xmind®

publicité
xmind
®
Système de radiographie intra-buccale
MANUEL D'UTILISATION
Panneau de commande
COMMUTATEUR PRINCIPAL
BOUTON DE COMMANDE
ÉCRAN
BOUTON DES RAYONS X
VOYANT DE DISTANCE
RADIOGRAPHIQUE
TOUCHE PERMETTANT
DE RÉDUIRE LA DURÉE
D’EXPOSITION
TOUCHE PERMETTANT
D’AUGMENTER LA
DURÉE D’EXPOSITION
VOYANT DE TYPE DE
TÊTE DE TUBE
SÉLECTION DE LA TÊTE
DE TUBE
VOYANT DE TENSION
RADIOGRAPHIQUE
SÉLECTION DU TYPE DE
PATIENT
CONSERVER EN
MÉMOIRE
DENT INFÉRIEURE
(MAXILLAIRE)
VOYANT DE COURANT
RADIOGRAPHIQUE
DENT INFÉRIEURE
(MANDIBULE)
EXAMEN OCCLUSAL
EXAMEN
INTERPROXIMAL
SIGNAL D’ÉMISSION DE
RAYONS X
RADIOGRAPHIE
NUMÉRIQUE
VOYANT DE PAUSE
VOYANT DE
DYSFONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR
MARCHE/ARRÊT
RADIOGRAPHIE
CONVENTIONNELLE
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 3 of 37
LE SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE DÉCRIT DANS LE PRÉSENT MANUEL FAIT
RÉFÉRENCE À UNE INSTALLATION MURALE.
de Götzen® S.r.l. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE PRODUIT AINSI QUE LE
PRÉSENT MANUEL SANS AVERTISSEMENT PRÉALABLE.
TOUTE COPIE, MÊME PARTIELLE, DU PRÉSENT MANUEL EST STRICTEMENT
RÉSERVÉE À UNE UTILISATION INTERNE.
de Götzen® S.r.l. NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE D'UNE
UTILISATION INCORRECTE DES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT
MANUEL.
LANGUE D'ORIGINE
ITALIEN
VERSION DU MANUEL
6.0
ÉDITION
02/2010
ÉTABLI PAR
APPROUVÉ PAR
C. Giani
M. de Götzen
VERSIONS PRÉCÉDENTES
DATES
0.0
01/2001
1.0
03/2001
1.1
02/2002
2.0
09/2003
3.0
11/2005
3.1
06/2007
4.0
12/2007
5.0
06/2009
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 4 of 37
Table des matières
Panneau de commande ............................................................................... 3
CHAPITRE 1 .............................................................................................. 4
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ...................................................................................... 4
INFORMATIONS D'UTILISATION ....................................................................................... 4
CONDITIONS DE GARANTIE ........................................................................................... 5
CONDITIONS DE TRANSPORT ......................................................................................... 5
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 6
CHAPITRE 2 .............................................................................................. 8
SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE .......................................................................................... 8
COMPOSANTS DU SYSTÈME ........................................................................................... 9
ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION .................................................................................... 11
CHAPITRE 3 ............................................................................................. 12
CONFIGURATION ..................................................................................................... 12
CHAPITRE 4 ............................................................................................. 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................................................................................... 14
CHAPITRE 5 ............................................................................................. 21
TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT ........................................................... 21
CHAPITRE 6 ............................................................................................. 24
PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT ................................................. 24
RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE ........................................................................ 26
CHAPITRE 7 ............................................................................................. 27
DIAGNOSTIC ........................................................................................................... 27
CHAPITRE 8 ............................................................................................. 28
MESSAGES D'ERREUR ................................................................................................. 28
CHAPITRE 9 ............................................................................................. 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME.................................................................. 29
CHAPITRE 10 ........................................................................................... 32
MAINTENANCE RECOMMANDÉE ..................................................................................... 32
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTÉRIEURE ....................................................................... 32
CHAPITRE 11 ........................................................................................... 33
RÉPARATIONS ......................................................................................................... 33
MISE AU REBUT ....................................................................................................... 33
CHAPITRE 12 ........................................................................................... 34
DOCUMENTS CONNEXES ............................................................................................. 34
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 5 of 37
CHAPITRE 1
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
CHAPITRE 1
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant d'utiliser le système de radiographie xmind® pour la première fois, il est recommandé de lire
et de suivre scrupuleusement les instructions fournies ci-après, afin d'obtenir des performances
optimales.
Prenez toujours garde aux messages
ATTENTION
AVERTISSEMENT
REMARQUE
lorsque vous utilisez le système.
TOUCHE
ATTENTION
Les messages ATTENTION correspondent aux situations susceptibles de menacer la
sécurité de l'opérateur et de causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Les AVERTISSEMENTS correspondent aux situations susceptibles de compromettre les
performances du système de radiographie.
REMARQUE
Les REMARQUES fournissent des indications spécifiques permettant de faciliter la
maintenance ou de préciser des informations cruciales.
INFORMATIONS D'UTILISATION
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi le système de radiographie xmind®.
