du système Vous devez tenir compte des conditions ci-dessous quand vous choisissez l'emplacement de montage du système : • Ventilation suffisante pour le refroidissement • Espace nécessaire pour les réparations et pour l'entretien • Protection contre une exposition directe à l'eau ou à un environnement propice à la condensation • Protection contre les dispositifs haute tension ou haute intensité, et contre les dispositifs qui produisent des interférences électromagnétiques supérieures aux niveaux définis dans EN50082–2 • Protection contre les vibrations • Sélection d'un emplacement où la température d'exploitation se situera entre –40 et +70 °C (–40 à +158 °F) Le système de commande NE DOIT PAS être monté sur la machine motrice. Emplacements dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Cet équipement doit être utilisé exclusivement dans des emplacements dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, ou dans des endroits non dangereux. AVERTISSEMENT Risque d’explosion—La substitution de composants peut rendre ce matériel inacceptable pour les emplacements de Classe 1, Division 2. Risque d’explosion—Avant de déconnecter l’équipement, coupler le courant ou s’assurer que l’emplacement est désigné non dangereux. REMARQUES Le câblage d'installation doit être conforme aux méthodes de câblage de Classe I, Division 2 présentées dans l'article 501–4(b) du NEC, et conforme aux instructions des autorités compétentes. Tous les périphériques doivent être adaptés à l'environnement d'exploitation en question. Jarretières internes Le système de commande 723PLUS comporte dix jarretières internes à deux positions (JPR1 à PR20) situées sur le dessus de la carte à circuit imprimé. S'il s'avère nécessaire de changer une jarretière quelconque pour adapter la commande à vos besoins, et si ce changement est compatible avec le logiciel, veillez à lire la page iii, Protection contre les décharges électrostatiques. Mettez le système hors tension et déconnectez toutes les entrées. Attendez 45 secondes, puis retirez le couvercle. Avec vos doigts ou avec une petite pince genre pince à épiler, retirez avec précaution la jarretière en question et remettezla en place, bien solidement, sur les deux connecteurs adéquats (voir Figure 2-1). 6 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Figure 2-1. Jarretières internes du système de commande 723PLUS Woodward 7 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Les connexions des jarretières sont présentées ci-dessous : * JPR10 Sortie analogique no 1 JPR9 Sortie analogique no 1 0–1 mA 0–20 mA * JPR12 JPR11 Sortie analogique no 2 Sortie analogique no 2 0–1 mA 0–20 mA JPR13 & JPR2 JPR13 & JPR1 JPR14 & JPR2 Sortie no 1 de l'actionneur Sortie no 1 de l'actionneur Sortie no 1 de l'actionneur 0–200 mA, simple 0–20 mA, simple 0–160 mA, tandem JPR15 & JPR3 JPR15 & JPR4 JPR16 & JPR3 Sortie no 2 de l'actionneur Sortie no 2 de l'actionneur Sortie no 2 de l'actionneur 0–200 mA, simple 0–20 mA, simple 0–160 mA, tandem * JPR6 & JPR18 JPR5 & JPR17 Capteur de vitesse no 1 Capteur de vitesse no 1 (voir REMARQUE page 2) Capteur magnétique Contacteur de proximité * JPR8 & JPR19 JPR7 & JPR20 Capteur de vitesse no 2 Capteur de vitesse no 2 (voir REMARQUE page 2) *—réglages par défaut des jarretières Capteur magnétique Contacteur de proximité * * Branchements électriques Les connexions des câblages externes et les blindages requis pour chaque installation sont indiqués dans le Chapitre 5 du manuel du logiciel correspondant à l'application. Câblages blindés Tous les câbles blindés doivent être des câbles à paires torsadées. N'essayez pas d'étamer le blindage tressé. Tous les câbles de signaux devraient être blindés, pour éviter le captage de signaux parasites provenant de l'équipement adjacent. Connectez les blindages à la terre du châssis le plus proche. Les câbles qui dépassent du blindage devraient être aussi courts que possible ; leur longueur ne doit pas dépasser 50 mm (2 pouces'). L'autre extrémité des blindages doit être laissée ouverte et isolée de tout autre conducteur. NE FAITES PAS passer des câbles de signaux blindés le long d'autres câbles dans lesquels passent des courants élevés. Voir Note d'application 50532 de Woodward, «Contrôle des interférences dans les régulateurs électroniques». Quand il faut utiliser des câbles blindés, coupez le câble à la longueur désirée et préparez le câble en suivant les instructions ci-dessous. 1. Retirez l'isolation externe AUX DEUX EXTRÉMITÉS, pour exposer le blindage tressé ou enroulé en spirale. NE COUPEZ PAS LE BLINDAGE. 2. À l'aide d'un outil tranchant et pointu, étalez soigneusement les brins du blindage. 3. Tirez sur le(s) conducteur(s) interne(s) pour le(s) sortir du blindage. Si le blindage est tressé, tordez-le pour l'empêcher de s'effilocher. 4. Retirez 6 mm (1/4 pouce') d'isolation des conducteurs internes. Les installations soumises à des interférences électromagnétiques sévères peuvent nécessiter un blindage additionnel. Contactez Woodward pour un complément d'information à ce sujet. 8 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Alimentation électrique (bornes 1/2) La sortie d'alimentation électrique doit être de faible impédance (par exemple, provenir directement des batteries). Pour l'alimentation du système de commande, IL NE FAUT PAS utiliser de sources haute tension comportant des résistances et des diodes de Zener montées en série avec l'entrée d'alimentation du système de commande. Le système de commande 723PLUS contient une alimentation électrique à découpage qui a besoin d'une pointe de courant pour démarrer correctement. DANGER Pour éviter d'endommager le système de commande, pour l'alimentation d'une commande basse tension, n'utilisez pas de sources haute tension, et pour l'alimentation de toute commande, n'utilisez pas de sources haute tension comportant des résistances et des diodes de Zener montées en série avec l'entrée d'alimentation. Faites passer les câbles d'alimentation directement de la source d’énergie au système de commande. N'UTILISEZ PAS LES CÂBLES DU SYSTÈME DE COMMANDE POUR L'ALIMENTATION D'AUTRES DISPOSITIFS. Évitez les câbles trop longs. Connectez le positif (ligne) à la borne 1 et le négatif (neutre de terre) à la borne 2. Si la source d’énergie est une batterie, assurez-vous que le système comprend un alternateur ou un autre dispositif de charge de batterie. Si possible, NE METTEZ PAS le système de commande hors tension quand vous le stoppez dans des conditions normales de fonctionnement. Laissez le système de commande sous tension, sauf durant l'entretien du système et quand celui-ci doit rester inutilisé pendant longtemps. DANGER NE METTEZ PAS le système de commande sous tension à ce