isation ck Voltage Stabilizer (FR) 'utilisation New Brunswick™ Voltage Stabilizer Manuel d'utilisation Copyright Copyright© 2013 Eppendorf AG, Germany. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. The company reserves the right to change information in this document without notice. Updates to information in this document reflect our commitment to continuing product development and improvement. Marques déposées Eppendorf ® and the Eppendorf ® logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. New Brunswick™ and the New Brunswick™ Logo are trademarks of Eppendorf AG, Germany. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Trademarks are not marked in all cases with ™ or ® in this manual. Eppendorf has attempted to identify the ownership of all trademarks from public records. Any omissions or errors are unintentional. M1322-0050-D/062013 Sommaire New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Sommaire 1 Notes d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Symboles de danger et niveaux de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 Panneaux indicateurs d'un danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.2 Catégories de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Convention de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Informations relatives à la responsabilité relative au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Vue d’ensemble et caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1.1 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1.2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1.3 Types de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3.1 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3.2 Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3.3 Établir les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 Connexion à un équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2 Ordre de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.4 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 Informations générales sur le modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.2 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.4 Schémas et diagrammes de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.5 Déclaration de Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 4 Sommaire New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Notes d'application New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 1 1.1 Notes d'application Utilisation de ce manuel Veuillez lire soigneusement ce manuel d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil. Veuillez également respecter les instructions du manuel d'utilisation des accessoires. Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver dans un endroit bien accessible. Lorsque vous transmettez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre le présent manuel d'utilisation. En cas de perte, veuillez demander un autre manuel. La version actuelle se trouve sur notre site www.eppendorf.fr. 1.2 Symboles de danger et niveaux de danger 1.2.1 Panneaux indicateurs d'un danger 1.2.2 Danger Surface brûlante Risque d'électrocution Dommages matériels Catégories de danger Les catégories de dangers suivantes apparaissent dans les consignes de sécurité de ce manuel. Informez-vous sur chaque article et le risque qu'il constitue si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. DANGER Causera des dommages graves voire mortels. AVERTISSEME NT Peut causer des dommages graves voire mortels. ATTENTION Peut causer des dommages légers ou modérés. REMARQUE Peut causer des dommages matériels. 5 6 Notes d'application New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 1.3 Convention de représentation Exemple Signification Vous êtes priés d'exécuter une opération. 1. 2. Exécutez les opérations décrites dans cette section. • Liste Références. Consignes générales de sécurité New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 2 2.1 Consignes générales de sécurité Informations relatives à la responsabilité relative au produit Dans les cas suivants, la sécurité de l'appareil peut être compromise. La responsabilité du fonctionnement de cet appareil échoit à l'utilisateur si : • L'appareil n'est pas utilisé conformément au manuel d'utilisation. • L'appareil est utilisé en-dehors du domaine d'application décrit aux chapitres suivants. • L'appareil est utilisé avec des accessoires ou des consommables non approuvés par Eppendorf. • Le Service ou l'entretien de l'appareil est effectué par des personnes non autorisées par Eppendorf. • Le propriétaire a procédé à des modifications non autorisées sur l'appareil. 7 8 Consignes générales de sécurité New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Description du produit New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 3 3.1 Description du produit Vue d’ensemble et caractéristiques du produit Le Stabilisateur de tension New Brunswick™ est conçu pour étendre la tension d'entrée de ligne nominale de la normale ±10 % à -25 % / +20 %. L'appareil surveille et corrige en continu les fluctuations de tension à la hausse ou à la baisse de la tension d'entrée de ligne, afin d'assurer une tension de ligne stable à votre équipement en fonctionnement. Lorsque la tension augmente ou baisse, le Stabilisateur de tension ajuste la tension d'entrée de ligne afin d'assurer que la tension fournie à votre équipement reste égale à ± 10% de la tension de ligne nominale (voir Informations générales sur le modèle à la page 21). 