Ce système a été conçu et fabriqué par de Götzen S.r.l. et est le résultat d'une longue expérience
dans le domaine de la radiologie et de l'application des technologies électroniques avancées.
Ce système hautes performances représente une avancée pour la recherche technologique au
service de la radiographie dentaire.
REMARQUE
Les recommandations et obligations relatives à la possession d’une source de
rayonnements ionisants variant selon les pays, le présent manuel ne couvre que les plus
courantes.
L’utilisateur est tenu de consulter la législation de son pays afin de satisfaire aux
obligations en vigueur.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 4 of 37
CHAPITRE 1
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
Toute utilisation inappropriée ou modification non autorisée annule la responsabilité de de Götzen ®
S.r.l., en tant que fabricant du système de radiographie xmind®, en terme de prestation de service
ou de toute autre responsabilité soumise aux termes de garantie.
La garantie n’est valide que si les précautions suivantes sont mises en œuvre :
 Tout réglage, réparation, modification, et ré-étalonnage doit être exécuté par de Götzen® S.r.l.
 L’installation doit être effectuée par des techniciens professionnels qualifiés, conformément aux
réglementations en vigueur.
 Le système doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent
manuel, et pour l’utilisation et les applications prévues uniquement.
 L’alimentation doit correspondre à la puissance requise, telle qu’indiquée sur la plaque
signalétique du système de radiographie.
 Afin de protéger les droits de garantie, veuillez renseigner le document de garantie joint,
immédiatement après l’installation, avec l’aide du technicien.
CONDITIONS DE TRANSPORT
Le transport du système de radiographie xmind ® est de la responsabilité du propriétaire.
Toute réclamation pour dommage ou perte relative au transport doit être identifiée en présence de
l’agent d’expédition.
En cas de perte ou de dommage effectif ou suspecté, le receveur doit indiquer ses réserves sur le
bordereau ou sur la feuille d’expédition.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 5 of 37
CHAPITRE 1
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Les recommandations de sécurité indiquées ci-après doivent être scrupuleusement respectées lors
de l’utilisation du système de radiographie xmind®.
ATTENTION
PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS
Les principes généraux de sécurité et de protection des professionnels et des patients
suivants doivent toujours être respectés en cas d’utilisation de l’unité.
1. Justification de l’examen
2. Optimisation de la protection (principe ALARA)
3. Réduction des limites de dose individuelle et des risques.
L’utilisation du système de radiographie est strictement réservée au personnel qualifié
autorisé.
Tout professionnel présent lors d’un examen radiographique doit respecter les mesures de
sécurité énoncées ci-avant en termes de protection contre les rayonnements.
De même, l’opérateur doit observer une distance de sécurité de plus de 2 mètres avec le
système de radiographie.
Pour protéger le patient de toute exposition inutile aux rayonnements, des protections
supplémentaires peuvent être mises en place (tablier, col, etc.).
ATTENTION RAYONS X
ATTENTION
RISQUE MÉCANIQUE
Avant de retirer la tête de tube du bras de positionnement, DÉTENDEZ LE RESSORT, sans
quoi la jointure pourrait s’ouvrir brusquement et provoquer des blessures.
ATTENTION
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le système de radiographie utilise une tension élevée.
Lors de l’inspection des pièces internes, veillez à toujours couper l’alimentation avant de
manipuler les composants électriques.
Le système doit être utilisé dans un environnement conforme aux normes de sécurité
électriques relatives aux appareils médicaux.
Le système n’est PAS équipé de protections contre la pénétration de liquides. Il convient
donc de s’assurer qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur, afin d’éviter les courtcircuits ou la corrosion.
Veillez à débrancher le système de radiographie de l’alimentation secteur avant de
procéder au nettoyage et à la désinfection.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 6 of 37
CHAPITRE 1
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS
Le système de radiographie ne doit EN AUCUN CAS être utilisé en présence de
désinfectants, de gaz ou de vapeurs inflammables ou potentiellement explosifs
susceptibles de prendre feu et de causer des dommages.
En cas d’utilisation de désinfectants, laissez les vapeurs s’évaporer entièrement avant de
mettre le système en service.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 7 of 37
CHAPITRE 2
SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE
CHAPITRE 2
SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE
Le système de radiographie xmind® garantit une sécurité maximum pour l’opérateur et le patient.
Sa conception tient compte des directives européennes suivantes :
 93/42/CEE
APPAREILS MÉDICAUX
 73/23/CEE
BASSE TENSION
 89/336/CEE
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
 EURATOM 96/29
RAYONNEMENTS IONISANTS
ainsi que de la norme américaine suivante :
 Norme américaine 21 CFR, sous-chapitre J relative aux performances de rayonnement.
Les mesures de protection suivantes ont été intégrées à la conception et à la construction du
système.