stade. Sinon, vous risqueriez d'endommager le système de commande. Pour éviter d'endommager le moteur, mettez le système de commande 723PLUS sous tension au moins 60 secondes avant de démarrer le moteur. Le système de commande doit avoir le temps de faire ses diagnostics de mise sous tension et de devenir opérationnel. Ne démarrez pas le moteur avant l'allumage du témoin lumineux vert « POWER AND CPU OK » (ALIMENTATION ET CPU OK) situé sur le couvercle du système de commande 723PLUS ; en effet, en cas d'échec aux tests, la sortie du système de commande est désactivée. Sorties analogiques (no 1 & no 2) (bornes 15/16 & 17/18) Utilisez des câbles blindés à paires torsadées pour la connexion aux bornes 15(+) & 16(–) et 17(+) & 18(–). Pour un dispositif d'entrée électriquement isolé, par exemple un appareil de mesure analogique à entrée de 4 à 20 mA, le blindage devrait être mis à la terre à l'extrémité « système de commande » du câble. Pour l'entrée vers d'autres dispositifs, suivez les recommandations du fabricant du dispositif. Woodward 9 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 DANGER Pour éviter d'endommager le système de commande et pour éviter des performances de contrôle médiocres résultant de problèmes au niveau de la boucle de terre, nous vous conseillons d'utiliser des isolateurs de boucle de courant si les entrée et sorties analogiques du système de commande 723PLUS doivent être utilisées avec des dispositifs non isolés. Plusieurs fabricants offrent des isolateurs de boucle 20 mA. Consultez Woodward pour un complément d'information à ce sujet. Sorties analogiques (no 3 & no 4) (bornes 19/20 & 21/22) Les câbles de l'actionneur doivent être connectés aux bornes 19(+) & 20(–) et 21(+) & 22(–). Utilisez des câbles blindés, en connectant le blindage au châssis du système de commande. Entrées du signal de vitesse (bornes 11/12 & 13/14) Connectez un capteur magnétique (MPU) ou un contacteur de proximité (voir REMARQUE page 2) aux bornes 11 et 12. Vous devrez peut-être connecter un deuxième MPU/contacteur de proximité aux bornes 13 et 14 (voir manuel de l'application en question). Utilisez un câble blindé pour toutes les connexions des capteurs de vitesse. Connectez le blindage au châssis. Vérifiez la continuité du blindage sur toute la longueur du câble jusqu'au capteur de vitesse, et assurez-vous que le blindage est isolé de toutes les autres surfaces conductrices. AVERTISSEMENT Le nombre de dents des engrenages est utilisé par le système de commande pour convertir les impulsions du dispositif de détection de vitesse en tours/minute du moteur. Pour prévenir les blessures graves qui pourraient résulter d'une survitesse du moteur, assurez-vous que le système de commande est correctement programmé pour convertir le nombre de dents des engrenages en tpm du moteur. Une conversion incorrecte pourrait causer une survitesse du moteur. Entrée des lignes de partage de charge (bornes 9/10) Connectez la sortie d'un capteur de charge de Woodward, ou les lignes de partage de charge d'un autre système de commande 723PLUS, aux bornes 9(+) et 10(–). Utilisez un câble blindé à paire torsadée. Pour le reste du câblage du capteur de charge, guidez-vous sur le schéma de câblage du capteur utilisé. Entrées discrètes (bornes 29–36) Pour les applications visées par le Lloyd’s Register of Shipping (Règlement du Lloyd pour la construction et la classification des navires), utilisez uniquement des contacts isolés (secs ou caractéristiques nominales correspondant au signal) pour les entrées discrètes. Ces contacts doivent être alimentés par la tension auxiliaire provenant du système de commande. 10 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Les entrées discrètes sont les commandes d'entrée de commutation qui arrivent au système de commande 723PLUS. Dans les systèmes basse tension, ou dans d'autres systèmes où une tension nominale de 24 Vcc est disponible, les entrées discrètes devraient être alimentées par cette tension externe. Si vous utilisez la tension auxiliaire provenant du système de commande, utilisez une jarretière pour connecter la borne 37 à la borne 38. Vous connecterez ainsi la masse du système de commande à la masse de l'entrée discrète. La borne 39 assure alors l'alimentation électrique (environ +24 Vcc) des entrées discrètes. Comme la tension auxiliaire n’est pas isolée des autres circuits de commande, utilisez uniquement des contacts isolés (secs ou caractéristiques nominales correspondant au signal) pour les circuits discrets. N'UTILISEZ PAS LA SOURCE DE TENSION AUXILIAIRE POUR L'ALIMENTATION D'AUTRES DISPOSITIFS, QUELS QU'ILS SOIENT. Si vous utilisez la tension 24 Vcc pour l'alimentation des entrées discrètes, connectez le négatif (–) de la source de tension à la borne 37 (NE MONTEZ PAS DE JARRETIÈRE ENTRE LA BORNE 37 ET LA BORNE 38). Ensuite, connectez le positif (+) de la source de tension au commutateur/contact de relais approprié, puis à l'entrée discrète correspondante. Entrées analogiques (no 1, no 2, no 3, & no 4) (Bornes 42/43, 45/46, 48/49, & 51/ 52) Utilisez un câble blindé à paire torsadée pour la connexion aux bornes 42(+) & 43(–), 45(+) & 46(–), 48(+) & 49(–), et 51(+) & 52(–). Assurez-vous qu'une jarretière est installée entre les bornes adéquates (41 & 42– no 1, 44 & 45– no 2, 47 & 48– no 3, 49 & 50– no 4) pour l'entrée mA. Ces entrées ne sont pas isolées des autres entrées et sorties de commande (sauf l'entrée d'alimentation électrique et les entrées discrètes). Si une autre entrée ou sortie analogique est utilisée dans un système commun de mise à la terre, il faut mettre un isolateur en place. Plusieurs fabricants offrent des isolateurs de boucle 20 mA. Consultez Woodward pour un complément d'information à ce sujet. Procédure de vérification de l'installation Quand l'installation est terminée, faites les vérifications suivantes avant de commencer la saisie des points de réglage ou les réglages pour le démarrage initial. 1. Inspection visuelle A. Vérifiez que le mécanisme de liaison entre l'actionneur et le dispositif de dosage du carburant n'est pas desserré et qu'il ne coince pas. Voir manuel de l'actionneur, et Manuel 25070, Guide d'installation des régulateurs électriques, pour des informations additionnelles sur les mécanismes de liaison. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves qui pourraient résulter de la survitesse d'un moteur, le levier de l'actionneur doit être PROCHE de la position minimum (mais pas sur la position minimum), ou bien le point minimum de la course doit PRESQUE être atteint (mais pas totalement atteint), quand le robinet de carburant ou le rack de consommation de carburant se trouve à la position minimum d'alimentation en carburant. Woodward 11 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Remarques pour la Figure 2-2 1. Les câbles blindés sont des paires torsadées ; le blindage est mis à la terre à une extrémité seulement. Quand vous montez le système de commande sur une cloison, utilisez la barrette de mise à la terre et le matériel fourni avec le châssis pour garantir une mise à la terre correcte. 