Voir - Distrelec

publicité
JUMO dTRANS T02
Convertisseur
de mesure
programmable
B 95.6521
Notice de mise en service
08.01/00380665
Conduite et commande
1 Identification du type
JUMO dTRANS T02
(1) Exécution de base
956521
x
x
x
x
x
x
888
999
Convertisseur de mesure programmable
(2) Entrée (programmable)
Réglage d’usine (Pt100 DIN vl)
Configuration suivant spécification1
(3) Sortie (courant continu contraint - programmable)
888
Réglage d’usine (0 à 20mA)
999
Configuration suivant spécification
(4 à 20mA ou 0 à 10V)
(4) Alimentation
22
20 à 53 V AC/DC, 48 à 63Hz
23
110 à 240 V AC +10/-15%, 48 à 63Hz
(1)
(2)
/
Code d’identification
(3)
-
(4)
-
956521 / 888 - 888 - 23
Exemple de commande
1
Pour la configuration spécifique, le type de capteur et
l’étendue de mesure doivent être indiqués en clair.
Accessoire standard
- 1 notice de mise en service B 95.6521
Accessoires
- Logiciel Setup-PC, en plusieurs langues
- Câble d’interface PC avec convertisseur TTL/RS232 et adaptateur
1
2 Installation
Schéma de raccordement
Raccordement pour
Alimentation suivant plaque signalétique
Entrées analogiques
Sonde à résistance /
rhéostat en montage 4 fils
Sonde à résistance /
rhéostat en montage 3 fils
Sonde à résistance /
rhéostat en montage 2 fils
RL ≤ 15Ω (RL = résistance de ligne par fil)
Thermocouple
2
2 Installation
Potentiomètre en montage 3 fils
Entrée tension < 1V
Entrée tension ≥ 1V
Entrée courant
Sorties analogiques
Sortie tension
Sortie courant
Sorties numériques
Sortie collecteur ouvert 1
Sortie collecteur ouvert 2
Interface Setup
Setup et la sortie analogique
A L'interface
sont à séparation galvanique.
v Voir “Interface Setup” page 5.
3
2 Installation
Instructions d’installation
!
Il convient de respecter la réglementation en vigueur aussi bien
pour le choix du matériau des lignes de raccordement que pour
le branchement électrique de l’appareil.
!
Seul du personnel qualifié est habilité pour effectuer le branchement électrique et les interventions à l’intérieur de l’appareil.
!
Débrancher tous les conducteurs du secteur en cas de travaux
comportant des risques de contact avec des pièces sous tension.
!
Une résistance de limitation de courant (fonction de sécurité)
coupe le circuit de courant en cas de court-circuit dans le convertisseur de mesure. Le fusible extérieur de l’alimentation ne
devrait pas avoir une valeur supérieure à 1A (lent).
!
Ne pas laisser des champs électriques ou magnétiques se former à proximité de l’appareil, par ex. du fait de transformateurs,
appareils radiotéléphoniques ou décharges électrostatiques1.
!
Ne pas installer d’appareils inductifs, (relais, électrovanne,etc.)
à proximité de l’appareil ; ils doivent être munis de filtre d’antiparasitage RC, d’absorbeurs d’onde ou de diodes montées en
inverse.
!
Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et ne pas être posées
parallèlement. Les lignes départ et retour doivent être posées
parallèlement et être torsadées dans la mesure du possible.
!
Tous les câbles d'entrée et de sortie non connectés au réseau
d'alimentation, doivent être équipés de câbles blindés et torsadés (ne pas amener à proximité de ces câbles des composants
ou des câbles parcourus par du courant). Le blindage doit, au
niveau de l'appareil, être mis au potentiel de la terre.
4
2 Installation
!
Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes de l’alimentation de l’appareil.
!
L’appareil n’est pas adapté pour être installé dans des zones à
risques d’explosion.
!
Le branchement électrique non conforme au schéma de raccordement peut provoquer la destruction de l’appareil.
!
