Système de commande numérique 723PLUS

publicité
Manuel de matériel
Système de commande numérique
723PLUS
9906-619, 9906-620, 9906-700
Matériel seulement
Homologation UL E120143
Conforme aux normes CE
Manuel FR02877 (Révision E)
AVERTISSEMENT — DANGER DE MORT OU DE BLESSURE CORPORELLE
AVERTISSEMENT — OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement ce manuel et toutes les autres publications relatives au travail à effectuer
avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir cet équipement. Observez toutes les précautions et
consignes de sécurité et de l’usine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT — PUBLICATION DESUETE
Cette publication a peut-être fait l’objet d’une révision ou a peut-être été actualisée depuis la
réalisation de la présente version. Pour vous assurer que vous disposez de la dernière
version, renseignez-vous sur le site web de Woodward à l’adresse suivante :
www.woodward.com/pubs/current.pdf
Le niveau de révision est indiqué au bas de la couverture, après le numéro de publication. La
dernière version de la plupart des publications se trouve à l’adresse suivante :
www.woodward.com/publications
Si votre publication ne s’y trouve pas, veuillez contacter un représentant du service à la
clientèle pour obtenir la dernière copie.
AVERTISSEMENT — PROTECTION CONTRE LA SURVITESSE
Le moteur, la turbine ou tout autre type d’appareil moteur doit être équipé d’un dispositif de
fermeture en cas de survitesse afin de protéger l’appareil moteur contre tout emballement ou
dommage avec éventuellement blessures corporelles, décès ou dommages matériels.
Le dispositif de fermeture en cas de survitesse doit être totalement indépendant de l’appareil
moteur. Un dispositif de fermeture en cas de température ou de pression excessive peut
également s’avérer nécessaire pour la sécurité, selon les cas.
AVERTISSEMENT — UTILISATION ADEQUATE
Toute modification non autorisée ou toute utilisation de cet équipement en dehors de ses
limites d’utilisation mécaniques ou électriques spécifiées peuvent provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels, en ce compris des dommages à l’équipement. De
telles modifications non autorisées : (i) constituent "un mauvais usage" et/ou "une
négligence" au sens de la garantie du produit, excluant de la sorte toute couverture de la
garantie pour tout dommage résultant, et (ii) invalident les certifications du produit.
DANGER — DOMMAGES POSSIBLES A L’EQUIPEMENT OU AU MATERIEL
DANGER — CHARGE DE LA BATTERIE
Pour éviter tout dommage à un système de contrôle qui utilise un alternateur ou un dispositif
de charge de la batterie, veillez à ce que le dispositif de charge soit désactivé avant de
déconnecter la batterie du système.
DANGER — DECHARGE ELECTROSTATIQUE
Les commandes électroniques contiennent des composants sensibles à l’électricité statique.
Observez les précautions suivantes pour éviter tout dommage à ces pièces.
•
Déchargez l’électricité statique avant de manipuler la commande (avec l’alimentation de
la commande désactivée, touchez une surface reliée à la masse et maintenez le contact
avec la commande).
•
Evitez tout plastique, vinyle, et Styrofoam (sauf leurs versions antistatiques) autour des
cartes à circuit imprimé.
•
Ne touchez pas les composants ou les conducteurs d’une carte à circuit imprimé avec
les mains ou avec des appareils conducteurs.
DEFINITIONS IMPORTANTES
•
•
•
Un AVERTISSEMENT indique qu'il existe un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait
entraîner la mort ou des blessures corporelles.
Un DANGER indique qu'il existe un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des
dommages à l’équipement ou au matériel.
Une REMARQUE fournit des informations utiles qui ne tombent pas dans les catégories
avertissement ou danger.
Révisions—Les modifications apportées au texte sont indiquées par un trait noir le
long du texte.
Woodward Governor Company se réserve le droit de mettre à jour à tout moment n’importe quelle partie de
cette publication. Les informations fournies par Woodward Governor Company sont supposées correctes et
fiables. Toutefois, sauf indication explicite, ces informations n’engagent en aucune manière la responsabilité de
Woodward Governor Company.
© Woodward 1998
Tous droits réservés
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Table des matières
INFORMATIONS SUR LES DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES ......................... III
CHAPITRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................. 1
Introduction .......................................................................................................... 1
Déclaration d'incorporation .................................................................................. 1
Application ........................................................................................................... 1
Fonctions de commande ..................................................................................... 2
Accessoires du système de commande numérique 723PLUS ........................... 2
CHAPITRE 2. INSTALLATION ....................................................................... 5
Champ d'application ............................................................................................ 5
Déballage............................................................................................................. 5
Alimentations requises ........................................................................................ 5
Considérations liées au positionnement du système .......................................... 6
Emplacements dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D............. 6
Jarretières internes .............................................................................................. 6
Branchements électriques ................................................................................... 8
Procédure de vérification de l'installation .......................................................... 11
Communications via les ports séries................................................................. 14
Terminaison ....................................................................................................... 14
Mise à la terre et blindage ................................................................................. 16
Procédures spéciales de configuration ............................................................. 17
CHAPITRE 3. SAISIE DES POINTS DE RÉGLAGE DU SYSTÈME DE
COMMANDE ............................................................................................. 18
Introduction ........................................................................................................ 18
Programmateur portatif et menus...................................................................... 18
Menus Configure (Configuration) ...................................................................... 19
Menus Service (Entretien) ................................................................................. 19
Ajustement des points de réglage ..................................................................... 19
Touches du programmateur portatif .................................................................. 20
CHAPITRE 4. UTILISATION DE SERVLINK AVEC WATCH WINDOW .............. 22
Utilisation de Watch Window ............................................................................. 22
Transfert au système 723PLUS ........................................................................ 23
Transfert de paramètres modifiables entre des systèmes de commande
723PLUS ........................................................................................................... 24
CHAPITRE 5. OPTIONS DE SERVICE .......................................................... 25
Options de service sur les produits ................................................................... 25
Retour d’équipement pour réparation................................................................ 26
Pièces de remplacement ................................................................................... 27
Comment contacter Woodward ......................................................................... 27
Services d’ingénierie ......................................................................................... 28
Assistance technique......................................................................................... 29
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 723PLUS ................................................. 30
DÉCLARATIONS ....................................................................................... 32
Woodward
i
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Illustrations et tables
Figure 1-1. Le système de contrôle de vitesse numérique 723PLUS..................3
Figure 1-2. Programmateur portatif......................................................................4
Figure 2-1. Jarretières internes du système de commande 723PLUS................7
Figure 2-2. E/S du système 723PLUS ...............................................................13
Figure 2-3. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les
communications RS-422................................................................14
Figure 2-4. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les
communications RS-485................................................................15
Figure 2-5. Connexions RS-232 du système 723PLUS ....................................16
Figure 2-6. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison
optionnelle au niveau du récepteur ...............................................16
Figure 2-7. Connexions RS-485 du système 723PLUS avec terminaison
optionnelle......................................................................................16
Figure 2-8. Connexions RS-422 du système 723PLUS, avec terminaison
optionnelle au niveau de l'émetteur ...............................................16
Figure 2-9. Méthode préférée de câblage multipoint – un câble blindé à paire
torsadée est utilisé avec un câble de terre de signalisation
séparé ............................................................................................17
Figure 2-10. Autre méthode de câblage multipoint – un câble blindé à paire
torsadée est utilisé sans câble de terre de signalisation séparé...17
Figure 3-1. Programmateur portatif....................................................................21
ii
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Informations sur les décharges
électrostatiques
Tout équipement électronique est sensible à l’électricité statique, et certains
composants plus que d’autres. Pour protéger ces composants contre les
dommages pouvant être causés par l’électricité statique, vous devez prendre
certaines précautions pour réduire ou éliminer les décharges électrostatiques.
Suivez ces instructions lorsque vous travaillez avec ou à proximité du contrôle.
1.
Avant d’effectuer des opérations de maintenance sur le contrôle
électronique, éliminez l’électricité statique dont votre corps est chargé en
touchant et en maintenant le contact avec un objet métallique relié à la
terre (tuyau, boîtier, équipement, etc.).
2.
Évitez d’accumuler de l’électricité statique sur votre corps. Pour ce faire,
évitez de porter des vêtements en matériaux synthétiques. Préférez autant
que possible les vêtements de coton ou à mélange de coton car ils ne se
chargent pas en électricité statique autant que les matières synthétiques.
3.
Gardez autant que possible les éléments en plastique, vinyle ou
polystyrène (tels que les tasses ou les porte-gobelets en plastique ou en
polystyrène, les paquets de cigarettes, les films en cellophane, les cahiers
ou les dossiers en vinyle, les bouteilles et les cendriers en plastique) à
distance du contrôle, des modules et de la zone de travail.
4.
Sauf nécessité absolue, ne retirez pas la carte à circuit imprimé du boîtier
de commande. Si vous devez retirer cette carte du boîtier de commande,
suivez les précautions suivantes :
•
Ne touchez à aucune partie de la carte, à l’exception des bords.