 Protection contre le risque de blessures électriques, grâce à un conducteur de mise à la terre
 Protection contre les rayonnements de fuite, ramenés à des proportions insignifiantes grâce au
boîtier blindé
 Protection contre les rayonnements excessifs, grâce à l’activation immédiate du dispositif de
sécurité
 Protection contre l’utilisation continue, grâce à la conception du système interdisant son
utilisation en radioscopie, conformément aux normes applicables
 Protection de l’opérateur contre les irradiations, grâce au câble extensible de la commande
manuelle permettant une distance de sécurité de plus de 2 mètres
 Protection contre la sélection accidentelle d’une technique de radiographie (FILM ou
NUMÉRIQUE) grâce à la confirmation de clé de sélection, conformément aux normes applicables.
CLASSIFICATION ÉLECTROMÉDICALE
Conformément au paragraphe 5 de la norme de sécurité générale CE EN 60 601-1/1998 relative à la
sécurité des équipements médicaux, le système est classé comme suit : Classe I – Type B.
CLASSIFICATION DES APPAREILS MÉDICAUX
Conformément aux règles de classification stipulées dans l’annexe IX de la directive CEE 93/42
relative aux appareils médicaux, le système est classé comme suit : Classe IIb.
CLASSIFICATION DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Conformément au paragraphe 4 de la directive CEE EN 55011, le système est classé comme suit :
Groupe 1 – Classe B.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 8 of 37
CHAPITRE 2
COMPOSANTS DU SYSTÈME
COMPOSANTS DU SYSTÈME
2
1
3
4
Figure 1
Le système de radiographie xmind® (Figure 1) est composé des éléments suivants.
1. MINUTERIE xmind®
La minuterie est le panneau de commande utilisé pour définir les durées et utiliser de manière
sécurisée la tête de tube.
Pour les expositions, le bouton de commande est équipé d’un bouton de sécurité.
La minuterie peut être connectée à deux têtes de tube.
La minuterie, de type multi-technologique, permet de commander des têtes de tube exploitant
différentes technologies : courant alternatif « xmind®ac » et courant continu « xmind®dc ».
Les têtes de tube à courant alternatif utilisent la technologie de correction automatique.
Selon les fluctuations de la tension composée, le microprocesseur modifie automatiquement la
durée d’exposition prédéfinie, afin de garantir une dose constante pour le patient.
Cette fonction permet d’éviter la répétition des expositions en raison d’erreurs de sur- ou de
sous-exposition.
2. PANTOGRAPHE
Grâce au nouveau design et aux nouveaux mécanismes du bras de positionnement, le
pantographe peut être réglé en hauteur et en profondeur, afin d’explorer avec précision toute
zone dans sa portée.
Le pantographe est composé d’un alliage léger et d’un revêtement ABS.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 9 of 37
CHAPITRE 2
COMPOSANTS DU SYSTÈME
3. TÊTE DE TUBE xmind®
La tête de tube intra-buccale « xmind®ac », de type monobloc, présente un boîtier en alliage
léger.
Le transformateur haute tension, le tube à rayons X et la chambre d'expansion sont immergés
dans un bain d'huile hautement diélectrique.
La chambre d’expansion garantit une compensation adéquate de l’expansion de l’huile pour
l’intégralité de la gamme de température.
Le tube à rayons X est situé dans la partie arrière du conteneur, permettant ainsi une distance
source-peau 50 % plus importante que les structures classiques.
4. CÔNE
Fait en polycarbonate transparent, il permet :

un foyer approprié à la distance à la peau

la sélection de la dimension, de la direction et du centrage du faisceau de rayons X

différentes techniques de radiographie (techniques de la bissectrice et en parallèle).
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 10 of 37
CHAPITRE 2
ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION
ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION
Les étiquettes d'identification de la tête de tube, de la minuterie et du cône indiquent le numéro
de modèle, le numéro de série, la date de fabrication ainsi que les symboles des principales
caractéristiques techniques.
TÊTE DE TUBE
Made by
de Götzen® S.r.l. - Via Roma 45 - 1057 OLGIATE OLONA (VA) - ITALIA
®
model
xmind
70kVp
8Ma
0.415kVA
Rated Line Voltage: V  50-60Hz
Nominal line current:
A
S/N:
Tube TOSHIBA DG-073B-AC
S/N
Total Filtration: 2mm Al a 70kV
Class I Type B
IP20
Manufacture date:
0.7
Complies with DHHS 21 CFR Subchapter J
MINUTERIE
Made by
de Götzen® S.r.l. - Via Roma 45 - 1057 OLGIATE OLONA (VA) - ITALIA
®
model
Line Voltage:
Momentary current:
S/N:
xmind
V  50-60Hz
A
Class I Type B
IP20
Current:
Manufacture date:
A
Complies with DHHS 21 CFR Subchapter J
CÔNE
ÉCHELLE GRADUÉE
PICTOGRAMMES UTILISÉS
CE SYMBOLE GARANTIT LA CONFORMITÉ DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE AVEC
LA DIRECTIVE EUROPÉENNE CEE 93/42 RELATIVE AUX APPAREILS MÉDICAUX.
