xmind ® Système de radiographie intra-buccale MANUEL D'UTILISATION Panneau de commande COMMUTATEUR PRINCIPAL BOUTON DE COMMANDE ÉCRAN BOUTON DES RAYONS X VOYANT DE DISTANCE RADIOGRAPHIQUE TOUCHE PERMETTANT DE RÉDUIRE LA DURÉE D’EXPOSITION TOUCHE PERMETTANT D’AUGMENTER LA DURÉE D’EXPOSITION VOYANT DE TYPE DE TÊTE DE TUBE SÉLECTION DE LA TÊTE DE TUBE VOYANT DE TENSION RADIOGRAPHIQUE SÉLECTION DU TYPE DE PATIENT CONSERVER EN MÉMOIRE DENT INFÉRIEURE (MAXILLAIRE) VOYANT DE COURANT RADIOGRAPHIQUE DENT INFÉRIEURE (MANDIBULE) EXAMEN OCCLUSAL EXAMEN INTERPROXIMAL SIGNAL D’ÉMISSION DE RAYONS X RADIOGRAPHIE NUMÉRIQUE VOYANT DE PAUSE VOYANT DE DYSFONCTIONNEMENT COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 3 of 37 LE SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE DÉCRIT DANS LE PRÉSENT MANUEL FAIT RÉFÉRENCE À UNE INSTALLATION MURALE. de Götzen® S.r.l. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE PRODUIT AINSI QUE LE PRÉSENT MANUEL SANS AVERTISSEMENT PRÉALABLE. TOUTE COPIE, MÊME PARTIELLE, DU PRÉSENT MANUEL EST STRICTEMENT RÉSERVÉE À UNE UTILISATION INTERNE. de Götzen® S.r.l. NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE D'UNE UTILISATION INCORRECTE DES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL. LANGUE D'ORIGINE ITALIEN VERSION DU MANUEL 6.0 ÉDITION 02/2010 ÉTABLI PAR APPROUVÉ PAR C. Giani M. de Götzen VERSIONS PRÉCÉDENTES DATES 0.0 01/2001 1.0 03/2001 1.1 02/2002 2.0 09/2003 3.0 11/2005 3.1 06/2007 4.0 12/2007 5.0 06/2009 Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 4 of 37 Table des matières Panneau de commande ............................................................................... 3 CHAPITRE 1 .............................................................................................. 4 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ...................................................................................... 4 INFORMATIONS D'UTILISATION ....................................................................................... 4 CONDITIONS DE GARANTIE ........................................................................................... 5 CONDITIONS DE TRANSPORT ......................................................................................... 5 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 6 CHAPITRE 2 .............................................................................................. 8 SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE .......................................................................................... 8 COMPOSANTS DU SYSTÈME ........................................................................................... 9 ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION .................................................................................... 11 CHAPITRE 3 ............................................................................................. 12 CONFIGURATION ..................................................................................................... 12 CHAPITRE 4 ............................................................................................. 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................................................................................... 14 CHAPITRE 5 ............................................................................................. 21 TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT ........................................................... 21 CHAPITRE 6 ............................................................................................. 24 PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT ................................................. 24 RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE ........................................................................ 26 CHAPITRE 7 ............................................................................................. 27 DIAGNOSTIC ........................................................................................................... 27 CHAPITRE 8 ............................................................................................. 28 MESSAGES D'ERREUR ................................................................................................. 28 CHAPITRE 9 ............................................................................................. 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME.................................................................. 29 CHAPITRE 10 ........................................................................................... 32 MAINTENANCE RECOMMANDÉE ..................................................................................... 