IZN10-TFL07FR-A 1 Consignes de sécurité (suite) Guide d’installation et de maintenance Ioniseur à buse Série IZN10 1 Consignes de sécurité C • Ce manuel contient des informations essentielles relatives à la protection des utilisateurs et d’autres personnes contre d’éventuelles blessures et/ou des dommages de l’équipement. • Lire ce manuel avant de commencer à utiliser le produit afin de vous assurer de le manipuler correctement et lire les manuels des appareils utilisés en conjonction avec ce produit avant de les utiliser. • Garder ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation future. • Ces consignes indiquent le niveau de danger potentiel par des étiquettes d’indication “DANGER”, “ATTENTION” ou “PRUDENCE”, suivies d’informations importantes qui doivent être soigneusement respectées. • Pour assurer la sécurité du personnel et de l’équipement, les consignes de sécurité de ce manuel et le catalogue des produits doivent être respectés ainsi que les autres pratiques de sécurité y afférentes. • Ce produit est un équipement de classe A, destiné à être utilisé dans un milieu industriel. DANGER ATTENTION PRUDENCE DANGER prévient d’un risque potentiel élevé, qui s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION prévient d’un risque potentiel moyen, qui s’il n’est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE prévient d’un risque potentiel faible, qui s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères. 2 Conditions d’utilisation prévues (suite) 1) Conditions et environnements dépassant les spécifications données ou si l’appareil est utilisé en extérieur. 2) Installation sur un équipement en relation avec l’énergie nucléaire, les chemins de fer, la navigation aérienne, les véhicules, l’équipement médical, l’alimentation et la boisson, les équipements de loisirs, les circuits d’arrêt d’urgence, les applications de presse ou les équipements de sécurité. 3) Une application pouvant entraîner des effets néfastes sur les personnes, la propriété ou les animaux et nécessitant une analyse spéciale de la sécurité. 3 Comment commander (suite) 2.2 Généralités Accessoires IZN10-01 / IZN10-02 Buse à économie d’énergie / Buse à large flux Câble d'alimentation électrique IZN10- CP 3m IZN10- CPZ 10 m Support IZN10- B1 1.2 Recommandations spécifiques ATTENTION Equerre en L IZN10-B2 Avec support inclinable IZN10-B3 Avec équerre type L + support rail DIN Pièces de réparation • Cet appareil est destiné à un usage dans les systèmes d’automatisation générale d’usine. Si d’autres applications (notamment les applications indiquées dans la section 1.1) sont utilisées, veuillez contacter SMC avant utilisation. Aiguille de l'électrode IZN10-NT IZS30-M2 • Utiliser dans les limites de tension et de température spécifiques. Le non respect de la tension indiquée peut entraîner un dysfonctionnement, des dommages, un choc électrique et/ou un incendie. Taraudage M3×0,5 profondeur 4 mm (Masse) Electrode tungstène Kit de nettoyage de l'aiguille de l'électrode Option • Utiliser de l’air propre et comprimé pour le fluide. Ne pas utiliser de gaz inflammables ou explosifs pour le fluide car ils peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Si d’autres fluides que de l’air comprimé sont utilisés, veuillez contacter l’agent du service SMC. 2 taraudages M3×0,5 profondeur 10 mm (Points de montage) • Cet appareil n’a pas été conçu pour résister à des explosions. Ne pas utiliser cet appareil dans des lieux où des explosions de poussière peuvent se déclencher ou en présence de gaz inflammables ou explosifs car cela peut également entraîner des explositions et/ou un incendie. Jeu de pièces de montage Vis hexagonal à tête creuse, fraisoir et boulons hexagonaux inclus. L'ioniseur et les supports de montage de rail DIN et L doivent être commandés séparément. Pièces de montage collectives IZN10 - ES PRUDENCE • Cet appareil n’a pas été nettoyé. Lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement propre, souffler par jets d’air et confirmer le niveau de purification de l’appareil avant utilisation. Pas de montage Nombre de stations ES 2 2 stations 17 mm • Cet appareil a une électrode très saillante. Pendant l’utilisation ou le nettoyage de l’appareil, ne pas toucher l’électrode pour éviter tout risque de blessure. 