•
Ne touchez pas les conducteurs électriques, les connecteurs ou les
composants présentant des éléments conducteurs avec vos mains ou
des éléments conducteurs.
•
Lorsque vous remplacez une carte à circuit imprimé, gardez la
nouvelle dans son enveloppe de protection antistatique jusqu’au
moment où vous êtes prêt à l’installer. Placez l’ancienne carte dans
l’enveloppe de protection antistatique immédiatement après l’avoir
retirée.
DANGER
Pour éviter d’endommager les composants électroniques pour cause de
manipulation incorrecte, lisez et observez les précautions stipulées dans le
manuel Woodward 82715, Guide for Handling and Protection of Electronic
Controls, Printed Circuit Boards, and Modules.
Woodward
iii
723PLUS manuel de matériel
iv
Manuel FR02877
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Chapitre 1.
Informations générales
Introduction
Ce manuel constitue la description des éléments matériels du système de
commande numérique 723PLUS de Woodward, références 9906-619 (basse
tension) 9906-620 (haute tension), et 9906-700 (filtrage de l’actionneur modifié,
basse tension). Les pièces qui portent ces numéros sont conformes aux
directives de l'Union européenne.
Déclaration d'incorporation
Le présent dispositif de commande, fabriqué par la société Woodward
Governor Company, est conforme à la directive 89/336/CEE sur la compatibilité
électromagnétique et aux modifications apportées à cette directive, uniquement
en tant que composant à intégrer dans un système comprenant des machines
motrices. Woodward déclare que le présent dispositif de commande est
conforme aux conditions énoncées dans EN50081–2 et EN50082–2 quand il
est mis en service conformément aux instructions d'installation et d'exploitation
présentées dans le manuel du produit.
AVIS : Ce dispositif de commande est destiné à une mise en service
uniquement quand il est intégré dans un système comprenant des machines
motrices, ce système devant être lui-même conforme à la directive ci-dessus et
porter la marque CE.
Application
Le système de commande numérique 723PLUS peut être programmé pour des
applications nécessitant deux capteurs magnétiques (MPU) ou contacteurs de
proximité (par exemple pour le filtrage de torsion), car le matériel intègre deux
entrées de vitesse. Il intègre aussi quatre entrées analogiques, trois sorties
analogiques, huit entrées discrètes et trois sorties discrètes, qui peuvent toutes
être programmées en fonction de l'application. Le système de commande peut
être utilisé dans des systèmes de partage de charge, car il contient des circuits
et des connexions compatibles avec cette fonction.
Les deux canaux LON peuvent être utilisés pour les fonctions de commande
des nœuds d'entrée/sortie des produits LonTalk® ou LinkNet® de Woodward.
Le système de commande 723PLUS (Figure 1-1) se compose d'une seule carte
à circuit imprimé abritée dans un châssis en tôle. Les connexions sont
assurées via trois barrettes de raccordement et trois connecteurs en D
subminiatures à 9 broches.
Woodward
1
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Fonctions de commande
Pour l'alimentation électrique du système de commande 723PLUS, il faut
utiliser les tensions d'entrée ci-dessous, la consommation électrique nominale
étant de 40 watts à la tension nominale :
•
18–40 Vcc (tension nominale 24 ou 32 Vcc)
•
90–150 Vcc (tension nominale 125 Vcc)
Les tensions des entrées discrètes sont des signaux de commande
marche/arrêt envoyés à la commande électronique. Chaque entrée discrète doit
recevoir un signal de 10 mA à sa tension nominale de 24 Vcc (pour la logique
de commutation 24 volts).
Autres options de commande :
•
Entrée de contacteur de proximité pour les fréquences de signal de vitesse
inférieures à 100 Hz (voir REMARQUE)
•
0–1 mA pour les pilotes des instruments de mesure
•
Sorties en tandem pour les actionneurs
•
Sorties doubles pour les actionneurs (0–200 mA)
Le système de commande peut être utilisé soit avec des contacteurs de
proximité (voir REMARQUE), soit avec des capteurs magnétiques. La
fréquence minimum pour le contrôle de vitesse en régime permanent est de 30
Hz. Pour un complément d'information, voir Caractéristiques techniques du
système de commande (avant-dernière page de couverture).
REMARQUE
Il est actuellement impossible d'utiliser des contacteurs de proximité avec
les applications conformes aux directives de l'UE, à cause de la sensibilité
des commutateurs.
Accessoires du système de commande numérique
723PLUS
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Programmateur portatif (Figure 1-2), référence 9907-205, qui peut être
utilisé pour le réglage du système de commande 723PLUS. Il se branche
sur le port série J1 du système de commande. Cet élément est conforme
aux directives de l'UE.
Synchronisateur SPM-A, qui sert à synchroniser la phase du générateur
sur la phase du bus d’alimentation. Le synchronisateur produit un signal de
fermeture du disjoncteur du générateur, pour mettre le générateur en
parallèle avec le bus d’alimentation.
Capteur de puissance de sortie, pour le partage de charge ou le
fonctionnement en mode décroissance dans les applications à charge
mécanique.
Capteur de puissance réelle, pour le partage de charge ou le
fonctionnement en mode décroissance-parallèle dans les applications
comportant un générateur.
Synchronisateur numérique et contrôle de charge (DSLC) pour la gestion
de la charge du générateur.
Capteur de position du rack, pour le partage de charge mécanique.
Unité d'impulsions de charge, pour une meilleure réponse du système aux
charges transitoires.
Nœuds LinkNet® , pour des fonctions additionnelles de commande des
entrées/sorties.
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Figure 1-1. Le système de contrôle de vitesse numérique 723PLUS
Woodward
3
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Figure 1-2. Programmateur portatif
4
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Chapitre 2.
Installation
Champ d'application
Ce chapitre contient des instructions générales pour l'installation du système de
commande 723PLUS. Il vous indique les alimentations électriques requises, les
précautions à prendre concernant l'environnement d'exploitation, et les
considérations liées au positionnement du système, pour vous aider à
déterminer le meilleur emplacement pour votre système de commande. Ce
chapitre contient aussi des informations additionnelles concernant le déballage,
les branchements électriques et les procédures de vérification de l'installation.
Déballage
Avant de manipuler le système de commande, veuillez lire page iii, Protection
contre les décharges électrostatiques. Faites bien attention quand vous
déballez le système de commande électronique. Vérifiez que le système ne
présente pas de signes de dégâts, par exemple des panneaux tordus, des
rayures, ou des pièces desserrées ou cassées. Si vous trouvez des signes de
dégâts quelconques, signalez-les immédiatement au transporteur.
Alimentations requises
Les versions haute tension du système de contrôle de vitesse numérique
723PLUS ont besoin d'une source de tension de 90 à 150 Vcc. Les versions
basse tension ont besoin d'une source de tension de 18 à 40 Vcc.
DANGER
Pour éviter d'endommager le système de commande, ne dépassez pas la
plage de tensions d’entrée.
REMARQUE
Si vous utilisez une batterie pour l'alimentation de service, vous aurez
besoin d'un alternateur ou d'un autre appareil de charge de batterie pour
maintenir une tension d'alimentation stable.
DANGER
Pour éviter d'endommager le système de commande, assurez-vous que
l'alternateur ou l'autre dispositif de charge de batterie utilisé a été mis hors
tension ou déconnecté avant de déconnecter la batterie du système.
Woodward
5
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Considérations liées au positionnement du système
Vous devez tenir compte des conditions ci-dessous quand vous choisissez
l'emplacement de montage du système :
•
Ventilation suffisante pour le refroidissement
•
Espace nécessaire pour les réparations et pour l'entretien
•
Protection contre une exposition directe à l'eau ou à un environnement
propice à la condensation
•
Protection contre les dispositifs haute tension ou haute intensité, et contre
les dispositifs qui produisent des interférences électromagnétiques
supérieures aux niveaux définis dans EN50082–2
•
Protection contre les vibrations
•
Sélection d'un emplacement où la température d'exploitation se situera
entre –40 et +70 °C (–40 à +158 °F)
Le système de commande NE DOIT PAS être monté sur la machine motrice.
Emplacements dangereux de Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C, D
Cet équipement doit être utilisé exclusivement dans des emplacements
dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, ou dans des endroits
non dangereux.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion—La substitution de composants peut rendre ce matériel
inacceptable pour les emplacements de Classe 1, Division 2.
Risque d’explosion—Avant de déconnecter l’équipement, coupler le courant
ou s’assurer que l’emplacement est désigné non dangereux.
REMARQUES
Le câblage d'installation doit être conforme aux méthodes de câblage de
Classe I, Division 2 présentées dans l'article 501–4(b) du NEC, et conforme
aux instructions des autorités compétentes.
Tous les périphériques doivent être adaptés à l'environnement d'exploitation
en question.
