30XA "A" Refroidisseurs de liquide à condensation par air Puissance frigorifique nominale: 267-1682 kW 50 Hz Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien TABLE DES MATIÈRES 1 - INTRODUCTION...................................................................................................................................................................... 4 1.1 - Consignes de sécurité durant l'installation............................................................................................................................ 4 1.2 - Equipements et composants sous pression............................................................................................................................ 5 1.3 - Consignes de sécurité durant l'entretien................................................................................................................................ 5 1.4 - Consignes de sécurité durant les interventions..................................................................................................................... 6 2 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES.................................................................................................................................... 7 2.1 - Vérification du matériel reçu................................................................................................................................................... 7 2.2 - Manutention et positionnement.............................................................................................................................................. 8 3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS........................................................................................................................................ 10 3.1 - 30XA 252-352 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 252-302 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 10 3.2 - 30XA 402-452 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 352-452 Batterie Cu/Al (opt 254/255) . ................................................................................................................... 10 3.3 - 30XA 502 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 502 Batterie Cu/Al (opt 254/255).............................................................................................................................. 11 3.4 - 30XA 602-802 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 602-702 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 11 3.5 - 30XA 852-902 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 752-852 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 12 3.6 - 30XA 1002 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 902-1002 Batterie Cu/Al (opt 254/255)..................................................................................................................... 12 3.7 - 30XA 1102-1352 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1102-1352 Batterie Cu/Al (opt 254/255)................................................................................................................... 13 3.8 - 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)............................................................................................... 13 3.9 - 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)............................................................................................... 14 3.10 - 30XA 1702 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1702 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................... 14 3.11 - 30XA 1702 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1702 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................... 15 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples............................................................................................................................... 15 3.13 - Proximité de murs................................................................................................................................................................. 15 4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ELECTRIQUES DES UNITES 30XA..................................................... 16 4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standards et avec option 119.......................................................................... 16 4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255*................................................................................. 17 4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités.................................................................................................... 18 4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81.......................................................................... 18 4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option 119 (incluant option 81)........................................................... 19 4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81)................................................ 19 4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81)................. 20 4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA.............................................................................................................. 20 4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D)....................................................................................................... 20 4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option........................................................................... 21 5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE.................................................................................................................................... 22 5.1 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 22 5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................ 22 5.3 - Raccordement puissance / sectionneur................................................................................................................................. 22 5.4 - Section des câbles recommandée.......................................................................................................................................... 23 5.5 - Arrivée des câbles puissances................................................................................................................................................ 23 5.6 - Câblage de commande sur site.............................................................................................................................................. 23 Les images montrées en page de couverture et dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuelles. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable. 2 6 - DONNÉES D'APPLICATION.............................................................................................................................................. 24 6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité...................................................................................................................................... 24 6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de module hydraulique................................................................................ 24 6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de module hydraulique).............................................................................. 24 6.4 - Évaporateur à débit variable................................................................................................................................................. 25 6.5 - Volume d’eau minimum du système..................................................................................................................................... 25 6.6 - Volume d’eau maximum du système..................................................................................................................................... 25 6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur................................................................................................................................................... 25 6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur...................................................................................................................... 26 7 - RACCORDEMENTS EN EAU.............................................................................................................................................. 27 7.1 - Précautions d’utilisation......................................................................................................................................................... 27 7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic.............................................................................................................................. 28 7.3 - Détection de débit................................................................................................................................................................... 29 7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur....................................................................................................................... 29 7.5 - Protection contre le gel........................................................................................................................................................... 29 7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave (option 58)...................................................................... 30 7.7 - Caractéristiques des pompes.................................................................................................................................................. 31 8 - OPTION FREE COOLING (OPTION 118A)..................................................................................................................... 32 8.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option Free Cooling (option 118A)................................................. 32 8.2 - Limites de fonctionnement.................................................................................................................................................... 32 8.3 - Fonctionnement....................................................................................................................................................................... 32 9 - OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR (OPTION 50).................................................... 33 9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur............................. 33 9.2 - Dimensions, dégagements...................................................................................................................................................... 33 9.3 - Emplacement du condenseur................................................................................................................................................ 37 9.4 - Connexion hydraulique condenseur..................................................................................................................................... 37 9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable (sans basculement de modes)................................................................... 37 9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un mode à l’autre . ...................................................................................... 38 9.7 - Détection de débit................................................................................................................................................................... 38 9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur............................................................................................................................ 38 9.9 - Sélection pompe condenseur................................................................................................................................................. 39 9.10 - Protection antigel.................................................................................................................................................................. 39 10 - OPTION VENTILATEUR À PRESSION DISPONIBLE (OPTION 10).................................................................... 39 11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTÈME ET CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT.......... 39 11.1 - Compresseurs bi-vis à entraînement direct et tiroir de puissance................................................................................... 39 11.2 - Récipients sous pression....................................................................................................................................................... 39 11.3 - Pressostat de sécurité HP..................................................................................................................................................... 40 11.4 - Condenseurs.......................................................................................................................................................................... 41 11.5 - Ventilateurs............................................................................................................................................................................ 41 11.6 - Détendeur électronique (EXV).......................................................................................................................................... 41 11.7 - Indicateur d'humidité........................................................................................................................................................... 41 11.8 - Filtre deshydrateur................................................................................................................................................................ 41 11.9 - Capteurs................................................................................................................................................................................. 41 12 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS ........................................................................................................... 43 13 - ENTRETIEN STANDARD.................................................................................................................................................. 