3.1.1 Affichage Afin d'assurer en permanence une indication précise de la tension d'entrée de ligne, le Stabilisateur de tension dispose de 3 indicateurs LED. Couleur de la LED Tension Rouge Tension de ligne élevée Verte Tension de ligne normale Jaune Tension de ligne basse 3.1.2 Sécurité Le Stabilisateur de tension dispose de deux fonctions de sécurité : • L'interrupteur général est situé derrière un couvercle de protection verrouillable afin d'éviter que des utilisateurs non autorisés ne puissent éteindre accidentellement l'appareil. • Un câble d'alimentation pratique et amovible est maintenu en place par une pince de fixation afin d'empêcher tout débranchement accidentel de ce dernier. 9 10 Description du produit New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Abb. 3-1: Vue avant du Stabilisateur de tension 1 Fig. 3-1: 2 Vue avant du Stabilisateur de tension 1 Vue avant avec le panneau de verrouillage 2 Vue avant sans le panneau de verrouillage Description du produit New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Abb. 3-2: Vue arrière du Stabilisateur de tension 2 1 Fig. 3-2: Vue arrière du Stabilisateur de tension 1 Vue arrière, version 120 V 18 amp 3.1.3 2 Vue arrière, version 208/230 V 12 amp Types de tension L'unité est fournie avec 2 types de prise.Le tableau ci-dessous montre le type de prise fournie. Désignation Câble d'alimentation 120 V du Stabilisateur de tension Type NEMA 5-20 Câble d'alimentation 208/ 230 V du Stabilisateur de tension Type NEMA 6-15 Image de la prise 11 12 Description du produit New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Installation New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 4 4.1 Installation Déballage 1. Déballez votre Stabilisateur de tension et retirez son emballage de protection. 2. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour une éventuelle utilisation future. 3. Vérifiez que tous les articles mentionnés sur la liste de colisage sont bien présents. 4. Inspectez les dommages éventuellement survenus durant l'expédition sur tous les éléments. 5. Signalez tout dommage/ou dysfonctionnement au bureau Eppendorf le plus proche dans un délai de 14 jours. 4.2 Inspection Vérifiez scrupuleusement que l'unité n'a pas été endommagée pendant le transport. Signalez immédiatement tout problème au transporteur et à votre représentant New Brunswick. 4.3 Installation AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution L'unité du Stabilisateur de tension doit toujours être reliée à la terre lorsqu'elle est en fonctionnement. Ne pas utiliser l'unité avant d'avoir vérifié au préalable que la charge maximale de votre équipement ne dépasse pas la capacité nominale du Stabilisateur de tension. Consultez le marquage sur la face arrière de l'unité. Si vous avez des doutes sur la charge maximale de votre équipement, consultez un électricien agréé. 4.3.1 Mise à la terre L'unité doit être mise à la terre. Si votre alimentation électrique n'est pas reliée à la terre, faites appel à un électricien qualifié pour qu'il effectue cette opération. 4.3.2 Emplacement Bien que le Stabilisateur de tension ne produise pas de chaleur excessive, assurez-vous qu'il est positionné à un endroit où l'air peut circuler librement autour de lui afin que l'unité puisse refroidir. Préserver un espace libre d'au moins 6 pouces tout autour de l'unité. • Ne jamais installer le Stabilisateur de tension à l'intérieur d'une enceinte close. • Éviter le dépôt de papiers ou de tout autre objet sur ou sous l'unité. • Empêcher la pénétration d'objets qui pourraient se coincer dans les fentes d'aération et obstruer le flux 13 14 Installation New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) d'air. 4.3.3 Établir les connexions ATTENTION ! Il est interdit de brancher l'unité à une rallonge ou à une multiprise quelle qu'elle soit. Installer le câble d'alimentation fourni en suivant la procédure suivante : 1. Insérer le connecteur C-19 (à bout carré) dans la prise d'alimentation sur la face arrière du Stabilisateur de tension (voir Tab. à la page 11). 2. Serrer la fixation de sécurité du câble d'alimentation en serrant la vis située sur le dessus de l'étrier de retenue (un tournevis Phillips est requis pour cette opération). 