32 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTÉRIEURE ....................................................................... 32 CHAPITRE 11 ........................................................................................... 33 RÉPARATIONS ......................................................................................................... 33 MISE AU REBUT ....................................................................................................... 33 CHAPITRE 12 ........................................................................................... 34 DOCUMENTS CONNEXES ............................................................................................. 34 Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 5 of 37 CHAPITRE 1 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES CHAPITRE 1 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Avant d'utiliser le système de radiographie xmind® pour la première fois, il est recommandé de lire et de suivre scrupuleusement les instructions fournies ci-après, afin d'obtenir des performances optimales. Prenez toujours garde aux messages ATTENTION AVERTISSEMENT REMARQUE lorsque vous utilisez le système. TOUCHE ATTENTION Les messages ATTENTION correspondent aux situations susceptibles de menacer la sécurité de l'opérateur et de causer des blessures. AVERTISSEMENT Les AVERTISSEMENTS correspondent aux situations susceptibles de compromettre les performances du système de radiographie. REMARQUE Les REMARQUES fournissent des indications spécifiques permettant de faciliter la maintenance ou de préciser des informations cruciales. INFORMATIONS D'UTILISATION Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi le système de radiographie xmind®. Ce système a été conçu et fabriqué par de Götzen S.r.l. et est le résultat d'une longue expérience dans le domaine de la radiologie et de l'application des technologies électroniques avancées. Ce système hautes performances représente une avancée pour la recherche technologique au service de la radiographie dentaire. REMARQUE Les recommandations et obligations relatives à la possession d’une source de rayonnements ionisants variant selon les pays, le présent manuel ne couvre que les plus courantes. L’utilisateur est tenu de consulter la législation de son pays afin de satisfaire aux obligations en vigueur. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 4 of 37 CHAPITRE 1 CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Toute utilisation inappropriée ou modification non autorisée annule la responsabilité de de Götzen ® S.r.l., en tant que fabricant du système de radiographie xmind®, en terme de prestation de service ou de toute autre responsabilité soumise aux termes de garantie. La garantie n’est valide que si les précautions suivantes sont mises en œuvre : Tout réglage, réparation, modification, et ré-étalonnage doit être exécuté par de Götzen® S.r.l. L’installation doit être effectuée par des techniciens professionnels qualifiés, conformément aux réglementations en vigueur. Le système doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, et pour l’utilisation et les applications prévues uniquement. L’alimentation doit correspondre à la puissance requise, telle qu’indiquée sur la plaque signalétique du système de radiographie. Afin de protéger les droits de garantie, veuillez renseigner le document de garantie joint, immédiatement après l’installation, avec l’aide du technicien. CONDITIONS DE TRANSPORT Le transport du système de radiographie xmind ® est de la responsabilité du propriétaire. Toute réclamation pour dommage ou perte relative au transport doit être identifiée en présence de l’agent d’expédition. En cas de perte ou de dommage effectif ou suspecté, le receveur doit indiquer ses réserves sur le bordereau ou sur la feuille d’expédition. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 5 of 37 CHAPITRE 1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Les recommandations de sécurité indiquées ci-après doivent être scrupuleusement respectées lors de l’utilisation du système de radiographie xmind®. ATTENTION PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS Les principes généraux de sécurité et de protection des professionnels et des patients suivants doivent toujours être respectés en cas d’utilisation de l’unité. 