44 13.1 - Entretien de Niveau 1........................................................................................................................................................... 44 13.2 - Entretien de Niveau 2........................................................................................................................................................... 44 13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus............................................................................................................................................. 44 13.4 - Couples de serrages des principales connexions puissance électriques.......................................................................... 45 13.5 - Couples de serrages des visseries principales.................................................................................................................... 45 13.6 - Batterie de condensation...................................................................................................................................................... 45 13.7 - Entretien de l'évaporateur................................................................................................................................................... 46 13.8 - Entretien du compresseur.................................................................................................................................................... 46 13.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres de puissance compresseur.................................................................... 47 14 - LISTE DES CONTRÔLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITÉ ............................................................................... 48 3 1 - INTRODUCTION Les machines Aquaforce 30XA sont destinées à refroidir de l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des procédés industriels. Préalablement à la mise en service initiale des unités 30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance doivent connaître les instructions incluses dans ce document et les caractéristiques techniques spécifiques propres au site d'installation. Les refroidisseurs de liquide 30XA sont conçus pour apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance. Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application. Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation avant d'effectuer les procédures de mise en service. Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des unités. Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles que: port des protections individuelles (gants, lunettes de sécurité, chaussures de sécurité, protections auditives), outillage approprié, compétences et habilitations (électriques, frigorifiques, législation locale...). Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité électromagnétique, équipements sous pression...), vérifier les déclarations de conformité de ces produits Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité n'ait été placée en position finale. Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot figurant sur la machine. Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité. Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis avec l'unité. La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes. NE PAS OBTURER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION: ceci concerne, lorsqu'ils sont présents, les bouchons fusibles et les soupapes sur les circuits du fluide frigorigène ou du fluide caloporteur. Vérifier si des bouchons de protection d'origine sont encore présents sur les sorties des soupapes. Ces bouchons, généralement en plastique, ne conviennent pas en service. S'ils sont encore présents, les enlever. Equiper les sorties des soupapes ou des tuyauteries de décharge avec des dispositifs qui évitent la pénétration de corps étrangers (poussières, éclats de chantier, etc.) ou d'agents atmosphériques (l'eau peut former de la rouille ou de la glace). Ces dispositifs, tout comme les tuyauteries de décharge, ne doivent pas empêcher le fonctionnement et ne doivent pas entraîner une perte de charge supérieure à 10 % de la pression de règlage. CLASSEMENT ET RÉGLAGE Dans l'Union Européenne, en application de la directive "Equipements sous pression" et selon les règlements nationaux de surveillance en service, les organes de protection équipant ces machines sont classés comme suit: Accessoire de sécurité* 1.1 - Consignes de sécurité durant l'installation L'accès à la machine doit être réservé au personnel autorisé, qualifié et habilité chargé de la surveillance et de la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera à la charge du client (clôture, enceinte…). A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Pour effectuer le déchargement de la machine, il est fortement recommandé de faire appel à des sociétés de levage spécialisées. 4 Coté fluide frigorifique Pressostat haute pression Soupape de décharge externe*** Disque de rupture Bouchon fusible Coté fluide caloporteur Soupape de décharge externe**** X X Accessoire de limitation des dommages** en cas de feu externe X X X X * Classement pour protection en situation normale de service. ** Classement pour protection en situation anormale de service. *** La surpression momentanée limitée à 10% de la pression de service ne s'applique pas à cette situation anormale de service. La pression de réglage peut être au-dessus de la pression de service. Dans ce cas, le non dépassement de la pression de service en situation normale de service est assuré soit par la température de conception, soit par le pressostat haute pression. **** Le classement de ces soupapes doit être fait par les intégrateurs qui réalisent l'ensemble de l'installation hydraulique. Ne pas supprimer ces soupapes et ces fusibles, même si le risque d'incendie est maîtrisé sur une installation particulière. Rien ne garantirait la remise en place des accessoires en cas de changement d'installation ou de transport avec la charge en gaz. Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modification du tarage. Lorsque les soupapes sont montées d'usine sur un inverseur (change over), celui-ci est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée. Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité. Les soupapes externes doivent être en principe raccordées à des conduites de décharge lorsque les machines sont installées dans un local fermé. Voir les règles d'installation, par exemple celle de la norme européenne EN 378 et EN 13136. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. Lorsque les fluides peuvent être diffusés dans l’air, s'assurer que le rejet se fait loin de toute prise d’air du bâtiment, ou qu'ils sont déchargés dans une quantité adéquate d’un milieu absorbant convenable. Les soupapes doivent être périodiquement contrôlées. Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe 1.3 - Consignes de sécurité durant l'entretien. Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d'eau de pluie. Toutes les précautions relatives à la manipulation de fluide frigorigène doivent être réalisées suivant les réglementations locales. Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion. L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal. La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux. Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt. NOTA: il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur d'où un risque de montée en pression. Cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier déshydrateur. Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité. Ne pas travailler sur une unité sous tension. Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le ou les sectionneur(s) intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s). Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien. En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits soient hors tension avant de reprendre le travail. ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurités adaptées. CONTRÔLES EN SERVICE: • 1.2 - Equipements et composants sous pression Voir chapitre 11.2 - Récipients sous pression. 1.3 - Consignes de sécurité durant l'entretien Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée. Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par un professionnel possédant une qualification suffisante pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés. • INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ: Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto. Type de fluide : R134a Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1300 Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information. Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale. L'information sur l'inspection en service donnée dans l'annexe C de la norme EN 378 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale. En cas d'intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons, couper l'alimentation des ventilateurs pour empêcher leur redémarrage automatique. 5 CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION • A défaut d'une réglementation nationale, contrôler sur site les dispositifs de protection selon le programme de la norme EN 378: une fois par an les pressostats haute pression, tous les cinq ans les soupapes externes. • Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/ 30XW pour une explication détaillée de la méthode de test des pressostats haute pression. Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle. Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine. Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique, purger et consulter les indicateurs de pression. Après une avarie sur l’équipement, changer le fluide en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NF E29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide dans un laboratoire spécialisé. Boucher toutes les ouvertures pour toute ouverture du circuit frigorifique d'une durée allant à une journée. Mettre le circuit sous azote pour des durées supérieures. 1.4 - Consignes de sécurité durant les interventions Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Après chaque réparation sur l'unité, vérifiez les organes de protection et faire un relevé des paramètres de fonctionnement à 100%. Respecter les consignes et recommandations données dans les normes de sécurité des machines et d'installation frigorifiques, notamment: EN378, ISO5149, etc. En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans des récipients mobiles. Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées. Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en phase liquide sur la ligne liquide. Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine. L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement de la machine, voire la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant 6 sont lubrifiés avec une huile synthétique polyolester. RISQUE D’EXPLOSION: Ne jamais utiliser de l’air ou des gaz contenant de l’oxygène lors des tests de fuite, pour purger les conduites ou pour pressuriser une unité. Les mélanges d’air sous pression ou les gaz contenant de l’oxygène peuvent être à l'origine d'une explosion. Pour les tests de fuite utiliser uniquement de l’azote sec avec éventuellement un traceur approprié. Le non respect des recommandations listées ci-dessus peut avoir des conséquences graves voire mortelles et endommager les installations. Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identification de l'unité. Ne pas débraser ou couper au chalumeau les conduites de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ainsi que l'huile aient été éliminés du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue produit des gaz toxiques. Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de main. Ne pas siphonner le fluide frigorigène. Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité et des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon. Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin. Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur un réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude. Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NF E29-795. Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités. Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas les incinérer. ATTENTION : Utiliser exclusivement le fluide frigorigène R134a, conformément à la norme 700 AHRI (Air conditioning, Heating, and Refrigeration Institute). L’utilisation de tout autre fluide frigorigène peut exposer les utilisateurs et intervenants à des risques inattendus. Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est nulle et que le groupe est à l'arrêt et hors tension avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit. Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire. Ne pas installer des soupapes en série ou à l'envers. Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les avoir vidangées complètement. Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites. Le port d'une protection auditive est recommandée lors d'intervention aux environs de l'unité si elle est en fonctionnement. 2 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 2.1 - Vérification du matériel reçu • • • ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages. Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures. Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau. Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds. Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toutes réparations ou remplacement de pièces. Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine. Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent. • Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé. La plaque signalétique est collée à deux endroits de la machine: - à l'extérieur, sur un des côtés de l'unité, - sur la porte du coffret électrique, côté intérieur. La plaque signalétique de l'unité doit comporter les indications suivantes: –– N° variante –– N° modèle –– Marquage CE –– Numéro de série –– Année de fabrication et date d'essai –– Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide –– Charge fluide frigorigène par circuit –– Fluide de confinement à utiliser –– PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression) –– TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression) –– Pression de déclenchement des pressostats –– Pression d'essai d'étanchéité de l'unité –– Tension, fréquence, nombre de phases –– Intensité maximale –– Puissance absorbée maximum –– Poids net de l'unité. Contrôler que les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés et sont en bon état. Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi le chapitre 13 - Entretien standard. Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc). 7 2.2 - Manutention et positionnement 2.2.1 - Manutention Voir paragraphe 1.1 - Consignes de sécurité à l'installation Dans certains cas, des montants sont rajoutés pour le transport et la manutention de l'unité. Ces montants peuvent être retirés si un accès ou un raccordement le nécessite. IMPORTANT: suivre la séquence de démontage figurant dans les notes des instructions de démontage. • • • • • Dévisser les vis repères 1 et 2 Desserrer la vis repère 3, soulever et retirer le montant repère 4 Dévisser la vis repère 5 et desserrer la vis repère 6 Soulever et retirer le montant repère 7 Dévisser la vis repère 8 et enlever la plaque repère 9 6 7 1 3 2 2 4 9 8 5 1 Conserver les montants après la mise en service et les remettre en place en cas de déplacement de la machine. dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la position des trous de montage de l'unité et les points de distribution du poids. Les points d'appui sous le châssis devront avoir au moins la dimension de l'ouverture du châssis au point de levage (minimum 220 x 180 mm) ceci afin d'éviter une déformation du châssis. Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne requièrent pas de tenir aux séismes. La tenue aux séismes n'a pas été vérifiée. ATTENTION: ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe. Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants: • L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer. • L'unité devra être installée de niveau sur une surface plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux axes). • Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la circulation de l'air. • Le nombre de points d'appui est adéquat et leur positionnement est correct. • L'emplacement n'est pas inondable. • Pour les applications extérieures, éviter d'installer l'unité où la neige risque de s'accumuler (dans les régions sujettes à de longues périodes de température inférieures à 0°C, surélever l'appareil). • Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité. ATTENTION: s'assurer que tous les panneaux d'habillage soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage. Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son fonctionnement. 2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation La machine doit être installée dans un lieu non accessible au public ou protégé contre tout accès par des personnes non autorisées. Lorsque les unités 30XA sont manutentionnées à l'aide d'élingues ; il est préférable de protéger les batteries contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°. L'environnement de la machine devra permettre un accès aisé pour les opérations d'entretien en cas de surélévation de l'unité. ATTENTION: ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela. Toujours consulter le chapitre "Dimensions et Dans le cas d’une unité avec module hydraulique (options 116B, C, F, G), les tuyauteries du module hydraulique et 8 la pompe doivent être installées de manière à n’être soumises à aucune contrainte. Les tuyauteries du module hydraulique sont à fixer de manière à ce que la pompe ne supporte pas le poids de la tuyauterie. 2.2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques. Les réglementations nationales doivent être respectées pendant ces vérifications. Quand la réglementation nationale ne précise rien, se référer à la norme EN 378, notamment: Vérifications visuelles externes de l'installation: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Comparer l'installation complète avec les plans du système frigorifique et du circuit électrique Vérifier que tous les composants sont conformes aux spécifications des plans Vérifier que tous les documents et équipements de protection prévus par le fabricant (plan dimensionnel, PID, déclaration, etc.) en application des réglementations sont présents Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la sécurité et la protection de l'environnement prévus par le fabricant en application des réglementations sont en place et conformes Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression, certificats, plaques d'identification, registre, manuel d'instructions et documentation prévus par le fabricant en application des réglementations sont présents Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours Vérifier la ventilation de la salle des machines Vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes Vérifier les instructions et les directives pour empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour l'environnement Vérifier le montage des raccords Vérifier les supports et la fixation (matériaux, acheminement et connexion) Vérifier la qualité des soudures et autres joints, Vérifier la protection contre tout dommage mécanique, Vérifier la protection contre la chaleur Vérifier la protection des pièces en mouvement, Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et pour le contrôle de la tuyauterie Vérifier la disposition des robinets Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières de vapeur. 9 3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS 3.1 - 30XA 252-352 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 252-302 Batterie Cu/Al (opt 254/255) 3.2 - 30XA 402-452 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 352-452 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) - Plans non contractuels. Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur - Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C 10 NOTA Raccordement côté régulation pour l'option 158 3.3 - 30XA 502 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 502 Batterie Cu/Al (opt 254/255) 3.4 - 30XA 602-802 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 602-702 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Légende Toutes les dimensions sont en mm NOTA Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) - Plans non contractuels. Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur - Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 11 3.5 - 30XA 852-902 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 752-852 Batterie Cu/Al (opt 254/255) 3.6 - 30XA 1002 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 902-1002 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) -- Plans non contractuels. Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur - Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C 12 NOTA Raccordement côté régulation pour l'option 158 3.7 - 30XA 1102-1352 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1102-1352 Batterie Cu/Al (opt 254/255) 3.8 - 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Module 2 Sortie d'eau (à raccorder vers entrée d’eau du module 2) Légende Toutes les dimensions sont en mm NOTA Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) - Plans non contractuels. Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur - Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. Sortie d'eau pour unités standard. Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 13 3.9 - 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Entrée d’eau (à raccorder à sortie d’eau du module 1) Module 1 Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir nota) Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur Entrée d'eau (Pour unités standard: consulter le plan certifié. Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107). Sortie d'eau pour unités standard. Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié . 3.10 - 30XA 1702 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1702 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Module 2 Sortie d'eau (à raccorder vers entrée d’eau du module 2) NOTA - Plans non contractuels. - Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. 14 Sortie d'air, ne pas obstruer C Raccordement puissance électrique et régulation Raccordement côté régulation pour l'option 158 3.11 - 30XA 1702 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard) 30XA 1702 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255) Entrée d’eau (à raccorder à sortie d’eau du module 1) Module 1 Légende NOTA Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) - Plans non contractuels. Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur - Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs de ce manuel pour déterminer l’espace requis. Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples 3.13 - Proximité de murs Il est recommandé d’installer les refroidisseurs multiples en une rangée unique orientée suivant l’exemple cidessous, afin d’éviter les interactions entre unités et le recyclage d’air chaud. Pour garantir un bon fonctionnement dans la plupart des cas: Si h < H (2,3 m), S minimum = 3 m 1,5 m mini Si h > H ou S < 3 m, consulter votre distributeur Carrier. 1,5 m mini Si la situation sur le terrain ne permet pas ce type de disposition, contactez votre distributeur Carrier afin d’estimer l’espacement requis entre unités. mur S H h plots antivibratiles 15 4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ELECTRIQUES DES UNITES 30XA 4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standards et avec option 119 30XA Poids en fonctionnement* Unité standard et avec option 119** Unité avec option 254** 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 kg 3410 3450 3490 4313 4883 4814 5707 5857 6157 6457 6958 7258 7836 9590 kg 3830 3860 4380 4830 4900 5470 6480 6640 7430 7750 7870 8620 103 70 102 70 100 67 96 63 96 64 94 61 Niveaux sonores Unité standard Puissance acoustique dB(A) 99 99 99 98 101 98 100 98 Press. acoustique à 10 m † dB(A) 67 67 67 65 69 65 67 65 Unité option 279** Puissance acoustique*** dB(A) 89 89 89 92 93 93 95 94 Press. acoustique à 10 m † dB(A) 57 57 57 60 61 61 62 61 Unité standard + option 257 Puissance acoustique*** dB(A) 87 87 87 90 91 91 93 92 Press. acoustique à 10 m † dB(A) 55 55 55 58 59 59 60 59 Unité standard + option 258 Puissance acoustique*** dB(A) 89 89 91 90 Press. acoustique à 10 m † dB(A) 57 56 58 57 Unité haute efficacité énergétique (option 119) Puissance acoustique dB(A) 100 100 100 100 102 100 102 100 Press. acoustique à 10 m † dB(A) 68 68 68 68 70 68 69 68 Fluide frigorigène** R134a Circuit A kg 37 35 35 50,5 52 58,5 58 58 Circuit B kg 38,5 36 37 36,5 37 36 59 62 Circuit C kg Circuit D kg Compresseurs Circuit A 1 1 1 1 1 1 1 1 Circuit B 1 1 1 1 1 1 1 1 Circuit C Circuit D Charge en huile Circuit A l 20,8 20,8 20,8 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 Circuit B l 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 23,5 23,5 Circuit C l Circuit D l Régulation de puissance PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV Puissance minimum % 15 15 15 15 15 15 15 15 Condenseurs Batterie «Micro Channel Heat Exchanger» tout aluminium Ventilateurs Axial à volute tournante, FLYING-BIRD IV Unité standard Quantité 6 6 6 8 8 9 11 12 Débit d’air total l/s 20500 20500 20500 27333 27333 30750 37583 41000 Vitesse de rotation tr/s 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 Option 119* Quantité 6 6 6 8 8 9 11 12 Débit d’air total à vitesse max l/s 27083 27083 27083 36111 36111 40625 49653 54167 Vitesse de rotation tr/s 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 Evaporateur Multitubulaire de type noyé Volume d’eau l 58 61 61 66 70 77 79 94 Pression maximum**** kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 * ** *** **** † 16 1402 1502 1702 10020 10410 10770 3953/ 7776 8870 10890 11310 11660 12060 4460/ 8830 3953/ 7926 4460/ 8950 6958/ 6958 7880/ 7880 104 71 101 68 102 69 103 70 102 69 104 71 103 69 104 70 103 69 95 63 97 64 96 63 96 63 96 63 96 63 97 64 97 64 97 64 97 64 94 61 94 61 95 62 94 61 95 61 95 61 95 61 96 63 96 62 96 62 96 62 91 59 92 59 91 59 93 60 92 59 92 59 - 92 59 93 60 93 60 93 60 93 60 104 71 104 71 102 69 105 72 103 70 104 71 105 72 104 71 105 72 105 72 105 72 105 71 65 58 - 69 65 - 72 63 - 69 76 - 75 79 - 64 52 80 - 69 52 80 - 70 58,5 80 - 83 69 81 - 84 78 80 - 85 88 80 - 72 63 72 63 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 1 27,6 23,5 - 27,6 23,5 - 27,6 23,5 - 27,6 27,6 - 27,6 27,6 - 23,5 23,5 27,6 - 27,6 23,5 27,6 - 27,6 23,5 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 23,5 27,6 23,5 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 8 1302 1352 12 12 14 14 16 19 20 20 20 24 24 28 41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 12 12 14 14 16 19 20 20 20 24 24 28 54167 54167 63194 63194 72222 85764 90278 90278 90278 108333 108333 126389 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 98 1000 119 1000 119 1000 130 1000 140 168 1000 1000 Poids donné à titre indicatif. La charge de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. Option 119= haute efficacité énergétique ; option 254= batteries traditionnelles Cu/Al; option 279= Capotage compresseur. 10-12 W Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique. Pression acoustique moyenne, unité en champ libre sur un plan réfléchissant. Pour information, calculée à partir de la puissance acoustique Lw(A). Nota: les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site. 1202 182 1000 203 1000 224 1000 230 1000 240 1000 240 1000 4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255* 30XA Poids en fonctionnement** kg 252 3830 302 3860 352 4380 402 4830 452 4900 502 5470 Niveaux sonores Unité standard avec option 254 ou 255 Puissance acoustique*** dB(A) 99 99 99 98 101 98 Pression acoustique à 10 m† dB(A) 67 67 68 65 69 65 Unité haute efficacité énergétique avec option 119 et option 254 ou 255 Puissance acoustique dB(A) 100 100 100 100 102 100 Pression acoustique à 10 m† dB(A) 68 68 68 68 70 68 Fluide frigorigène R-134a Circuit A kg 60 64 70 85 85 102 Circuit B kg 64 64 56 56 56 56 Circuit C kg Circuit D kg Compresseurs 06T à vis, semi-hermétique: 50 tr/s Circuit A 1 1 1 1 1 1 Circuit B 1 1 1 1 1 1 Circuit C Circuit D Huile Circuit A l 20,8 20,8 20,8 23,5 23,5 23,5 Circuit B l 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 Circuit C l Circuit D l Régulation de puissance PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV Puissance minimum % 15 15 15 15 15 15 Condenseurs Batterie «Cuivre / Aluminium» Ventilateurs Axial à volute tournante, FLYING-BIRD 4 quantité 6 6 7 8 8 9 Débit d’air total l/s 20500 20500 20500 27333 27333 30750 Vitesse de rotation tr/s 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 Evaporateur Multitubulaire de type noyé Volume d’eau l 58 61 61 66 70 77 Pression maximum**** kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 * ** *** **** † 602 6480 702 6640 752 7430 802 7750 852 7870 902 8620 1002 8870 1102 1202 1302 1352 1402 10890 11310 11660 12060 4460/ 8830 1502 4460/ 8950 1702 7880/ 7880 100 67 98 65 103 70 102 70 100 67 104 71 101 68 102 69 103 70 102 69 104 71 103 69 104 70 103 69 102 69 100 68 104 71 104 71 102 69 105 72 103 70 104 71 105 72 104 71 105 72 105 72 105 72 105 71 102 88 - 100 95 - 129 88 - 112 95 - 130 95 - 129 103 - 140 129 - 102 92 135 - 112 92 135 - 112 92 135 - 112 98 122 - 140 103 135 - 140 129 135 - 130 95 130 95 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 - 1 1 1 1 23,5 23,5 - 23,5 23,5 - 27,6 23,5 - 27,6 23,5 - 27,6 23,5 - 27,6 27,6 - 27,6 27,6 - 23,5 23,5 27,6 - 27,6 23,5 27,6 - 27,6 23,5 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 27,6 27,6 - 27,6 23,5 27,6 23,5 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 8 11 12 13 13 14 15 16 19 20 20 20 24 24 28 37583 41000 41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 79 1000 94 1000 98 1000 119 1000 119 1000 130 1000 140 1000 168 1000 182 1000 203 1000 224 1000 230 1000 240 1000 240 1000 Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium ; Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persienne. Poids donnés à titre indicatif. Pour les tailles 1402 à 1702: poids modules 1 et 2. La charge de fluide frigorigène est également indiquée sur sa plaque signalétique de l’unité. 