1.1 Recommandations générales ATTENTION • La compatibilité de l’équipement relève de la responsabilité de la personne ayant conçu les systèmes ou décidant de ses spécifications. Les produits spécifiés dans le présent document étant utilisés dans diverses conditions d’exploitation, leur compatibilité avec le système spécifique utilisé doit être basée sur les spécifications ou sur les analyses et/ou les tests appropriés de conformité aux exigences requises. Il incombera aux personnes ayant décidé de la compatibilité de l’équipement de garantir la performance et la sécurité du système initial. Construire le système après avoir révisé toutes les spécifications indiquées dans le dernier catalogue ou la documentation, et après avoir pris en compte les répercussions d’une défaillance d’une pièce d’équipement. • Seul le personnel dûment formé doit utiliser les machines et les équipements. Cet appareil génère des hautes tensions qui peuvent être dangereuses si l’opérateur y est peu habitué. Le montage, la manipulation ou la réparation des systèmes doit être confié uniquement à des opérateurs dûment formés et expérimentés. • Ne jamais entretenir une machine ou un équipement ni tenter de déposer un élément quel qu’il soit, tant que les conditions de sécurité ne sont pas confirmées. 1) L’inspection et la maintenance d’une machine ou d’un équipement doivent être réalisées après confirmation des conditions de sécurité, en tenant compte des domaines tels que la mise à la terre, la prévention des chocs électriques et des autres types de blessures. 2) Lorsque l’équipement doit être déplacé, confirmer le processus de sécurité comme mentionné ci-dessus. Couper la pression d’air et l’alimentation qui forment les sources d’énergie de l’équipement et purger toute la pression résiduelle d’air contenue dans le système. 3) Avant de redémarrer les machines/équipements, prendre garde à tout court-circuit, etc. • Ne pas utiliser l’appareil dans les conditions ou les environnements suivants. Si cela est impossible, prendre les mesures nécessaires et contacter SMC. 2 2 Conditions d’utilisation prévues 3 3 s tations 4 4 stations 4 Installation 3 Comment commander 2.1 Caractéristiques 4.1 Environnement IZN10 Modèle du ioniseur Type Méthode de fonctionnement Note1) Tension électrode Note2) Equilibre ionique Génération d'ozone Note 3) Fluide Pression de Note 4) fonctionnement Dimension du tuyau de connexion Qualité de l'air Tension d'alimentation Consommation électrique Signal d'entrée Signal de sortie Signal d'arrêt de décharge Signal de réinitialisation Signal de démarrage de la maintenance Signal de décharge Signal d'erreur Signal de maintenance Distance d'élimination efficace Température ambiante Humidité ambiante Matériau Résistance aux vibrations Résistance à l'impact Poids Norme applicable/ directive (NPN) IZN10- P (PNP) Décharge corona Type CA haute fréquence 2500 V ±10 V max. 0,03 ppm (0,05 ppm pour la buse d'élimination de charge à économie d'énergie) Air (propre et sec) - 01 IZN10- Type CA haute fréquence Forme de la buse 0,05 MPa ~ 0,7 MPa φ6 mm et φ1/4 inch 24 VDC ± 10 % 80 mA (Lorsque les signaux d'entrée et de sortie ne sont pas utilisés) +24 V vers la connexion GND vers connexion Consommation Consommation électrique : électrique : 5 mA ou moins 5 mA ou moins Charge Max. de Courant de charge courant : 40 mA max. : 40 mA Tension résiduelle : Tension résiduelle : 1 V ou moins 1 V ou moins (avec un courant de (avec un courant de charge de 40 mA) charge de 40 mA) Tension Max. appliquée : 28 VDC 20 ~ 500 mm 0 à 55 °C 35 à 65 % HR (sans condensation) Boîtier : ABS, acier inoxydable Buse : Acier inoxydable Aiguille de l'électrode : Tungstène Endurance 50 Hz Amplitude 1mm 2 heures à chaque direction de vibration X, Y, Z 10 G 120 g Repère CE Note 1) Sonde de mesure : 1000 MΩ, 5 pF. Note 2) Distance entre l’objet chargé et l’ioniseur : 100 mm, pression d’air : 0,3 MPa, en utilisant la buse d’élimination de charge d’économie d’énergie. Note 3) Valeur supérieure au niveau de fond, mesurée à 300 mm de la face avant de la buse. Note 4) Sans soufflage, l’élimination de la charge n’est pas possible et la concentration en ozone augmentera et endommagera d’une manière irréversible le produit et l’équipement périphérique. 