3. Brancher l'extrémité NEMA 5-20/6-15 du câble d'alimentation dans une prise électrique de capacité appropriée (vérifier le marquage signalétique). En cas de branchement à une alimentation électrique autre que la prise NEMA, utiliser le câble d'alimentation fourni pour connecter le Stabilisateur de tension au congélateur ou à tout autre équipement devant être protégé. Puis utiliser le câble d'alimentation qui connecte déjà l'équipement à l'alimentation électrique pour alimenter maintenant le Stabilisateur de tension. Commande New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 5 5.1 Commande Connexion à un équipement AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution Afin d'éviter tout risque de choc, ne pas mettre cet équipement en contact avec des liquides ni le placer dans des environnements très humides. Ne jamais introduire d'objets à l'intérieur des fentes d'aération. Ne jamais démonter le Stabilisateur de tension. ATTENTION ! Avant toute tentative d'utilisation du Stabilisateur de tension New Brunswick™, assurez-vous que la charge d'ampérage de votre équipement ne dépasse pas la charge nominale maximale du Stabilisateur de tension. Pour contrôler cette valeur nominale, se référer au marquage sur la face arrière de l'unité. Pour connecter votre équipement au Stabilisateur de tension : 1. Mettez votre équipement sur OFF et débranchez-le de son alimentation électrique. 2. À l'aide des clés fournies pour déverrouiller le panneau, ouvrez et retirez le couvercle de protection verrouillable de l'interrupteur général du Stabilisateur de tension. 3. Assurez-vous que l'interrupteur général du Stabilisateur de tension est bien sur OFF. 4. Branchez votre équipement dans la prise de capacité appropriée sur la face arrière du Stabilisateur de tension (voir Établir les connexions à la page 14). 5. Allumez l'interrupteur général du Stabilisateur de tension. 6. Remettez en place le couvercle de protection de l'interrupteur général et verrouillez-le au moyen de la clé fournie afin de s'assurer que des utilisateurs non autorisés ne puissent pas éteindre l'unité par inadvertance. 7. Allumez l'équipement connecté au Stabilisateur de tension. 15 16 Commande New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 5.2 Ordre de fonctionnement Le Stabilisateur de tension va transmettre un courant ayant une tension de ligne appropriée à votre équipement, et les LED du panneau avant de l'appareil (voir Fig. 3-1 à la page 10) vous donneront une indication visuelle de l'état de la tension d'entrée de ligne. Message LED Signification La LED rouge LED marquée "High" est allumée. • La tension d'entrée de ligne a augmenté. • Le Stabilisateur de tension va abaisser automatiquement la tension de ligne à un niveau approprié. La LED verte marquée "Normal" est allumée. • La tension d'entrée de ligne est normale. • Toute variation de la tension d'alimentation, à la hausse ou à la baisse, sera contrôlée et ajustée par le Stabilisateur de tension. La LED jaune marquée "Low" est allumée. Affichage LED Abb. 5-1: LED du panneau avant Fig. 5-1: LED du panneau avant • La tension d'entrée de ligne a baissé. • Le Stabilisateur de tension va augmenter automatiquement la tension de ligne jusqu'à un niveau approprié. Le Stabilisateur de tension doit être utilisé uniquement pour corriger les fluctuations comprises dans la plage de travail maximum stipulée. L'unité est protégée des tensions et des charges excessives par un disjoncteur thermique (interrupteur général). Le fusible remplaçable situé au-dessus de l'interrupteur général protège le transformateur d'entrée des courts-circuits. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section Résolution des problèmes du présent manuel. Entretien New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 6 6.1 Entretien Nettoyage Essuyer régulièrement les surfaces externes avec un chiffon propre et sec, afin d'éviter toute accumulation de poussière sur l'unité. Si nécessaire, utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des fentes d'aération. Ne pas utiliser de liquides ni de produits chimiques de quelque sorte que ce soit sur ou à proximité du Stabilisateur de tension. 6.2 Maintenance AVERTISSEMENT ! Il est dangereux de retirer le couvercle de protection ou d'effectuer des modifications sur le Stabilisateur de tension. Le Stabilisateur de tension ne nécessite aucune maintenance régulière, la seule opération de maintenance à effectuer par l'utilisateur étant le remplacement du fusible (voir Remplacement du fusible à la page 17). Il n'y a aucune pièce remplaçable à l'intérieur : n'essayez jamais de démonter l'unité. Si vous rencontrez un quelconque problème avec le Stabilisateur de tension, commencez par consulter la section Résolution des problèmes du présent manuel (voir Résolution des problèmes à la page 19). Si vous n'y trouvez aucune réponse à votre problème, et si vous êtes certain d'avoir bien suivi les instructions du manuel d'utilisation, alors contactez le service après-vente de New Brunswick afin de convenir d'un rendez-vous. 6.3 Remplacement du fusible Le seul fusible remplaçable se trouve juste au-dessus de l'interrupteur général, sur le panneau avant de l'unité, derrière le couvercle de protection de l'interrupteur général. Pour remplacer le fusible : 17 18 Entretien New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Abb. 6-1: Remplacement du fusible 1 2 5 4 Fig. 6-1: 3 Remplacement du fusible 1 Porte-fusibles 4 Fusible retiré du support 2 Fusible fixé dans le support 5 Interrupteur général 3 Fusible retiré du support 1. Dévisser le support de fusible noir de son boîtier en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec un outil émoussé tel qu'un tournevis. 