Titre de la présentation : Le traitement de l’erreur en classe de langue étrangère. Nom du professeur : Chloé Deswarte Objectifs de la présentation : Discuter autour du traitement de l’erreur en classe de langue étrangère: Quelles erreurs corriger ? Quand, comment et pourquoi les corriger ? Résumé : (300 mots) Depuis toujours, l’erreur a fait partie des problématiques essentielles dans le processus d’enseignement/apprentissage des langues étrangères. Cependant, son traitement a varié selon les perspectives adoptées tout au long de l’histoire de la didactique des langues. En tant que discipline, elle tente de répondre à des questions de nature diverse telles que : quelle est l’origine de l’erreur ? Quel est le rôle de la langue maternelle dans ce domaine ? Faut-il éviter l’erreur à tout prix ? Jusqu’à quel point faut-il être tolérant vis-à-vis des erreurs ? Pourquoi et comment corriger ? Quand faut-il corriger? Faut-il traiter l’erreur en classe ? parmi bien d’autres. Dans la première partie de cette conférence, nous présenterons les concepts de base du traitement de l’erreur que sont l’Analyse Contrastive et l’Analyse de l’Erreur. Puis, nous étudierons la typologie de l’erreur et nous verrons quelles erreurs il faut corriger, à quel moment et de quelle manière le faire. Pour cela, nous présenterons quelques techniques de correction de production écrite et de production orale. Biodata du professeur : Diplômée de Master II en Sciences Humaines et Sociales, spécialité didactique du français langue étrangère de l'Université de Lille III (France). Ses premières années d'expérience professionnelle se sont réalisées au sein de différentes alliances françaises situées en Espagne, au Venezuela et en Equateur. Arrivée en 2013 à Bogotá, elle travaille actuellement au département des Langues Modernes de l'Université Pontificale Javeriana comme professeur-chercheur et coordinatrice des stages étudiants de français. Mail du professeur : [email protected]