Jarretières internes
Le système de commande 723PLUS comporte dix jarretières internes à deux
positions (JPR1 à PR20) situées sur le dessus de la carte à circuit imprimé. S'il
s'avère nécessaire de changer une jarretière quelconque pour adapter la
commande à vos besoins, et si ce changement est compatible avec le logiciel,
veillez à lire la page iii, Protection contre les décharges électrostatiques.
Mettez le système hors tension et déconnectez toutes les entrées. Attendez 45
secondes, puis retirez le couvercle. Avec vos doigts ou avec une petite pince
genre pince à épiler, retirez avec précaution la jarretière en question et remettezla en place, bien solidement, sur les deux connecteurs adéquats (voir Figure 2-1).
6
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Figure 2-1. Jarretières internes du système de commande 723PLUS
Woodward
7
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Les connexions des jarretières sont présentées ci-dessous :
*
JPR10
Sortie analogique no 1
JPR9 Sortie analogique no 1
0–1 mA
0–20 mA
*
JPR12
JPR11
Sortie analogique no 2
Sortie analogique no 2
0–1 mA
0–20 mA
JPR13 & JPR2
JPR13 & JPR1
JPR14 & JPR2
Sortie no 1 de l'actionneur
Sortie no 1 de l'actionneur
Sortie no 1 de l'actionneur
0–200 mA, simple
0–20 mA, simple
0–160 mA, tandem
JPR15 & JPR3
JPR15 & JPR4
JPR16 & JPR3
Sortie no 2 de l'actionneur
Sortie no 2 de l'actionneur
Sortie no 2 de l'actionneur
0–200 mA, simple
0–20 mA, simple
0–160 mA, tandem
*
JPR6 & JPR18
JPR5 & JPR17
Capteur de vitesse no 1
Capteur de vitesse no 1
(voir REMARQUE page 2)
Capteur magnétique
Contacteur de proximité
*
JPR8 & JPR19
JPR7 & JPR20
Capteur de vitesse no 2
Capteur de vitesse no 2
(voir REMARQUE page 2)
*—réglages par défaut des jarretières
Capteur magnétique
Contacteur de proximité
*
*
Branchements électriques
Les connexions des câblages externes et les blindages requis pour chaque
installation sont indiqués dans le Chapitre 5 du manuel du logiciel
correspondant à l'application.
Câblages blindés
Tous les câbles blindés doivent être des câbles à paires torsadées. N'essayez
pas d'étamer le blindage tressé. Tous les câbles de signaux devraient être
blindés, pour éviter le captage de signaux parasites provenant de l'équipement
adjacent. Connectez les blindages à la terre du châssis le plus proche. Les
câbles qui dépassent du blindage devraient être aussi courts que possible ; leur
longueur ne doit pas dépasser 50 mm (2 pouces'). L'autre extrémité des
blindages doit être laissée ouverte et isolée de tout autre conducteur. NE
FAITES PAS passer des câbles de signaux blindés le long d'autres câbles dans
lesquels passent des courants élevés. Voir Note d'application 50532 de
Woodward, «Contrôle des interférences dans les régulateurs électroniques».
Quand il faut utiliser des câbles blindés, coupez le câble à la longueur désirée
et préparez le câble en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirez l'isolation externe AUX DEUX EXTRÉMITÉS, pour exposer le
blindage tressé ou enroulé en spirale. NE COUPEZ PAS LE BLINDAGE.
2. À l'aide d'un outil tranchant et pointu, étalez soigneusement les brins du
blindage.
3. Tirez sur le(s) conducteur(s) interne(s) pour le(s) sortir du blindage. Si le
blindage est tressé, tordez-le pour l'empêcher de s'effilocher.
4. Retirez 6 mm (1/4 pouce') d'isolation des conducteurs internes.
Les installations soumises à des interférences électromagnétiques sévères
peuvent nécessiter un blindage additionnel. Contactez Woodward pour un
complément d'information à ce sujet.
8
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Alimentation électrique (bornes 1/2)
La sortie d'alimentation électrique doit être de faible impédance (par exemple,
provenir directement des batteries). Pour l'alimentation du système de
commande, IL NE FAUT PAS utiliser de sources haute tension comportant des
résistances et des diodes de Zener montées en série avec l'entrée
d'alimentation du système de commande. Le système de commande 723PLUS
contient une alimentation électrique à découpage qui a besoin d'une pointe de
courant pour démarrer correctement.
DANGER
Pour éviter d'endommager le système de commande, pour l'alimentation
d'une commande basse tension, n'utilisez pas de sources haute tension, et
pour l'alimentation de toute commande, n'utilisez pas de sources haute
tension comportant des résistances et des diodes de Zener montées en
série avec l'entrée d'alimentation.
Faites passer les câbles d'alimentation directement de la source d’énergie au
système de commande. N'UTILISEZ PAS LES CÂBLES DU SYSTÈME DE
COMMANDE POUR L'ALIMENTATION D'AUTRES DISPOSITIFS. Évitez les
câbles trop longs. Connectez le positif (ligne) à la borne 1 et le négatif (neutre
de terre) à la borne 2. Si la source d’énergie est une batterie, assurez-vous que
le système comprend un alternateur ou un autre dispositif de charge de
batterie.
Si possible, NE METTEZ PAS le système de commande hors tension quand
vous le stoppez dans des conditions normales de fonctionnement. Laissez le
système de commande sous tension, sauf durant l'entretien du système et
quand celui-ci doit rester inutilisé pendant longtemps.
DANGER
NE METTEZ PAS le système de commande sous tension à ce stade. Sinon,
vous risqueriez d'endommager le système de commande.
Pour éviter d'endommager le moteur, mettez le système de commande
723PLUS sous tension au moins 60 secondes avant de démarrer le moteur.
Le système de commande doit avoir le temps de faire ses diagnostics de
mise sous tension et de devenir opérationnel. Ne démarrez pas le moteur
avant l'allumage du témoin lumineux vert « POWER AND CPU OK »
(ALIMENTATION ET CPU OK) situé sur le couvercle du système de
commande 723PLUS ; en effet, en cas d'échec aux tests, la sortie du
système de commande est désactivée.
Sorties analogiques (no 1 & no 2) (bornes 15/16 & 17/18)
Utilisez des câbles blindés à paires torsadées pour la connexion aux bornes
15(+) & 16(–) et 17(+) & 18(–). Pour un dispositif d'entrée électriquement isolé,
par exemple un appareil de mesure analogique à entrée de 4 à 20 mA, le
blindage devrait être mis à la terre à l'extrémité « système de commande » du
câble. Pour l'entrée vers d'autres dispositifs, suivez les recommandations du
fabricant du dispositif.
Woodward
9
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
DANGER
Pour éviter d'endommager le système de commande et pour éviter des
performances de contrôle médiocres résultant de problèmes au niveau de
la boucle de terre, nous vous conseillons d'utiliser des isolateurs de
boucle de courant si les entrée et sorties analogiques du système de
commande 723PLUS doivent être utilisées avec des dispositifs non isolés.
Plusieurs fabricants offrent des isolateurs de boucle 20 mA. Consultez
Woodward pour un complément d'information à ce sujet.
Sorties analogiques (no 3 & no 4) (bornes 19/20 & 21/22)
Les câbles de l'actionneur doivent être connectés aux bornes 19(+) & 20(–) et
21(+) & 22(–). Utilisez des câbles blindés, en connectant le blindage au châssis
du système de commande.
Entrées du signal de vitesse (bornes 11/12 & 13/14)
Connectez un capteur magnétique (MPU) ou un contacteur de proximité (voir
REMARQUE page 2) aux bornes 11 et 12. Vous devrez peut-être connecter un
deuxième MPU/contacteur de proximité aux bornes 13 et 14 (voir manuel de
l'application en question). Utilisez un câble blindé pour toutes les connexions
des capteurs de vitesse. Connectez le blindage au châssis. Vérifiez la
continuité du blindage sur toute la longueur du câble jusqu'au capteur de
vitesse, et assurez-vous que le blindage est isolé de toutes les autres surfaces
conductrices.
AVERTISSEMENT
Le nombre de dents des engrenages est utilisé par le système de
commande pour convertir les impulsions du dispositif de détection de
vitesse en tours/minute du moteur. Pour prévenir les blessures graves qui
pourraient résulter d'une survitesse du moteur, assurez-vous que le
système de commande est correctement programmé pour convertir le
nombre de dents des engrenages en tpm du moteur. Une conversion
incorrecte pourrait causer une survitesse du moteur.
Entrée des lignes de partage de charge (bornes 9/10)
Connectez la sortie d'un capteur de charge de Woodward, ou les lignes de
partage de charge d'un autre système de commande 723PLUS, aux bornes
9(+) et 10(–). Utilisez un câble blindé à paire torsadée. Pour le reste du câblage
du capteur de charge, guidez-vous sur le schéma de câblage du capteur utilisé.
Entrées discrètes (bornes 29–36)
Pour les applications visées par le Lloyd’s Register of Shipping (Règlement
du Lloyd pour la construction et la classification des navires), utilisez
uniquement des contacts isolés (secs ou caractéristiques nominales
correspondant au signal) pour les entrées discrètes. Ces contacts doivent
être alimentés par la tension auxiliaire provenant du système de commande.