06 Z - B1 ATTENTION Nom de la série IZN10 P 01 Buse d'élimination de charge à économie d'énergie 02 Buse à large flux Spécification de sortie Nulle NPN P PNP Diamètre du raccordement 06 φ 6 mm: métrique 07 φ 6,35: 1/4 pouce 16 φ 6 mm: métrique coudé 17 φ 6,35: 1/4 pouce coudé Câble d'alimentation électrique Null e 3m Z 10 m N Non fourni Support Nul Sans suppor t B1 Avec équerre type L B2 Avec support inclinable B3 Avec équerre type L + support rail DIN 1. Utiliser dans les limites du fluide de fonctionnement et de la température ambiante. La plage spécifique du fluide de fonctionnement et de la température ambiante du ioniseur est comprise entre 0 et 55 oC. Dans les milieux où la température change brusquement, même si ces changements se situent dans la plage de température spécifique, de la condensation peut se former. L’ioniseur ne devrait pas être utilisé dans de telles conditions. 2. Ne pas utiliser cet appareil dans un espace clos. Cet appareil utilise la méthode opérationnelle de décharge corona et ce processus générant des petites quantités d’ozone et d’oxydes d’azote (NOx), l’ioniseur doit être utilisé dans des endroits ouverts et suffisamment ventilés. 3. Environnements à éviter Ne pas utiliser ou stocker dans les conditions suivantes pour éviter de provoquer une panne de l’équipement : • Températures ambiantes en dehors de la plage 0 à 55 oC. • Humidité ambiante en dehors de la plage 35 à 65 % HR. • Lieux où des changements rapides de la température peuvent former de la condensation. • Lieux où des gaz corrosifs, des gaz inflammables ou d’autres substances inflammables volatiles sont stockés. • Lieux où le produit peut être exposé à une poudre conductive telle que de la poudre de fer ou de la poussière, un nuage d’huile, du sel, un solvant organique, des copeaux, des particules ou de l’huile de coupe. • Directement sur la trajectoire des climatiseurs. • Dans des lieux clos et insuffisamment ventilés. • Exposé à la lumière solaire directe et/ou à une chaleur rayonnante. • Lieux où un fort bruit électromagnétique est généré, comme les champs électriques ou magnétiques forts ou les points de tension d’alimentation. • Lieux où le produit peut être soumis à une décharge électrostatique. • Lieux où se produit un bruit RF. • Lieux prédisposés à la foudre. • Lieux où le produit peut recevoir un impact ou une vibration directe. IZN10-TFL07FR-A 4 Installation (suite) 4. Ne pas utiliser la buée ou d'air de mauvaise qualité. L'humidité ou la poussière peut réduire les fonctions ou raccourcir le cycle de maintenance. Utiliser un sécheur (série IDF), un filtre à air (série AF/AFF), et un séparateur d'eau (série AFM/AM) pour produire un air comprimé propre. 5. L’ioniseur n’est pas immunisé contre la foudre. Une protection contre les pics électriques provoqués par la foudre doit être intégrée à l’équipement. 3. Tables de câblage N° Couleur du câble 1 Brun 2 Bleu 3 Orange 4 Rose Nom du signal Alimentation électrique +24 V Alimentation électrique GND Signal de marche/arrêt Signal de réinitialisation 3. Ne pas utiliser dans des lieux soumis à un bruit électrique. I/O Connexion Entrée Entrée 5 Blanc Signal de décharge Sortie 6 Violet Signal d'erreur Sortie 7 Jaune Signal de maintenance Sortie 8 Gris 9 Bleu clair 4.2 Câblage et raccordement ATTENTION 4.3 Raccordement électrique 1. Circuits NPN et PNP ■ NPN ■ PNP Ioniseur Ioniseur Alimentation Alimentation Brun : +24V +24V + 24 VDC ±10% Brun : +24V +24V + 24 VDC ±10% Bleu : GND Bleu : GND GND GND PLC ENTREE ou Rose Initialisation ou Rose Initialisation Circuit interne Circuit interne SORTIE Orange Marche/arrêt ENTREE SORTIE Blanc Signal de décharge Violet Signal d'erreur SORTIE 24v 24v 24v ou ou ENTREE Blanc Signal de décharge SORTIE Gris Signal Interruption ou Bleu clair Signal Interruption ou Pièces métalliques externes de terre. (Pas de connexion électrique vers le circuit interne.) Gris Initialisation Bleu clair Signal Interruption ou ou Pièces métalliques externes de terre. (Pas de connexion électrique vers le circuit interne.) 