LE NIVEAU DE PROTECTION CONTRE LES CONTACTS ÉLECTRIQUES DIRECTS ET
INDIRECTS EST DE TYPE B.
SE RÉFÉRER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS
SYMBOLE INDIQUANT UN DANGER LIÉ AUX RAYONNEMENTS IONISANTS
TAILLE DU FOYER
SYMBOLE DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques),
INDIQUANT LA CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE 2002/96/CE ET À LA NORME
EN 50419.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 11 of 37
CHAPITRE 3
CONFIGURATION
CHAPITRE 3
CONFIGURATION
Le système de radiographie xmind® est configuré en usine en mode standard.
Le panneau de commande inclut les voyants des paramètres d'exposition suivants.
Numéro de la tête de tube sélectionnée
VOYANT 1
Cône fourni
VOYANT 8” = CÔNE COURT
VOYANT 12” = CÔNE LONG
Type de tête de tube
VOYANT AC = COURANT ALTERNATIF
Tension radiographique
VOYANT 70 kV
Courant radiographique
VOYANT 8 mA
Type de patient
VOYANT ADULTE
Technique de radiographie
VOYANT DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE D
Les durées d’exposition suivantes (s) sont enregistrées :
0,080 – 0,100 -0,125 – 0,160 – 0,200 – 0,250 – 0,320 – 0,400 – 0,500 – 0,630 – 0,800 – 1,00 –
1,250 – 1,600 – 2,000 – 2,500 – 3,200
REMARQUE
Ces durées respectent les normes CEI EN 60601-2-7 (1999) en vigueur ainsi que les
recommandations de la norme ISO 497 séries R’10.
IL SE PEUT QU’IL SOIT IMPOSSIBLE DE LES MODIFIER.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 12 of 37
CHAPITRE 3
CONFIGURATION
Certaines valeurs d’exposition prédéfinies dépendent de la sélection des paramètres suivants :
 Cône (8”/12”)
 Type de patient (ADULTE/ENFANT)
 Technique de radiographie
 Examen intra-buccal
REMARQUE
Il est toutefois possible de modifier ces valeurs.
MODIFICATIONS POSSIBLES DES VALEURS D'EXPOSITION
 Type de patient (ADULTE/ENFANT)
 Technique de radiographie

Voir le chapitre 4.
MODIFICATIONS POSSIBLES DES VALEURS D'EXPOSITION
 Numéro de la tête de tube
 Numéro du bouton de commande
 Cône (8”/12”)

dans la minuterie, en changeant le commutateur DIP de position.
CETTE OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 13 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MISE SOUS TENSION - 1°
Placez le commutateur principal situé sur la partie supérieure de la
minuterie sur « I » (position ON).
Tournez le commutateur à clé sur « I » (position ON).
1. Le voyant vert s'allume pour indiquer la mise sous tension du système.
2. Les voyants des paramètres définis s'allument automatiquement.
3. La durée d'exposition s'affiche à l'écran.
ATTENTION
En cas d’erreur lorsque le système est en cours d’utilisation, l’incident est signifié de la
manière suivante :
 Le système émet un bip intermittent.
 Le voyant de dysfonctionnement
clignote.
 Le code d'erreur (E…) s'affiche à l'écran (voir le chapitre 8).
 Toutes les fonctions du panneau de commande sont inhibées.
Dans ce cas, arrêtez et redémarrez la minuterie.
Si l'erreur persiste, contactez le service après-ventes.
REMARQUE
La durée d'exposition et les paramètres apparaissant à l'écran sont ceux qui ont été
définis en dernier avant l'arrêt de la minuterie.
Lorsque la minuterie reste inactive pendant quelques minutes, celle-ci passe en veille.
Appuyez alors sur n'importe quelle touche du panneau de commande pour repasser en
mode de fonctionnement.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 14 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES SÉLECTIONNÉS - 2°
Avant de procéder à une exposition, vérifiez que les paramètres sélectionnés sur le panneau de
commande (étapes 1 à 8) sont appropriés pour l’examen radiographique.
ÉTAPE 1 CONTROLE DE LA TETE DE TUBE SELECTIONNEE
Le voyant de la tête de tube sélectionnée doit être allumé.
Le voyant Rx 1 indique que la tête de tube sélectionnée est celle connectée à
la plaquette de connexions XRAY1 de la minuterie.
Le voyant Rx 2 indique que la tête de tube sélectionnée est celle connectée à
la plaquette de connexions XRAY2 de la minuterie.
Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
ÉTAPE 2 CONTROLE DU CONE ET DE LA DISTANCE RADIOGRAPHIQUE
Le voyant du cône sélectionné (autrement dit, la distance source-peau = DSP) doit être allumé.
Le voyant 8” indique que la tête de tube sélectionnée est équipée d’un cône
de 8” ou 20 cm (DSP).
Le voyant 12” indique que la tête de tube sélectionnée est équipée d’un cône
de 12” ou 31 cm (DSP).
Pour modifier la sélection, contactez le service après-ventes.
REMARQUE
Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées.