1. Justification de l’examen 2. Optimisation de la protection (principe ALARA) 3. Réduction des limites de dose individuelle et des risques. L’utilisation du système de radiographie est strictement réservée au personnel qualifié autorisé. Tout professionnel présent lors d’un examen radiographique doit respecter les mesures de sécurité énoncées ci-avant en termes de protection contre les rayonnements. De même, l’opérateur doit observer une distance de sécurité de plus de 2 mètres avec le système de radiographie. Pour protéger le patient de toute exposition inutile aux rayonnements, des protections supplémentaires peuvent être mises en place (tablier, col, etc.). ATTENTION RAYONS X ATTENTION RISQUE MÉCANIQUE Avant de retirer la tête de tube du bras de positionnement, DÉTENDEZ LE RESSORT, sans quoi la jointure pourrait s’ouvrir brusquement et provoquer des blessures. ATTENTION SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le système de radiographie utilise une tension élevée. Lors de l’inspection des pièces internes, veillez à toujours couper l’alimentation avant de manipuler les composants électriques. Le système doit être utilisé dans un environnement conforme aux normes de sécurité électriques relatives aux appareils médicaux. Le système n’est PAS équipé de protections contre la pénétration de liquides. Il convient donc de s’assurer qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur, afin d’éviter les courtcircuits ou la corrosion. Veillez à débrancher le système de radiographie de l’alimentation secteur avant de procéder au nettoyage et à la désinfection. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 6 of 37 CHAPITRE 1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Le système de radiographie ne doit EN AUCUN CAS être utilisé en présence de désinfectants, de gaz ou de vapeurs inflammables ou potentiellement explosifs susceptibles de prendre feu et de causer des dommages. En cas d’utilisation de désinfectants, laissez les vapeurs s’évaporer entièrement avant de mettre le système en service. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 7 of 37 CHAPITRE 2 SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE CHAPITRE 2 SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE Le système de radiographie xmind® garantit une sécurité maximum pour l’opérateur et le patient. Sa conception tient compte des directives européennes suivantes : 93/42/CEE APPAREILS MÉDICAUX 73/23/CEE BASSE TENSION 89/336/CEE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE EURATOM 96/29 RAYONNEMENTS IONISANTS ainsi que de la norme américaine suivante : Norme américaine 21 CFR, sous-chapitre J relative aux performances de rayonnement. Les mesures de protection suivantes ont été intégrées à la conception et à la construction du système. Protection contre le risque de blessures électriques, grâce à un conducteur de mise à la terre Protection contre les rayonnements de fuite, ramenés à des proportions insignifiantes grâce au boîtier blindé Protection contre les rayonnements excessifs, grâce à l’activation immédiate du dispositif de sécurité Protection contre l’utilisation continue, grâce à la conception du système interdisant son utilisation en radioscopie, conformément aux normes applicables Protection de l’opérateur contre les irradiations, grâce au câble extensible de la commande manuelle permettant une distance de sécurité de plus de 2 mètres Protection contre la sélection accidentelle d’une technique de radiographie (FILM ou NUMÉRIQUE) grâce à la confirmation de clé de sélection, conformément aux normes applicables. CLASSIFICATION ÉLECTROMÉDICALE Conformément au paragraphe 5 de la norme de sécurité générale CE EN 60 601-1/1998 relative à la sécurité des équipements médicaux, le système est classé comme suit : Classe I – Type B. CLASSIFICATION DES APPAREILS MÉDICAUX Conformément aux règles de classification stipulées dans l’annexe IX de la directive CEE 93/42 relative aux appareils médicaux, le système est classé comme suit : Classe IIb. CLASSIFICATION DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Conformément au paragraphe 4 de la directive CEE EN 55011, le système est classé comme suit : Groupe 1 – Classe B. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 8 of 37 CHAPITRE 2 COMPOSANTS DU SYSTÈME COMPOSANTS DU SYSTÈME 2 1 3 4 Figure 1 Le système de radiographie xmind® (Figure 1) est composé des éléments suivants. 1. MINUTERIE xmind® La minuterie est le panneau de commande utilisé pour définir les durées et utiliser de manière sécurisée la tête de tube. Pour les expositions, le bouton de commande est équipé d’un bouton de sécurité. La minuterie peut être connectée à deux têtes de tube. La minuterie, de type multi-technologique, permet de commander des têtes de tube exploitant différentes technologies : courant alternatif « xmind®ac » et courant continu « xmind®dc ». Les têtes de tube à courant alternatif utilisent la technologie de correction automatique. Selon les fluctuations de la tension composée, le microprocesseur modifie automatiquement la durée d’exposition prédéfinie, afin de garantir une dose constante pour le patient. Cette fonction permet d’éviter la répétition des expositions en raison d’erreurs de sur- ou de sous-exposition. 