10
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Les entrées discrètes sont les commandes d'entrée de commutation qui
arrivent au système de commande 723PLUS. Dans les systèmes basse
tension, ou dans d'autres systèmes où une tension nominale de 24 Vcc est
disponible, les entrées discrètes devraient être alimentées par cette tension
externe.
Si vous utilisez la tension auxiliaire provenant du système de commande,
utilisez une jarretière pour connecter la borne 37 à la borne 38. Vous
connecterez ainsi la masse du système de commande à la masse de l'entrée
discrète. La borne 39 assure alors l'alimentation électrique (environ +24 Vcc)
des entrées discrètes. Comme la tension auxiliaire n’est pas isolée des autres
circuits de commande, utilisez uniquement des contacts isolés (secs ou
caractéristiques nominales correspondant au signal) pour les circuits discrets.
N'UTILISEZ PAS LA SOURCE DE TENSION AUXILIAIRE POUR
L'ALIMENTATION D'AUTRES DISPOSITIFS, QUELS QU'ILS SOIENT.
Si vous utilisez la tension 24 Vcc pour l'alimentation des entrées discrètes,
connectez le négatif (–) de la source de tension à la borne 37 (NE MONTEZ
PAS DE JARRETIÈRE ENTRE LA BORNE 37 ET LA BORNE 38). Ensuite,
connectez le positif (+) de la source de tension au commutateur/contact de
relais approprié, puis à l'entrée discrète correspondante.
Entrées analogiques (no 1, no 2, no 3, & no 4) (Bornes 42/43,
45/46, 48/49, & 51/ 52)
Utilisez un câble blindé à paire torsadée pour la connexion aux bornes 42(+) &
43(–), 45(+) & 46(–), 48(+) & 49(–), et 51(+) & 52(–). Assurez-vous qu'une
jarretière est installée entre les bornes adéquates (41 & 42– no 1, 44 & 45– no
2, 47 & 48– no 3, 49 & 50– no 4) pour l'entrée mA. Ces entrées ne sont pas
isolées des autres entrées et sorties de commande (sauf l'entrée d'alimentation
électrique et les entrées discrètes). Si une autre entrée ou sortie analogique est
utilisée dans un système commun de mise à la terre, il faut mettre un isolateur
en place. Plusieurs fabricants offrent des isolateurs de boucle 20 mA.
Consultez Woodward pour un complément d'information à ce sujet.
Procédure de vérification de l'installation
Quand l'installation est terminée, faites les vérifications suivantes avant de
commencer la saisie des points de réglage ou les réglages pour le démarrage
initial.
1.
Inspection visuelle
A. Vérifiez que le mécanisme de liaison entre l'actionneur et le dispositif
de dosage du carburant n'est pas desserré et qu'il ne coince pas. Voir
manuel de l'actionneur, et Manuel 25070, Guide d'installation des
régulateurs électriques, pour des informations additionnelles sur les
mécanismes de liaison.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves qui pourraient résulter de la survitesse
d'un moteur, le levier de l'actionneur doit être PROCHE de la position
minimum (mais pas sur la position minimum), ou bien le point minimum de
la course doit PRESQUE être atteint (mais pas totalement atteint), quand le
robinet de carburant ou le rack de consommation de carburant se trouve à
la position minimum d'alimentation en carburant.
Woodward
11
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Remarques pour la Figure 2-2
1.
Les câbles blindés sont des paires torsadées ; le blindage est mis à la terre à une
extrémité seulement. Quand vous montez le système de commande sur une
cloison, utilisez la barrette de mise à la terre et le matériel fourni avec le châssis
pour garantir une mise à la terre correcte.
2.
Les blindages ne doivent pas être mis à la terre en un point externe quelconque,
sauf indication contraire.
3.
Tous les blindages doivent être continus jusqu'à tous les borniers, et ils ne doivent
pas être raccordés à d'autres blindages, sauf au point commun de mise à la terre.
Raccordez tous les blindages ensemble à la barrette de terre située près du
connecteur J1.
4.
Retirez la jarretière pour l'entrée de tension.
5.
Retirez la jarretière si vous utilisez une alimentation externe pour les entrées
discrètes.
6.
Les entrées discrètes sont isolées des autres circuits et devraient être alimentées
par TB1-39 (+24), la jarretière restant en place. Le courant d'entrée nominal est de
10 mA entrée en 2210 Ω.
7.
Sauf indication contraire :
A. Les relais illustrés sont désexcités.
B. Les relais sont excités pour le fonctionnement.
C. Valeurs nominales pour les contacts des relais, pour 100 000 opérations
minimum :
Résistifs — 2,0 A à 28 Vcc
0,1 A à 115 Vca, 50 à 400 Hz
Inductifs — 0,75 A à 28 Vcc 0,2 Henry
0,1 A à 28 Vcc, témoin lumineux
8.
Les signaux de sortie analogiques vers d'autres systèmes doivent être isolés de la
terre, soit par la conception du système, soit par utilisation d'amplificateurs
d'isolement.
9.
Les signaux d'entrée analogiques d'autres systèmes doivent être isolés de la terre,
soit par la conception du système, soit par utilisation d'amplificateurs d'isolement.
10.
Réglage à l'usine pour une entrée de MPU.
11.
Réglage à l'usine pour une sortie de 20–160 mA.
12.
Réglage à l'usine pour une sortie de 4–20 mA.
13.
L'alimentation électrique interne assure l'isolement CC entre la source d’énergie et
toutes les autres entrées et sorties.
14.
Le port de communications J1 peut être utilisé avec le Programmateur portatif
Woodward ST2000 ou avec l'Interface PC, quand le logiciel Watch
Window/ServLink est installé.
15.
Le port de communications J2 ou J3 peut être configuré comme interface série RS232, RS-422 ou RS-485. La configuration du port ne peut être effectuée qu'à partir
du logiciel d'application. Pour l'affectation des broches de J2 et J3, voir plus bas
dans ce chapitre.
16.
Cette sortie analogique peut être utilisée pour la connexion d'un dispositif de
mesure/contrôle. Le blindage devrait être continu entre tous les dispositifs
connectés, avec un seul point de raccordement du blindage à la terre.
17.
Utilisez uniquement des câbles blindés à paires torsadées.
18.
Retirez la jarretière en cas d'utilisation avec le nœud E/S du moteur à gaz.
12
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Figure 2-2. E/S du système 723PLUS
Woodward
13
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
B. Vérifiez que le câblage a été réalisé correctement, conformément au
schéma de câblage de l'installation (voir manuel de l'application en question).
C. Vérifiez qu'aucune borne n'est cassée et que les vis des bornes ne
sont pas desserrées.
D. Examinez le(s) capteur(s) de vitesse pour vous assurer qu'il(s)
n'est/ne sont pas abîmé(s). Si le capteur est un capteur magnétique,
vérifiez le jeu entre l'engrenage et le capteur, et ajustez ce jeu si
nécessaire. Le jeu devrait se situer entre 0,25 et 1,25 mm (0,010 et
0,050'') au point le plus proche. Assurez-vous que l'excentricité de
l'engrenage n'est pas supérieure au jeu entre l'engrenage et le
capteur.
2.
Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts de mise à la terre
Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts de mise à la terre, en mesurant la
résistance à partir de toutes les bornes du système de commande
jusqu'au châssis. Pour toutes les bornes, sauf pour les bornes 2 et 38,
vous devriez obtenir une résistance infinie (la résistance des bornes 2 et
38 varie suivant qu'une source d’énergie non connectée ou mise à la terre
est utilisée). Si vous obtenez une résistance inférieure à l'infini, retirez les
connexions de chaque borne, une par une, jusqu’à ce que la résistance
soit infinie. Vérifiez la dernière ligne que vous avez débranchée pour
localiser le défaut.
Communications via les ports séries
Le système 723PLUS comporte deux ports séries pour les communications.
Ces ports peuvent être configurés par le logiciel en tant que ports RS-232, RS422 ou RS-485. Ces ports peuvent être configurés par le logiciel pour
fonctionner en tant que ports de communications MODBUS au moment de
l'écriture du logiciel d'application. Si les ports J2 et J3 sont configurés comme
ports MODBUS, ils seront compatibles avec les protocoles MODBUS ASCII ou
MODBUS RTU.
Terminaison
Pour les communications RS-422, la terminaison devrait se trouver au niveau
du récepteur quand un ou plusieurs émetteurs sont connectés à un seul
récepteur. Quand un seul émetteur est connecté à un ou plusieurs récepteurs,
la terminaison devrait se trouver au niveau du récepteur le plus éloigné de
l'émetteur. La Figure 2-3 est un exemple de terminaison de ce type.