2. Chronogramme Chronogramme Alimentation active Erreur haut tension Alimentation Signal d’arrêt de décharge Signal Reset Entrée ON OFF Entrée ON OFF Entrée ON OFF Signal de décharge (ON – Le signal s’allume Sortie quand les ions sont déchargés) Signal d’erreur Signal de maintenance Signal interrupteur externe Période de maintenance req. Signal interrupteur externe on Remarques Activer et désactiver le signal reset pour réinitialiser le signal d’erreur. ON OFF Sortie ON OFF Sortie ON OFF Entrée ON OFF Cas d’erreur Nettoyer aiguilles d’électrode avec alimentation inactive Maintenance requise Entrée Lorsque le signal est OFF, la décharge s'arrête. Lorsque le signal est activé puis désactivé, le signal d'erreur est réinitialisé. Lorsque le signal est désactivé : l'opération normale continue Le signal reste sur ON pendant la décharge Le signal est désactivé lorsqu'une erreur se produit. Le signal est activé lorsque la maintenance est nécessaire. Lorsque le signal est activé, la décharge s'arrête. Lorsque le signal est activé, la décharge s'arrête. Le signal est désactivé quand une erreur se produit. Ions sont émis même quand le signal de maintenance est sur on. Cela peut entraîner un dysfonctionnement, une détérioration ou un dommage des composants internes. Prendre les mesures appropriées pour empêcher le bruit à la source et éviter que les lignes d’alimentation et de signal n’entrent en contact. 4. Serrer avec le couple de serrage spécifique. Se reporter au tableau suivant pour obtenir le couple de serrage correct. Si le couple de serrage est supérieur, les vis de fixation et les supports peuvent rompre. Si le couple de serrage est insuffisant, les vis de fixation et les supports peuvent se desserrer. Taille de la vis M3 Couple de serrage recommandé (N•m) 0,61 à 0, 63 Par l'orifice. Utiliser des boulons d'une longueur min. de 12 mm. ur (2) Support en L. Le support en L peut être monté de 4 façons différentes comme indiqué ci-dessous. 5. Ne pas toucher directement les électrodes, avec les mains ou un outil métallique. Si vous touchez les électrodes avec les mains ou un outil métallique, il s’en suivra une interférence avec la fonction en question et la performance du ioniseur, mais cela peut également engendrer une défaillance opérationnelle ou un accident. Connexions requises pour fonctionnement minimal. • En plus du câblage indiqué ci-dessus, vérifier que la face externe de l’appareil (partie ombrée métallique) est raccordée à la mise à la terre de protection. Si la mise à la terre est manquante ou insuffisante, la capacité d’élimination de charge spécifiée n’est pas disponible et le signal de maintenance se règlera sur ON. • Signal d’entrée NPN : Le signal est sur ON lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique GND et sur OFF lorsqu’il n’est pas raccordé. PNP : Le signal est sur ON lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique 24 V et sur OFF lorsqu’il n’est pas raccordé. • Signal de sortie NPN : Le signal est sur ON lorsqu’un transistor de sortie est sous tension (par l’alimentation électrique GND à l’intérieur de l’appareil) et sur OFF lorsqu’il est hors tension. PNP : Le signal est sur ON lorsqu’un transistor de sortie est sous tension (par l’alimentation électrique 24 V à l’intérieur de l’appareil) et sur OFF lorsqu’il est hors tension. ATTENTION SORTIE ENTREE Entrée - 4.4 Montage Violet Signal d'erreur Jaune Signal de maintenance Jaune Signal de maintenance ENTREE PLC ENTREE SORTIE Orange Marche/arrêt Signal d'interruption externe 1 Signal d'interruption externe 2 Spécification 2TªECWVKQP *CWVG6GPUKQP Ne pas toucher les électrodes en raison de la présence d'une haute tension. Si des corps étrangers sont insérés ou si des personnes entrent en contact avec les électrodes, elles peuvent être blessées par un choc électrique ou en essayant d'en éviter un. Montage vers l'extérieur Montage vers l'intérieur Montage fixe 1. Raccorder uniquement aux circuits externes de type SELV (IEC950). 2. Vérifier que la capacité de l’alimentation est suffisante et que la tension correspond aux spécifications avant de raccorder. 3. Toujours utiliser une alimentation électrique UL approuvée qui doit être une alimentation de classe 2 de 24 Vdc et limitée à 2,1 A. 4. Pour conserver la performance de l’appareil et prévenir les chocs électriques, raccorder une mise à la terre conformément aux instructions de ce manuel. 