10-12 W Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique. Pression acoustique moyenne, unité en champ libre sur un plan réfléchissant. Pour information, calculée à partir de la puissance acoustique Lw(A). Nota: les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site L’option 119 (haute efficacité énergétique) peut être cumulée avec les options 254 ou 255. Contactez votre correspondant CARRIER pour obtenir les performances 17 4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités 30XA 252 302 352 402 Intensité de tenue aux courts circuits (schéma TN)** Circuit A+B KA* 38 38 38 38 Circuit C+D kA* Unités avec option 81 A * ** 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 38 - 38 - 50 - 50 - 50 - 50 - 50 - 50 - 50 - 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 - Valeur efficace Type du schéma de mise à la terre 4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81 30XA 252 302 352 402 452 Circuit puissance Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50 Plage de tension V 360-440 Option 81 kA Circuit de 24 V par transformateur interne commande Intensité maximum au démarrage* Circuit A+B A 269 269 287 402 505 Circuit C+D † † A Option 81 A Intensité nominale au démarrage** Circuit A+B A 245 245 262 378 480 Circuit C+D † † A Option 81 A Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 Cosinus Phi nominal**** 0,85 0,85 0,84 0,84 0,86 Puissance absorbée maximum† Circuit A+B kW 121 131 141 165 185 Circuit C+D † † kW Option 81 kW Intensité nominale**** Circuit A+B A 151 167 184 210 240 Circuit C+D † † A Option 81 A Intensité maximum (Un)† Circuit A+B A 198 215 233 270 303 Circuit C+D † † A Option 81 A Intensité maximum de l'unité (Un -10%)*** Circuit A+B A 208 232 251 290 326 Circuit C+D † † A Option 81 A - 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 - - - - - - - - 50 50 505 - 574 - 606 - 773 - 803 - 805 - 893 - 941 - 574 587 991 773 803 891 893 941 805 587 587 587 587 587 805 1079 1155 1242 1248 1294 - 480 0,88 0,86 536 0,88 0,87 562 0,88 0,87 735 0,86 0,84 759 0,86 0,85 761 0,87 0,85 845 0,85 0,83 865 0,86 0,84 536 587 909 0,88 0,85 735 587 993 0,86 0,84 759 587 1036 0,87 0,85 859 587 1156 0,85 0,84 845 587 1125 0,85 0,83 865 587 1143 0,86 0,84 761 761 0,87 0,85 204 - 247 - 267 - 293 - 312 - 343 - 359 - 420 - 247 210 457 293 210 503 342 210 552 388 209 597 390 210 600 420 210 630 343 343 - 266 - 322 - 349 - 406 - 431 - 452 - 516 - 556 - 322 278 600 406 278 684 449 278 727 569 292 861 538 278 816 556 278 834 452 452 - 335 - 404 - 436 - 492 - 522 - 572 - 611 - 707 - 404 354 758 492 354 845 568 354 922 655 661 707 572 352 354 354 572 1007 1015 1061 - 360 - 435 - 469 - 529 - 561 - 615 - 657 - 760 - 435 380 815 529 380 909 611 380 991 705 711 760 615 378 380 380 615 1083 1091 1141 - * 50 50 50 Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité ** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C *** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité **** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C † Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité †† Circuit D: uniquement taille 1702. Nota Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A ; Courant de démarrage: 8,4 A Puissance absorbée: 760 W 18 50 - 4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option 119 (incluant option 81) 30XA - option 119 Circuit puissance Tension nominale 252 V-phHz V 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 510 - 583 - 616 - 782 - 812 - 815 - 905 - 954 - 583 782 812 901 905 954 815 587 587 587 587 587 587 815 1010 1099 1175 1265 1275 1321 - 479 0,88 0,85 535 0,88 0,86 561 0,88 0,86 734 0,86 0,84 757 0,86 0,84 760 0,86 0,84 845 0,85 0,82 860 0,86 0,82 535 587 907 0,88 0,84 734 587 991 0,86 0,83 757 587 1026 0,87 0,83 846 587 1124 0,85 0,83 845 587 1122 0,85 0,82 860 587 1133 0,86 0,82 760 760 0,86 0,84 212 - 257 - 278 - 304 - 323 - 356 - 372 - 435 - 257 217 475 304 217 522 353 217 570 400 216 615 405 217 622 435 217 652 356 356 712 264 - 320 - 346 - 404 - 427 - 446 - 516 - 546 - 320 273 593 404 273 678 439 273 712 537 275 812 535 273 808 546 273 820 446 446 893 350 - 423 - 457 - 512 - 542 - 596 - 635 - 734 - 423 367 790 512 367 879 588 367 956 678 688 734 596 364 367 367 596 1041 1056 1102 1191 376 - 455 - 491 - 551 - 583 - 640 - 683 - 790 - 455 395 850 551 395 946 633 729 740 790 640 395 391 395 395 640 1028 1120 1135 1185 1281 400-3-50 Plage de tension 360-440 Circuit de commande 24 V par transformateur interne Intensité maximum au démarrage* Circuit A+B A 274 274 292 407 510 Circuit C+D A Option 81 A Intensité nominale au démarrage** Circuit A+B A 246 246 261 379 479 Circuit C+D A Option 81 A *** Cosinus Phi maximum 0,88 0,87 0,87 0,88 0,88 Cosinus Phi nominal**** 0,84 0,84 0,83 0,83 0,85 Puissance absorbée maximum† Circuit A+B kW 126 136 147 172 192 Circuit C+D kW Option 81 kW Intensité nominale**** Circuit A+B A 151 167 182 210 237 Circuit C+D A Option 81 A Intensité maximum (Un) Circuit A+B A 208 226 243 284 316 Circuit C+D A Option 81 A Intensité maximum de l'unité (Un -10%)*** Circuit A+B A 219 243 262 305 340 Circuit C+D A Option 81 A †† †† †† †† † †† †† * Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C *** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité **** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C † Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité †† Circuit D: uniquement taille 1702. ** Note: données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A Courant de démarrage: 20 A Puissance absorbée: 1,65 kW 4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81) Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes 30XA - option 254/255 252 302 352 402 452 502 Circuit puissance Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50 Plage de tension V 360-440 Circuit de commande 24 V par transformateur interne Intensité maximum au démarrage* Circuit A+B A 269 269 287 402 505 505 Circuit C+D† † A Option 81 A ** Intensité nominale au démarrage Circuit A+B A 245 245 262 378 480 480 Circuit C+D A Option 81 A Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,88 0,87 0,88 0,88 0,88 Cosinus Phi nominal**** 0,85 0,85 0,84 0,84 0,86 0,86 Puissance absorbée maximum† Circuit A+B kW 121 131 142 165 185 204 Circuit C+D kW Option 81 kW **** Intensité nominale Circuit A+B A 151 167 186 210 240 266 Circuit C+D† † A Option 81 A Intensité maximum (Un)† Circuit A+B A 198 215 235 270 303 335 Circuit C+D† † A Option 81 A *** Intensité maximum de l'unité (Un -10%) Circuit A+B A 208 232 253 290 326 360 Circuit C+D† † A Option 81 A †† †† 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 574 - 606 - 773 - 805 - 805 - 893 - 941 - 574 587 991 773 803 891 893 941 805 587 587 587 587 587 761 1079 1155 1242 1248 1294 1333 536 0,88 0,87 562 0,88 0,87 735 0,86 0,84 761 0,86 0,84 761 0,87 0,85 845 0,85 0,83 865 0,86 0,84 536 587 909 0,88 0,85 735 587 993 0,86 0,84 759 587 1036 0,87 0,85 859 587 1156 0,85 0,84 845 587 1125 0,85 0,83 865 587 1143 0,86 0,84 761 761 1214 0,87 0,85 247 - 267 - 294 - 313 - 343 - 360 - 420 - 247 210 457 293 210 503 342 210 552 388 209 597 390 210 600 420 210 630 343 343 687 322 - 349 - 408 - 433 - 452 - 518 - 556 - 322 278 600 406 278 684 449 278 727 569 292 861 538 278 816 556 278 834 452 452 905 404 - 436 - 494 - 524 - 572 - 613 - 707 - 404 354 758 492 354 845 568 354 922 655 661 707 572 352 354 354 572 1007 1015 1061 1144 435 - 469 - 531 - 563 - 615 - 659 - 760 - 435 380 815 529 380 909 611 380 991 705 711 760 615 378 380 380 615 1083 1091 1141 1230 * Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C *** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité **** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C † Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité †† Circuit D: uniquement taille 1702. ** Nota: données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A Courant de démarrage: 8,4 A Puissance absorbée: 760 W 19 4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81) Option 119: unités avec option haute efficacité énergétique Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes 30XA - option 254/255 avec 119 252 302 Circuit puissance Tension nominale V-ph400-3-50 Hz Plage de tension V 360-440 Circuit de commande Intensité maximum au démarrage* Circuit A+B A 274 274 Circuit C+D† † A Option 81 A Intensité nominale au démarrage**< Circuit A+B A 246 246 Circuit C+D A Option 81 A Cosinus Phi maximum*** 0,88 0,87 Cosinus Phi nominal**** A 0,84 0,84 Puissance absorbée maximum† Circuit A+B kW 126 136 Circuit C+D kW Option 81 kW Intensité nominale**** Circuit A+B A 151 167 Circuit C+D A Option 81 A Intensité maximum (Un)† Circuit A+B A 208 226 Circuit C+D A Option 81 A Intensité maximum de l'unité (Un -10%)*** Circuit A+B A 219 243 Circuit C+D A Option 81 A †† †† †† †† †† 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 292 - 407 - 510 - 510 - 583 - 616 - 782 - 815 - 815 - 905 - 954 - 583 782 812 901 905 954 815 587 587 587 587 587 587 815 1010 1099 1175 1265 1275 1321 1411 261 0,87 0,83 379 0,88 0,83 479 0,88 0,85 479 0,88 0,85 535 0,88 0,86 561 0,88 0,86 734 0,86 0,83 760 0,86 0,84 760 0,86 0,84 845 0,84 0,82 860 0,86 0,82 535 587 907 0,88 0,84 734 587 991 0,86 0,83 757 587 1026 0,87 0,83 846 587 1124 0,85 0,83 845 587 1122 0,85 0,82 860 587 1133 0,86 0,82 760 760 1206 0,86 0,84 148 - 172 - 192 - 212 - 257 - 278 - 306 - 325 - 356 - 373 - 435 - 257 217 475 304 217 522 353 217 570 400 216 615 405 217 622 435 217 652 356 356 712 185 - 210 - 237 - 264 - 320 - 346 - 408 - 431 - 446 - 519 - 546 - 320 273 593 404 273 678 439 273 712 537 275 812 535 273 808 546 273 820 446 446 893 247 - 284 - 316 - 350 - 423 - 457 - 516 - 546 - 596 - 639 - 734 - 423 367 790 512 367 879 588 367 956 678 688 734 596 364 367 367 596 1041 1056 1102 1191 266 - 305 - 340 - 376 - 455 - 491 - 555 - 587 - 640 - 687 - 790 - 455 395 850 551 395 946 633 729 740 790 640 395 391 395 395 640 1028 1120 1135 1185 1281 * Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité ** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur) Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C *** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité **** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C † Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité †† Circuit D: uniquement taille 1702. Nota Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A Courant de démarrage: 20 A Puissance absorbée: 1,65 kW 4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA Compresseur 06TSA155 06TSA186 06TTA266 06TTA301 06TTA356 06TUA483 06TUA554 * ** I Nom* Std/Option 119» 69/64 87/80 128/117 142/130 163/150 245/230 267/246 I Max (Un)** MHA LRYA (Un) LRDA (Un) Cosinus Phi Max** Cosinus Phi Nom* 93 111 162 177 207 292 338 99 118 172 188 220 311 360 170 170 303 388 388 587 587 530 530 945 1210 1210 1828 1828 0,90 0,89 0,90 0,90 0,90 0,86 0,87 0,87 0,86 0,86 0,89 0,89 0,84 0,85 Valeur moyenne constatée sur la gamme (unité à la condition Eurovent) Valeur constatée à puissance maximum à tension nominale (400 V) Légende MHA : Courant de fonctionnement maximum du compresseur limité par la machine (courant constaté à puissance maximum à 360V) LRYA : Intensité rotor bloqué en couplage étoile (couplage lors du démarrage du compresseur) LRDA : Intensité de rotor bloqué en couplage triangle 4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D) Compresseur 06TSA155 06TSA186 06TTA266 06TTA301 06TTA356 06TUA483 06TUA554 20 30XA 252 AB — — — — — — 302 B A — — — — — 352 — AB — — — — — 402 B — A — — — — 452 — B — A — — — 502 — B — — A — — 602 — — — B A — — 702 — — — — AB — — 752 — — — B — A — 802 — — — — B A — 852 — — — — B — A 902 — — — — — AB — 1002 — — — — — — AB 1102 — — — B A — C 1202 — — — B — A C 1302 — — — — B — AC 1352 — — — — — B AC 1402 — — — — — B AC 1502 — — — — — — ABC 1702 — — — — BD — AC 4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option Les pompes d'origine équipant ces unités ont des moteurs de classe d'efficacité IE2. Les données électriques additionnelles demandées* sont les suivantes : Pour les moteurs des pompes basse pression de machines 30XA (options 116F et 116G) N°** Libellé*** Unités 1 1 1 2 3 4 5 6 7-1 7-2 8 9-1 9-2 10 11 12 Rendement nominal à pleine charge à tension nominale Rendement nominal à 75 % de la pleine charge à tension nominale Rendement nominal à 50 % de la pleine charge à tension nominale Niveau de rendement Année de fabrication % 30XA 252 83,4 302 83,4 352 84,8 402 86,1 452 88,6 502 88,6 % 82,9 82,9 84,5 85,7 86,9 86,9 % 80,5 80,5 83,1 84,3 85,2 85,2 - IE2 Varient selon le fabricant et le modèle au moment de l'intégration. Se référer aux plaques signalétiques des moteurs. Raison sociale ou marque déposée, numéro d'enregistrement au registre du commerce et siège social du fabricant Numéro de modèle du produit Nombre de pôles du moteur 2 Puissance nominale à l’arbre à pleine charge à kW 2,2 2,2 3,0 4,0 5,5 5,5 tension nominale (400 V) Puissance absorbée maximum † (400 V) kW 2,6 2,6 3,5 4,6 6,2 6,2 Fréquence d'entrée nominale Hz 50 Tension nominale V 3 x 400 Intensité maximum à tension nominale †† (400 V) A 4,4 4,4 5,8 7,7 10,2 10,2 Régime