Figure 2-3. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les
communications RS-422
14
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
La communication avec l'interface opérateur OpTrend® est un cas particulier de
la Figure 2-3. Comme il est impossible au maître OpTrend de mettre son
émetteur dans un état de haute impédance, et comme notre débit en bits est
inférieur à 90 kbits/sec, aucune terminaison n’est nécessaire au niveau de
l'esclave. Une terminaison est nécessaire au niveau du récepteur OpTrend,
mais comme il est impossible de positionner la terminaison à cet endroit, il faut
la mettre à l'autre emplacement.
Pour les communications RS-485, une terminaison devrait être présente à
chaque extrémité du câble. S'il est impossible de positionner la terminaison à
l'extrémité du câble, positionnez-la le plus près possible des extrémités. La
Figure 2-4 est un exemple de terminaison de ce type.
Figure 2-4. Emplacements des connecteurs de terminaison pour les
communications RS-485
Si vous ne savez pas si un maître est capable ou non de mettre son émetteur
dans un état de haute impédance, positionnez la terminaison de la ligne comme
il est indiqué dans la Figure 2-3. Même si la terminaison de la ligne n'est pas
nécessaire, comme c'est le cas pour l'interface opérateur OpTrend, vous
pouvez quand même utiliser une terminaison.
Pour la terminaison, il faut placer un diviseur de tension à trois résistances
entre une tension positive et la terre. L'impédance du réseau de résistances
devrait être égale à l'impédance caractéristique du câble. Cette impédance se
situe généralement entre environ 100 et 120 ohms. L'objectif est de maintenir
un niveau de tension entre les deux lignes différentielles, de sorte que le
récepteur se trouve dans un état stable. La tension différentielle peut se situer
entre 0,2 et 6 volts ; mais la tension maximum entre toute entrée du récepteur
et la terre de circuit doit être inférieure à 10 volts. Il y a un réseau de
résistances de terminaison pour chaque port situé sur la carte du système
723PLUS. La connexion à ce réseau de résistances a lieu via les connecteurs
à 9 broches, sur les broches 6 et 9. Des exemples de terminaisons et de
connexions des câbles sont présentés dans les Figures 2-5 à 2-8.
Woodward
15
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Figure 2-5. Connexions RS-232 du système
723PLUS
Figure 2-6. Connexions RS-422 du système
723PLUS, avec terminaison optionnelle au
niveau du récepteur
Figure 2-7. Connexions RS-485 du système
723PLUS avec terminaison optionnelle
Figure 2-8. Connexions RS-422 du système
723PLUS, avec terminaison optionnelle au
niveau de l'émetteur
Mise à la terre et blindage
Les caractéristiques des communications RS-422 et RS-485 stipulent qu'il faut
utiliser un câble de terre s'il n'y a aucun autre trajet de mise à la terre entre les
unités. La méthode préférée pour cela consiste à inclure un câble séparé dans
le câble qui relie les terres de circuit entre elles. Connectez le blindage à la
terre en un point seulement. L'autre méthode consiste à connecter toutes les
terres de circuit au blindage, puis à connecter le blindage à la terre en un point
seulement. Si vous utilisez la deuxième méthode, et s'il y a des nœuds non
isolés sur la ligne partagée, connectez le blindage à la terre au niveau d'un
nœud non isolé, et non au niveau d'un nœud isolé. Ces méthodes de câblage
sont illustrées dans les Figures 2-9 et 2-10.
REMARQUE
Il se peut qu’aucune terre de signalisation ne soit disponible au niveau des
nœuds non isolés. Si aucune terre de signalisation n’est disponible,
utilisez l'autre méthode de câblage, illustrée dans la Figure 2-10, en
supprimant la connexion de la terre de signalisation sur ces nœuds
seulement.
16
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Figure 2-9. Méthode préférée de câblage multipoint – un câble blindé à paire
torsadée est utilisé avec un câble de terre de signalisation séparé
REMARQUE
Aucune connexion SG (terre de signalisation) n’est nécessaire si aucune
terre de signalisation n'est disponible.
Node = Nœud
Shield and signal ground = Blindage et terre de signalisation
Twisted pair wiring = Câblage par paires torsadées
Figure 2-10. Autre méthode de câblage multipoint – un câble blindé à paire
torsadée est utilisé sans câble de terre de signalisation séparé
Procédures spéciales de configuration
Adresses des nœuds. Les modules LinkNet possèdent chacun des
commutateurs rotatifs qui servent à configurer l'adresse du module. Avant
d'installer ou de remplacer des modules, assurez-vous que la valeur utilisée
pour les adresses correspond bien à la valeur indiquée dans la description du
matériel pour ce module.
Woodward
17
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Chapitre 3.
Saisie des points de réglage
du système de commande
Introduction
En raison de la diversité des installations, et aussi des tolérances qui
s'appliquent au système et aux composants, le système de commande
723PLUS doit être adapté à chaque installation pour optimiser les
performances.
Ce chapitre vous explique comment procéder pour la saisie des points de
réglage du système de commande, en utilisant le programmateur portatif pour
naviguer et faire des sélections dans les menus du système de commande. Si
vous avez accès à l'outil logiciel Watch Window et au logiciel ServLink, vous
pouvez configurer le système de commande 723PLUS et saisir les points de
réglage de ce système à partir d'un PC (ordinateur individuel), en suivant les
instructions présentées dans le Chapitre 5 de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Une commande dont l'étalonnage est incorrect risque de causer une
survitesse du moteur ou d'endommager autrement le moteur. Pour éviter
les blessures graves qui pourraient résulter de la survitesse d'un moteur,
veuillez lire toutes ces instructions avant de démarrer le moteur.
Programmateur portatif et menus
Le Programmateur portatif est un terminal portatif alimenté à partir du système
de commande 723PLUS. Le terminal se branche dans le port de
communications en série RS-422 situé sur le système de commande (borne
J1). Pour connecter le terminal, desserrez légèrement la vis à droite qui se
trouve dans le couvercle au-dessus de J1, et tournez le couvercle dans le sens
des aiguilles d'une montre pour exposer le connecteur à 9 broches. Branchez
alors solidement le connecteur du terminal sur J1.
Le programmateur exécute un test automatique de mise sous tension dès qu'il
est branché sur le système de commande. Quand le test automatique est
terminé, deux lignes d'informations apparaissent sur l'écran. Ce sont des
informations sur l'application. Si vous pressez la touche ID, l'affichage change
et indique la référence du logiciel et la lettre correspondant à la version.
L'écran du programmateur est un affichage à cristaux liquides de quatre lignes,
éclairé par l'arrière. L’affichage vous permet de visualiser simultanément deux
fonctions distinctes ou deux options de menu. Utilisez la touche UP/DOWN
(HAUT/BAS) pour basculer entre les deux éléments affichés. Les touches
BKSP (ESPACE ARR) et SPACE (ESPACEMENT) font défiler l’affichage pour
vous montrer le reste d'un message si celui-ci dépasse la taille de l'écran, soit
18 caractères.
Le système 723PLUS comporte deux séries de menus : les menus Service
(Entretien) et les menus Configure (Configuration). Les menus Service vous
permettent d'accéder aisément au système pour faire des réglages alors que le
moteur est en marche. Vous ne pouvez accéder aux menus Configure que
lorsque les E/S sont désactivées, et donc lorsque le moteur est arrêté.
18
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Menus Configure (Configuration)
Pour que vous puissiez accéder aux menus Configure, le moteur doit être
arrêté. Pressez la touche .. L’affichage vous présentera alors le message «
To select Configure press Enter » . Pressez la touche ENTER (ENTRÉE) ;
l’affichage vous présentera alors le message « To shutdown I/O, press Enter ».
Pressez la touche ENTER. Vous pourrez alors accéder aux menus Configure.
REMARQUE
Si le moteur est en marche durant ces opérations, il sera stoppé à cause
de la désactivation des E/S du système de commande.
Pour passer d'un menu à l'autre, utilisez les touches LEFT ARROW (FLÈCHE
GAUCHE) et RIGHT ARROW (FLÈCHE DROITE). Pour naviguer entre les
divers points de réglage d'un menu, utilisez les touches UP ARROW (FLÈCHE
HAUT) et DOWN ARROW (FLÈCHE BAS). Quand vous avez accédé à un
menu, pressez la touche ESC (ECHAPPEMENT) pour retourner à l'en-tête de
ce menu.
Pour quitter les menus Configure, pressez la touche ESC. Les points de
réglage seront automatiquement enregistrés quand vous quitterez Configure.
Menus Service (Entretien)
Pour accéder aux menus Service, pressez la touche DOWN ARROW. Pour
passer d'un menu à l'autre, et pour naviguer entre les divers points de réglage
des menus, suivez les instructions présentées pour les menus Configure. Pour
retourner à l'en-tête du menu, ou pour quitter les menus Service, suivez les
instructions présentées pour les menus Configure.