ÉTAPE 3 CONTROLE DU TYPE DE TETE DE TUBE SELECTIONNEE
Le voyant du type de tête de tube sélectionné doit être allumé.
Le voyant AC indique que la tête de tube sélectionnée fonctionne en courant
alternatif.
ÉTAPE 4 CONTROLE DE LA TENSION RADIOGRAPHIQUE SELECTIONNEE
Le voyant de la tension radiographique doit être allumé.
Le voyant 70 kV est allumé.
Si le voyant est éteint, contactez le service après-ventes.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 15 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ÉTAPE 5 CONTROLE DU COURANT RADIOGRAPHIQUE SELECTIONNE
Le voyant du courant radiographique doit être allumé.
Le voyant 8 mA est allumé.
Si le voyant est éteint, contactez le service après-ventes.
ÉTAPE 6 CONTROLE DU TYPE DE PATIENT SELECTIONNE
Le voyant du type de patient sélectionné doit être allumé.
Le voyant ENFANT indique que le système de radiographie est configuré pour
un patient de petite taille.
Le voyant ADULTE indique que le système de radiographie est configuré pour
un patient de grande taille.
Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
REMARQUE
Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 16 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ÉTAPE 7 CONTROLE DE LA TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE SELECTIONNEE
TECHNIQUE CONVENTIONNELLE (FILM)
Le voyant de la vitesse de film sélectionnée doit être allumé.
Le voyant D indique que le système de radiographie est configuré pour une
utilisation avec la vitesse de film D.
Le voyant E indique que le système de radiographie est configuré pour une
utilisation avec la vitesse de film E.
Le voyant F indique que le système de radiographie est configuré pour une
utilisation avec la vitesse de film F.
Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche pendant
3 s jusqu’à entendre le signal sonore.
REMARQUE
La vitesse F n’est PAS disponible lorsque le système de radiographie xmind® est équipé du
cône de 8” (DSP = 20 cm).
REMARQUE
Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées.
TECHNIQUE NUMÉRIQUE (CAPTEUR)
Le voyant doit être allumé.
Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche pendant
3 s jusqu’à entendre le signal sonore.
REMARQUE
Après modification, les valeurs d’exposition par défaut sont automatiquement adaptées.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 17 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ÉTAPE 8 CONTROLE DE LA TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE SELECTIONNEE
EXAMEN PÉRIAPICAL
Les voyants des dents sélectionnées doivent être allumés.
Pour modifier la sélection, appuyez sur les touches correspondant aux
dents.
EXAMEN OCCLUSAL
Le voyant du type d’examen sélectionné doit être allumé.
Le voyant MANDIBULA indique que le système de radiographie est configuré
pour un examen occlusal de la mâchoire inférieure.
Le voyant MAXILLA indique que le système de radiographie est configuré pour
un examen occlusal de la mâchoire supérieure.
Pour modifier la sélection, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
EXAMEN INTERPROXIMAL
Le voyant du type d’examen sélectionné doit être allumé.
Le voyant ANT. indique que le système de radiographie est configuré pour un
examen interproximal antérieur.
Le voyant POST. indique que le système de radiographie est configuré pour un
examen interproximal postérieur.
Pour modifier la sélection, appuyez sur la touche correspondant à
l’examen.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 18 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATION DU PATIENT - 3°
Installez le patient selon les procédures d’examen intra-buccal classiques.
INSTALLATION DU FILM OU DU CAPTEUR - 4°
Placez le film ou le capteur numérique, en fonction de la technique sélectionnée.
INSTALLATION DU CÔNE - 5°
Placez le cône selon les procédures d’examen intra-buccal classiques.
CONTRÔLE DE LA DURÉE SÉLECTIONNÉE À L’ÉCRAN - 6°
Avant de procéder à l’exposition, vérifiez la durée sélectionnée à l’écran.
Pour modifier la sélection, utilisez les touches suivantes.
AVERTISSEMENT
La modification de la durée d’exposition est temporaire et sera perdue si l’opérateur
ne l’enregistre pas en mémoire.
Voir le chapitre 6.
Pour restaurer les valeurs précédentes, appuyez sur l’une des touches dont le voyant
est éteint.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 19 of 37
CHAPITRE 4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RÉALISATION D’UNE EXPOSITION - 7°
1. Prenez le bouton de commande de la minuterie correspondant à la tête de tube sélectionnée et
observez une distance de sécurité (2 m minimum) avec la tête de tube, de sorte à pouvoir
contrôler en continu l’exposition.
2. Demandez au patient de rester immobile.
3. Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche des rayons X
jusqu'à ce que le signal sonore (bip) s'arrête et que le voyant jaune
et maintenez-la enfoncée
s'éteigne.
REMARQUE
Si la touche des rayons X est relâchée prématurément, l'exposition est immédiatement
interrompue et le message d'erreur E12 s'affiche à l'écran.
4. Une fois l'exposition terminée, le voyant vert
PAUSE clignote.
5. L'écran indique la durée d'exposition effective.
6. Toutes les fonctions de la minuterie sont inhibées.
REMARQUE
Cette pause permet de laisser refroidir le tube à rayons X.