nominal tr/min - tr/s 2900 - 48 Démontage, recyclage ou élimination du produit en Démontage par outils standards. Élimination et recyclage par filière appropriée. fin de vie Conditions de fonctionnement pour lesquelles le moteur est spécifiquement conçu I. Altitudes au-dessus du niveau de la mer m < 1000**** II. Températures de l'air ambiant °C < 40 III.Température maximale de fonctionnement °C Se référer aux Conditions de fonctionnement de ce manuel ou aux conditions spécifiques issues des programmes de sélection Carrier. IV.Atmosphères explosives Environnement non ATEX Légende ci-après Pour les moteurs des pompes haute pression de machine 30XA (options 116B et 116C) N°* Libellé*** Unités 1 1 Rendement nominal à pleine charge à tension nominale Rendement nominal à 75 % de la pleine charge à tension nominale Rendement nominal à 50 % de la pleine charge à tension nominale Niveau de rendement Année de fabrication 1 2 3 4 5 6 7-1 7-2 8 9-1 9-2 10 11 12 % % 30XA 252 86,1 85,7 302 88,6 86,9 352 88,6 86,9 402 88,5 87,7 452 90,5 89,3 502 90,5 89,3 % 84,3 85,2 85,2 85,9 87,5 87,5 - IE2 Varient selon le fabricant et le modèle au moment de l'intégration. Se référer aux plaques signalétiques des moteurs. Raison sociale ou marque déposée, numéro d'enregistrement au registre du commerce et siège social du fabricant Numéro de modèle du produit Nombre de pôles du moteur 2 Puissance nominale à l’arbre à pleine charge à tension kW 4,0 5,5 5,5 7,5 11 11 nominale (400 V) Puissance absorbée maximum † (400 V) kW 4,6 6,2 6,2 8,5 12,2 12,2 Fréquence d'entrée nominale Hz 50 Tension nominale V 3 x 400 Intensité maximum à tension nominale †† (400 V) A 7,7 10,2 10,2 13,7 20,5 20,5 Régime nominal tr/min - tr/s 2900 Démontage, recyclage ou élimination du produit en fin Démontage par outils standards. Elimination et recyclage par filières appropriées. de vie Conditions de fonctionnement pour lesquelles le moteur est spécifiquement conçu I. Altitudes au-dessus du niveau de la mer m < 1000**** II. Températures de l'air ambiant °C < 40 III.Température maximale de fonctionnement °C Se référer aux Conditions de fonctionnement de ce manuel ou aux conditions spécifiques issues des programmes de sélection Carrier. IV.Atmosphères explosives Environnement non ATEX * ** *** **** † Demandées par le règlement N° 640/2009 portant application de la directive 2005/32/CE concernant les exigences relatives à l’écoconception des moteurs électriques N° d'item imposé par le règlement 640/2009 Annexe I2b Libellés issus du règlement 640/2009 Annexe I2b Au-dessus de 1000 m, considérer une dégradation de 3% des performances tous les 500 m Pour obtenir la puissance absorbée maximum d’une unité avec module hydraulique, ajouter la "puissance absorbée de fonctionnement maximum" de l’unité (voir tableau des Caractéristiques électriques) à la puissance de la pompe. †† Pour obtenir l’intensité maximum de fonctionnement d’une unité avec module hydraulique, ajouter "l’intensité de fonctionnement maximum" de l’unité (voir tableau des Caractéristiques électriques) à l’intensité de la pompe. . 21 5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Voir les plans dimensionnels certifiés fournis avec la machine. 5.1 - Alimentation électrique L’alimentation électrique doit être conforme à la spécification sur la plaque d’identification du refroidisseur. La tension d’alimentation doit être comprise dans la plage spécifiée sur le tableau des données électriques. En ce qui concerne les raccordements, consulter les schémas de câblage. AVERTISSEMENT: le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures rectificatives aient été prises. 5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) 100 x déviation max. à partir de la tension moyenne Tension moyenne Note: caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement des 30XA • • • • • Les unités 30XA 252 à 1002 n’ont qu’un seul point de raccordement puissance localisé en amont immédiat des deux sectionneurs principaux. Les unités 30XA 1102 à 1702 ont deux points de raccordement puissance localisées en amont des sectionneurs principaux. Le coffret électrique contient: - un sectionneur général par circuit, - les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque compresseur, des ventilateurs et de la pompe, - les éléments de régulation. Raccordement sur chantier: Tous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être effectués en conformité avec les directives applicables au lieu d’installation. Les unités Carrier 30XA sont conçues pour un respect aisé de ces directives, la norme européenne EN 60204-1 (sécurité des machines, équipement électrique des machines -première partie: règles générales, équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte pour concevoir les équipements électriques de la machine. Remarques • Généralement, les recommandations du document de la Commission Électrotechnique Internationale (CEI 60364) sont reconnues pour répondre aux exigences des directives d’installation. La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences (§1.5.1) de la directive machine. • L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques sous lesquelles les machines fonctionnent. • Les conditions et caractéristiques de fonctionnement environnemental des unités 30XA sont décrites ci- après. Exemple : Sur une alimentation de 400 V - triphasée - 50 Hz, les tensions de phase individuelles ont été ainsi mesurées : AB = 406 V; BC = 399 V ; AC = 394 V Tension moyenne = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3 = 399,7 soit 400 V Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne 400 V: (AB) = 406 - 400 = 6 (BC) = 400 - 399 = 1 (CA) = 400 - 394 = 6 La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V. Le pourcentage de déviation le plus élevé est de: 100 x 6/400 = 1,5% Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent acceptable. 5.3 - Raccordement puissance / sectionneur Unités 30XA 0252-1002 30XA 1102-1702 1. 2. 3. 4. 5. 6. * 22 moteur Points de raccordement 1 pour la machine 1 pour les circuits A et B 1 pour le/les circuit(s) C (et D) Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la norme EN 60721 (équivalent à CEI 60721): - installation à l’extérieur*, - gamme de température ambiante: de -20°C pour la température minimum, jusqu’à +55°C, classification 4K4H*, - altitude inférieure ou égale à 2000 m (pour les kits hydrauliques, voir paragraphe 4.10), - présence de corps solides: classification 4S2 (présence de poussières non significatives)*, - présence de substances corrosives et polluantes, classification 4C2 (négligeable) Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz. Le connecteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité (utilisation de transformateurs si nécessaire). La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est pas fournie avec l’unité. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à CEI 60947-3). Les unités sont conçues pour être raccordées plus facilement sur des réseaux type TN (CEI 60364). En cas de réseaux IT, prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux compétents pour réaliser l’installation électrique. Courants dérivés: lorsqu'une protection par surveillance des courants dérivés est nécessaire pour garantir la sécurité de l'installation, le réglage de sa valeur de déclenchement doit considérer la présence de courants de fuites induits par la présence (optionnelle) de variateurs de fréquence sur la machine. En particulier, une valeur non inférieure à 150 mA est recommandée pour le réglage des dispositifs de protection différentiels. Attention: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées), contacter votre correspondant Carrier. Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP43BW (selon le document de référence CEI 60529). Toutes les unités 30XA étant IP44CW remplissent cette condition de protection. 5.4 - Section des câbles recommandée Le dimensionnement des câbles est la charge de l’installateur en fonction des caractéristiques et réglementations propres à chaque site d’installation. Ce qui suit est donc seulement donné à titre d’indication et n’engage sous aucune forme la responsabilité de CARRIER. Le dimensionnement des câbles effectué, l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel certifié, la facilité de raccordement et doit définir les adaptations éventuelles à réaliser sur site. Les connexions livrées en standard, pour les câbles d’arrivée puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur général sont conçues pour recevoir en nombre et en genre les sections définies dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous. Les calculs ont été effectués en utilisant le courant maximum possible sur la machine (voir tableau des caractéristiques électriques). Les calculs des cas favorables et défavorables ont été effectués à partir du courant maximum de chaque unité (voir tableau des caractéristiques électriques). L'étude considère les cas d'installation normalisées selon CEI60364: câble à isolant PVC (70°C) ou XLPE (90°C) à âme cuivre; mode de pose selon le tableau 52c de la norme. La température ambiante maximum est de 46°C. La longueur maximum mentionnée est calculée pour limiter la chute de tension à 5%. IMPORTANT: avant le raccordement des câbles électriques de puissance (L1 - L2 - L3), vérifier impérativement l’ordre correct des 3 phases avant de procéder au raccordement sur l'interrupteur sectionneur principal. 5.5 - Arrivée des câbles puissances L'arrivée des câbles puissance dans la boîte électrique se fait par le dessous ou sur le coté de l'unité. Pour les unités 30XA tailles 602 à 1702, la boîte puissance électrique comprenant le bornier de connexion des câbles d'alimentation de puissance est située en partie basse de la machine. Le coffret est alors surélevé de 120 mm par rapport au point bas du châssis. L'arrivée des câbles se fait alors selon la configuration de la machine: 1. Unité surélevée par rapport au sol (par exemple : montage sur rails supports): Il est conseillé de faire arriver les câbles puissance par le dessous de l'armoire électrique. Une plaque démontable en aluminium sur le fond de l'armoire électrique est disponible pour la pénétration des câbles puissance. 2. Unité posée sur le sol: L’entrée des câbles par le dessous du coffret doit être vérifiée à partir du rayon de courbure des câbles. Sinon, une plaque démontable en aluminium sur la face avant de l'armoire électrique est disponible pour la pénétration des câbles puissance. Pour les machines tri-circuit avec option 81 (point d’alimentation unique): Le raccordement doit se faire par le dessous de la machine. IMPORTANT: vérifier le rayon de courbure pour l’entrée des câbles dans le coffret situé en partie basse de la machine. Consulter le plan dimensionnel certifié de l'unité. 5.6 - Câblage de commande sur site Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW et le schéma de câblage électrique certifié fourni avec l'unité pour le câblage de commande sur site des éléments suivants: • Asservissement de pompe de l'évaporateur (obligatoire) • Bouton marche / arrêt à distance • Interrupteur externe du limiteur de capacité • Point de consigne double à distance • Report d'alarme, d'alerte et de fonctionnement • Régulation de la pompe de l'évaporateur • Régulation de la pompe du condenseur de récupération (option) • Régulation de la vanne d'eau chaude (option) • Décalage du point de consigne via la sonde de température d'air extérieur • Asservissement et reports divers sur carte EMM "Energy Management Module" (option). Sélection des câbles minimum et maximum raccordables pour les unités 30XA 30XA Section max raccordable* Calcul cas favorable : - Ligne aérienne suspendue (mode de pose normalisé n°17) - Câble à isolant XLPE Section Section** mm² (par phase) mm² (par phase) 252 2 x 185 1 x 95 302 2 x 185 1 x 95 352 2 x 185 1 x 120 402 2 x 185 1 x 150 452 2 x 185 1 x 185 502 2 x 185 1 x 240 602 2 x 300 2 x 95 702 2 x 300 2 x 120 752 2 x 300 2 x 120 802 2 x 300 2 x 150 852 2 x 300 2 x 150 902 2 x 300 2 x 185 1002 4 x 300 2 x 240 Circuits A et B/C (En cheminement commun) 1102 2 x 300 /2 x 240 2 x 120 /1 x 240 1202 2 x 300 /2 x 240 2 x 150 /1 x 240 1302 2 x 300 /2 x 240 2 x 185 /1 x 240 1352 2 x 300 /2 x 240 2 x 240 /1 x 240 1402 2 x 300 /2 x 240 2 x 240 /1 x 240 1502 4 x 300 /2 x 240 2 x 300 /1 x 240 1702 2 x 300 /2 x 300 2 x 185 /2 x 185 Option 81 1102 à 1502 8x240 - longueur maxi pour chute de tension <5% m 190 190 197 200 205 205 190 198 198 200 200 205 205 Type de câble XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu Calcul cas défavorable: - Conducteurs dans des conduits ou câbles multi-conducteurs dans des caniveaux fermés (mode de pose normalisé n°41) - Câble à isolant PVC lorsque possible Section** longueur maxi pour Type de câble*** chute de tension <5% mm² (par phase) m 2 x 95 450 PVC Cu 2 x 95 420 PVC Cu 2 x 95 390 PVC Cu 2 x 120 400 PVC Cu 2 x 150 420 PVC Cu 2 x 185 430 PVC Cu 2 x 240 440 PVC Cu 2 x 185 330 XLPE Cu 2 x 240 370 XLPE Cu 2 x 240 330 XLPE Cu 2 x 240 320 XLPE Cu 2 x 300 330 XLPE Cu 4 x 185 320 XLPE Cu 270/310 260/310 270/310 280/310 280/310 300/310 260/260 XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu XLPE Cu 2 x 240 /2 x 150 2 x 300 /2 x 150 2 x 300 /2 x 150 Non compatible Non compatible 4 x 240 /2 x 150 Non compatible 450/380 380380 380/380 400/380 - XLPE Cu/XLPE Cu XLPE Cu/XLPE Cu XLPE Cu/XLPE Cu XLPE Cu/XLPE Cu - - - - - - * Capacités de raccordement réellement disponibles pour chaque machine. Elles sont définies d'après la taille des bornes de raccordement, des dimensions de l'ouverture d'accès au coffret et de l'espace d'épanouissement à l'intérieur du coffret ** Résultat des simulations de sélections en considérant les hypothèses indiquées. *** Lorsque la section maximum calculée est donnée pour un type de câble XLPE, cela signifie qu'une sélection basée sur un type de câble PVC peut dépasser la capacité de raccordement réellement disponible. Une attention particulière doit être portée à la sélection. Nota Les courants considérés sont donnés pour une machine équipée d'un kit hydraulique en fonctionnement sous courant maximum 23 6 - DONNÉES D'APPLICATION 6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité Température d'eau à l'évaporateur Entrée d'eau au démarrage Entrée d'eau en fonctionnement Sortie d'eau en fonctionnement °C Température d'air au condenseur Stockage Fonctionnement Unité standard Avec option fonctionnement hivernal (opt. 28) Fonctionnement unité haute efficacité/ température (opt. 119)** °C Minimum 6,8 3,3 Maximum 45*** 21 15 Minimum -20 Maximum 68 -10 -20 -10 55**** 55**** 55* Note: l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la température de sortie d’eau est inférieure à 4°C. Unité 30XA standard Température d’entrée d’air, °C Note: l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la température d’air est inférieure à 0°C. * ** *** **** Fonctionnement à charge partielle. Recommandé pour fonctionnement au dessus de 46°C. Selon le type d’installation et la température de l’air Charge partielle, suivant la température de l’eau 6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de module hydraulique Le débit d’eau glacée minimum est indiqué sur le tableau page suivante. Si le débit sur l'installation est inférieur au débit minimum de l'unité, il peut y avoir re-circulation du débit de l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma. Pour un débit d'eau glacée minimum Température de sortie d’eau évaporateur, °C 1 Unité 30XA option 119 Température d’entrée d’air, °C 2 Légende 1 Évaporateur 2 Re-circulation 6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de module hydraulique) Le débit d’eau glacée maximum est indiqué sur le tableau page suivante. Si le débit sur l’installation est supérieur au débit maximum de l’unité, celle-ci peut être bipassée comme indiqué sur le schéma. Pour un débit d'eau glacée maximum Légende Température de sortie d’eau évaporateur, °C 1 Plage de fonctionnement unité équipée de l'option 28 "Fonctionnement hivernal" En dessous de 0°C de température d'air, soit la machine doit être équipée de l'option protection antigel évaporateur (41A ou 41B), soit la boucle d'eau doit être protégée contre le gel par une solution d'antigel (par l'installateur) 2 Charge partielle (en moyenne) ATTENTION: option hivernale (option 28). Lorsque la température d’air est inférieure à -10°C et que l’unité est restée hors tension pendant plus de 4 heures, il est nécessaire d’attendre 2 heures lors de la remise sous tension pour permettre un préchauffage du variateur. 