5. Vérifier que l’alimentation est complètement coupée pendant le câblage, ce qui comprend le branchement ou le retrait des connecteurs pour éviter d’endommager l’appareil. 6. Vérifier que la câblage est correct et confirmer les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil sous tension. Un câblage incorrect peut entraîner des dommages ou le dysfonctionnement du produit. 7. Ne pas rassembler les fils et les câbles de l’appareil sur le même circuit qu’un câble d’alimentation ou à haute tension pour éviter un dysfonctionnement dû au bruit. 8. Souffler par jets d’air le raccordement pneumatique avant l’installation. S’assurer que toute la poussière, les goutelettes d’eau, l’huile, etc. ont disparu avant le raccordement. 4 Installation (suite) Montage giratoire • Lieux où le produit peut être soumis à des forces ou à un poids qui pourrait entraîner une déformation physique. Si l’une de ces conditions est inévitable, prendre les mesures de protection appropriées. 4 Installation (suite) 1. Installer uniquement lorsqu’il existe un espace suffisant pour la maintenance, le câblage et le raccordement. Lors de l’installation du connecteur électrique et du raccord pneumatique rapide, veiller à laisser un espace suffisant pour insérer et retirer facilement le câble électrique et le tuyau pneumatique. Ne pas installer si les extrémités du câble ou du tuyau sont saillantes. En tenant compte du rayon minimum de courbure donné ci-dessous, vérifier que les entrées du câble et du tuyau sont droites, et ne pas appliquer de tension sur les connecteurs électriques ou les raccords pneumatiques. Si les connecteurs ou les raccords sont soumis à une tension mécanique, des dysfonctionnements tels que les câbles qui se rompent ou des fuites d’air, peuvent se produire. Rayon minimum de courbure : Câble d’alimentation ·················35 mm Remarque : C’est le rayon minimum de courbure à 20 °C. Si l’installation est à une température inférieure, les valeurs seront plus élevées. Se reporter au catalogue spécifique pour connaître le rayon minimum de courbure du tuyau pneumatique. 2. Installer sur une surface plate. Une surface de montage incurvée ou irrégulière peut engendrer l’application d’une force excessive sur la structure ou le boîtier. Cette force ainsi qu’un impact lourd (comme la chute du ioniseur) peuvent entraîner des dommages et une défaillance. 6. Ne pas appliquer du ruban ou un isolant sur le produit. Si le ruban ou l’isolant est composé d’un adhésif conducteur ou d’une peinture réfléchissante, une charge peut s’accumuler en raison de l’effet diélectrique et provoquer une décharge électrostatique ou une fuite électrique. (3) Montage vers l’extérieur du support en L. 1. Utiliser les vis hexagonales à tête creuse (M3 X 6) et les rondelles fournies pour fixer le produit sur le support en L. 7. Installer ou ajuster le produit uniquement après avoir débranché l’alimentation électrique. PRUDENCE 1. Conserver un espace libre minimum de 100 mm autour du ioniseur pour permettre un fonctionnement, une installation et une maintenance corrects. Les murs et les autres objets présents dans le périmètre d’espace libre minimum peuvent interférer avec le fonctionnement du ioniseur, et ainsi réduire l’efficacité d’élimination de la charge statique. 2. Veiller à vérifier l’effet de l’élimination de la charge statique après l’installation. L’efficacité de l’élimination de la charge statique varie en fonction des conditions d’installation et de fonctionnement. 4.4.1 Installation du ioniseur Rechercher les lieux où des problèmes statiques peuvent se produire et où les processus et les pièces génèrent une décharge electrostatique (ESD) et considérer soigneusement les conditions requises pour assurer la suppression de charge statique adéquate avant l’installation. Lors du montage du produit, utiliser des vis hexagonales à tête creuse M3. Le couple de serrage est de 0,61 à 0,63 N•m. (1) Montage du : Trou taraudé ou par l’orifice. Se reporter à la figure ci-dessous, ériger le produit à l’aide de vis hexagonales à tête creuse avec une longueur optimale. 