Dans le cas de réseaux exposés aux parasites (par ex. comandes à thyristor), l’appareil devrait être alimenté par un transformateur de séparation.
!
Les variations de secteur sont admissibles dans les limites des
tolérances indiquées1.
1
voir fiche technique
Interface Setup
A
L'interface Setup et la sortie analogique sont à séparation
galvanique. De ce fait, dans des conditions déforables, avec
un convertisseur de mesure intégré, des courants transitoires peuvent circuler lorsque l'on raccorde l'interface pour
PC. Ces courants transitoires peuvent endommager les
appareils concernés.
Il n'y a aucun danger lorsque le circuit de sortie du convertisseur de mesure est séparé galvaniquement de la terre.
Lorsque ceci n'est pas garanti, il est nécessaire de suivre
l'une des mesures de sécurité suivantes :
Utiliser un ordinateur sans couplage galvanique avec la
terre (par ex. : un portable en mode batterie) ou débrancher
la sortie du convertisseur de mesure avant de raccorder
l'interface pour PC.
5
2 Installation
Dimensions
6
3 Affichage et conduite
Interface pour logiciel
Setup-PC
LEDs indiquant l’état de service
Douilles de mesure
du signal de sortie
Touches de conduite
du niveau de paramétrage
Etat de service au
niveau utilisateur
(mode normal)
Comportement des LEDs
(allumées/clignotantes)
Seuil d’alarme
1 inactif
2 inactif
Seuil d’alarme
1 actif
2 inactif
Seuil d’alarme
1 inactif
2 actif
Seuil d’alarme
1 actif
2 inactif
Overrange
7
3 Affichage et conduite
Etat de service au
niveau de paramétrage
(mode programmation)
Comportement des LEDs
(allumées/clignotantes)
Valeur limite du
seuil d’alarme 1
Valeur limite du
seuil d’alarme 2
Etalonnage fin (point zéro)
Etalonnage fin
(valeur finale)
Teach In
(valeur 0%)
Différenciation des états de service
- Dans l’état de service "niveau utilisateur", la LED Power (alimentation) est allumée en permanence.
- Dans l’état de service "niveau de paramétrage", la LED Power
(alimentation) clignote (s’allume et s’éteint à intervalles réguliers).
8
4 Fonctions et conduite
La conduite du convertisseur de mesure se fait à l’aide des touches
„Span“ et „Zero“ en liaison avec le cycle de clignotement des deux
LEDs "Power" et "Status" décrit au chapitre 3 "Affichage et conduite" .
Il existe deux modes pour la conduite de l’appareil :
- Niveau utilisateur (mode normal)
- Niveau de paramétrage (mode programmation)
Niveau utilisateur
Le convertisseur de mesure se trouve au niveau utilisateur 2 secondes après mise sous tension ou lorsque l’on a quitté le niveau de
paramétrage.
Niveau de paramétrage
On atteint le niveau de paramétrage en appuyant simultanément
sur les deux touches „Span“ et „Zero“ (au moins pendant 5 secondes). Les fonctions suivantes peuvent être programmées à ce niveau :
- Valeur limite du 1er seuil d’alarme
- Valeur limite du 2e seuil d’alarme
- Etalonnage fin (point zéro)
- Etalonnage fin (valeur finale)
- Teach In
L’appareil quitte le niveau de paramétrage, après que vous ayez
édité le paramètre „Teach In“ ou lorsqu’aucune touche n’a été actionnée pendant 20 secondes.
Les différents paramètres peuvent être modifiés l’un après l’autre.
On passe d’un paramètre à l’autre en appuyant simultanément sur
les deux touches „Span“ et „Zero“ pendant moins d’ 1 seconde.
9
4 Fonctions et conduite
Augmenter les valeurs
Lors de la programmation des paramètres „valeurs limites 1 et 2“
ainsi qu’„étalonnage fin“ (point zéro et valeur finale) la touche
„Span“ sert à augmenter une valeur (+).