24 Légende 1 Évaporateur 2 By-pass 6.4 - Évaporateur à débit variable 6.6 - Volume d’eau maximum du système Un débit variable à l'évaporateur peut être utilisé sur les refroidisseurs standards. Le débit réglé doit être supérieur au débit minimum donné sur le tableau des débits admissibles et ne doit pas varier de plus de 10% par minute. Si le débit change plus rapidement, le système doit contenir 6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu de 3,25 par kW. Les unités avec module hydraulique intègrent un vase d'expansion qui limite le volume de la boucle d'eau. Le tableau ci-après donne le volume maximum de la boucle pour de l'eau pure ou de l'éthylène glycol en fonction de différentes concentrations et pressions statiques de l'installation. Si ce volume maximum est insuffisant par rapport au volume d'eau minimum du système, alors il est nécessaire de rajouter un vase d'expansion additionnel dans l'installation. 6.5 - Volume d’eau minimum du système Quel que soit le système, le volume minimum de la boucle d’eau est donné suivant la formule: Volume = Cap (kW) x N litres Application Conditionnement d'air Refroidissement type processus industriel N 3,25 6,5 Où Cap représente la puissance de refroidissement nominale du circuit (kW) aux conditions nominales de fonctionnement de l’installation. Ce volume est nécessaire pour un fonctionnement stable. Il peut être nécessaire d’ajouter un réservoir d’eau tampon au circuit afin d’obtenir le volume requis. Le réservoir doit lui-même être équipé d’une chicane interne afin d’assurer le mélange correct du liquide (eau ou saumure). Consulter les exemples ci-après. Raccordement à un ballon tampon Mauvais Mauvais Bon Bon 30XA Pression statique kPa bar Volume d’eau maximum (l) Eau pure Éthylène glycol 10% Éthylène glycol 20% Éthylène glycol 30% Éthylène glycol 40% 252-452 100 200 1 2 250 2,5 502 100 1 200 2 250 2,5 2400 1800 1320 1080 900 1200 900 660 540 450 3960 2940 2100 1740 1500 2640 1960 1400 1160 1000 1980 1470 1050 870 750 1600 1200 880 720 600 6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur 30XA 252 302 352 402 452 502 602 702 752 802 852 902 1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702 Débit d’eau à l'évaporateur l/s* Minimum Maximum** 3,6 37,5 4,0 40,5 4,3 40,5 5,3 34,1 6,0 36,9 6,7 42,0 8,1 45,0 8,9 56,1 9,6 59,1 10,4 67,1 11,0 67,1 11,8 73,9 13,1 83,9 15,1 87,8 16,4 92,9 17,5 96,1 18,8 107,4 19,3 107,4 19,9 109,4 22,0 107,4 * Évaporateurs standard et fluide caloporteur = eau ** Le débit maximum correspond à une perte de charge de 100 kPa 25 6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur 100 Perte de charge, kPa 1 2 3 4 5 6 252 302-352 402 452 602 26 10 50 Débit d'eau, l/s 1 702 2 752 3 802 - 852 4 902 5 1002 6 1102 7 1202 8 1302 9 1352 - 1402 0 1502 ! 1702 Perte de charge, kPa 10 3 41 502 10 10 100 2 56 1 2 345 67 8 Débit d'eau, l/s 90 ! 100 7 - RACCORDEMENTS EN EAU ATTENTION: avant toutes opérations de raccordement en eau, monter les bouchons de purge des boîtes à eau (un bouchon par boîte en partie basse - Livrés dans l'armoire électrique). Pour le raccordement en eau des unités, se référer aux plans dimensionnels certifiés livrés avec la machine montrant les positions et dimensions des entrées et sorties d’eau des échangeurs. Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort axial, radial aux échangeurs et aucune vibration. L’eau doit être analysée ; le circuit réalisé doit inclure les éléments nécessaires au traitement de l’eau: filtres, additifs, échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne d’isolement, etc., en fonction des résultats, afin d'éviter corrosion, encrassement, détérioration de la garniture de la pompe. Consulter tout manuel traitant de ce sujet ou un spécialiste. 7.1 - Précautions d’utilisation Le circuit d'eau doit présenter le moins possible de coudes et de tronçons horizontaux à des niveaux différents. Les principaux points à vérifier pour le raccordement sont indiqués ci-dessous: • Respecter les sens des raccordements entrées et sorties eau repérés sur l'unité. • Installer des évents manuels ou automatiques aux points hauts du (des) circuit(s). • Maintenir la pression du (des) circuit(s) en utilisant un réducteur de pression et installer une soupape de sécurité ainsi qu'un vase d'expansion. • Installer des thermomètres dans les tuyauteries d'entrée(s) et sortie(s) eau. • Installer des raccords de vidanges à tous les points bas pour permettre la vidange complète du (des) circuit(s). • Installer des vannes d'arrêt près des raccordements d'entrée(s) et sortie(s) eau. • Utiliser des raccords souples pour réduire la transmission des vibrations. • Isoler les tuyauteries froides après essais de pression pour empêcher la transmission calorifique et les condensats. • Envelopper les isolations d'un écran antibuée. • Lorsqu'il existe des particules dans le fluide qui risquent d'encrasser l'échangeur, un filtre à tamis doit être installé avant la pompe. L'ouverture de maille de ce filtre sera de 1,2 mm (voir schéma Installation hydraulique typique). Avant la mise en route de l'installation, bien vérifier que les circuits hydrauliques sont raccordés aux échangeurs appropriés (pas d'inversion entre évaporateur et condenseur par exemple). Ne pas introduire dans le circuit caloporteur de pression statique ou dynamique significative au regard des pressions de service prévues. Avant toute mise en route, vérifier que le fluide caloporteur est bien compatible avec les matériaux et les revêtements du circuit hydraulique. En cas d'additifs ou de fluides autres que ceux préconisés par Carrier, s'assurer que ces fluides ne sont pas considérés comme des gaz et qu'ils appartiennent bien au groupe 2, ainsi que défini par la directive 97/23/CE. Préconisations de Carrier sur les fluides caloporteurs: 1. Pas d'ions ammonium NH4+ dans l'eau, très néfaste pour le cuivre. C'est l'un des facteurs le plus important pour la durée de vie des canalisations en cuivre. Des teneurs par exemple de quelques dizaines de mg/l vont corroder fortement le cuivre au cours du temps. 2. Les ions chlorure Cl- sont néfastes pour le cuivre avec risque de perçage par corrosion par piqûre. Si possible en dessous de 10 mg/l. 3. Les ions sulfates SO42- peuvent entraîner des corrosions perforantes si les teneurs sont supérieures à 30 mg/l. 4. Pas d'ions fluorures (< 0,1 mg/l). 5. Pas d'ions Fe2+ et Fe3+ si présence non négligeable d'oxygène dissous. Fer dissous < 5 mg/l. avec oxygène dissous < 5 mg/l. 6. Silice dissous: la silice est un élément acide de l'eau et peut aussi entraîner des risques de corrosion. Teneur < 1 mg/l. 7. Dureté de l'eau: > 0,5 mmol/l. Des valeurs entre 1 et 2,5 mmol/l peuvent être préconisées. On facilite ainsi des dépôts de tartre qui peuvent limiter la corrosion du cuivre. Des valeurs de trop élevées peuvent entraîner au cours du temps un bouchage des canalisations. Le titre alcalimétrique total (TAC) en dessous de 100 est souhaitable. 8. Oxygène dissous: il faut proscrire tout changement brusque des conditions d'oxygénation de l'eau. Il est néfaste aussi bien de désoxygéner l'eau par barbotage de gaz inerte que de la sur-oxygéner par barbotage d'oxygène pur. Les perturbations des conditions d'oxygénation provoquent une déstabilisation des hydroxydes cuivriques et un relargage des particules. 9. Résistivité - Conductivité électrique: plus la résistivité sera élevée plus la vitesse de corrosion aura tendance à diminuer. Des valeurs au dessus de 30 Ω·m sont souhaitables. Un milieu neutre favorise des valeurs de résistivité maximum. Pour la conductivité électrique des valeurs de l'ordre de 20 à 60 mS/m peuvent être préconisées. 10. pH: cas idéal pH neutre à 20-25°C (7 < pH < 8). Lorsque le circuit hydraulique doit être vidangé pour une période dépassant un mois, il faut mettre tout le circuit sous azote afin d'éviter tout risque de corrosion par aération différentielle. ATTENTION: le remplissage, le complément ou la vidange du circuit d’eau doivent être réalisés par des personnes qualifiées en utilisant les purges à air et avec un matériel adapté aux produits. Les remplissages et les vidanges en fluide caloporteur se font par des dispositifs qui doivent être prévus sur le circuit hydraulique par l'installateur. Il ne faut jamais utiliser les échangeurs de l'unité pour réaliser des compléments de charge en fluide caloporteur. 27 7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic Diamètres - entrée / sortie sans module hydraulique 30XA Standard Diamètre nominal Diamètre externe réel Options 5, 6 et 100A Diamètre nominal Diamètre externe réel Options 100C Diamètre nominal Diamètre externe réel 252 à 502 602 702 à 902 1002 1102 1202 et 1302 1352 à 1502 1702 pouce mm 5 141,3 5 141,3 6 168,3 8 219,1 6/6 168,3/168,3 6/6 168,3 8/6 219,1/168,3 6/6 168,3 pouce mm 4 114,3 5 141,3 5 141,3 6 168,3 5/5 141,3/141,3 6/5 168,3/141,3 8/5 219,1/141,3 6/6 168,3/168,3 pouce mm 5 141,3 6 168,3 6 168,3 8 219,1 - - - - 452 4 50 400 114,3 502 4 80 400 114,3 Diamètres - entrée / sortie avec module hydraulique (en option) 30XA (option 116) Diamètre nominal Volume vase d’expansion Pression max. de fonctionnement Diamètre externe réel 252 4 50 400 114,3 pouce l kPa mm 302 4 50 400 114,3 352 4 50 400 114,3 402 4 50 400 114,3 Installation hydraulique typique 2 9 C 15 12 16 17 9 D A 9 1 13 9 4 3 7 12 10 5 8 16 17 6 9 14 18 Légende Composants du module hydraulique et de l’unité A. B. C. D. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 28 Capteur de pression (A-B = ΔP évaporateur) Capteur de pression Capteur de pression (C-D = ΔP filtre à eau) Capteur de pression Filtre à tamis (Victaulic) Vase d’expansion Soupape de sécurité Pompe à pression disponible Vanne de vidange Vanne de réglage du débit d’eau Évaporateur Réchauffeur pour mise hors gel de l’évaporateur (option) Réchauffeur pour mise hors gel du module hydraulique (option) Purge d’air (évaporateur) Purge d’eau (évaporateur) Compensateur de dilatation (raccords flexibles) Détecteur de débit Sonde de température d’eau 11 B Composants de l’installation 15. 16. 17. 18. ---- Purge d’air Raccord flexible Vannes d’arrêt Vanne de remplissage Module hydraulique (fourni en option) 7.3 - Détection de débit 7.5 - Protection contre le gel Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement pompe eau glacée Le détecteur de débit d'eau est fourni monté sur l'entrée d'eau de l'évaporateur est ajusté par la régulation en fonction de la taille de machine et de l'application. Si un réglage est nécessaire, il doit être effectué par les personnes qualifiées et habilitées par Carrier Service. 7.5.1 - Machine standard Si le refroidisseur ou la tuyauterie d’eau se trouve dans une zone où la température ambiante est susceptible de chuter au-dessous de 0°C, il est recommandé d’ajouter une solution antigel pour protéger l’unité et la tuyauterie d’eau jusqu’à une température de 10 K au-dessous de la température la plus basse susceptible de se produire localement. Utiliser uniquement des solutions antigel agréées pour le service des échangeurs de chaleur. Si le circuit n’est pas protégé par une solution antigel et s’il n’est pas prévu de l’utiliser durant des conditions de gel, la vidange de l’évaporateur et de la tuyauterie extérieure est obligatoire. Le dégât dû au gel n’est pas couvert par la garantie. Les bornes 34 et 35 sont prévues pour l'installation de l'asservissement pompe d'eau glacée (contact auxiliaire de marche de la pompe à câbler sur site). IMPORTANT: suivant les conditions atmosphériques de votre région, vous devez: 7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur • L'évaporateur (et le condenseur) sont du type à calandre multitubulaire avec boites à eau amovibles pour faciliter le nettoyage. Avant la première mise en eau ou après une opération de nettoyage ; le resserrage ou serrage doit être effectué selon le schéma ci-dessous. • IMPORTANT: il est obligatoire que le détecteur de débit d'eau de la machine soit en service ainsi que de connecter l'asservissement de marche de la pompe d'eau glacée sur les unités 30XA. La garantie Carrier ne s'appliquera pas si l'on ne respecte pas cette instruction. Séquence de serrage de la boîte d'eau • • Légende Séquence 1: 1 2 3 4 Séquence 2: 5 6 7 8 Séquence 3: 9 10 11 12 Séquence 4: 13 14 15 16 Couple de serrage Calibre de boulon M16 - 171 - 210 Nm NOTA: lors de cette opération, nous recommandons que le circuit soit vidangé et les tuyauteries débranchées pour être sûr que les boulons soient correctement et uniformément serrés. Ajouter de l’éthylène glycol avec une concentration adéquate pour protéger l’installation jusqu’à une température de 10 K en dessous de la température la plus basse susceptible d’exister localement. Éventuellement, vidanger si la période de non utilisation est longue et introduire par sécurité de l’éthylène glycol dans l’échangeur par le raccord de la vanne de purge situé sur l’entrée d’eau (un orifice de purge est disponible sur les boîtes à eau de part et d'autre de l'échangeur pour les cas où la machine n'est pas parfaitement de niveau). Au début de la saison suivante, remplir à nouveau d’eau additionnée du produit d’inhibition. Pour l’installation des équipements auxiliaires, l’installateur devra se conformer aux principes de base, notamment en respectant les débits minimums et maximums qui doivent être compris entre les valeurs citées dans le tableau des limites de fonctionnement (données d’application). 