10 mm ou moins 4 Installation (suite) Structure du boîtier Utiliser des boulons d'une profondeur vissable max. 10 mm 2. Ajuster l’angle du boîtier du ioniseur pour garantir l’élimination correcte de la charge statique et le mettre en position avec les vis de verrouillage du support. Pour le trou oblong, utiliser la rondelle fournie. Les vis hexagonales à tête creuse ne sont pas incluses et doivent être approvisionnées séparément. IZN10-TFL07FR-A 4 Installation (suite) 4 Installation (suite) 3. L’angle de montage du produit peut être ajusté dans les limites de la plage suivante. 4 Installation (suite) 2. Ajuster le produit à l’angle de montage désiré et verrouiller la position. 5 Explication fonctionnelle (suite) (7) Montage de plusieurs ioniseurs Nom 1. Insérer les entretoises entre les boîtiers. 2. Tenir le produit par les supports en L sur les extrémités et serrer les vis hexagonales à tête creuse. Le couple de serrage est de 0,61 à 0,63 N•m. La composition des pièces à raccorder aux 3 ioniseurs est indiquée ci-dessous. Etiquette Couleur Contenu Alimentation PWR Vert ON lorsque l'alimentation est active. Décharge ION Vert ON lorsque la décharge est en cours (émission d'ions). Erreur haute tension HV Rouge ON lorsqu'un courant excessif passe par l'aiguille de l'électrode. Maintenance NDL Orange ON lorsqu'une contamination ou de l'usure est détectée sur l'aiguille de l'électrode. 90q Vis hexagonale à tête creuse M3 Support en L ou support de montage sur rail DIN (6) Support de montage du rail DIN Eviter interférence avec le raccordement. 1. Ajuster le support en L à l’angle désiré et verrouiller la position. 4. Etat de la DEL Elément Entretoise (4) Montage vers l’intérieur du support en L. 1. Avant de monter le produit, monter le support en L à l’endroit où le produit sera installé. L’angle de montage du support peut être ajusté dans les limites de la plage suivante. Les vis hexagonales à tête creuse ne sont pas incluses avec le produit et doivent être approvisionnées séparément. Si le câble principal n’est pas relié à la terre, l’équilibre des ions sera instable et il y existera un risque de choc électrique, et l’ioniseur et l’alimentation électrique raccordée peuvent par ailleurs être endommagés. (5) Support de rotation 1. Monter le support de rotation sur le produit avec les vis hexagonales à tête creuse et les rondelles fournies qui sont fixées au produit. Le couple de serrage est de 0,61 à 0,63 N•m. ION Opération normale (Signal d'arrêt de la décharge ON) • • Opération normale (Signal d'arrêt de la décharge OFF) • Détection d'une erreur haute tension • Signal d'interruption externe 1 • Signal d'interruption externe 2 • HV NDL 2. Monter le support en L sur le produit avec les vis hexagonales à tête creuse (M3 X 6) et les rondelles fournies qui sont fixées au produit. Décharge arrêtée Décharge arrêtée en raison d'une erreur détectée • Décharge arrêtée en raison d'une entrée d'arrêt externe. • • • L'émission d'ion continue même lorsqu'une contamination de l'aiguille a été détectée 5. Détails de l’alarme 5 Explication fonctionnelle 3. Monter le produit sur le rail DIN et serrer les vis hexagonales à tête creuse pour verrouiller. Détection d'une contamination sur l'aiguille de l'électrode Remarques Emission d'ions Ecrou hexagonal M3 (8) Vérifier que le fil bleu du câble de l’alimentation électrique est raccordé à la terre de protection. 2. Fixer le produit avec les vis hexagonales à tête creuse (M3 X 6) et les rondelles fournies fixées au produit. Le couple de serrage est de 0,61 à 0,63 N•m. PWR 1. Détection de la contamination sur une électrode Pendant son fonctionnement, la capacité d’élimination de charge (réduite du fait de la contamination ou de l'usure de l'électrode) est surveillée sans interruption. Si le nettoyage de l’électrode devient nécessaire, la DEL de maintenance s’allume sur l’écran du produit et le signal de sortie de maintenance se déclenche. 2. Entrée d'interruption externe Il existe deux ports entrées pour interrompre le fonctionnement de l'appareil. Si un interrupteur de pression ou un capteur électrostatique est raccordé, la décharge peut être arrêtée en cas de pression anormale ou d’achèvement de l’élimination de charge. 