2. PANTOGRAPHE Grâce au nouveau design et aux nouveaux mécanismes du bras de positionnement, le pantographe peut être réglé en hauteur et en profondeur, afin d’explorer avec précision toute zone dans sa portée. Le pantographe est composé d’un alliage léger et d’un revêtement ABS. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 9 of 37 CHAPITRE 2 COMPOSANTS DU SYSTÈME 3. TÊTE DE TUBE xmind® La tête de tube intra-buccale « xmind®ac », de type monobloc, présente un boîtier en alliage léger. Le transformateur haute tension, le tube à rayons X et la chambre d'expansion sont immergés dans un bain d'huile hautement diélectrique. La chambre d’expansion garantit une compensation adéquate de l’expansion de l’huile pour l’intégralité de la gamme de température. Le tube à rayons X est situé dans la partie arrière du conteneur, permettant ainsi une distance source-peau 50 % plus importante que les structures classiques. 4. CÔNE Fait en polycarbonate transparent, il permet : un foyer approprié à la distance à la peau la sélection de la dimension, de la direction et du centrage du faisceau de rayons X différentes techniques de radiographie (techniques de la bissectrice et en parallèle). Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 10 of 37 CHAPITRE 2 ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION Les étiquettes d'identification de la tête de tube, de la minuterie et du cône indiquent le numéro de modèle, le numéro de série, la date de fabrication ainsi que les symboles des principales caractéristiques techniques. TÊTE DE TUBE Made by de Götzen® S.r.l. - Via Roma 45 - 1057 OLGIATE OLONA (VA) - ITALIA ® model xmind 70kVp 8Ma 0.415kVA Rated Line Voltage: V 50-60Hz Nominal line current: A S/N: Tube TOSHIBA DG-073B-AC S/N Total Filtration: 2mm Al a 70kV Class I Type B IP20 Manufacture date: 0.7 Complies with DHHS 21 CFR Subchapter J MINUTERIE Made by de Götzen® S.r.l. - Via Roma 45 - 1057 OLGIATE OLONA (VA) - ITALIA ® model Line Voltage: Momentary current: S/N: xmind V 50-60Hz A Class I Type B IP20 Current: Manufacture date: A Complies with DHHS 21 CFR Subchapter J CÔNE ÉCHELLE GRADUÉE PICTOGRAMMES UTILISÉS CE SYMBOLE GARANTIT LA CONFORMITÉ DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE AVEC LA DIRECTIVE EUROPÉENNE CEE 93/42 RELATIVE AUX APPAREILS MÉDICAUX. LE NIVEAU DE PROTECTION CONTRE LES CONTACTS ÉLECTRIQUES DIRECTS ET INDIRECTS EST DE TYPE B. SE RÉFÉRER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS SYMBOLE INDIQUANT UN DANGER LIÉ AUX RAYONNEMENTS IONISANTS TAILLE DU FOYER SYMBOLE DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques), INDIQUANT LA CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE 2002/96/CE ET À LA NORME EN 50419. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 11 of 37 CHAPITRE 3 CONFIGURATION CHAPITRE 3 CONFIGURATION Le système de radiographie xmind® est configuré en usine en mode standard. Le panneau de commande inclut les voyants des paramètres d'exposition suivants. Numéro de la tête de tube sélectionnée VOYANT 1 Cône fourni VOYANT 8” = CÔNE COURT VOYANT 12” = CÔNE LONG Type de tête de tube VOYANT AC = COURANT ALTERNATIF Tension radiographique VOYANT 70 kV Courant radiographique VOYANT 8 mA Type de patient VOYANT ADULTE Technique de radiographie VOYANT DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE D Les durées d’exposition suivantes (s) sont enregistrées : 0,080 – 0,100 -0,125 – 0,160 – 0,200 – 0,250 – 0,320 – 0,400 – 0,500 – 0,630 – 0,800 – 1,00 – 1,250 – 1,600 – 2,000 – 2,500 – 3,200 REMARQUE Ces durées respectent les normes CEI EN 60601-2-7 (1999) en vigueur ainsi que les recommandations de la norme ISO 497 séries R’10. IL SE PEUT QU’IL SOIT IMPOSSIBLE DE LES MODIFIER. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 12 of 37 CHAPITRE 3 CONFIGURATION Certaines valeurs d’exposition prédéfinies dépendent de la sélection des paramètres suivants : Cône (8”/12”) Type de patient (ADULTE/ENFANT) Technique de radiographie Examen intra-buccal REMARQUE Il est toutefois possible de modifier ces valeurs. MODIFICATIONS POSSIBLES DES VALEURS D'EXPOSITION Type de patient (ADULTE/ENFANT) Technique de radiographie Voir le chapitre 4. MODIFICATIONS POSSIBLES DES VALEURS D'EXPOSITION Numéro de la tête de tube Numéro du bouton de commande Cône (8”/12”) dans la minuterie, en changeant le commutateur DIP de position. CETTE OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 13 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE SOUS TENSION - 1° Placez le commutateur principal situé sur la partie supérieure de la minuterie sur « I » (position ON). Tournez le commutateur à clé sur « I » (position ON). 1. Le voyant vert s'allume pour indiquer la mise sous tension du système. 2. Les voyants des paramètres définis s'allument automatiquement. 