Ajustement des points de réglage
Pour ajuster un point de réglage, utilisez les touches TORTUE HAUT ou
LIEVRE HAUT pour faire augmenter la valeur, et les touches TORTUE BAS ou
LIEVRE BAS pour faire diminuer la valeur. Les touches LIEVRE HAUT et
LIEVRE BAS feront changer les valeurs plus rapidement que les touches
TORTUE HAUT et TORTUE BAS. Ce changement rapide vous sera utile
durant la configuration initiale, pour laquelle vous aurez peut-être à changer
significativement certaines valeurs. Le cas échéant, pour sélectionner TRUE
(VRAI), utilisez les touches TORTUE HAUT ou LIEVRE HAUT, et pour
sélectionner FALSE (FAUX), utilisez les touches TORTUE BAS ou LIEVRE
BAS.
Utilisez les touches + ou – pour changer les valeurs des nombres entiers dans
le logiciel d'application.
Pour obtenir une valeur exacte, pressez la touche =. Tapez le chiffre requis
puis pressez ENTER.
REMARQUE
Vous ne pourrez le faire que si le chiffre se trouve à 10 % près de la valeur
courante.
Woodward
19
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Pour enregistrer des points de réglage à tout moment, utilisez la touche SAVE
(enregistrement). Toutes les nouvelles valeurs des points de réglage seront
alors transférées à la mémoire EEPROM. La mémoire EEPROM conserve tous
les points de réglage à la mise hors tension du système de commande.
DANGER !
Pour ne pas risquer d'endommager le moteur en utilisant des réglages de
contrôle incorrects, veillez à enregistrer les points de réglage avant de
mettre le système de commande hors tension. Si vous n'enregistrez pas
les points de réglage avant de mettre le système de commande hors
tension, les réglages enregistrés auparavant seront restaurés.
Touches du programmateur portatif
Les touches du programmateur remplissent les fonctions suivantes (voir Figure
3-1):
(flèche gauche)
Pour vous déplacer vers l’arrière dans les menus Configure ou
Service, d'un menu à la fois.
(flèche droite)
Pour avancer dans les menus Configure ou Service, d'un menu à
la fois.
(flèche haut/bas)
Pour basculer entre les deux éléments affichés.
(flèche haut)
Pour vous déplacer vers l’arrière dans chaque menu, pas à pas.
(flèche bas)
Pour avancer dans chaque menu, pas à pas. Pour sélectionner
les menus Service à partir de l'Écran principal.
(tortue haut)
Pour faire augmenter lentement la valeur du point de réglage
affiché.
(tortue bas)
Pour faire diminuer lentement la valeur du point de réglage
affiché.
(lièvre haut)
Pour faire augmenter rapidement la valeur du point de réglage
affiché (environ 10 fois plus vite que les touches « tortue »).
(lièvre bas) Pour faire diminuer rapidement la valeur du point de réglage affiché (environ
10 fois plus vite que les touches « tortue »).
– (moins) Pour faire diminuer pas à pas les valeurs des points de réglage.
+ (plus)
Pour faire augmenter pas à pas les valeurs des points de réglage.
(carré plein)
Pas utilisée.
ID
Pour faire afficher la référence du système de commande 723PLUS et le
niveau de révision du logiciel.
ESC
Pour retourner à l'en-tête de menu ou à l'écran principal.
(échappement)
SAVE
Pour enregistrer les valeurs saisies (points de réglage).
(enregistrement)
BKSP
Défilement vers la gauche sur une ligne affichée.
(espace arrière)
SPACE
Défilement vers la droite sur une ligne affichée.
(espacement)
ENTER (entrée)
Utilisée quand vous entrez des valeurs exactes et pour accéder
aux menus Configure.
= (égal)
Pour entrer des valeurs exactes (à 10 % près).
• (décimale)
Pour sélectionner les menus Configure.
20
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Figure 3-1. Programmateur portatif
Woodward
21
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Chapitre 4.
Utilisation de ServLink avec Watch
Window
Utilisation de Watch Window
Ce chapitre contient des instructions succinctes pour l'utilisation de Watch
Window avec ServLink pour visualiser les variables de votre système de
commande 723PLUS sur un PC (ordinateur personnel). Il s'agit d'instructions
élémentaires. Une aide en ligne complète est disponible dans chaque
application. Nous supposons que ServLink et Watch Window sont déjà
installés. Pour trouver l'emplacement d'installation par défaut, cliquez sur l'icône
START (DÉMARRAGE) (Microsoft Windows 95 ou version ultérieure) sur la
barre de menu principale, puis cliquez sur l'option PROGRAMS
(PROGRAMMES). Cherchez une icône dénommée « WOODWARD WATCH
WINDOW ».
1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port
de communications de votre ordinateur ont été stoppés.
2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et
le système de commande (5416-614 pour J2 et J3, 5416-870 pour J1).
3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. Sélectionnez le
port COM adéquat pour votre PC, vérifiez que le mode de communication
POINT TO POINT (D'UN POINT À L'AUTRE) est sélectionné, et vérifiez
que le débit en bauds correspond au débit en bauds du système 723PLUS.
Le débit en bauds par défaut est de 19 200. Consultez le fichier d'aide en
ligne si vous avez changé les paramètres des ports de votre système de
commande.
4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une
image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du
système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de
définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Enregistrez ce fichier
sous le nom « votre nom de fichier.NET » (utilisez
FICHIER/ENREGISTRER SOUS). Faites correspondre le nom de ce fichier
à la référence de votre système de commande, car il fonctionnera
uniquement avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en
haut pour le système de commande est 9907-031, vous pourriez
enregistrer le fichier sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS
LE SERVEUR.
5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de
dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous
verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de
commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour
attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce
nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> » (non
identifié).
6. Démarrez l'application Watch Window. Durant l'exécution de Watch
Window, vous verrez un écran contenant trois fenêtres intitulées « Watch
Window », « Explorer » et « Inspector ».
7. Dans la fenêtre Explorer, deux groupes sont affichés : SERVICE et
CONFIGURE. En cliquant deux fois sur n'importe lequel de ces groupes,
vous l'agrandirez et vous verrez alors des groupes de valeurs. La fenêtre
Explorer sert uniquement à localiser un paramètre modifiable ou à contrôler
une valeur. Pour changer une valeur ou contrôler une valeur, vous devez
faire glisser une valeur à partir de la fenêtre Explorer pour la déposer dans
la fenêtre Inspector.
22
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
8. Dès qu'une valeur sera affichée dans la fenêtre Inspector, vous verrez
plusieurs blocs d'informations. Les blocs les plus importants, pour un
paramètre modifiable, sont les blocs FIELD (CHAMP) et VALUE (VALEUR).
Le bloc FIELD sert à identifier une certaine valeur, et le bloc VALUE indique
la valeur courante d'une variable. Deux types de valeurs sont disponibles
dans Watch Window. Le premier type est une valeur de contrôle, qui est
indiquée dans la fenêtre INSPECTOR par une paire de lunettes. Cela
signifie que vous ne pouvez que lire cette valeur. L'autre type de valeur est
une valeur que vous pouvez lire et mettre à jour, et qui est indiquée par un
crayon. Vous pouvez modifier ce dernier type de valeur à l'aide des flèches
Haut et Bas qui se trouvent dans le bloc VALUE.
Transfert au système 723PLUS
REMARQUE : Cette méthode est la seule disponible pour le transfert à un
système 723PLUS ; elle n'est pas utilisable avec un système 723 normal.
1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port
de communications de votre ordinateur ont été stoppés.
2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et
le port J1 du système de commande (5416-870).
3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. À partir de la
fenêtre de dialogue, sélectionnez le port COM adéquat pour votre PC,
sélectionnez le mode de communication POINT TO POINT, et réglez le
débit en bauds sur 19 200.
4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une
image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du
système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de
définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Vous devez
enregistrer ce fichier. Faites correspondre le nom de ce fichier à la
référence de votre système de commande, car il fonctionnera uniquement
avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en haut pour
le système de commande est 9907-031, vous pourriez enregistrer le fichier
sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS LE SERVEUR.
5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de
dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous
verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de
commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour
attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce
nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> ».
6. Démarrez le programme Watch Window. Sous la barre de titre de la fenêtre
Explorer, vous verrez un onglet sur lequel sont affichés votre fichier de
réseau et l'identification du système de commande. Cliquez le bouton droit
de la souris sur cet onglet pour visualiser le menu déroulant, puis
sélectionnez LOAD APPLICATION (CHARGER APPLICATION). La fenêtre
Inspector se fermera alors, et une nouvelle fenêtre s'ouvrira. Entrez dans
cette nouvelle fenêtre le nom du fichier que vous voulez transférer. Après
avoir entré un nom de fichier correct, cliquez sur le bouton OPEN
(OUVRIR). Un écran d'avertissement vous demande alors de vous assurer
que le moteur est stoppé avant de télécharger le fichier. Le transfert aura
lieu automatiquement dès que vous aurez accusé réception du message
concernant l'arrêt du moteur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est stoppé avant le téléchargement. Il y aura
un risque de survitesse du moteur si le moteur est en marche pendant le
téléchargement.
Woodward
23
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Transfert de paramètres modifiables entre des
systèmes de commande 723PLUS
Remarque : Cette méthode n'est pas utilisable avec les systèmes 723 normaux.