7.5.2 - Option réchauffeurs contre le gel des évaporateurs 30XA Pour les cas où il n'est pas possible d'appliquer les recommandations du paragraphe ci-dessus (§ 7.5.1) ; les unités peuvent être équipées de réchauffeurs permettant de protéger l'évaporateur contre le gel (options 41A ou 41B). 29 7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave (option 58) 30XA avec configuration: régulation sur le départ d'eau NOTE: mode de fonctionnement non disponible pour les unités 30XA 1702. La régulation de l'ensemble Maître/esclave se fait sur l'entrée d'eau sans ajout de sondes additionnelles (configuration standard). Il peut se faire également sur la sortie d'eau avec rajout de deux sondes additionnelles sur la tuyauterie commune. 1 Tous les paramètres requis pour la fonction Maître/esclave doivent être configurés par le menu configuration Service. Toutes les commandes à distance de l'ensemble Maître/ Esclave (marche/arrêt, consigne, délestage…) sont gérées par l'unité configurée comme maître et ne doivent donc être appliquées qu'à l'unité maître. Chaque unité commande sa propre pompe à eau. S'il n'y a qu'une seule pompe commune, dans le cas de débit variable, des vannes d'isolation doivent être installées sur chaque unité. Elles seront activées à l'ouverture et à la fermeture par la régulation de chaque pompe à chaleur (dans ce cas les vannes seront pilotées en utilisant les sorties dédiées aux pompes à eau). Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour une explication plus détaillée. 30 2 Légende 1 Unité Maître 2 Unité esclave Coffrets électriques des unités Maître et Esclave Entrée d'eau Sortie d'eau Pompes à eau pour chaque unité (incluse en standard dans les unités avec module hydraulique) Sondes additionnelles pour le contrôle sur la sortie d'eau à connecter sur le channel 1 des cartes esclaves de chacune des unités Maître et Esclave Bus de communication CCN Connexion de deux sondes additionnelles 7.7 - Caractéristiques des pompes 7.7.1 - Pression statique disponible pour l'installation (option module hydraulique) Pompes basse pression (options 116F/116G) Pompes haute pression (options 116B/116C) 502 175 452 150 125 402 100 352 75 302 50 25 0 252 3 5 7 9 11 13 15 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 100 75 50 Pression statique disponible, kPa Pression statique disponible, kPa 200 17 19 21 23 25 27 29 Débit d’eau (l/s) 502 452 402 30 2-3 252 3 5 7 9 11 13 15 52 17 19 21 Débit d’eau (l/s) 23 25 27 29 31 7.7.2 - NPSH (Net Positive Suction Head) requise ; option module hydraulique Dimensionner le circuit hydraulique pour garantir que le NPSH (Net Positive Suction Head) soit supérieur ou égal au NPSH requis + 50 kpa. Pompes basse pression (options 116F/116G) Pompes haute pression (options 116B/116C) 120 80 100 60 452 - 502 50 402 40 30 352 20 252-302 NPSH requis, kPa abs NPSH requis, kPa abs 70 452 - 502 80 60 402 40 302-352 20 10 0 252 0 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 Débit d’eau (l/s) 23 25 27 29 31 33 35 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 Débit d’eau (l/s) 23 25 27 29 31 33 35 31 8 - OPTION FREE COOLING (OPTION 118A) 8.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option Free Cooling (option 118A) 30XA avec option 118A Poids en fonctionnement avec kg option 279 ou 257 Fluide frigorigène Circuit A kg Circuit B kg Fluide frigorigène avec option 254 Circuit A kg Circuit B kg * 252 3740 302 3780 352 3820 402 4673 452 4743 502 5174 602 6097 702 6247 752 6547 802 6847 852 7308 902 7648 1002 8226 37 38,5 35 37,5 35 37,5 51,5 36,5 53,5 37 60,5 36 60 61 60 64 67 60 71 67 74 65 71 78 78 82 60 64 64 64 * * 87 56 87 56 104 56 104 90 102 97 * * * * 133 97 * * 143 132 Option 118A (free cooling) non compatible pour ces tailles d'unités. 8.2 - Limites de fonctionnement Mode cooling Evaporateur Température d’entrée d’eau au démarrage Température d’entrée d’eau en fonctionnement Température de sortie d’eau en fonctionnement Condenseur (air) Température ambiante de fonctionnement extérieur Avec option fonctionnement hivernal (option 28) * °C °C °C °C °C Minimum 6,8 3,3 Minimum -10 -20 Maximum 45 21 15 Maximum 55* 55* Mode Free cooling Evaporateur Température d’entrée d’eau au démarrage Température de sortie d’eau en fonctionnement Condenseur (air) Temp. ambiante de fonctionnement extérieur Avec option fonctionnement hivernal (option 28) * Point de consigne maximum configurable °C °C °C °C Minimum 3,3 Minimum -10 -20 Maximum 45 26* Maximum 20 20 Point de consigne maximum configurable 8.3 - Fonctionnement Le basculement entre les modes "free cooling" et "cooling" est géré automatiquement (il est possible d'interdire le basculement en mode "free cooling" par configuration, se référer à l'IOM de régulation). La gestion des deux circuits est totalement indépendante et permet ainsi le fonctionnement combiné du mode "mechanical cooling" avec le mode "free cooling". 1 7 7 5 5 8 8 4 4 9 9 6 6 3 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 32 2 Légende Évaporateur Condenseur à air (batteries) Vanne 2 voies motorisées au refoulement Compresseur et séparateur d'huile Vanne EXV principale Mesure pression et température pour calcul du sous-refroidissement amont pompe Vanne 2 voies motorisées by-pass Détendeur (EXV) "Free cooling" Pompe réfrigérant Les paramètres configurables permettant le basculement sont le point de consigne de sortie d'eau et la température d'air extérieur (OAT). Dès que la différence entre cette température et la température de sortie d'eau (LWTstp OAT) est supérieure à 8 K, un calcul de capacité courante en mode cooling est effectué, comparé à la puissance théorique free cooling. Cette comparaison autorise ou non le passage en mode free cooling. Lors du basculement free cooling, les compresseurs sont arrêtés, les deux (ou quatre) vannes 2 voies basculent en position free cooling (les fonctions compresseurs sont by-passées). Dès que les vannes sont ouvertes, la pompe free cooling est démarrée. Cette logique de basculement prend environ 4 minutes. Compte tenu de ce timing, 4 basculements par heure "cooling - free cooling" sont autorisés. Si la puissance fournie en mode free cooling n'est pas suffisante, (point de consigne non atteint), l'unité bascule en mode cooling automatiquement. Pour optimiser le fonctionnement en mode free cooling, il est fortement recommandé d'utiliser la fonction décalage du point de consigne (on favorise le passage en free cooling et on augmente la capacité en mode free cooling). 9 - OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR (OPTION 50) 9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur 30XA mode récupération de chaleur Poids en fonctionnement* Fluide frigorigène Charge Circuit A Charge Circuit B Condenseur de récupération de chaleur Volume d’eau Connexion d’eau Diamètre nominal Diamètre externe réel * kg kg kg l pouce mm 252 3920 302 3960 352 3970 402 4930 452 5050 502 5550 37 35 35 51 52 59 39 37 37 37 37 36 Condenseur type noyé, faisceau multitubulaire 38 38 38 55 68 68 Type Victaulic 3 3 3 4 4 4 88,9 88,9 88,9 114,3 114,3 114,3 602 6670 702 6730 752 7130 802 7350 852 7890 902 8340 1002 8950 58 59 58 62 65 58 69 65 72 63 69 76 91 89 55+55 55+55 55+68 55+68 55+68 68+68 68+68 4 114,3 4 114,3 4 114,3 4 114,3 4 114,3 4 114,3 4 114,3 Les poids sont donnés à titre indicatif. 9.2 - Dimensions, dégagements 9.2.1 - 30XA tailles 252 à 352 – Option Récupération de chaleur Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 A Condenseur de récupération de chaleur ATTENTION: les manchettes de raccordement du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions expliquées dans la section "Connexion hydraulique condenseur". NOTA - Plans non contractuels. - Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. 33 9.2.2 - 30XA tailles 402 à 452 – Option Récupération de chaleur 9.2.3 - 30XA tailles 502 – Option Récupération de chaleur Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 A Condenseur de récupération de chaleur ATTENTION: les manchettes de raccordement du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions expliquées dans la section "Connexion hydraulique condenseur". 34 NOTA - Plans non contractuels. - Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. 9.2.4 - 30XA tailles 602 à 802 – Option Récupération de chaleur Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié 9.2.5 - 30XA tailles 852 à 902 – Option Récupération de chaleur ATTENTION: les manchettes de raccordement du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions expliquées dans la section "Connexion hydraulique condenseur". Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 A Condenseur de récupération de chaleur NOTA - Plans non contractuels. - Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. - Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. 35 9.2.6 - 30XA tailles 1002 – Option Récupération de chaleur Légende Toutes les dimensions sont en mm Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota) Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur Entrée d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié Sortie d'eau pour unités standard Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié ATTENTION: les manchettes de raccordement du condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le coffret électrique. Les sondes de température et le détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la machine. Ils doivent être montés conformément aux instructions expliquées dans la section "Connexion hydraulique condenseur". Sortie d'air, ne pas obstruer Raccordement puissance électrique et régulation C Raccordement côté régulation pour l'option 158 A Condenseur de récupération de chaleur NOTA - Plans non contractuels. - Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité. - - 36 Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s)-ci se situent à proximité de murs, se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis. 9.3 - Emplacement du condenseur Chaque condenseur de récupération de chaleur est situé entre les condenseurs à air, sur la partie supérieure du châssis, supporté par 2 rails transversaux. Les entrée et sortie d’eau sont situées du même côté. 9.4 - Connexion hydraulique condenseur 9.4.1 - Cas d’une unité avec un seul condenseur de récupération (unités 30XA252 à 30XA502) Le détecteur de débit doit être installé sur l’entrée d’eau de l’installation arrivant au condenseur de récupération. 9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable (sans basculement de modes) 9.5.1 - Mode "Refroidissement seul" Se référer aux paragraphes: - 6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité. - 6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur. 9.5.2 - Mode "Récupération de chaleur" Température d’eau au condenseur (°C) Entrée d’eau au démarrage Entrée d’eau en fonctionnement Sortie d’eau en fonctionnement Température d’eau à l’évaporateur (°C) Entrée d’eau au démarrage Entrée d’eau en fonctionnement Sortie d’eau en fonctionnement * Minimum 12,5* 20 25 Maximum 55 55 60 6,8 3,3 45 21 15 La température d’entrée d’eau au démarrage ne doit pas descendre au dessous de 12,5°C. Pour des installations avec une température plus basse, une vanne 3 voies est indispensable. Nota: A l’évaporateur, l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la température de sortie d’eau est inférieure à 4°C. 9.4.2 - Cas d’une unité avec deux condenseurs de récupération (unités 30XA602 à 30XA1002) Les 2 condenseurs doivent être montés en parallèle sur le réseau d’eau de l’installation. Le détecteur de débit et les sondes de températures entrée / sortie eau condenseurs doivent être installées sur la ligne de l’installation commune aux deux circuits de récupération et au plus près des condenseurs. Un T de dérivation est à prévoir dans ce cas par l’installateur en entrée et en sortie d’eau des condenseurs. Pour les unités à 2 condenseurs, la longueur maximum des câbles des sondes de température et de capteur de débit (7,5 m) a été prévue de manière à pouvoir connecter l’entrée et la sortie commune dans un rayon de 4,50 m après cheminement sur la largeur de l’unité. Température de sortie d’eau au condenseur, °C Légende 1 Condenseur de récupération de chaleur 2 Sonde de température entrée d’eau (fournie) 3 Sonde de température sortie d’eau (fournie) 4 Détecteur de débit d’eau pour condenseur (fourni) 5 Vanne 3 voies (non fournie) En charge partielle, la limitation de la sortie d'eau au condenseur est due à la plage d'utilisation du compresseur à vis. La machine basculera automatiquement en mode sans récupération de chaleur si la température de sortie d'eau condenseur est supérieure à la valeur limite donnée sur les courbes ci-après: 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 0 5 10 15 Température de sortie d’eau à l’évaporateur, °C Pleine charge Limite charge partielle ~60% Limite charge minimale ~30% Légende 1 Condenseur de récupération de chaleur 2 Sonde de température entrée d’eau (fournie) 3 Sonde de température sortie d’eau (fournie) 4 Détecteur de débit d’eau pour condenseur (fourni) 5 Vanne 3 voies (non fournie) Nota: pour les repères 2; 3 et 4: détecteur et sondes sont à placer sur les parties communes. Température de sortie d'eau maximum au condenseur Limites de fonctionnement à charge partielle (Température de sortie d'eau à l'évaporateur = 7°C) 60 55 50 45 40 100 90 80 70 60 % charge de l'unité 50 40 30 9.4.3 - Vanne 3 voies Il est fortement conseillé de placer sur l’installation un ensemble vanne 3 voies (non fournie avec l’unité). Une sortie 0-10V est disponible sur la carte électronique du groupe pour piloter cette vanne. Cette vanne permet de by-passer le circuit entrée/sortie condenseur de récupération afin d’assurer un fonctionnement de l’unité en récupération de chaleur avec une faible température d’entrée d’eau (< 12,5 °C). Elle permet d’assurer également une température de sortie d’eau optimale et contrôlée. 