Réduire les valeurs
Lors de la programmation des paramètres „valeurs limites 1 et 2“
ainsi qu’„étalonnage fin“ (point zéro et valeur finale) la touche
„Zero“ sert à réduire une valeur (-).
Validation des valeurs
Lorsqu’un réglage a été modifié, la modification doit être validée en
appuyant simultanément sur les touches „Span“ + „Zero“.
„Span“ + „Zero“ ont deux fonctions :
- Validation des valeurs modifiées
- Passage au paramètre suivant
Contrôle de la valeur
En cours de programmation, la valeur instantanée peut être contrôlée avec un ampèremètre aux douilles de sortie (Test + et Test -) ou
à l’aide d’un voltmètre à la sortie tension.
H
H
Lorsque le niveau de paramétrage est actif lors de la programmation des deux valeurs limites, la sortie analogique
n’est pas fonction du montage d’entrée mais de la valeur
limite actuelle.
Veuillez noter que la programmation du paramètre „Teach
In“diffère du mode standard.
v Voir “Teach In” page 13.
10
4 Fonctions et conduite
Réglage des valeurs limites (seuils d’alarme)
Les deux valeurs limites peuvent être modifiées avec les touches
„Span“ et „Zero“. La sortie transmet la valeur actuelle. La valeur est
validée par pression simultanée sur „Span“ et „Zero“.
Il est toujours possible de procéder au réglage des valeurs limites à
l’aide des touches "Span" et "Zero". Toutefois la consultation des
valeurs limites ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel Setup exploitable sur PC proposé en option. C’est également avec ce logiciel que
l’on définit les limites de l’hystérésis.
Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour la surveillance des valeurs limites. Le logiciel Setup sur PC permet de définir le
mode de fonctionnement utilisé.
Mode de fonctionnement lk7:
Mode de fonctionnement lk8:
11
4 Fonctions et conduite
Etalonnage fin (point zéro et valeur finale)
L’étalonnage fin permet d’ajuster le point zéro et la pente du signal
de sortie. Dans ce cas également, la valeur est modifiée à l’aide des
touches „Span“ et „Zero“ et validée par pression simultanée sur ces
deux touches.
La sortie transmet la valeur réelle mesurée. Pour le point zéro, elle
devrait correspondre au signal de sortie 0%, et pour la valeur finale
au signal de sortie 100%.
La formule de calcul de la nouvelle valeur réelle est la suivante :
Valeur réelle = valeur mesurée mise à l’échelle x valeur finale + point zéro
12
4 Fonctions et conduite
Teach In
Le paramètre „Teach In“ sert à définir la valeur 0%.
Pendant la programmation, la sortie émet la valeur nulle (par ex.
4mA). En appuyant sur la touche „Zero“ (uniquement Zero, et non
simultanément avec Span), on valide la valeur. Après un timeout
sans validation l’ancienne valeur est à nouveau disponible.
Exemple :
La position d’une vanne est déterminée par un potentiomètre.
L’étendue de mesure du potentiomètre est de 50 à150Ω, 50Ω correspondant à la position fermée de la vanne. L’étendue de mesure
est programmée comme suit :
- Potentiomètre 50 à 150 Ω
- Sortie 0 à 20mA
Néanmoins en raison des tolérances mécaniques, la position du potentiomètre est de 52Ω lorsque la vanne est fermée, d’où un courant de sortie de 0,4mA. Ce défaut peut être éliminé comme suit
avec la fonction „Teach In“ :
- Fermer la vanne.
- Aller au niveau de paramétrage et sélectionner „Teach In“
(on devrait alors avoir 0,4mA en sortie).
- Appuyer sur la touche„Zero“, la sortie devant alors passer à
0mA.
- Valider la modification par pression simultanée
sur les touches „Span“ et „Zero“.
- Quitter le niveau de paramétrage (soit après un timeout de 20s ou
par une nouvelle pression sur „Span et Zero“).
13
5 Remarques ...
... concernant la conduite au niveau de paramétrage
H
La condition requise pour valider une valeur en appuyant simultanément sur les touches «Span» et «Zero» est que l’une
de ces deux touches ait été actionnée individuellement au
moins une fois auparavant.