2. Les blindages ne doivent pas être mis à la terre en un point externe quelconque, sauf indication contraire. 3. Tous les blindages doivent être continus jusqu'à tous les borniers, et ils ne doivent pas être raccordés à d'autres blindages, sauf au point commun de mise à la terre. Raccordez tous les blindages ensemble à la barrette de terre située près du connecteur J1. 4. Retirez la jarretière pour l'entrée de tension. 5. Retirez la jarretière si vous utilisez une alimentation externe pour les entrées discrètes. 6. Les entrées discrètes sont isolées des autres circuits et devraient être alimentées par TB1-39 (+24), la jarretière restant en place. Le courant d'entrée nominal est de 10 mA entrée en 2210 Ω. 7. Sauf indication contraire : A. Les relais illustrés sont désexcités. B. Les relais sont excités pour le fonctionnement. C. Valeurs nominales pour les contacts des relais, pour 100 000 opérations minimum : Résistifs — 2,0 A à 28 Vcc 0,1 A à 115 Vca, 50 à 400 Hz Inductifs — 0,75 A à 28 Vcc 0,2 Henry 0,1 A à 28 Vcc, témoin lumineux 8. Les signaux de sortie analogiques vers d'autres systèmes doivent être isolés de la terre, soit par la conception du système, soit par utilisation d'amplificateurs d'isolement. 9. Les signaux d'entrée analogiques d'autres systèmes doivent être isolés de la terre, soit par la conception du système, soit par utilisation d'amplificateurs d'isolement. 10. Réglage à l'usine pour une entrée de MPU. 11. Réglage à l'usine pour une sortie de 20–160 mA. 12. Réglage à l'usine pour une sortie de 4–20 mA. 13. L'alimentation électrique interne assure l'isolement CC entre la source d’énergie et toutes les autres entrées et sorties. 14. Le port de communications J1 peut être utilisé avec le Programmateur portatif Woodward ST2000 ou avec l'Interface PC, quand le logiciel Watch Window/ServLink est installé. 15. Le port de communications J2 ou J3 peut être configuré comme interface série RS232, RS-422 ou RS-485. La configuration du port ne peut être effectuée qu'à partir du logiciel d'application. Pour l'affectation des broches de J2 et J3, voir plus bas dans ce chapitre. 16. Cette sortie analogique peut être utilisée pour la connexion d'un dispositif de mesure/contrôle. Le blindage devrait être continu entre tous les dispositifs connectés, avec un seul point de raccordement du blindage à la terre. 17. Utilisez uniquement des câbles blindés à paires torsadées. 18. Retirez la jarretière en cas d'utilisation avec le nœud E/S du moteur à gaz. 12 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Figure 2-2. E/S du système 723PLUS Woodward 13 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 B. Vérifiez que le câblage a été réalisé correctement, conformément au schéma de câblage de l'installation (voir manuel de l'application en question). C. Vérifiez qu'aucune borne n'est cassée et que les vis des bornes ne sont pas desserrées. D. Examinez le(s) capteur(s) de vitesse pour vous assurer qu'il(s) n'est/ne sont pas abîmé(s). Si le capteur est un capteur magnétique, vérifiez le jeu entre l'engrenage et le capteur, et ajustez ce jeu si nécessaire. Le jeu devrait se situer entre 0,25 et 1,25 mm (0,010 et 0,050'') au point le plus proche. Assurez-vous que l'excentricité de l'engrenage n'est pas supérieure au jeu entre l'engrenage et le capteur. 2. Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts de mise à la terre Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts de mise à la terre, en mesurant la résistance à partir de toutes les bornes du système de commande jusqu'au châssis. Pour toutes les bornes, sauf pour les bornes 2 et 38, vous devriez obtenir une résistance infinie (la résistance des bornes 2 et 38 varie suivant qu'une source d’énergie non connectée ou mise à la terre est utilisée). Si vous obtenez une résistance inférieure à l'infini, retirez les connexions de chaque borne, une par une, jusqu’à ce que la résistance soit infinie. Vérifiez la dernière ligne que vous avez débranchée pour localiser le défaut. Communications via les ports séries Le système 723PLUS comporte deux ports séries pour les communications. Ces ports peuvent être configurés par le logiciel en tant que ports RS-232, RS422 ou RS-485. Ces ports peuvent être configurés par le logiciel pour fonctionner en tant que ports de communications MODBUS au moment de l'écriture du logiciel d'application. Si les ports J2 et J3 sont configurés comme ports MODBUS, ils seront compatibles avec les protocoles MODBUS ASCII ou MODBUS RTU. Terminaison Pour les communications RS-422, la terminaison devrait se trouver au niveau du récepteur quand un ou plusieurs émetteurs sont connectés à un seul récepteur. Quand un seul émetteur est connecté à un ou plusieurs récepteurs, la terminaison devrait se trouver au niveau du récepteur le plus éloigné de l'émetteur. La Figure 2-3 est un exemple de terminaison de ce type. Figure 2-3. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les communications RS-422 14 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel La communication avec l'interface opérateur OpTrend® est un cas particulier de la Figure 2-3. Comme il est impossible au maître OpTrend de mettre son émetteur dans un état de haute impédance, et comme notre débit en bits est inférieur à 90 kbits/sec, aucune terminaison n’est nécessaire au niveau de l'esclave. Une terminaison est nécessaire au niveau du récepteur OpTrend, mais comme il est impossible de positionner la terminaison à cet endroit, il faut la mettre à l'autre emplacement. Pour les communications RS-485, une terminaison devrait être présente à chaque extrémité du câble. S'il est impossible de positionner la terminaison à l'extrémité du câble, positionnez-la le plus près possible des extrémités. La Figure 2-4 est un exemple de terminaison de ce type. Figure 2-4. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les communications RS-485 Si vous ne savez pas si un maître est capable ou non de mettre son émetteur dans un état de haute impédance, positionnez la terminaison de la ligne comme il est indiqué dans la Figure 2-3. Même si la terminaison de la ligne n'est pas nécessaire, comme c'est le cas pour l'interface opérateur OpTrend, vous pouvez quand même utiliser une terminaison. Pour la terminaison, il faut placer un diviseur de tension à trois résistances entre une tension positive et la terre. L'impédance du réseau de résistances devrait être égale à l'impédance caractéristique du câble. Cette impédance se situe généralement entre environ 100 et 120 ohms. L'objectif est de maintenir un niveau de tension entre les deux lignes différentielles, de sorte que le récepteur se trouve dans un état stable. La tension différentielle peut se situer entre 0,2 et 6 volts ; mais la tension maximum entre toute entrée du récepteur et la terre de circuit doit être inférieure à 10 volts. Il y a un réseau de résistances de terminaison pour chaque port situé sur la carte du système 723PLUS. La connexion à ce réseau de résistances a lieu via les connecteurs à 9 broches, sur les broches 6 et 9. Des exemples de terminaisons et de connexions des câbles sont présentés dans les Figures 2-5 à 2-8. Woodward 15 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Figure 2-5. Connexions RS-232 du système 723PLUS Figure 2-6. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison optionnelle au niveau du récepteur Figure 2-7. Connexions RS-485 du système 723PLUS avec terminaison optionnelle Figure 2-8. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison optionnelle au niveau de l'émetteur Mise à la terre et blindage Les caractéristiques des communications RS-422 et RS-485 stipulent qu'il faut utiliser un câble de terre s'il n'y a aucun autre trajet de mise à la terre entre les unités. La méthode préférée pour cela consiste à inclure un câble séparé dans le câble qui relie les terres de circuit entre elles. Connectez le blindage à la terre en un point seulement. L'autre méthode consiste à connecter toutes les terres de circuit au blindage, puis à connecter le blindage à la terre en un point seulement. Si vous utilisez la deuxième méthode, et s'il y a des nœuds non isolés sur la ligne partagée, connectez le blindage à la terre au niveau d'un nœud non isolé, et non au niveau d'un nœud isolé. Ces méthodes de câblage sont illustrées dans les Figures 2-9 et 2-10. REMARQUE Il se peut qu’aucune terre de signalisation ne soit disponible au niveau des nœuds non isolés. Si aucune terre de signalisation n’est disponible, utilisez l'autre méthode de câblage, illustrée dans la Figure 2-10, en supprimant la connexion de la terre de signalisation sur ces nœuds seulement. 16 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Figure 2-9. Méthode préférée de câblage multipoint – un câble blindé à paire torsadée est utilisé avec un câble de terre de signalisation séparé REMARQUE Aucune connexion SG (terre de signalisation) n’est nécessaire si aucune terre de signalisation n'est disponible. Node = Nœud Shield and signal ground = Blindage et terre de signalisation Twisted pair wiring = Câblage par paires torsadées Figure 2-10. Autre méthode de câblage multipoint – un câble blindé à paire torsadée est utilisé sans câble de terre de signalisation séparé Procédures spéciales de configuration Adresses des nœuds. Les modules LinkNet possèdent chacun des commutateurs rotatifs qui servent à configurer l'adresse du module. Avant d'installer ou de remplacer des modules, assurez-vous que la valeur utilisée pour les adresses correspond bien à la valeur indiquée dans la description du matériel pour ce module. Woodward 17 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Chapitre 3. Saisie des points de réglage du système de commande Introduction En raison de la diversité des installations, et aussi des tolérances qui s'appliquent au système et aux composants, le système de commande 723PLUS doit être adapté à chaque installation pour optimiser les performances. Ce chapitre vous explique comment procéder pour la saisie des points de réglage du système de commande, en utilisant le programmateur portatif pour naviguer et faire des sélections dans les menus du système de commande. Si vous avez accès à l'outil logiciel Watch Window et au logiciel ServLink, vous pouvez configurer le système de commande 723PLUS et saisir les points de réglage de ce système à partir d'un PC (ordinateur individuel), en suivant les instructions présentées dans le Chapitre 5 de ce manuel. AVERTISSEMENT Une commande dont l'étalonnage est incorrect risque de causer une survitesse du moteur ou d'endommager autrement le moteur. Pour éviter les blessures graves qui pourraient résulter de la survitesse d'un moteur, veuillez lire toutes ces instructions avant de démarrer le moteur. Programmateur portatif et menus Le Programmateur portatif est un terminal portatif alimenté à partir du système de commande 723PLUS. Le terminal se branche dans le port de communications en série RS-422 situé sur le système de commande (borne J1). Pour connecter le terminal, desserrez légèrement la vis à droite qui se trouve dans le couvercle au-dessus de J1, et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour exposer le connecteur à 9 broches. Branchez alors solidement le connecteur du terminal sur J1. Le programmateur exécute un test automatique de mise sous tension dès qu'il est branché sur le système de commande. Quand le test automatique est terminé, deux lignes d'informations apparaissent sur l'écran. Ce sont des informations sur l'application. Si vous pressez la touche ID, l'affichage change et indique la référence du logiciel et la lettre correspondant à la version. L'écran du programmateur est un affichage à cristaux liquides de quatre lignes, éclairé par l'arrière. L’affichage vous permet de visualiser simultanément deux fonctions distinctes ou deux options de menu. Utilisez la touche UP/DOWN (HAUT/BAS) pour basculer entre les deux éléments affichés. Les touches BKSP (ESPACE ARR) et SPACE (ESPACEMENT) font défiler l’affichage pour vous montrer le reste d'un message si celui-ci dépasse la taille de l'écran, soit 18 caractères. Le système 723PLUS comporte deux séries de menus : les menus Service (Entretien) et les menus Configure (Configuration). Les menus Service vous permettent d'accéder aisément au système pour faire des réglages alors que le moteur est en marche. Vous ne pouvez accéder aux menus Configure que lorsque les E/S sont désactivées, et donc lorsque le moteur est arrêté. 