1. Assurez-vous que tous les autres programmes qui peuvent accéder au port
de communications de votre ordinateur ont été stoppés.
2. Procurez-vous un câble adéquat pour la communication entre votre PC et
le système de commande (5416-870 pour J1, 5415- 614 pour J2 ou J3).
3. Démarrez le serveur ServLink et ouvrez un nouveau fichier. À partir de la
fenêtre de dialogue, sélectionnez le port COM adéquat pour votre PC,
sélectionnez le mode de communication POINT TO POINT, et réglez le
débit en bauds sur 19 200.
4. Sélectionnez OK. Si tout marche bien, vous devriez voir sur votre écran une
image animée représentant une chaîne de « 1 » et de « 0 » volant du
système de commande au PC. Vous avez maintenant un fichier de
définition de réseau dont le nom par défaut est NET1. Vous devez
enregistrer ce fichier. Faites correspondre le nom de ce fichier à la
référence de votre système de commande, car il fonctionnera uniquement
avec cette application. Par exemple, si la référence indiquée en haut pour
le système de commande est 9907-031, vous pourriez enregistrer le fichier
sous le nom 9907031.NET. NE DECONNECTEZ PAS LE SERVEUR.
5. Dans la fenêtre de ServLink, vous verrez maintenant une autre fenêtre de
dialogue intitulée « votre nom de fichier.net ». Dans cette fenêtre, vous
verrez une icône sphérique et un nom d'identification du système de
commande. Sauf si vous avez utilisé le programme SLSN.EXE pour
attribuer un numéro de série (ou un nom) au système de commande, ce
nom apparaîtra sur l'affichage sous la forme « <unidentified> ».
6. Démarrez le programme Watch Window. Sous la barre de titre de la fenêtre
Explorer, vous verrez un onglet sur lequel sont affichés votre fichier de
réseau et l'identification du système de commande. Cliquez le bouton droit
de la souris sur cet onglet pour visualiser le menu déroulant, puis
sélectionnez CONFIGURATION. Si vous voulez transférer une
configuration à partir d'un système de commande, sélectionnez SAVE TO
FILE (ENREGISTRER DANS LE FICHIER). Si vous voulez transférer une
nouvelle configuration à un système de commande déjà utilisé pour une
application, sélectionnez LOAD FROM FILE (CHARGER À PARTIR DU
FICHIER).
7. Si vous sélectionnez SAVE TO FILE, vous devrez indiquer le nom d'un
fichier dans lequel vous voulez enregistrer la configuration. Si la référence
de votre système de commande est 9907-031, vous pourrez décider de
donner le nom 9907031.cfg à ce fichier. Choisissez un nom qui ait un sens,
pour vous permettre de retrouver facilement le fichier la prochaine fois que
vous en aurez besoin.
8. Si vous sélectionnez LOAD FROM FILE, vous verrez apparaître un
avertissement vous demandant de confirmer cette action, et vous
prévenant que l'unité sera mise hors tension. Si vous répondez oui, vous
verrez apparaître un message vous demandant le nom du fichier de
configuration que vous voulez télécharger.
24
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Chapitre 5.
Options de service
Options de service sur les produits
Les options d’usine suivantes sont disponibles pour l’entretien des équipements
Woodward, dans le cadre de la garantie des services et des produits
Woodward (5-01-1205) qui est en vigueur au moment de l’achat du produit
auprès de Woodward ou au moment où le service est effectué :
•
Remplacement/Échange (service 24 heures/24)
•
Réparation à prix fixe
•
Réusinage à prix fixe
Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou de performance d’un
système installé, les options suivantes sont disponibles :
•
Consultez le guide de dépannage dans le manuel.
•
Contactez l’assistance technique de Woodward (voir « Comment contacter
Woodward », plus loin dans ce chapitre) et décrivez votre problème. Dans
la plupart des cas, votre problème pourra être résolu au téléphone. Si tel
n’est pas le cas, vous pouvez choisir la procédure à suivre en fonction des
services répertoriés dans cette section.
Remplacement/Échange
Remplacement/Échange est un programme premium conçu pour l’utilisateur
nécessitant un service immédiat. Il vous permet de demander et de recevoir une
unité de remplacement quasi-neuve dans un délai minimum (généralement dans les
24 heures qui suivent la demande), à condition qu’une unité appropriée soit
disponible au moment de la demande, ce qui vous permet de réduire vos coûts
d’indisponibilité. Il s’agit également d’un programme structuré à prix fixe qui inclut la
garantie produit standard complète de Woodward (garantie produit et service
Woodward 5-01-1205).
Cette option vous permet d’appeler en cas d’interruption de service, ou par
anticipation d’une interruption de service, pour demander le remplacement d’une
unité de contrôle. Si l’unité est disponible au moment de l’appel, celle-ci est
généralement livrée dans les 24 heures. Vous remplacez votre unité de contrôle sur
site par l’unité de remplacement quasi-neuve et renvoyez l’unité remplacée au centre
Woodward comme expliqué ci-dessous (voir « Retour d’équipement pour
réparation » plus loin dans ce chapitre).
Les frais du service de remplacement/échange sont fixes. Il faut y ajouter les frais
d’expédition. Woodward vous facture les frais fixes de remplacement/échange plus
un dépôt de reprise au moment où l’unité de remplacement est livrée. Si l’unité est
retournée à Woodward dans les 60 jours, Woodward vous crédite ce dépôt. Le dépôt
de reprise correspond à la différence moyenne entre les frais fixe de
remplacement/échange et le prix courant d’une nouvelle unité.]
Étiquette d’autorisation de retour. Pour garantir une réception rapide de l’unité,
et éviter des frais supplémentaires, le paquet doit être correctement identifié.
Une étiquette d’autorisation de retour est fournie avec chaque unité de
remplacement/échange expédiée par Woodward. L’unité doit être rempaquetée et
l’étiquette d’autorisation de retour doit être apposée sur la face extérieure du paquet.
Sans cette étiquette, la réception de l’unité retournée peut être retardée et entraîner
des frais supplémentaires.
Woodward
25
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Réparation à prix fixe
Le service de réparation à prix fixe est proposé pour la plupart des produits
standard. Ce programme vous offre un service de réparation pour vos produits
en vous permettant de savoir à l’avance le coût de cette réparation. Tout travail
de réparation, pièces remplacées et main-d’œuvre, est pris en charge par la
garantie de service standard Woodward (garantie produit et service Woodward
5-01-1205).
Réusinage à prix fixe
Le service de réusinage à prix fixe est très similaire à l’option de réparation à
prix fixe, à ceci près que l’unité vous sera retournée dans un état « quasi-neuf »
et qu’il est pris en charge par la garantie produit complète standard Woodward
(garantie produit et service Woodward 5-01-1205). Cette option s’applique aux
produits mécaniques uniquement.
Retour d’équipement pour réparation
Si un contrôle (ou tout autre élément d’un contrôle électronique) doit être
retourné à Woodward pour réparation, veuillez contacter Woodward à l’avance
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Lors de l’expédition du ou des
éléments, indiquez les informations suivantes :
•
nom et emplacement d’installation du contrôle ;
•
nom et numéro de téléphone de la personne à contacter ;
•
numéros complets de pièces et de série Woodward ;
•
description du problème ;
•
instructions décrivant le type de réparation souhaité.
DANGER
Pour éviter d’endommager les composants électroniques pour cause de
manipulation incorrecte, lisez et observez les précautions stipulées dans le
manuel Woodward 82715, Guide for Handling and Protection of Electronic
Controls, Printed Circuit Boards, and Modules.
Empaquetage d’un contrôle
Utilisez les matériaux suivants pour expédier un contrôle :
•
capuchons de protection sur tous les connecteurs ;
•
enveloppes de protection antistatique sur tous les modules électroniques ;
•
matériaux d’emballage ne risquant pas d’endommager la surface de
l’unité ;
•
au moins 100 mm (4 pouces) de matériaux d’emballage standard bien
tassés ;
•
un carton d’emballage à double paroi ;
•
du ruban adhésif solide pour renforcer la structure du carton.
26
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Numéro d’autorisation de retour
Pour retourner des équipements à Woodward, veuillez contacter le
département de service à la clientèle [1 (800) 523-2831 en Amérique du Nord
ou +1 (970) 482-5811]. Ils assureront un traitement rapide de votre commande
via notre réseau de distributeurs ou centre de service local. Pour assurer un
traitement rapide du processus de réparation, contactez Woodward à l’avance
afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour, et demandez un bon de
commande pour le(s) élément(s) à réparer. Aucun travail ne commence avant
la réception d’un bon de commande.
REMARQUE
Nous vous recommandons vivement de préparer à l’avance vos retours
d’unités. Contactez le service à la clientèle de Woodward au
1 (800) 523-2831 en Amérique du Nord ou au +1 (970) 482-5811 pour des
instructions et obtenir un numéro d’autorisation de retour.