3. La durée d'exposition s'affiche à l'écran. ATTENTION En cas d’erreur lorsque le système est en cours d’utilisation, l’incident est signifié de la manière suivante : Le système émet un bip intermittent. Le voyant de dysfonctionnement clignote. Le code d'erreur (E…) s'affiche à l'écran (voir le chapitre 8). Toutes les fonctions du panneau de commande sont inhibées. Dans ce cas, arrêtez et redémarrez la minuterie. Si l'erreur persiste, contactez le service après-ventes. REMARQUE La durée d'exposition et les paramètres apparaissant à l'écran sont ceux qui ont été définis en dernier avant l'arrêt de la minuterie. Lorsque la minuterie reste inactive pendant quelques minutes, celle-ci passe en veille. Appuyez alors sur n'importe quelle touche du panneau de commande pour repasser en mode de fonctionnement. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 14 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES SÉLECTIONNÉS - 2° Avant de procéder à une exposition, vérifiez que les paramètres sélectionnés sur le panneau de commande (étapes 1 à 8) sont appropriés pour l’examen radiographique. ÉTAPE 1 CONTROLE DE LA TETE DE TUBE SELECTIONNEE Le voyant de la tête de tube sélectionnée doit être allumé. Le voyant Rx 1 indique que la tête de tube sélectionnée est celle connectée à la plaquette de connexions XRAY1 de la minuterie. Le voyant Rx 2 indique que la tête de tube sélectionnée est celle connectée à la plaquette de connexions XRAY2 de la minuterie. Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. ÉTAPE 2 CONTROLE DU CONE ET DE LA DISTANCE RADIOGRAPHIQUE Le voyant du cône sélectionné (autrement dit, la distance source-peau = DSP) doit être allumé. Le voyant 8” indique que la tête de tube sélectionnée est équipée d’un cône de 8” ou 20 cm (DSP). Le voyant 12” indique que la tête de tube sélectionnée est équipée d’un cône de 12” ou 31 cm (DSP). Pour modifier la sélection, contactez le service après-ventes. REMARQUE Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées. ÉTAPE 3 CONTROLE DU TYPE DE TETE DE TUBE SELECTIONNEE Le voyant du type de tête de tube sélectionné doit être allumé. Le voyant AC indique que la tête de tube sélectionnée fonctionne en courant alternatif. ÉTAPE 4 CONTROLE DE LA TENSION RADIOGRAPHIQUE SELECTIONNEE Le voyant de la tension radiographique doit être allumé. Le voyant 70 kV est allumé. Si le voyant est éteint, contactez le service après-ventes. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 15 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 5 CONTROLE DU COURANT RADIOGRAPHIQUE SELECTIONNE Le voyant du courant radiographique doit être allumé. Le voyant 8 mA est allumé. Si le voyant est éteint, contactez le service après-ventes. ÉTAPE 6 CONTROLE DU TYPE DE PATIENT SELECTIONNE Le voyant du type de patient sélectionné doit être allumé. Le voyant ENFANT indique que le système de radiographie est configuré pour un patient de petite taille. Le voyant ADULTE indique que le système de radiographie est configuré pour un patient de grande taille. Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. REMARQUE Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 16 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 7 CONTROLE DE LA TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE SELECTIONNEE TECHNIQUE CONVENTIONNELLE (FILM) Le voyant de la vitesse de film sélectionnée doit être allumé. Le voyant D indique que le système de radiographie est configuré pour une utilisation avec la vitesse de film D. Le voyant E indique que le système de radiographie est configuré pour une utilisation avec la vitesse de film E. Le voyant F indique que le système de radiographie est configuré pour une utilisation avec la vitesse de film F. Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche pendant 3 s jusqu’à entendre le signal sonore. REMARQUE La vitesse F n’est PAS disponible lorsque le système de radiographie xmind® est équipé du cône de 8” (DSP = 20 cm). REMARQUE Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées. TECHNIQUE NUMÉRIQUE (CAPTEUR) Le voyant doit être allumé. Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche pendant 3 s jusqu’à entendre le signal sonore. REMARQUE Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 17 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 8 CONTROLE DE LA TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE SELECTIONNEE EXAMEN PÉRIAPICAL Les voyants des dents sélectionnées doivent être allumés. Pour modifier la sélection, appuyez sur les touches correspondant aux dents. EXAMEN OCCLUSAL Le voyant du type d’examen sélectionné doit être allumé. Le voyant MANDIBULA indique que le système de radiographie est configuré pour un examen occlusal de la mâchoire inférieure. Le voyant MAXILLA indique que le système de radiographie est configuré pour un examen occlusal de la mâchoire supérieure. Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. EXAMEN INTERPROXIMAL Le voyant du type d’examen sélectionné doit être allumé. Le voyant ANT. indique que le système de radiographie est configuré pour un examen interproximal antérieur. Le voyant POST. indique que le système de radiographie est configuré pour un examen interproximal postérieur. Pour modifier la sélection, appuyez sur la touche correspondant à l’examen. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 18 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DU PATIENT - 3° Installez le patient selon les procédures d’examen intra-buccal classiques. INSTALLATION DU FILM OU DU CAPTEUR - 4° Placez le film ou le capteur numérique, en fonction de la technique sélectionnée. INSTALLATION DU CÔNE - 5° Placez le cône selon les procédures d’examen intra-buccal classiques. CONTRÔLE DE LA DURÉE SÉLECTIONNÉE À L’ÉCRAN - 6° Avant de procéder à l’exposition, vérifiez la durée sélectionnée à l’écran. Pour modifier la sélection, utilisez les touches suivantes. AVERTISSEMENT La modification de la durée d’exposition est temporaire et sera perdue si l’opérateur ne l’enregistre pas en mémoire. Voir le chapitre 6. Pour restaurer les valeurs précédentes, appuyez sur l’une des touches dont le voyant est éteint. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 19 of 37 CHAPITRE 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉALISATION D’UNE EXPOSITION - 7° 1. Prenez le bouton de commande de la minuterie correspondant à la tête de tube sélectionnée et observez une distance de sécurité (2 m minimum) avec la tête de tube, de sorte à pouvoir contrôler en continu l’exposition. 2. Demandez au patient de rester immobile. 3. Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche des rayons X jusqu'à ce que le signal sonore (bip) s'arrête et que le voyant jaune et maintenez-la enfoncée s'éteigne. REMARQUE Si la touche des rayons X est relâchée prématurément, l'exposition est immédiatement interrompue et le message d'erreur E12 s'affiche à l'écran. 4. Une fois l'exposition terminée, le voyant vert PAUSE clignote. 5. L'écran indique la durée d'exposition effective. 6. Toutes les fonctions de la minuterie sont inhibées. REMARQUE Cette pause permet de laisser refroidir le tube à rayons X. La durée de pause est calculée par le microprocesseur, en fonction de la durée d’exposition, avec un ratio de 1:32 (32 secondes de pause par seconde d’exposition). UNE NOUVELLE EXPOSITION PEUT ÊTRE RÉALISÉE DÈS QUE LE VOYANT VERT S’ÉTEINT. RÉPÉTEZ ALORS LES ÉTAPES 2 À 7. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 20 of 37 CHAPITRE 5 TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT CHAPITRE 5 TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT Ce tableau répertorie les valeurs d’exposition prédéfinies du système de radiographie xmind®. I INCISIVE C CANINE P PRÉMOLAIRE M MOLAIRE Ba EXAMEN INTERPROXIMAL ANTÉRIEUR Bp EXAMEN INTERPROXIMAL POSTÉRIEUR Oa EXAMEN OCCLUSAL ANTÉRIEUR Op EXAMEN OCCLUSAL POSTÉRIEUR REMARQUE Ces valeurs d’exposition par défaut peuvent être modifiées. Voir le chapitre 6. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 21 of 37 CHAPITRE 5 TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT CÔNE LONG DE 12” (DSP = 31 cm) TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE (FILM) TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE NUMÉRIQUE (CAPTEUR) Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 22 of 37 CHAPITRE 5 TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT CÔNE COURT DE 8” (DSP = 20 cm) TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE (FILM) TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE NUMÉRIQUE (CAPTEUR) Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 23 of 37 CHAPITRE 6 PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT CHAPITRE 6 PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT AVERTISSEMENT Il se peut que ces 17 durées d’exposition programmées ne puissent pas être modifiées dans le système de radiographie xmind®. Toutefois, il reste possible de les personnaliser. AVERTISSEMENT Après personnalisation, les valeurs d’exposition par défaut du tableau fourni au chapitre 5 ne sont plus valides. Pour définir de nouvelles valeurs d’exposition, utilisez les touches suivantes. REMARQUE Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fonction de répétition automatiquement activée, et la durée affichée à l’écran défile plus vite. est Pour confirmer la nouvelle programmation, vérifiez que le voyant de la touche est allumé. Lorsque le voyant MEMO est allumé, la nouvelle valeur d’exposition par défaut peut être sauvegardée. Pour sauvegarder cette valeur, appuyez sur la touche pendant 3 s jusqu’à entendre le signal sonore. Lorsque le voyant MEMO est éteint, la nouvelle valeur d’exposition par défaut ne peut pas être sauvegardée. REMARQUE Il est impossible de sauvegarder des données lorsque la plage d’expositions dépasse les limites de durée d’exposition prédéfinies. Voir l’exemple ci-après. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 24 of 37 CHAPITRE 6 RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE EXEMPLE CÔNE LONG DE 12” (DSP = 31 cm) TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE (FILM) VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT PRÉDÉFINIES VALEURS D’EXPOSITION PERSONNALISÉES I I CP CP Bp M Ba M Op - Oa LA PLAGE D’EXPOSITIONS A ÉTÉ RÉDUITE DE DEUX INCRÉMENTS. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 25 of 37 CHAPITRE 6 RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE 1. Arrêtez la minuterie. 2. Maintenez la touche enfoncée pour redémarrer la minuterie. OFF 3. L’écran indique OFF. 4. Relâchez la touche. 5. Appuyez à nouveau sur cette touche. ON 6. L’écran indique ON. 7. Arrêtez et redémarrez la minuterie. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 26 of 37 CHAPITRE 7 DIAGNOSTIC CHAPITRE 7 DIAGNOSTIC Le système de radiographie xmind® permet de définir et de visualiser certains paramètres fonctionnels. Pour définir ces paramètres, procédez de la manière suivante. Pour afficher les paramètres, procédez de la manière suivante. 1. Appuyez simultanément sur les touches suivantes et maintenez-les enfoncées : (17) MOLAIRE MAXILLAIRE (47) MOLAIRE MANDIBULAIRE 2. Appuyez sur la touche associée au paramètre de votre choix. TOUCHE PARAMÈTRE AFFICHÉ TENSION NOMINALE DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE TENSION COMPOSÉE TENSION COMPOSÉE MAXIMALE VALEUR DÉTECTÉE TENSION COMPOSÉE MINIMALE VALEUR DÉTECTÉE VERSION DU LOGICIEL Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 27 of 37 CHAPITRE 8 MESSAGES D'ERREUR CHAPITRE 8 MESSAGES D'ERREUR Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur pouvant s'afficher lors du fonctionnement du système de radiographie xmind®. Ce tableau indique également l'origine des erreurs et les mesures à prendre pour les résoudre. MESSAGES D'ERREUR ORIGINE SOLUTION LA TÊTE DE TUBE RX1 N'EST PAS CONNECTÉE OU EST HORS SERVICE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LA TÊTE DE TUBE RX2 N'EST PAS CONNECTÉE OU EST HORS SERVICE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LES DONNÉES EEPROM SONT CORROMPUES. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LES DONNÉES EEPROM N'ONT PAS ÉTÉ CORRECTEMENT SAUVEGARDÉES. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LA TENSION COMPOSÉE EST EN DEHORS DES LIMITES DÉFINIES. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LA TENSION COMPOSÉE NE CORRESPOND PAS À 15 % DE LA VALEUR NOMINALE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LA TOUCHE DES RAYONS X SEMBLE RESTER ENFONCÉE. VÉRIFIEZ QU'ELLE N'EST PAS COINCÉE. UNE ANOMALIE LIÉE AU PANNEAU DE COMMANDE A ÉTÉ DÉTECTÉE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. L'EXPOSITION A ÉTÉ INTERROMPUE PRÉMATURÉMENT. MAINTENEZ LA TOUCHE DES RAYONS X ENFONCÉE JUSQU’À LA FIN DE L’EXPOSITION. UNE ANOMALIE LIÉE AU TRIAC/RELAIS A ÉTÉ DÉTECTÉE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. UNE ANOMALIE A ÉTÉ DÉTECTÉE DANS LE CIRCUIT ÉLECTRONIQUE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. UNE ANOMALIE A ÉTÉ DÉTECTÉE DANS LE CIRCUIT DE COMMANDE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LA CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP N'EST PAS VALIDE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. LE BOUTON DE COMMANDE NE CORRESPOND PAS À LA TÊTE DE TUBE SÉLECTIONNÉE. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. ERREUR MAJEURE TOUS LES FONCTIONS SONT DÉSACTIVÉES. CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 28 of 37 CHAPITRE 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME CHAPITRE 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION TYPE D’ALIMENTATION Alternatif monophasé TENSION NOMINALE 220 V – 230 V – 240 V 115 V VARIATION DE TENSION MAXIMALE -5 % +10 % -5 % +10 % COURANT NOMINAL 3,5 A – 3,2 A – 3 A 5,5 A FRÉQUENCE 50/60 Hz 50/60 Hz PUISSANCE ABSORBÉE 0,8 kVA 0,8 kVA RÉSISTANCE DE LIGNE APPARENTE 0,5 0,2 FUSIBLES DE PROTECTION (F1-F2-F3-F4) 6,3 AF – 250 V 8 AF – 250 V FUSIBLES DE PROTECTION DU CIRCUIT (F5) – n° 1 630 mA – 125 V (F6) – n° 1 500 mA – 125 V CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE HAUTE TENSION NOMINALE 70 kV COURANT NOMINAL 8 mA PUISSANCE ÉLECTRIQUE NOMINALE À 0,1 S 560 W (70 kV - 8 mA) PRODUIT COURANT-TEMPS DE RÉFÉRENCE 0,8 mAs - 8 mA – 0,1 s COMBINAISON DES FACTEURS DE CHARGE 70 kV - 8 mA INTENSITÉ DES RAYONNEMENTS DANS L’AIR 38 uGy/mAs 20 % à 1 m du foyer FILTRATION TOTALE 2 mm Al à 70 kV COUCHE DE DEMI-ATTÉNUATION (CDA) À 70 kV 2 mm Al RAYONNEMENTS DE FUITE < 0,25 mGy/h à 1 m du foyer LINÉARITÉ 10 % REPRODUCTIBILITÉ 0,05 CLASSIFICATION ÉLECTRIQUE Classe I – Type B – Service intermittent