18 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Menus Configure (Configuration) Pour que vous puissiez accéder aux menus Configure, le moteur doit être arrêté. Pressez la touche .. L’affichage vous présentera alors le message « To select Configure press Enter » . Pressez la touche ENTER (ENTRÉE) ; l’affichage vous présentera alors le message « To shutdown I/O, press Enter ». Pressez la touche ENTER. Vous pourrez alors accéder aux menus Configure. REMARQUE Si le moteur est en marche durant ces opérations, il sera stoppé à cause de la désactivation des E/S du système de commande. Pour passer d'un menu à l'autre, utilisez les touches LEFT ARROW (FLÈCHE GAUCHE) et RIGHT ARROW (FLÈCHE DROITE). Pour naviguer entre les divers points de réglage d'un menu, utilisez les touches UP ARROW (FLÈCHE HAUT) et DOWN ARROW (FLÈCHE BAS). Quand vous avez accédé à un menu, pressez la touche ESC (ECHAPPEMENT) pour retourner à l'en-tête de ce menu. Pour quitter les menus Configure, pressez la touche ESC. Les points de réglage seront automatiquement enregistrés quand vous quitterez Configure. Menus Service (Entretien) Pour accéder aux menus Service, pressez la touche DOWN ARROW. Pour passer d'un menu à l'autre, et pour naviguer entre les divers points de réglage des menus, suivez les instructions présentées pour les menus Configure. Pour retourner à l'en-tête du menu, ou pour quitter les menus Service, suivez les instructions présentées pour les menus Configure. Ajustement des points de réglage Pour ajuster un point de réglage, utilisez les touches TORTUE HAUT ou LIEVRE HAUT pour faire augmenter la valeur, et les touches TORTUE BAS ou LIEVRE BAS pour faire diminuer la valeur. Les touches LIEVRE HAUT et LIEVRE BAS feront changer les valeurs plus rapidement que les touches TORTUE HAUT et TORTUE BAS. Ce changement rapide vous sera utile durant la configuration initiale, pour laquelle vous aurez peut-être à changer significativement certaines valeurs. Le cas échéant, pour sélectionner TRUE (VRAI), utilisez les touches TORTUE HAUT ou LIEVRE HAUT, et pour sélectionner FALSE (FAUX), utilisez les touches TORTUE BAS ou LIEVRE BAS. Utilisez les touches + ou – pour changer les valeurs des nombres entiers dans le logiciel d'application. Pour obtenir une valeur exacte, pressez la touche =. Tapez le chiffre requis puis pressez ENTER. REMARQUE Vous ne pourrez le faire que si le chiffre se trouve à 10 % près de la valeur courante. Woodward 19 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Pour enregistrer des points de réglage à tout moment, utilisez la touche SAVE (enregistrement). Toutes les nouvelles valeurs des points de réglage seront alors transférées à la mémoire EEPROM. La mémoire EEPROM conserve tous les points de réglage à la mise hors tension du système de commande. DANGER ! Pour ne pas risquer d'endommager le moteur en utilisant des réglages de contrôle incorrects, veillez à enregistrer les points de réglage avant de mettre le système de commande hors tension. Si vous n'enregistrez pas les points de réglage avant de mettre le système de commande hors tension, les réglages enregistrés auparavant seront restaurés. Touches du programmateur portatif Les touches du programmateur remplissent les fonctions suivantes (voir Figure 3-1): (flèche gauche) Pour vous déplacer vers l’arrière dans les menus Configure ou Service, d'un menu à la fois. (flèche droite) Pour avancer dans les menus Configure ou Service, d'un menu à la fois. (flèche haut/bas) Pour basculer entre les deux éléments affichés. (flèche haut) Pour vous déplacer vers l’arrière dans chaque menu, pas à pas. (flèche bas) Pour avancer dans chaque menu, pas à pas. Pour sélectionner les menus Service à partir de l'Écran principal. (tortue haut) Pour faire augmenter lentement la valeur du point de réglage affiché. (tortue bas) Pour faire diminuer lentement la valeur du point de réglage affiché. (lièvre haut) Pour faire augmenter rapidement la valeur du point de réglage affiché (environ 10 fois plus vite que les touches « tortue »). (lièvre bas) Pour faire diminuer rapidement la valeur du point de réglage affiché (environ 10 fois plus vite que les touches « tortue »). – (moins) Pour faire diminuer pas à pas les valeurs des points de réglage. + (plus) Pour faire augmenter pas à pas les valeurs des points de réglage. (carré plein) Pas utilisée. ID Pour faire afficher la référence du système de commande 723PLUS et le niveau de révision du logiciel. ESC Pour retourner à l'en-tête de menu ou à l'écran principal. (échappement) SAVE Pour enregistrer les valeurs saisies (points de réglage). (enregistrement) BKSP Défilement vers la gauche sur une ligne affichée. (espace arrière) SPACE Défilement vers la droite sur une ligne affichée. (espacement) ENTER (entrée) Utilisée quand vous entrez des valeurs exactes et pour accéder aux menus Configure. = (égal) Pour entrer des valeurs exactes (à 10 % près). • (décimale) Pour sélectionner les menus Configure. 20 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Figure 3-1. Programmateur portatif Woodward 21 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Chapitre 4. Utilisation de ServLink avec Watch Window Utilisation de Watch Window Ce chapitre contient des instructions succinctes pour l'utilisation de Watch Window avec ServLink pour visualiser les variables de votre système de commande 723PLUS sur un PC (ordinateur personnel). Il s'agit d'instructions élémentaires. Une aide en ligne complète est disponible dans chaque application. Nous supposons que ServLink et Watch Window sont déjà installés. Pour trouver l'emplacement d'installation par défaut, cliquez sur l'icône START (DÉMARRAGE) (Microsoft Windows 95 ou version ultérieure) sur la barre de menu principale, puis cliquez sur l'option PROGRAMS (PROGRAMMES). Cherchez une icône dénommée « WOODWARD WATCH WINDOW ». 1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port de communications de votre ordinateur ont été stoppés. 2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et le système de commande (5416-614 pour J2 et J3, 5416-870 pour J1). 3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. Sélectionnez le port COM adéquat pour votre PC, vérifiez que le mode de communication POINT TO POINT (D'UN POINT À L'AUTRE) est sélectionné, et vérifiez que le débit en bauds correspond au débit en bauds du système 723PLUS. Le débit en bauds par défaut est de 19 200. Consultez le fichier d'aide en ligne si vous avez changé les paramètres des ports de votre système de commande. 4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Enregistrez ce fichier sous le nom « votre nom de fichier.NET » (utilisez FICHIER/ENREGISTRER SOUS). Faites correspondre le nom de ce fichier à la référence de votre système de commande, car il fonctionnera uniquement avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en haut pour le système de commande est 9907-031, vous pourriez enregistrer le fichier sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS LE SERVEUR. 5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> » (non identifié). 6. Démarrez l'application Watch Window. Durant l'exécution de Watch Window, vous verrez un écran contenant trois fenêtres intitulées « Watch Window », « Explorer » et « Inspector ». 