2. Retirer le support de fusible de l'instrument et retirer le fusible en le poussant hors de son support. 3. Éliminer le fusible endommagé de manière appropriée. 4. Enfoncer un nouveau fusible dans le support et le remettre en place. 5. Fixer le support de fusible dans son boîtier en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne pas trop serrer. Entretien New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 6.4 Résolution des problèmes Si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de votre Stabilisateur de tension, il est possible que vous trouviez la solution à votre problème ci-dessous. Dans ce tableau, le «chargement» représente l'équipement avec lequel vous utilisez le Stabilisateur de tension. Symptôme Origine possible Le fusible a grillé. Solution Stabilisateur de tension ne se met pas en MARCHE, aucune des LED La source d'alimentation en direction du stabilisateur n'est pas ne s'allume. disponible. • Remplacez le fusible (voir Remplacement du fusible à la page 17). • Assurez-vous que la source d'alimentation est disponible. • Vérifiez que le chargement actuel ne dépasse pas la capacité du stabilisateur et que vous utilisez la bonne tension. Le Stabilisateur de tension s'est éteint automatiquement. • Vérifiez si le courant d'entrée de l'alimentation n'est pas excessivement faible ou élevé. • Réinitialisez le disjoncteur. S'il s'enclenche à nouveau et que l'alimentation en courant est normale, retournez l'appareil pour réparation. Le disjoncteur de l'interrupteur général s'est enclenché. Le chargement n'est pas branché. Le chargement n'est pas sur MARCHE. Le Stabilisateur de tension semble fonctionner normalement mais le chargement ne se met pas en MARCHE. Le fusible du chargement a grillé. • Vérifiez le branchement du chargement. • Vérifiez que la tension d'entrée est située dans la plage de tension d'alimentation du stabilisateur. • Vérifiez que le chargement est bien sur MARCHE. • Remplacez le fusible du chargement (voir Remplacement du fusible à la page 17). La tension d'alimentation est trop • faible en raison d'une baisse de Le Stabilisateur de tension semble tension constante. ou fonctionner normalement mais la La tension d'alimentation est trop • tension de sortie est constamment faible du fait que l'unité a une faible. tension nominale de 230 V alors que celle de l'alimentation est de 110 V. Résolvez le problème d'alimentation en courant. Renvoyez l'unité pour qu'elle soit remplacée par un stabilisateur ayant une tension nominale correcte. 19 20 Entretien New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Symptôme Origine possible Éventuel dysfonctionnement interne qui peut être temporaire ou permanent. Les LED du Stabilisateur de tension sont allumées toutes en même temps, ou bien aucune LED Très mauvaise forme d'onde ou n'est allumée. fréquence de l'alimentation en courant. Solution • Vérifiez que le chargement actuel ne dépasse pas la capacité du stabilisateur. • Mettez l'équipement du chargement sur ARRÊT, puis mettez le stabilisateur sur ARRÊT.Redémarrez en suivant les instructions du manuel d'utilisation. • Si le problème persiste, retournez le stabilisateur pour réparation. Données techniques New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 7 7.1 Données techniques Informations générales sur le modèle Ce tableau n'inclut pas les dimensions de la poignée ni celles du câble d'alimentation. M1322-0000 M1322-0002 Numéro du modèle P0625-0270 P0625-0271 Tension d'entrée 86 – 140 V 170 – 270 V Intensité nominale 18 A max 12 A max Watts (max) 2300 3450 Poids (kg) 10,5 12,5 Dimensions Hauteur : 20 cm (7,9 in) Hauteur : 20 cm (7,9 in) Largeur : 19 cm (7,5 in) Largeur : 19 cm (7,5 in) Profondeur : 26,2 cm (10,3 in) Profondeur : 26,2 cm (10,3 in) Fréquence 60 Hz monophasé 50/60 Hz monophasé Plage de tension en fonctionnement normal (LED verte, pas de commutation) 106 – 123 V 212 – 246 V Point de commutation : limite basse tension I/P inférieure à 106 V Augmentée de 15 % (LED jaune) I/P inférieure à 212 V Augmentée de 15 % (LED jaune) Point de commutation : limite haute tension I/P supérieure à 123 V Réduite de 10 % (LED rouge) I/P supérieure à 246 V Réduite de 10 % (LED rouge) 7.2 Spécifications techniques Référence M1322-0000 M1322-0002 Modèle P0625-0270 P0625-0271 Plage de travail maximum 86 – 140 V 170 – 270 V Tension normale (LED verte) 106 – 123 V 212–246 V Limite basse tension (LED jaune), augmentée de 15 % Tension inférieure à 106 V Tension inférieure à 212 V Limite haute tension (LED rouge), réduite de 10 % Tension inférieure à 123 V Tension inférieure à 246 V Fréquence Temps de réponse1 Hystérésis2 Condition d'utilisation Altitude Température ambiante 60 Hz 2 secondes ±2.5 V Utilisation uniquement à l'intérieur Jusqu'à 2000 mètres 5 °C – 40 °C 21 22 Données techniques New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Humidité relative maximum 80 % d'HR jusqu'à une température ambiante de 31 °C, et baisse linéaire jusqu'à 50 % d'HR à 40 °C Environnement Classe Catégorie d'installation II Degré de pollution 2 Certifications3 CE/UL 1 L'unité module la tension d'entrée de ligne uniquement si la fluctuation du courant se maintient pendant plus de 2 secondes. 