La durée de pause est calculée par le microprocesseur, en fonction de la durée
d’exposition, avec un ratio de 1:32 (32 secondes de pause par seconde d’exposition).
UNE NOUVELLE EXPOSITION PEUT ÊTRE RÉALISÉE DÈS QUE LE VOYANT VERT
S’ÉTEINT.
RÉPÉTEZ ALORS LES ÉTAPES 2 À 7.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 20 of 37
CHAPITRE 5
TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
CHAPITRE 5
TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
Ce tableau répertorie les valeurs d’exposition prédéfinies du système de radiographie xmind®.
I
INCISIVE
C
CANINE
P
PRÉMOLAIRE
M
MOLAIRE
Ba
EXAMEN INTERPROXIMAL ANTÉRIEUR
Bp
EXAMEN INTERPROXIMAL POSTÉRIEUR
Oa
EXAMEN OCCLUSAL ANTÉRIEUR
Op
EXAMEN OCCLUSAL POSTÉRIEUR
REMARQUE
Ces valeurs d’exposition par défaut peuvent être modifiées.
Voir le chapitre 6.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 21 of 37
CHAPITRE 5
TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
CÔNE LONG DE 12”
(DSP = 31 cm)
TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE
(FILM)
TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE NUMÉRIQUE
(CAPTEUR)
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 22 of 37
CHAPITRE 5
TABLEAU DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
CÔNE COURT DE 8”
(DSP = 20 cm)
TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE
(FILM)
TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE NUMÉRIQUE
(CAPTEUR)
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 23 of 37
CHAPITRE 6
PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
CHAPITRE 6
PROGRAMMATION DES VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT
AVERTISSEMENT
Il se peut que ces 17 durées d’exposition programmées ne puissent pas être modifiées
dans le système de radiographie xmind®.
Toutefois, il reste possible de les personnaliser.
AVERTISSEMENT
Après personnalisation, les valeurs d’exposition par défaut du tableau fourni au
chapitre 5 ne sont plus valides.
Pour définir de nouvelles valeurs d’exposition, utilisez les touches suivantes.
REMARQUE
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fonction de répétition
automatiquement activée, et la durée affichée à l’écran défile plus vite.
est
Pour confirmer la nouvelle programmation, vérifiez que le voyant de la touche est allumé.
Lorsque le voyant MEMO est allumé, la nouvelle valeur d’exposition par défaut
peut être sauvegardée. Pour sauvegarder cette valeur, appuyez sur la touche
pendant 3 s jusqu’à entendre le signal sonore.
Lorsque le voyant MEMO est éteint, la nouvelle valeur d’exposition par défaut
ne peut pas être sauvegardée.
REMARQUE
Il est impossible de sauvegarder des données lorsque la plage d’expositions dépasse les
limites de durée d’exposition prédéfinies.
Voir l’exemple ci-après.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 24 of 37
CHAPITRE 6
RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE
EXEMPLE
CÔNE LONG DE 12”
(DSP = 31 cm)
TECHNIQUE DE RADIOGRAPHIE CONVENTIONNELLE
(FILM)
VALEURS D’EXPOSITION PAR DÉFAUT PRÉDÉFINIES
VALEURS D’EXPOSITION PERSONNALISÉES
I
I
CP
CP
Bp
M
Ba
M
Op
-
Oa
LA PLAGE D’EXPOSITIONS A ÉTÉ RÉDUITE DE DEUX INCRÉMENTS.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 25 of 37
CHAPITRE 6
RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE
RESTAURATION DES VALEURS D’ORIGINE
1. Arrêtez la minuterie.
2. Maintenez la touche enfoncée pour redémarrer la minuterie.
OFF
3. L’écran indique OFF.
4. Relâchez la touche.
5. Appuyez à nouveau sur cette touche.
ON
6. L’écran indique ON.
7. Arrêtez et redémarrez la minuterie.

Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 26 of 37
CHAPITRE 7
DIAGNOSTIC
CHAPITRE 7
DIAGNOSTIC
Le système de radiographie xmind® permet de définir et de visualiser certains paramètres
fonctionnels.
Pour définir ces paramètres, procédez de la manière suivante.
Pour afficher les paramètres, procédez de la manière suivante.
1. Appuyez simultanément sur les touches suivantes et maintenez-les enfoncées :
(17) MOLAIRE MAXILLAIRE
(47) MOLAIRE MANDIBULAIRE
2. Appuyez sur la touche associée au paramètre de votre choix.
TOUCHE
PARAMÈTRE AFFICHÉ
TENSION NOMINALE DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE
TENSION COMPOSÉE
TENSION COMPOSÉE MAXIMALE
VALEUR DÉTECTÉE
TENSION COMPOSÉE MINIMALE
VALEUR DÉTECTÉE
VERSION DU LOGICIEL
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 27 of 37
CHAPITRE 8
MESSAGES D'ERREUR
CHAPITRE 8
MESSAGES D'ERREUR
Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur pouvant s'afficher lors du fonctionnement du
système de radiographie xmind®.