3. Nom des DEL sur l’écran. PWR ION HV㩷 NDL Vis hexagonale à tête creuse Epuration de l'air Description Contenu Comment réinitialiser Erreur haute tension Informe qu'un courant excessif (comme une fuite de haute tension) s'est produit sur l'aiguille de l'électrode. DEL« HV » s'allume et l'émission d'ions s'arrête. Le signal d'erreur est désactivé lorsqu'une erreur se produit. Couper l'alimentation électrique, rechercher et résoudre l'erreur, remettre l'alimentation électrique. Si l'erreur a été corrigée, allumer puis éteindre le signal de réinitialisation. Maintenance de l'aiguille de l'électrode Informe que la maintenance de l'aiguille de l'électrode est nécessaire. DEL« NDL » s'allume et le signal de maintenance est sortie. Couper l'alimentation électrique, nettoyer l'aiguille de l'électrode, puis redémarrer l'alimentation. IZN10-TFL07FR-A 6 Maintenance 7 Limites d’utilisation ATTENTION 1. Ne pas faire tomber, heurter ou exercer une pression excessive (10 G ou plus) lors de la manipulation. Même si extérieurement l’ioniseur ne semble pas cassé, il existe peut-être un dommage interne qui provoque un dysfonctionnement. ATTENTION Ne pas dépasser les spécifications stipulées dans la section 2 du présent document ou le catalogue produit spécifique. 2. Lorsque le câble est inséré ou enlevé, pincer le clip à ressort de la fiche avec le doigt et insérer ou enlever la prise en ligne droite. Si la fiche est insérée ou enlevée dans un sens inapproprié, la connectique peut être endommagée jusqu’à faire dysfonctionner le produit. PRUDENCE 1. Conserver l’électrode propre grâce à une maintenance régulière. S’assurer que l’équipement fonctionne sans erreur grâce à une maintenance régulière. Seul le personnel avec des connaissances et une expérience suffisante peut exécuter la maintenance de l’équipement. Toute contamination qui persiste sur l’électrode en raison de longues périodes d’utilisation réduit la capacité d’élimination de l’électricité statique par l’ioniseur. Si, après avoir nettoyé l’électrode, l’ioniseur ne retrouve pas une bonne performance, l’électrode doit être remplacée. Afin de conserver une performance stable, une maintenance et un nettoyage réguliers de l’électrode sont recommandés. 2TªECWVKQP *CWVG6GPUKQP Un circuit de génération de haute tension est installé. S'assurer que la tension est coupée avant de procéder à la maintenance. Ne pas démonter ou modifier l'appareil car cette action peut réduire l'efficacité des fonctions ou provoquer des blessures dues à un choc électrique ou une fuite d'électricité. 2. Le tuyau et le raccord doivent être considérés comme des consommables. Le tuyau et le raccord qui sont raccordés au port de raccordement femelle du produit peuvent se détériorer en raison de l’ozone et doivent être remplacés régulièrement. 3. L’alimentation doit être coupée pour nettoyer l’électrode ou changer la cartouche de l’électrode. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas toucher l’électrode pendant que l’ioniseur est sous tension. 4. Pour éviter un choc électrique, une défaillance, un incendie etc. ne pas réparer ou modifier le produit. Les produits SMC réparés ou modifiés ne présentent pas de garantie de respect des spécifications publiées. 5. Ne pas toucher le produit avec les mains mouillées. Il existe un danger de choc électrique. (1) Comment nettoyer une électrode. Nettoyage de l’électrode. 1. Déconnecter le câble de l’alimentation. 2. Faire pivoter le bouton de verrouillage et retirer la cartouche. 3. Nettoyer l’électrode. 4. Monter la cartouche et le câble d’alimentation dans le sens inverse pour terminer le nettoyage. Bouton de verrouillage Switch for locking Cartouche 8 Contact AUTRICHE BELGIQUE RÉPUBLIQUETCHÈQUE DANEMARK FINLANDE FRANCE ALLEMAGNE GRÈCE HONGRIE IRLANDE ITALIE (43) 2262 62280 (32) 3 355 1464 (420) 541 424 611 (45) 7025 2900 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (49) 6103 4020 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 PAYS-BAS NORVÈGE POLOGNE PORTUGAL SLOVAQUIE SLOVÉNIE ESPAGNE SUÈDE SUISSE ROYAUME-UNI (31) 20 531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (34) 945 184 100 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 (44) 1908 563888 URL: http// www.smcworld.com (Monde) http// www.smceu.com (Europe) Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis du fabricant. © 2009 SMC Corporation Reproduction interdite.