7. Dans la fenêtre Explorer, deux groupes sont affichés : SERVICE et CONFIGURE. En cliquant deux fois sur n'importe lequel de ces groupes, vous l'agrandirez et vous verrez alors des groupes de valeurs. La fenêtre Explorer sert uniquement à localiser un paramètre modifiable ou à contrôler une valeur. Pour changer une valeur ou contrôler une valeur, vous devez faire glisser une valeur à partir de la fenêtre Explorer pour la déposer dans la fenêtre Inspector. 22 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel 8. Dès qu'une valeur sera affichée dans la fenêtre Inspector, vous verrez plusieurs blocs d'informations. Les blocs les plus importants, pour un paramètre modifiable, sont les blocs FIELD (CHAMP) et VALUE (VALEUR). Le bloc FIELD sert à identifier une certaine valeur, et le bloc VALUE indique la valeur courante d'une variable. Deux types de valeurs sont disponibles dans Watch Window. Le premier type est une valeur de contrôle, qui est indiquée dans la fenêtre INSPECTOR par une paire de lunettes. Cela signifie que vous ne pouvez que lire cette valeur. L'autre type de valeur est une valeur que vous pouvez lire et mettre à jour, et qui est indiquée par un crayon. Vous pouvez modifier ce dernier type de valeur à l'aide des flèches Haut et Bas qui se trouvent dans le bloc VALUE. Transfert au système 723PLUS REMARQUE : Cette méthode est la seule disponible pour le transfert à un système 723PLUS ; elle n'est pas utilisable avec un système 723 normal. 1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port de communications de votre ordinateur ont été stoppés. 2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et le port J1 du système de commande (5416-870). 3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. À partir de la fenêtre de dialogue, sélectionnez le port COM adéquat pour votre PC, sélectionnez le mode de communication POINT TO POINT, et réglez le débit en bauds sur 19 200. 4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Vous devez enregistrer ce fichier. Faites correspondre le nom de ce fichier à la référence de votre système de commande, car il fonctionnera uniquement avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en haut pour le système de commande est 9907-031, vous pourriez enregistrer le fichier sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS LE SERVEUR. 5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> ». 6. Démarrez le programme Watch Window. Sous la barre de titre de la fenêtre Explorer, vous verrez un onglet sur lequel sont affichés votre fichier de réseau et l'identification du système de commande. Cliquez le bouton droit de la souris sur cet onglet pour visualiser le menu déroulant, puis sélectionnez LOAD APPLICATION (CHARGER APPLICATION). La fenêtre Inspector se fermera alors, et une nouvelle fenêtre s'ouvrira. Entrez dans cette nouvelle fenêtre le nom du fichier que vous voulez transférer. Après avoir entré un nom de fichier correct, cliquez sur le bouton OPEN (OUVRIR). Un écran d'avertissement vous demande alors de vous assurer que le moteur est stoppé avant de télécharger le fichier. Le transfert aura lieu automatiquement dès que vous aurez accusé réception du message concernant l'arrêt du moteur. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur est stoppé avant le téléchargement. Il y aura un risque de survitesse du moteur si le moteur est en marche pendant le téléchargement. Woodward 23 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Transfert de paramètres modifiables entre des systèmes de commande 723PLUS Remarque : Cette méthode n'est pas utilisable avec les systèmes 723 normaux. 1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port de communications de votre ordinateur ont été stoppés. 2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et le système de commande (5416-870 pour J1, 5415- 614 pour J2 ou J3). 3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. À partir de la fenêtre de dialogue, sélectionnez le port COM adéquat pour votre PC, sélectionnez le mode de communication POINT TO POINT, et réglez le débit en bauds sur 19 200. 4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Vous devez enregistrer ce fichier. Faites correspondre le nom de ce fichier à la référence de votre système de commande, car il fonctionnera uniquement avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en haut pour le système de commande est 9907-031, vous pourriez enregistrer le fichier sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS LE SERVEUR. 5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> ». 6. Démarrez le programme Watch Window. Sous la barre de titre de la fenêtre Explorer, vous verrez un onglet sur lequel sont affichés votre fichier de réseau et l'identification du système de commande. Cliquez le bouton droit de la souris sur cet onglet pour visualiser le menu déroulant, puis sélectionnez CONFIGURATION. Si vous voulez transférer une configuration à partir d'un système de commande, sélectionnez SAVE TO FILE (ENREGISTRER DANS LE FICHIER). Si vous voulez transférer une nouvelle configuration à un système de commande déjà utilisé pour une application, sélectionnez LOAD FROM FILE (CHARGER À PARTIR DU FICHIER). 7. Si vous sélectionnez SAVE TO FILE, vous devrez indiquer le nom d'un fichier dans lequel vous voulez enregistrer la configuration. Si la référence de votre système de commande est 9907-031, vous pourrez décider de donner le nom 9907031.cfg à ce fichier. Choisissez un nom qui ait un sens, pour vous permettre de retrouver facilement le fichier la prochaine fois que vous en aurez besoin. 8. Si vous sélectionnez LOAD FROM FILE, vous verrez apparaître un avertissement vous demandant de confirmer cette action, et vous prévenant que l'unité sera mise hors tension. Si vous répondez oui, vous verrez apparaître un message vous demandant le nom du fichier de configuration que vous voulez télécharger. 