Ce tableau indique également l'origine des erreurs et les mesures à prendre pour les résoudre.
MESSAGES
D'ERREUR
ORIGINE
SOLUTION
LA TÊTE DE TUBE RX1 N'EST PAS
CONNECTÉE OU EST HORS SERVICE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LA TÊTE DE TUBE RX2 N'EST PAS
CONNECTÉE OU EST HORS SERVICE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LES DONNÉES EEPROM SONT
CORROMPUES.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LES DONNÉES EEPROM N'ONT PAS ÉTÉ
CORRECTEMENT SAUVEGARDÉES.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LA TENSION COMPOSÉE EST EN DEHORS
DES LIMITES DÉFINIES.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LA TENSION COMPOSÉE NE CORRESPOND
PAS À  15 % DE LA VALEUR NOMINALE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LA TOUCHE DES RAYONS X SEMBLE
RESTER ENFONCÉE.
VÉRIFIEZ QU'ELLE N'EST PAS COINCÉE.
UNE ANOMALIE LIÉE AU PANNEAU DE
COMMANDE A ÉTÉ DÉTECTÉE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
L'EXPOSITION A ÉTÉ INTERROMPUE
PRÉMATURÉMENT.
MAINTENEZ LA TOUCHE DES RAYONS X
ENFONCÉE JUSQU’À LA FIN DE
L’EXPOSITION.
UNE ANOMALIE LIÉE AU TRIAC/RELAIS A
ÉTÉ DÉTECTÉE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
UNE ANOMALIE A ÉTÉ DÉTECTÉE DANS LE
CIRCUIT ÉLECTRONIQUE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
UNE ANOMALIE A ÉTÉ DÉTECTÉE DANS LE
CIRCUIT DE COMMANDE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LA CONFIGURATION DU
COMMUTATEUR DIP N'EST PAS VALIDE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
LE BOUTON DE COMMANDE NE
CORRESPOND PAS À LA TÊTE DE TUBE
SÉLECTIONNÉE.
CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTES.
ERREUR MAJEURE
TOUS LES FONCTIONS SONT
DÉSACTIVÉES. CONTACTEZ LE SERVICE
APRÈS-VENTES.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 28 of 37
CHAPITRE 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME
CHAPITRE 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME
CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION
TYPE D’ALIMENTATION
Alternatif monophasé
TENSION NOMINALE
220 V – 230 V – 240 V
115 V
VARIATION DE TENSION MAXIMALE
-5 % +10 %
-5 % +10 %
COURANT NOMINAL
3,5 A – 3,2 A – 3 A
5,5 A
FRÉQUENCE
50/60 Hz
50/60 Hz
PUISSANCE ABSORBÉE
0,8 kVA
0,8 kVA
RÉSISTANCE DE LIGNE APPARENTE
0,5 
0,2 
FUSIBLES DE PROTECTION (F1-F2-F3-F4)
6,3 AF – 250 V
8 AF – 250 V
FUSIBLES DE PROTECTION DU CIRCUIT
(F5) – n° 1 630 mA – 125 V
(F6) – n° 1 500 mA – 125 V
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME DE RADIOGRAPHIE
HAUTE TENSION NOMINALE
70 kV
COURANT NOMINAL
8 mA
PUISSANCE ÉLECTRIQUE NOMINALE À 0,1 S
560 W (70 kV - 8 mA)
PRODUIT COURANT-TEMPS DE RÉFÉRENCE
0,8 mAs - 8 mA – 0,1 s
COMBINAISON DES FACTEURS DE CHARGE
70 kV - 8 mA
INTENSITÉ DES RAYONNEMENTS DANS L’AIR
38 uGy/mAs  20 % à 1 m du foyer
FILTRATION TOTALE
2 mm Al à 70 kV
COUCHE DE DEMI-ATTÉNUATION (CDA) À 70 kV
2 mm Al
RAYONNEMENTS DE FUITE
< 0,25 mGy/h à 1 m du foyer
LINÉARITÉ
10 %
REPRODUCTIBILITÉ
0,05
CLASSIFICATION ÉLECTRIQUE
Classe I – Type B – Service intermittent
CONDITIONS DE MESURE
kVp
Mesure non invasive avec un temps de retard
de 0,05 s
mA
Mesure directe à l’aide d’un appareil
numérique
DURÉE D’EXPOSITION (s)
Mesure non invasive à la tension nominale
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 29 of 37
CHAPITRE 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME
PRÉCISION DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TENSION NOMINALE DU TUBE À RAYONS X
70 kVp  10 % du transitoire initial
COURANT NOMINAL DU TUBE À RAYONS X
8 mA  10 % du transitoire initial
DURÉE D'EXPOSITION SÉLECTIONNÉE
 100 %
POIDS TOTAL
29 kg
POIDS DE LA TÊTE DE TUBE
9 kg
POIDS
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
+5 °C - +40 °C
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE
-15 °C- +50 °C
HUMIDITÉ
25 % - 75 %
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CÔNE
DISTANCE SOURCE-PEAU (DSP)
CÔNE COURT
20 cm (8”)
CÔNE LONG
31 cm (12”)
CÔNE RECTANGULAIRE
31 cm (12”)
DISTANCE DU FAISCEAU DE RAYONS X