CONDITIONS DE MESURE kVp Mesure non invasive avec un temps de retard de 0,05 s mA Mesure directe à l’aide d’un appareil numérique DURÉE D’EXPOSITION (s) Mesure non invasive à la tension nominale Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 29 of 37 CHAPITRE 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME PRÉCISION DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TENSION NOMINALE DU TUBE À RAYONS X 70 kVp 10 % du transitoire initial COURANT NOMINAL DU TUBE À RAYONS X 8 mA 10 % du transitoire initial DURÉE D'EXPOSITION SÉLECTIONNÉE 100 % POIDS TOTAL 29 kg POIDS DE LA TÊTE DE TUBE 9 kg POIDS CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT +5 °C - +40 °C TEMPÉRATURE DE STOCKAGE -15 °C- +50 °C HUMIDITÉ 25 % - 75 % CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CÔNE DISTANCE SOURCE-PEAU (DSP) CÔNE COURT 20 cm (8”) CÔNE LONG 31 cm (12”) CÔNE RECTANGULAIRE 31 cm (12”) DISTANCE DU FAISCEAU DE RAYONS X CÔNE COURT 60 mm CÔNE LONG 60 mm CÔNE RECTANGULAIRE 44 x 35 mm IDENTIFICATION DU FOYER AXE DE RÉRÉRENCE DSP DISTANCE SOURCE-PEAU Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 30 of 37 CHAPITRE 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME CARACTÉRISTIQUES THERMIQUES DE LA TÊTE DE TUBE CAPACITÉ D’ACCUMULATION DE CHALEUR DE LA TÊTE DE TUBE 140 kJ (196 kUT) VITESSE DE REFROIDISSEMENT MAXIMALE 1,2 kJ/min (1,8 kUT/min) COURBE D’ÉCHAUFFEMENT COURBE DE REFROIDISSEMENT TEMPS (min) TEMPS (min) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU TUBE À RAYONS X TUBE À RAYONS X TOSHIBA DG-073-DC CIRCUIT HAUTE TENSION Monophasé à correction automatique TAILLE DU FOYER 0,7, conformément à la norme CEI 336/1993 TENSION ANODIQUE NOMINALE 70 kV COURANT ANODIQUE NOMINAL 8 mA PUISSANCE ANODIQUE NOMINALE 420 W (70 kV - 8 mA à partir du facteur = 0,74) DURÉE D’EXPOSITION 0,08 s 3,2 s (17 incréments) HAUTE TENSION NOMINALE ET COURANT MAXIMAL 70 kV – 8 mA FILTRATION INHÉRENTE AU TUBE 0,8 mm Al à 70 kV MATÉRIAU DE L’ANODE Tungstène INCLINAISON DE L’ANODE 20° CHARGE DE TÊTE DE L’ANODE 7 kJ (10 kUT) DISSIPATION THERMIQUE CONTINUE MAXIMALE 17,5 W CYCLE DE FONCTIONNEMENT 1:32 CARACTÉRISTIQUES THERMIQUE DE L’ANODE kJ REFROIDISSEMENT ECHAUFFFEMENT TEMPS (min) Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 31 of 37 CHAPITRE 10 MAINTENANCE RECOMMANDÉE CHAPITRE 10 MAINTENANCE RECOMMANDÉE Pour garantir la sécurité du système de radiographie, il est nécessaire de définir un planning de maintenance. Le propriétaire est responsable de l'établissement et du respect de ce planning. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés, capables de certifier leurs interventions à l'aide d'une déclaration de conformité. ATTENTION Une inspection du système de radiographie et de son fonctionnement doit être effectuée lors de son installation, puis tous les 12 mois. Une fois par an, lubrifiez les embouts et les bagues de la plaque murale et du bras de positionnement, comme spécifié. AVERTISSEMENT Conservez soigneusement la clé de réglage fournie avec le système car elle est nécessaire pour procéder aux réajustements. AVERTISSEMENT S'il devient difficile de déplacer des pièces ou si elles grincent, contactez le service après-ventes. NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTÉRIEURE Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces extérieures. Le cône d'écartement peut être nettoyé avec du coton hydrophile imbibé d'alcool chirurgical. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 32 of 37 CHAPITRE 11 RÉPARATIONS CHAPITRE 11 RÉPARATIONS En cas de dysfonctionnement, renvoyez la pièce défectueuse dans son emballage d'origine à l'adresse suivante : de Götzen S.r.l. Via Roma 45 21057 OLGIATE OLONA, VA, ITALIE Tél. +39 0331 376760 r.a. Fax +39 0331 376763 E-mail : [email protected] MISE AU REBUT Le symbole DEEE indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers, mais séparément, conformément à la directive 2002/96/CE. En assurant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous participez à la protection de l'environnement. Pour obtenir davantage d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de traitement des déchets ménagers ou votre revendeur. ATTENTION Pour éviter tout risque de contamination environnementale, ne jetez pas l'appareil et ses accessoires avec les déchets ménagers. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 33 of 37 CHAPITRE 12 DOCUMENTS CONNEXES CHAPITRE 12 DOCUMENTS CONNEXES Le fabricant s'engage à fournir, sur demande, tous dessins, schémas électriques, nomenclatures, instructions ou informations requis par les techniciens qualifiés pour procéder à la réparation des pièces du système de radiographie xmind®. Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 34 of 37 CHAPITRE 12 DOCUMENTS CONNEXES Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 35 of 37