24 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Chapitre 5. Options de service Options de service sur les produits Les options d’usine suivantes sont disponibles pour l’entretien des équipements Woodward, dans le cadre de la garantie des services et des produits Woodward (5-01-1205) qui est en vigueur au moment de l’achat du produit auprès de Woodward ou au moment où le service est effectué : • Remplacement/Échange (service 24 heures/24) • Réparation à prix fixe • Réusinage à prix fixe Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou de performance d’un système installé, les options suivantes sont disponibles : • Consultez le guide de dépannage dans le manuel. • Contactez l’assistance technique de Woodward (voir « Comment contacter Woodward », plus loin dans ce chapitre) et décrivez votre problème. Dans la plupart des cas, votre problème pourra être résolu au téléphone. Si tel n’est pas le cas, vous pouvez choisir la procédure à suivre en fonction des services répertoriés dans cette section. Remplacement/Échange Remplacement/Échange est un programme premium conçu pour l’utilisateur nécessitant un service immédiat. Il vous permet de demander et de recevoir une unité de remplacement quasi-neuve dans un délai minimum (généralement dans les 24 heures qui suivent la demande), à condition qu’une unité appropriée soit disponible au moment de la demande, ce qui vous permet de réduire vos coûts d’indisponibilité. Il s’agit également d’un programme structuré à prix fixe qui inclut la garantie produit standard complète de Woodward (garantie produit et service Woodward 5-01-1205). Cette option vous permet d’appeler en cas d’interruption de service, ou par anticipation d’une interruption de service, pour demander le remplacement d’une unité de contrôle. Si l’unité est disponible au moment de l’appel, celle-ci est généralement livrée dans les 24 heures. Vous remplacez votre unité de contrôle sur site par l’unité de remplacement quasi-neuve et renvoyez l’unité remplacée au centre Woodward comme expliqué ci-dessous (voir « Retour d’équipement pour réparation » plus loin dans ce chapitre). Les frais du service de remplacement/échange sont fixes. Il faut y ajouter les frais d’expédition. Woodward vous facture les frais fixes de remplacement/échange plus un dépôt de reprise au moment où l’unité de remplacement est livrée. Si l’unité est retournée à Woodward dans les 60 jours, Woodward vous crédite ce dépôt. Le dépôt de reprise correspond à la différence moyenne entre les frais fixe de remplacement/échange et le prix courant d’une nouvelle unité.] Étiquette d’autorisation de retour. Pour garantir une réception rapide de l’unité, et éviter des frais supplémentaires, le paquet doit être correctement identifié. Une étiquette d’autorisation de retour est fournie avec chaque unité de remplacement/échange expédiée par Woodward. L’unité doit être rempaquetée et l’étiquette d’autorisation de retour doit être apposée sur la face extérieure du paquet. Sans cette étiquette, la réception de l’unité retournée peut être retardée et entraîner des frais supplémentaires. Woodward 25 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Réparation à prix fixe Le service de réparation à prix fixe est proposé pour la plupart des produits standard. Ce programme vous offre un service de réparation pour vos produits en vous permettant de savoir à l’avance le coût de cette réparation. Tout travail de réparation, pièces remplacées et main-d’œuvre, est pris en charge par la garantie de service standard Woodward (garantie produit et service Woodward 5-01-1205). Réusinage à prix fixe Le service de réusinage à prix fixe est très similaire à l’option de réparation à prix fixe, à ceci près que l’unité vous sera retournée dans un état « quasi-neuf » et qu’il est pris en charge par la garantie produit complète standard Woodward (garantie produit et service Woodward 5-01-1205). Cette option s’applique aux produits mécaniques uniquement. Retour d’équipement pour réparation Si un contrôle (ou tout autre élément d’un contrôle électronique) doit être retourné à Woodward pour réparation, veuillez contacter Woodward à l’avance pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Lors de l’expédition du ou des éléments, indiquez les informations suivantes : • nom et emplacement d’installation du contrôle ; • nom et numéro de téléphone de la personne à contacter ; • numéros complets de pièces et de série Woodward ; • description du problème ; • instructions décrivant le type de réparation souhaité. DANGER Pour éviter d’endommager les composants électroniques pour cause de manipulation incorrecte, lisez et observez les précautions stipulées dans le manuel Woodward 82715, Guide for Handling and Protection of Electronic Controls, Printed Circuit Boards, and Modules. Empaquetage d’un contrôle Utilisez les matériaux suivants pour expédier un contrôle : • capuchons de protection sur tous les connecteurs ; • enveloppes de protection antistatique sur tous les modules électroniques ; • matériaux d’emballage ne risquant pas d’endommager la surface de l’unité ; • au moins 100 mm (4 pouces) de matériaux d’emballage standard bien tassés ; • un carton d’emballage à double paroi ; • du ruban adhésif solide pour renforcer la structure du carton. 26 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Numéro d’autorisation de retour Pour retourner des équipements à Woodward, veuillez contacter le département de service à la clientèle [1 (800) 523-2831 en Amérique du Nord ou +1 (970) 482-5811]. Ils assureront un traitement rapide de votre commande via notre réseau de distributeurs ou centre de service local. Pour assurer un traitement rapide du processus de réparation, contactez Woodward à l’avance afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour, et demandez un bon de commande pour le(s) élément(s) à réparer. Aucun travail ne commence avant la réception d’un bon de commande. REMARQUE Nous vous recommandons vivement de préparer à l’avance vos retours d’unités. Contactez le service à la clientèle de Woodward au 1 (800) 523-2831 en Amérique du Nord ou au +1 (970) 482-5811 pour des instructions et obtenir un numéro d’autorisation de retour. Pièces de remplacement En commandant des pièces de remplacement pour contrôles, joignez les informations suivantes : • numéros de pièce (XXXX-XXXX) indiqués sur la plaque signalétique ; • numéro de série d’unité, également indiqué sur la plaque signalétique. Comment contacter Woodward En Amérique du Nord, utilisez l’adresse de correspondance ou de livraison suivante : Woodward Governor Company PO Box 1519 1000 East Drake Rd Fort Collins CO 80522-1519, USA Téléphone—+1 (970) 482-5811 (24 heures sur 24) Numéro vert (en Amérique du Nord)—1 (800) 523-2831 Fax—+1 (970) 498-3058 Pour une assistance en dehors de l’Amérique du Nord, appelez un des centres internationaux Woodward suivants pour obtenir l’adresse et le numéro de téléphone du centre le plus proche, qui sera en mesure de vous procurer informations et services. CentreNuméro de téléphone Brésil+55 (19) 3708 4800 Inde+91 (129) 4097100 Japon+81 (476) 93-4661 Pays-Bas+31 (23) 5661111 Vous pouvez également contacter le département de service à la clientèle de Woodward ou consulter notre annuaire international sur notre site Web (www.woodward.com) afin d’y trouver le nom du distributeur ou du centre de service Woodward le plus proche. Woodward 27 723PLUS manuel de matériel Manuel FR02877 Services d’ingénierie Woodward Industrial Controls Engineering Services offre le support aprèsvente suivant pour les produits Woodward. Pour ces services, vous pouvez nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web. • • • Support technique Formation produit Service sur site Informations de contact : Téléphone—+1 (970) 482-5811 Numéro vert (en Amérique du Nord)—1 (800) 523-2831 Email—[email protected] Site Web—www.woodward.com Le support technique est accessible via nos nombreux sites et distributeurs autorisés dans le monde entier, suivant votre produit. Le service peut répondre à vos questions techniques ou vous aider à résoudre vos problèmes pendant les heures de bureau normales. Une assistance d’urgence est également disponible en dehors des heures de bureau normales et accessible via notre numéro vert où vous serez invité à décrire votre problème. Pour un support technique, veuillez nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web (cherchez Customer Services, puis Technical Support). Des formations produits sont dispensées dans nombre de nos sites internationaux (classes standard). Nous offrons également des formations personnalisées, adaptées à vos besoins et réalisées dans nos locaux ou sur votre site. Cette formation, assurée par des personnels expérimentés, vous garantira la fiabilité et la disponibilité de votre système. Pour plus d’informations sur ces formations, veuillez nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web (cherchez Customer Services, puis Product Training). Service sur site, un service d’ingénierie sur site est également proposé, suivant le produit et l’emplacement, par certains de nos nombreux centres et distributeurs autorisés dans le monde entier. Les ingénieurs chargés de ces missions sur site ont une grande expérience des produits Woodward et de nombreux produits n’appartenant pas à la marque, mais auxquels nos produits sont connectés. Pour une assistance d’ingénierie sur site, veuillez nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web (cherchez Customer Services, puis Technical Support). 28 Woodward Manuel FR02877 723PLUS manuel de matériel Assistance technique Si vous devez nous téléphoner pour obtenir une assistance technique, soyez prêt à fournir les informations suivantes. Veuillez les noter ici avant de nous contacter : Informations générales Votre nom Votre adresse Numéro de téléphone Numéro de fax Informations sur le générateur de force motrice Numéro de modèle du moteur/turbine Constructeur Nombre de cylindres (le cas échéant) Type de carburant (gaz, gazeux, vapeur, etc.) Puissance Application Informations sur le contrôle/régulateur Veuillez noter ici tous les régulateurs, actionneurs et contrôles électroniques Woodward présents dans votre système : Numéro de pièce et lettre de révision Woodward Description du contrôle ou type de régulateur Numéro de série Numéro de pièce et lettre de révision Woodward Description du contrôle ou type de régulateur Numéro de série Numéro de pièce et lettre de révision Woodward Description du contrôle ou type de régulateur Numéro de série Si vous utilisez un contrôle électronique ou programmable, veuillez noter les positions de réglage ou les paramètres de menu avant l’appel. Woodward 29 Spécifications techniques 723PLUS Modèle basse tension Modèle haute tension Consommation Appel de courant (Modèle basse tension) Appel de courant (Modèle haute tension) Puissance d'entrée 18–40 Vcc (24 ou 32 Vcc nominal) 90–150 Vcc (125 Vcc nominal) 40 W nominale 7 A pour 0,1 ms 22 A pour 15 ms Entrées Entrées du signal de vitesse (2) Tension d’entrée vitesse Fréquence d'entrée vitesse 1,0–50,0 V valeur efficace Capteur magnétique : 400 Hz à 15 kHz Contacteur de proximité : 30 Hz à 15 kHz Impédance d'entrée vitesse 10 kΩ ± 15 % Remarque : Il est actuellement impossible d'utiliser des contacteurs de proximité dans les applications conformes aux directives de l'UE, en raison de la sensibilité des commutateurs. Entrées discrètes (8) Entrée discrète 24 Vcc, 10 mA nominale, plage de 18–40 Vcc Temps de réponse 10 ms ± 15 % Impédance 2,3 kΩ Remarque : Pour les applications visées par le Lloyd’s Register (Règlement du Lloyd), utilisez exclusivement l'alimentation fournie par le système de commande. Entrées analogiques (4) Entrée analogique Tension de mode commun Réjection du mode commun Précision Entrée de partage de charge Entrée analogique Tension de mode commun Réjection de mode commun Précision ±5 Vcc ou 0–20 mA, alimentation externe des transducteurs ±40 Vcc 0,5 % de toute la gamme 0,5 % de toute la gamme 0–4,5 Vcc ±40 Vcc 1,0 % de toute la gamme 1,0 % de toute la gamme Sorties Sorties analogiques 0–1 ou 4–20 mA (2) Sortie analogique 0–1 mA ou 4–20 mA (charge max. 600 Ω) Précision 0,5 % de toute la gamme Sorties analogiques 0–20 ou 0–200 mA (2) Sortie analogique 0–20 mA (charge max. 600 Ω) ou 0–200 mA (charge max. 70 Ω) Précision 0,5 % de toute la gamme Sorties des contacts des relais (3) Caractéristiques nominales des contacts Température d'exploitation Température de stockage Humidité Vibrations mécaniques Chocs mécaniques: Caractéristiques d'interférence électromagnétique/radioélectrique 2,0 A résistif à 28 Vcc ; 0,5 A résistif à 125 Vcc Environnement d'exploitation –40 à +70 °C –55 à +105 °C 95 % à +20 à +55 °C, Normes du Lloyd’s Register of Shipping – Test d'humidité 1 Normes du Lloyd’s Register of Shipping – Test de vibrations 2 Norme US MIL-STD 801C – Méthode 516.2, Proc. I, II, V Normes du Lloyd’s Register of Shipping – EN 50081-2 et EN 50082–2. Homologation UL/cUL Lloyd’s Register of Shipping Germanischer Lloyd American Bureau of Shipping (ABS) Union européenne (UE) Det Norske Veritas (DNV) Conformités Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D Homologation de type LR Test No 1 (1996) pour des environnements de catégories ENV1, ENV2, & ENV3 Réglementations pour l'exécution des essais d'homologation de type ; Réglementations pour l'emploi des ordinateurs et ordinateurs embarqués Règles (1997) 4/4.11.6, 4/5C2.17, 4/11.3.11 et 4/11.7.2 Conformité à la Directive EMC 89/336/EEC et à la Directive basse tension 72/23/EEC Règles pour la classification des navires et des unités mobiles offshore Déclarations Nous vous invitons à nous faire part de vos commentaires sur le contenu de nos publications. Envoyez vos commentaires à : [email protected] Joignez le numéro du manuel indiqué sur la couverture recto de cette publication. PO Box 1519, Fort Collins CO 80522-1519, USA 1000 East Drake Road, Fort Collins CO 80525, USA Téléphone +1 (970) 482-5811 • Fax +1 (970) 498-3058 Email et site Web —www.woodward.com Woodward possède des usines, des filiales et des guichets, ainsi que des distributeurs autorisés et autres centres de vente et de service autorisés dans le monde entier. Les coordonnées complètes (adresse / téléphone / fax / email) de tous ces sites sont indiquées sur notre site Web. 2007/4/Fort Collins