Si ceci n’est pas le cas, la pression simultanée sur ces deux
touches provoque le passage au paramètre suivant.
H
Si au lieu de faire une pression simultanée sur les deux touches, l’une d’elle est actionnée prématurément par inadvertance, ceci provoque automatiquement une modification
de valeur.
Si ensuite on appuie simultanément sur „Span“ et „Zero“, la
valeur modifiée est validée. C’est seulement lorsque l’on
appuie à nouveau simultanément sur ces deux touches que
l’on passe au paramètre suivant (ou en mode normal).
H
H
Si une valeur modifiée par inadvertance ne doit pas être validée, il convient d’attendre jusqu’à ce que 20 s (timeout) se
soit écoulés. L’appareil passe alors automatiquement en
mode normal sans tenir compte de la modification.
Veuillez noter que la programmation du paramètret „Teach
In“ diffère de la conduite standard.
v Voir “Teach In” page 13.
H
Il est toujours possible de régler les valeurs limites avec les
touches „Span“ et „Zero“. Néanmoins la consultation des
valeurs limites n’est possible que par PC à l’aide du logiciel
Setup proposé en option. C’est également avec ce logiciel
que l’on définit les limites de l’hystérésis.
14
5 Remarques ...
... d’ordre général
H
Si aucun des paramètres ne peut être modifié, la conduite
sur l’appareil a peut être été verrouillée par le logiciel Setup.
Veuillez vérifier les réglages à l’aide du logiciel Setup.
Les réglages de l’appareil peuvent uniquement être modifiés lorsqu’aucun verrouillage n’est programmé pour le "niveau utilisateur" et pour le "niveau de paramétrage".
H
A
Les deux sorties (tension et courant) sont toujours disponibles simultanément. Toutefois la précision de la sortie qui
n’a pas été activée par le logiciel Setup ou par le réglage
par défaut n’est que d’env. ± 2% de la valeur finale.
La sortie fréquence n’est pas pilotée tant que le connecteur
du Setup est connecté.
15
6 Logiciel Setup pour PC
Seuls quelques paramètres peuvent être modifiés directement sur
l’appareil. A l’aide du logiciel Setup pour PC proposé en option,
tous les paramètres du convertisseur de mesure peuvent être modifiés de manière très conviviale. Le convertisseur de mesure et le PC
sont reliés par l’interface setup et par l’interface PC avec convertisseur et adaptateur TTL/RS232.
Paramètres configurables :
- TAG-Number (10 caractères)
- Entrée analogique (type de capteur)
- Type de montage (2/3/4 fils)
- Compensation de température externe ou constante
- Linéarisation spécifique
- Limites d’étendue de mesure (début et fin)
- Signal de sortie courant/tension/fréquence croissant/décroissant
- Filtre numérique
- Comportement en cas de rupture ou court-circuit du capteur
- Ré-étalonnage/étalonnage fin
- Etalonnage de l’appareil
- Valeur limite/hystérésis des seuils d’alarme
- Fichier texte d’information.
Autres avantages du logiciel Setup pour PC
- Gestion de plusieurs réglages différents
- Un seul réglage pour plusieurs convertisseurs de mesure
- Edition des réglages à des fins documentaires
- Conduite commutable en standard GMA
A
La sortie fréquence n’est pas pilotée tant que
le connecteur Setup est connecté.
16
M. K. JUCHHEIM GmbH & Co
JUMO Régulation S.A.
Adresse :
Moltkestraße 13 - 31
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 (0) 661 60 03-0
Télécopieur : +49 (0) 661 60 03-6 07
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.de
Actipôle Borny
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz - Cedex 3, France
Téléphone : +33 (03) 87 37 53 00
Télécopieur : +33 (03) 87 37 89 00
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
+32 (0 87) 59 53 00
Télécopieur : +32 (0 87) 74 02 03
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.be
Téléchargement