Pièces de remplacement
En commandant des pièces de remplacement pour contrôles, joignez les
informations suivantes :
•
numéros de pièce (XXXX-XXXX) indiqués sur la plaque signalétique ;
•
numéro de série d’unité, également indiqué sur la plaque signalétique.
Comment contacter Woodward
En Amérique du Nord, utilisez l’adresse de correspondance ou de livraison suivante :
Woodward Governor Company
PO Box 1519
1000 East Drake Rd
Fort Collins CO 80522-1519, USA
Téléphone—+1 (970) 482-5811 (24 heures sur 24)
Numéro vert (en Amérique du Nord)—1 (800) 523-2831
Fax—+1 (970) 498-3058
Pour une assistance en dehors de l’Amérique du Nord, appelez un des centres
internationaux Woodward suivants pour obtenir l’adresse et le numéro de
téléphone du centre le plus proche, qui sera en mesure de vous procurer
informations et services.
CentreNuméro de téléphone
Brésil+55 (19) 3708 4800
Inde+91 (129) 4097100
Japon+81 (476) 93-4661
Pays-Bas+31 (23) 5661111
Vous pouvez également contacter le département de service à la clientèle
de Woodward ou consulter notre annuaire international sur notre site Web
(www.woodward.com) afin d’y trouver le nom du distributeur ou du centre
de service Woodward le plus proche.
Woodward
27
723PLUS manuel de matériel
Manuel FR02877
Services d’ingénierie
Woodward Industrial Controls Engineering Services offre le support aprèsvente suivant pour les produits Woodward. Pour ces services, vous pouvez
nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web.
•
•
•
Support technique
Formation produit
Service sur site
Informations de contact :
Téléphone—+1 (970) 482-5811
Numéro vert (en Amérique du Nord)—1 (800) 523-2831
Email—[email protected]
Site Web—www.woodward.com
Le support technique est accessible via nos nombreux sites et distributeurs
autorisés dans le monde entier, suivant votre produit. Le service peut répondre
à vos questions techniques ou vous aider à résoudre vos problèmes pendant
les heures de bureau normales. Une assistance d’urgence est également
disponible en dehors des heures de bureau normales et accessible via notre
numéro vert où vous serez invité à décrire votre problème. Pour un support
technique, veuillez nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via
notre site Web (cherchez Customer Services, puis Technical Support).
Des formations produits sont dispensées dans nombre de nos sites
internationaux (classes standard). Nous offrons également des formations
personnalisées, adaptées à vos besoins et réalisées dans nos locaux ou sur
votre site. Cette formation, assurée par des personnels expérimentés, vous
garantira la fiabilité et la disponibilité de votre système. Pour plus d’informations
sur ces formations, veuillez nous contacter par téléphone, courrier électronique,
ou via notre site Web (cherchez Customer Services, puis Product Training).
Service sur site, un service d’ingénierie sur site est également proposé,
suivant le produit et l’emplacement, par certains de nos nombreux centres et
distributeurs autorisés dans le monde entier. Les ingénieurs chargés de ces
missions sur site ont une grande expérience des produits Woodward et de
nombreux produits n’appartenant pas à la marque, mais auxquels nos
produits sont connectés. Pour une assistance d’ingénierie sur site, veuillez
nous contacter par téléphone, courrier électronique, ou via notre site Web
(cherchez Customer Services, puis Technical Support).
28
Woodward
Manuel FR02877
723PLUS manuel de matériel
Assistance technique
Si vous devez nous téléphoner pour obtenir une assistance technique, soyez prêt à fournir les
informations suivantes. Veuillez les noter ici avant de nous contacter :
Informations générales
Votre nom
Votre adresse
Numéro de téléphone
Numéro de fax
Informations sur le générateur de force motrice
Numéro de modèle du moteur/turbine
Constructeur
Nombre de cylindres (le cas échéant)
Type de carburant (gaz, gazeux, vapeur, etc.)
Puissance
Application
Informations sur le contrôle/régulateur
Veuillez noter ici tous les régulateurs, actionneurs et contrôles électroniques Woodward présents
dans votre système :
Numéro de pièce et lettre de révision Woodward
Description du contrôle ou type de régulateur
Numéro de série
Numéro de pièce et lettre de révision Woodward
Description du contrôle ou type de régulateur
Numéro de série
Numéro de pièce et lettre de révision Woodward
Description du contrôle ou type de régulateur
Numéro de série
Si vous utilisez un contrôle électronique ou programmable, veuillez noter les positions de réglage
ou les paramètres de menu avant l’appel.
Woodward
29
Spécifications techniques 723PLUS
Modèle basse tension
Modèle haute tension
Consommation
Appel de courant (Modèle
basse tension)
Appel de courant (Modèle
haute tension)
Puissance d'entrée
18–40 Vcc (24 ou 32 Vcc nominal)
90–150 Vcc (125 Vcc nominal)
40 W nominale
7 A pour 0,1 ms
22 A pour 15 ms
Entrées
Entrées du signal de vitesse (2)
Tension d’entrée vitesse
Fréquence d'entrée vitesse
1,0–50,0 V valeur efficace
Capteur magnétique : 400 Hz à 15 kHz
Contacteur de proximité : 30 Hz à 15 kHz
Impédance d'entrée vitesse
10 kΩ ± 15 %
Remarque : Il est actuellement impossible d'utiliser des contacteurs de
proximité dans les applications conformes aux directives de l'UE, en raison de
la sensibilité des commutateurs.
Entrées discrètes (8)
Entrée discrète
24 Vcc, 10 mA nominale, plage de 18–40 Vcc
Temps de réponse
10 ms ± 15 %
Impédance
2,3 kΩ
Remarque : Pour les applications visées par le Lloyd’s Register (Règlement
du Lloyd), utilisez exclusivement l'alimentation fournie par le système de
commande.
Entrées analogiques (4)
Entrée analogique
Tension de mode commun
Réjection du mode commun
Précision
Entrée de partage de charge
Entrée analogique
Tension de mode commun
Réjection de mode commun
Précision
±5 Vcc ou 0–20 mA, alimentation externe des
transducteurs
±40 Vcc
0,5 % de toute la gamme
0,5 % de toute la gamme
0–4,5 Vcc
±40 Vcc
1,0 % de toute la gamme
1,0 % de toute la gamme
Sorties
Sorties analogiques 0–1 ou 4–20 mA (2)
Sortie analogique
0–1 mA ou 4–20 mA (charge max. 600 Ω)
Précision
0,5 % de toute la gamme
Sorties analogiques 0–20 ou 0–200 mA (2)
Sortie analogique
0–20 mA (charge max. 600 Ω) ou
0–200 mA (charge max. 70 Ω)
Précision
0,5 % de toute la gamme
Sorties des contacts des relais (3)
Caractéristiques nominales
des contacts
Température d'exploitation
Température de stockage
Humidité
Vibrations mécaniques
Chocs mécaniques:
Caractéristiques d'interférence
électromagnétique/radioélectrique
2,0 A résistif à 28 Vcc ; 0,5 A résistif à 125 Vcc
Environnement d'exploitation
–40 à +70 °C
–55 à +105 °C
95 % à +20 à +55 °C, Normes du Lloyd’s Register of
Shipping – Test d'humidité 1
Normes du Lloyd’s Register of Shipping – Test de
vibrations 2
Norme US MIL-STD 801C – Méthode 516.2, Proc. I,
II, V
Normes du Lloyd’s Register of Shipping – EN 50081-2
et EN 50082–2.
Homologation UL/cUL
Lloyd’s Register of Shipping
Germanischer Lloyd
American Bureau of Shipping (ABS)
Union européenne (UE)
Det Norske Veritas (DNV)
Conformités
Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D
Homologation de type LR Test No 1 (1996) pour des
environnements de catégories ENV1, ENV2, & ENV3
Réglementations pour l'exécution des essais
d'homologation de type ;
Réglementations pour l'emploi des ordinateurs et
ordinateurs embarqués
Règles (1997) 4/4.11.6, 4/5C2.17, 4/11.3.11 et
4/11.7.2
Conformité à la Directive EMC 89/336/EEC et à la
Directive basse tension 72/23/EEC
Règles pour la classification des navires et des unités
mobiles offshore
Déclarations
Nous vous invitons à nous faire part de vos commentaires sur le contenu de nos
publications.
Envoyez vos commentaires à : [email protected]
Joignez le numéro du manuel indiqué sur la couverture recto de cette publication.
PO Box 1519, Fort Collins CO 80522-1519, USA
1000 East Drake Road, Fort Collins CO 80525, USA
Téléphone +1 (970) 482-5811 • Fax +1 (970) 498-3058
Email et site Web —www.woodward.com
Woodward possède des usines, des filiales et des guichets,
ainsi que des distributeurs autorisés et autres centres de vente et de service autorisés dans le monde
entier.
Les coordonnées complètes (adresse / téléphone / fax / email) de tous ces sites sont indiquées sur notre site
Web.
2007/4/Fort Collins
Téléchargement