2 L'hystérésis se réfère au fait que, étant donné qu'un relais est intégré, l'unité ne commute pas aux limites exactes de tension mentionnées plus haut, mais plutôt dans une fourchette de ±2,5 volts des limites de commutation nominales. 3(voir 7.3 Déclaration de Conformité à la page 25) Pièces de rechange Désignation Référence Fusible, 20mm, 1amp en céramique K0380-0565 Couvercle de protection verrouillable de l'interrupteur général avec verrou P0625-0430 Verrou pour couvercle de protection de l'interrupteur général K0160-0082 Clé pour couvercle de protection de l'interrupteur général P0625-0111 Câble d'alimentation, pour M12322-0000/ P0625-0270, 120 V (prise NEMA 5-20) P0625-0354 Câble d'alimentation, pour M1322-0002/ P0625-0271, 208/220 V (prise NEMA 6-15) P0625-0358 Câble d'alimentation, pour M1322-0002/ P0625-0271, 230 V (prise NEMA 3) P0625-0357 Câble d'alimentation, pour M1322-0002/ P0625-0271, 220 V (prise Schuko UK) P0625-0356 Données techniques New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 7.4 Schémas et diagrammes de câblage électrique Abb. 7-1: Schéma du stabilisateur de tension 120 V Fig. 7-1: Schéma du stabilisateur de tension 120 V 23 24 Données techniques New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Abb. 7-2: Schéma du stabilisateur de tension 230 V Fig. 7-2: Schéma du stabilisateur de tension 230 V Données techniques New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) 7.5 Déclaration de Conformité DECLARATION OF CONFORMITY New Brunswick Scientific declare that the following products listed conform to the European Union Directives and Standards identified in the declaration. M1322-0000 STAND ALONE VOLTAGE STABILIZER 120v M1322-0002 STAND ALONE VOLTAGE STABILIZER 230v Marked Complies with EC directive 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336/EEC & Amendment 92/31/EEC Test Standard BS EN 55014-1 : 2001 Test Standard BS EN 55014-2 : 1997 Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC Test Standard EN 61010-1 : 1993 Amendment A2 : 1995 Test Standard ISO 5149 : 1993 (E) UL 61010A-1 CSA C22.2 No. 1010.1 UL File E234047 Conducted/Radiated Emissions FCC Part 15 Class B (U.S. Voltage Models) Approved by _ ________on this 6th day of February 2012 M. King. Managing Director UK Operations New Brunswick Scientific. 175 Freshwater Boulevard, Enfield, CT, 06082-4444USA Eppendorf (UK) Ltd, Vision Park Histon, Cambridge, CB24 9ZR, UK New Brunswick Scientific BV, Kerkenbos 1101, Nijmegen 6546 BC, NL 25 26 Index New Brunswick Voltage Stabilizer Français (FR) Index N Numéros de modèle.............................................. 21 A Attention, explication ..............................................5 P Avertissement, explication ......................................5 Panneaux indicateurs d'un danger ......................... 5 Pièces de rechange ............................................... 22 B Branchement du câble d'alimentation ..................14 R Remarque, explication ............................................ 5 C Connexion à un équipement .................................15 Convention de représentation .................................5 Remplacement du fusible ..................................... 17 Résolution des problèmes..................................... 19 Responsabilité relative au produit .......................... 7 Conventions du manuel...........................................5 Copyright.................................................................2 S Schémas................................................................ 23 D Danger, explication .................................................5 E Emplacement.........................................................13 F Flux d'air ...............................................................13 Fréquence..............................................................21 I Informations sur le modèle ...................................21 L LED jaune ..............................................................16 LED rouge .............................................................16 LED verte...............................................................16 M Marques déposées...................................................2 Mise à la terre........................................................13 Sécurité................................................................... 9 Signification des indicateurs LED......................... 15 Spécifications techniques ..................................... 21 T Temps de réponse................................................. 21 Types de tension ................................................... 11 U Utilisation de ce manuel ......................................... 5 V Vue d'ensemble ...................................................... 9 Evaluate your manual Give us your feedback. www.eppendorf.com/manualfeedback Your local distributor: www.eppendorf.com/contact Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany [email protected] · www.eppendorf.com