CÔNE COURT
 60 mm
CÔNE LONG
 60 mm
CÔNE RECTANGULAIRE
44 x 35 mm
IDENTIFICATION
DU FOYER
AXE DE
RÉRÉRENCE
DSP
DISTANCE SOURCE-PEAU
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 30 of 37
CHAPITRE 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTÈME
CARACTÉRISTIQUES THERMIQUES DE LA TÊTE DE TUBE
CAPACITÉ D’ACCUMULATION DE CHALEUR DE LA
TÊTE DE TUBE
140 kJ (196 kUT)
VITESSE DE REFROIDISSEMENT MAXIMALE
1,2 kJ/min (1,8 kUT/min)
COURBE D’ÉCHAUFFEMENT
COURBE DE REFROIDISSEMENT
TEMPS (min)
TEMPS (min)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU TUBE À RAYONS X
TUBE À RAYONS X
TOSHIBA DG-073-DC
CIRCUIT HAUTE TENSION
Monophasé à correction automatique
TAILLE DU FOYER
0,7, conformément à la
norme CEI 336/1993
TENSION ANODIQUE NOMINALE
70 kV
COURANT ANODIQUE NOMINAL
8 mA
PUISSANCE ANODIQUE NOMINALE
420 W (70 kV - 8 mA à partir du facteur =
0,74)
DURÉE D’EXPOSITION
0,08 s  3,2 s (17 incréments)
HAUTE TENSION NOMINALE ET COURANT MAXIMAL
70 kV – 8 mA
FILTRATION INHÉRENTE AU TUBE
0,8 mm Al à 70 kV
MATÉRIAU DE L’ANODE
Tungstène
INCLINAISON DE L’ANODE
20°
CHARGE DE TÊTE DE L’ANODE
7 kJ (10 kUT)
DISSIPATION THERMIQUE CONTINUE MAXIMALE
17,5 W
CYCLE DE FONCTIONNEMENT
1:32
CARACTÉRISTIQUES THERMIQUE DE L’ANODE
kJ
REFROIDISSEMENT
ECHAUFFFEMENT
TEMPS (min)
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 31 of 37
CHAPITRE 10
MAINTENANCE RECOMMANDÉE
CHAPITRE 10
MAINTENANCE RECOMMANDÉE
Pour garantir la sécurité du système de radiographie, il est nécessaire de définir un planning de
maintenance.
Le propriétaire est responsable de l'établissement et du respect de ce planning. La maintenance
doit être effectuée par des techniciens qualifiés, capables de certifier leurs interventions à l'aide
d'une déclaration de conformité.
ATTENTION
Une inspection du système de radiographie et de son fonctionnement doit être effectuée
lors de son installation, puis tous les 12 mois.
Une fois par an, lubrifiez les embouts et les bagues de la plaque murale et du bras de
positionnement, comme spécifié.
AVERTISSEMENT
Conservez soigneusement la clé de réglage fournie avec le système car elle est
nécessaire pour procéder aux réajustements.
AVERTISSEMENT
S'il devient difficile de déplacer des pièces ou si elles grincent, contactez le service
après-ventes.
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTÉRIEURE
Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces extérieures.
Le cône d'écartement peut être nettoyé avec du coton hydrophile imbibé d'alcool chirurgical.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 32 of 37
CHAPITRE 11
RÉPARATIONS
CHAPITRE 11
RÉPARATIONS
En cas de dysfonctionnement, renvoyez la pièce défectueuse dans son emballage d'origine à
l'adresse suivante :
de Götzen S.r.l.
Via Roma 45
21057 OLGIATE OLONA, VA, ITALIE
Tél. +39 0331 376760 r.a.
Fax +39 0331 376763
E-mail : [email protected]
MISE AU REBUT
Le symbole DEEE
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers,
mais séparément, conformément à la directive 2002/96/CE.
En assurant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous participez à la protection de
l'environnement.
Pour obtenir davantage d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités
locales, votre service de traitement des déchets ménagers ou votre revendeur.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de contamination environnementale, ne jetez pas l'appareil et
ses accessoires avec les déchets ménagers.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 33 of 37
CHAPITRE 12
DOCUMENTS CONNEXES
CHAPITRE 12
DOCUMENTS CONNEXES
Le fabricant s'engage à fournir, sur demande, tous dessins, schémas électriques, nomenclatures,
instructions ou informations requis par les techniciens qualifiés pour procéder à la réparation des
pièces du système de radiographie xmind®.
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 34 of 37
CHAPITRE 12
DOCUMENTS CONNEXES
Manuel d'utilisation ● X-Mind AC● W1100070 ● V1 ● (02) ● 07/2014 ● NXACFR010A - Page 35 of 37
Téléchargement