37 9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un mode à l’autre "Refroidissement seul" à "Récupération de chaleur" et vice-versa Température d’eau au condenseur de récupération (°C) Minimum Entrée d’eau 12,5 Température ambiante de fonctionnement -10 * * Maximum 57,5 45 -20°C avec option fonctionnement hivernal (option 28) 9.7 - Détection de débit Le détecteur de débit, fourni et à installer sur l’entrée d’eau du condenseur de récupération de chaleur, protège la boucle condenseur contre le manque de débit. Dès que le mode récupération de chaleur est demandé, un signal de sortie de la carte additionnel actionne la pompe de l’installation. Une fois que la pompe est enclenchée, la détection de débit a lieu pendant 1 minute. Si au bout de ce laps de temps, aucun débit n’a été détecté: 1. 2. Passage en mode récupération de chaleur non autorisé Puis basculement en mode "refroidissement seul" sur débit manquant accompagné d’une alarme de détection de débit. 9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur L’option condenseur de récupération de chaleur n’est disponible que sur les unités bi-circuits. Elle a été conçue avec un ou deux échangeurs multitubulaires mono ou bi-circuits selon les tailles des unités. Les 2 circuits sont pilotés indépendamment. On peut avoir un circuit en mode "refroidissement seul" et un circuit en mode "Récupération de chaleur". Le basculement d’un mode à l’autre (passage d’un échange thermique sur le condenseur à air, à un échange sur le condenseur à eau et vice versa) est assuré par des vannes 2 voies motorisées situées en amont des condenseurs à air et à eau. ATTENTION : Les changements de modes sont susceptibles de provoquer des niveaux de bruit supérieurs au bruit en fonctionnement stable. Selon le mode sélectionné (récupération ou refroidissement), la logique compare la température d’entrée d’eau avec le point de consigne. Suivant cette différence, les circuits de l’unité sont soit activés ou désactivés en mode récupération (1 ou 2 à la fois) comme le montre le graphique et le tableau ci-après: E 8 4 10 9 9 10 7 10 11 11 5 5 6 3 12 12 7 10 D C 8 E B 4 Bande morte 3 6 Température d'eau entrée condenseur 2 A D C B +2,5 K +1,25 K Point de consigne (°C) -1,25 K -2,5 K A T La bande morte de 5 K est réglée par défaut. 1 Légende 1. Évaporateur 2. Condenseur de récupération de chaleur 3. Condenseur à air (batteries) 4. Compresseur 5. Détendeur (EXV) 6. Vanne motorisée - Mode récupération de chaleur 7. Vanne motorisée - Mode refroidissement seul 8. Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode récupération 9. Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode refroidissement seul 10. Clapet anti-retour 11. Mesure de la pression et de la température pour calcul du sousrefroidissement liquide afin d'optimiser la récupération de charge 12. Clapet anti-retour avec capillaire Cas Sélection du mode Récupération de chaleur NON A OUI B OUI C D OUI OUI E OUI Nombre de circuits Action en mode Récupération de chaleur 0 +2 circuits en mode refroidissement Quelque soit le nombre +2 circuits en mode récupération 0 +1 circuit en mode récupération 1 Pas de changement 2 Pas de changement Quelque soit le nombre Pas de changement 1 Pas de changement 2 -1 circuit en mode récupération Quelque soit le nombre -2 circuits en mode récupération Pour plus de détails sur la logique de fonctionnement récupération de chaleur, se référer au manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW dans le paragraphe 6.15Option module de récupération de chaleur. 38 9.9 - Sélection pompe condenseur 11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTÈME ET CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Débit eau / pertes de charge des condenseurs de récupération de chaleur. Perte de charge des condenseurs de récupération en fonction du débit d'eau 11.1 - Compresseurs bi-vis à entraînement direct et tiroir de puissance • 70 Perte de charge (kPa) 60 • 50 40 30 11.1.1 - Filtre à huile Le compresseur à vis 06T possède un filtre à huile indépendant fixé sur le déshuileur. Ce filtre peut être remplacé sur site. 20 10 0 1 2 3 Les unités 30XA utilisent les compresseurs bi-vis à engrenages 06T équipés d'un tiroir de puissance pour une régulation continue entre 30% et 100% de la pleine charge. Les puissances nominales vont de 120 à 530 kW. Les sept modèles de la gamme 30XA sont économisés. 0 10 20 Débit eau (l/s) 30 40 Condenseur 10" (Volume d'eau = 38 litres) Condenseur 12" (Volume d'eau = 55 litres) Condenseur 14" (Volume d'eau = 68 litres) Se reporter aux " Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur" pour la composition des unités équipées en condenseur à eau. 9.10 - Protection antigel Le condenseur de récupération de chaleur est équipé de réchauffeurs électriques pour protéger le condenseur contre le gel. Ceux-ci sont actionnés si les températures d’entrée et sortie eau condenseur sont inférieures à 3°C, et désactivés si supérieures à 4,4°C 10 - OPTION VENTILATEUR À PRESSION DISPONIBLE (OPTION 10) Lorsque cette option est sélectionnée, les ventilateurs à pression disponible sont équipés de brides de raccordement au refoulement, ce qui facilite le raccordement le gainage. NOTA: chaque ventilateur doit être gainé individuellement. 11.1.2 - Fluide frigorigène Le 30XA est un refroidisseur d'eau fonctionnant au R134a uniquement. 11.1.3 - Lubrifiant Le compresseur à vis 06T est agréé pour être utilisé avec les lubrifiants suivants: • Castrol Icematic SW220 = Lubrizol Emkarate RL 220H Plus (spécification matière Carrier PP 47-32). • Lubrizol Emkarate RL 220H (spécification matière Carrier PP 47-13). 11.1.4 - Electrovanne d’alimentation d’huile Une électrovanne d’alimentation d’huile est installée en standard sur la ligne de retour d'huile pour isoler le compresseur du débit d’huile au cours des périodes où il ne fonctionne pas. L’électrovanne d’huile peut être remplacée sur site. 11.1.5 - Filtres d’aspiration et économiseur Pour accroître la fiabilité du compresseur, un filtre a été incorporé en standard sur l’aspiration et l'entrée du port économisé du compresseur. 11.1.6 - Système de régulation de puissance Le compresseur à vis 06T possède un système de réduction de puissance en standard sur toutes les tailles. Ce système est constitué d'un tiroir coulissant qui permet de faire varier la longueur de vis utilisée dans la compression du fluide. Ce tiroir coulisse sous l'action d'un piston commandé par 2 vannes solénoïdes situées sur le retour d'huile. 11.2 - Récipients sous pression Généralités Surveillance en service, re-qualification, ré-épreuve et dispense de ré-épreuve: • Respecter les réglementations sur la surveillance des équipements sous pression. Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à l'exploitant de constituer et de tenir un registre de surveillance et d'entretien. • En l'absence ou en complément aux réglementations, suivre les programmes de contrôle de la EN 378. • Suivre, lorsqu'elles existent, les recommandations professionnelles locales. 39 • Surveiller régulièrement l'état des revêtements (peinture) pour détecter toute corrosion caverneuse. Pour cela vérifier une partie non isolée du récipient ou l'écoulement de rouille aux jointures d'isolation. • Vérifier régulièrement dans les fluides caloporteurs l'éventuelle présence d'impureté (par exemple grain de silice). Ces impuretés peuvent être à l'origine d'usure ou de corrosion par piqûre. Filtrer le fluide caloporteur et effectuer des visites et des inspections internes telles que décrites dans la EN 378 En cas de ré-épreuve, respecter l'éventuelle pression différentielle maximale indiquée sur la plaque signalétique. Les rapports des visites périodiques faites par l'utilisateur ou l'exploitant seront portés au registre de surveillance et d'entretien. • • • Réparations Toute réparation ou modification, y compris le remplacement de partie amovible: • doit respecter la réglementation locale et être faite par des opérateurs qualifiés et selon des procédés qualifiés, y compris en cas de changement de tube du faisceau, • doit être faite en accord avec le constructeur d'origine. Les réparations et modifications impliquant un assemblage permanent (soudage, brasage, dudgeonnage, etc) doivent être faites avec des modes opératoires et des opérateurs qualifiés, • l'indication de toute modification ou réparation sera portée au registre de surveillance et d'entretien. Recyclage L'appareil est recyclable en tout ou partie. Après avoir servi, il contient des vapeurs de fluide frigorigène et des résidus d'huile. Il est revêtu d'une peinture. Durée de vie L'évaporateur et le déshuileur sont conçus pour supporter au cours de leur durée de vie soit: • un stockage prolongé sous azote de 15 ans avec un écart de température de 20° par jour. • 452000 cycles (démarrages) avec un écart de 6° maxi entre 2 points voisins du récipient, obtenu avec 6 démarrages par heure pendant 15 ans avec un taux d'utilisation de 57%. Sur-épaisseur de corrosion Côté gaz: 0 mm Côté fluide caloporteur: 1 mm pour plaques tubulaires en aciers faiblement alliés, 0 mm pour plaques en aciers inoxydables ou avec protection cupronickel ou acier inoxydable. 11.2.1 - Évaporateur Les refroidisseurs 30XA utilisent un évaporateur noyé multitubulaire, l'eau (fluide caloporteur) circule dans les tubes et le fluide frigorigène est à l'extérieur dans la virole. Une seule virole est utilisée pour desservir les deux circuits de fluide frigorigène. Il y a une plaque tubulaire centrale qui sépare les deux circuits de fluide frigorigène. Les tubes ont un diamètre de 3/4” et sont en cuivre, ailetés à l’intérieur comme à l’extérieur. Il n’y a qu’un seul circuit d’eau, 40 et selon la taille du refroidisseur, il peut y avoir une, deux ou trois passes d’eau. Les unités comprenant trois circuits frigorifiques possèdent 2 évaporateurs connectés en série sur le fluide caloporteur. L'évaporateur a une isolation thermique réalisée avec de la mousse polyuréthane de 19 mm, une tôle aluminium (en option) et est équipé d'une vidange d'eau et d'un évent. Le raccordement hydraulique de l'échangeur est du type Victaulic. En option, l'évaporateur est équipé d'une protection contre le gel (option "protection antigel de l'évaporateur"). Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation thermique des récipients lors des raccordements hydrauliques, doivent être chimiquement neutres vis à vis des matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont apposés. C'est le cas pour les produits fournis d'origine par Carrier. 11.2.2 - Séparateur d’huile Sur ces unités, le séparateur d’huile est un réservoir sous pression qui est monté sous les batteries de condensation verticales externes. Le gaz de refoulement à la sortie compresseur est dirigé vers le fond de la virole du séparateur d'huile et la plus grande partie de l’huile se sépare du gaz par décélération brutale et par gravité. Le gaz s’achemine ensuite à travers un filtre maillé où le restant d’huile est séparé par coalescence et s'écoule au fond de la virole. Le gaz déshuilé sort de la virole par le haut vers le condenseur. Le séparateur d'huile est équipé d'un cordon chauffant commandé par la régulation. 11.2.3 - fonction économiseur La fonction économiseur comprend une vanne liquide, un filtre déshydrateur, 2 EXV, un échangeur à plaques ainsi que des protections (fusible ou soupape). En sortie du condenseur, une partie du liquide est détendue au travers de l'EXV secondaire dans un des circuits de l'échangeur puis retourne sous forme de gaz sur le port économiseur du compresseur. Cette détente permet d'accroître le sous refroidissement liquide du reste du débit qui pénètre l'évaporateur via l'EXV principale. Ceci permet d'augmenter la puissance frigorifique du système ainsi que son efficacité. 11.3 - Pressostat de sécurité HP Les unités 30XA sont équipées de pressostats de sécurité côté HP. Selon la réglementation appliquée, les pressostats haute pression à réarmement manuel, dits PZH (anciennement DBK) peuvent être doublés par des pressostats à réarmement avec outil. Ces pressostats qui nécessitent un outil pour les réarmer sont dits PZHH (anciennement SDBK). Le déclenchement d’un PZHH signifie que le PZH correspondant, c’est à dire du même compresseur, est défaillant et doit être remplacé. Le réarmement du PZHH doit être fait à l’aide d’un outil non tranchant, d’un diamètre inférieur à 6 mm. Introduisez cet outil dans l’unique ouverture du pressostat et poussez le bouton de réarmement qui se trouve dans ce logement. Ces pressostats sont situés au refoulement de chaque compresseur. 11.4 - Condenseurs Les batteries des unités 30XA sont des condenseurs micro-canaux entièrement en aluminium. En option il existe des batteries avec des ailettes en aluminium serties sur des tubes en cuivre à rainures internes (options 254 et 255). 11.5 - Ventilateurs Chaque moteur de ventilation, équipé d’une hélice Flying Bird à volute tournante réalisé en matériau composite recyclable, est fixé à l’aide de supports transverses. Les moteurs sont de type triphasé, avec paliers lubrifiés à vie et isolation de classe F (niveau IP55). 11.8 - Filtre deshydrateur Le rôle du filtre est de maintenir le circuit propre et sans humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est nécessaire de changer la cartouche. Une différence de température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique un encrassement de la cartouche. 11.9 - Capteurs L'unité utilise des thermistances pour les mesures de températures et des transducteurs de pression pour contrôler et réguler le fonctionnement du système. Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour une explication plus détaillée. 11.6 - Détendeur électronique (EXV) L'EXV est équipée d'un moteur pas à pas (2785 à 3690 pas selon les modèles) qui est piloté par l'intermédiaire de la carte EXV. L'EXV est aussi équipée d'un voyant qui permet de vérifier le mouvement du mécanisme et la présence du joint liquide. 11.7 - Indicateur d'humidité Situé sur l'EXV, il permet de contrôler la charge de l’unité ainsi que la présence d’humidité dans le circuit. La présence de bulle au voyant indique une charge insuffisante ou la présence de produits non condensables. La présence d’humidité change la couleur du papier indicateur situé dans le voyant. 41 Disposition des ventilateurs 30XA 30XA 902 30XA 252-352 1.1 2.3 2.1 1.1 1.2 1.3 2.7 2.3 2.2 2.1 1.2 1.3 2.2 1.4 1.5 1.6 1.7 2.6 2.5 2.4 2.4 2.3 2.2 2.1 2.7 2.6 2.5 30XA 352 (options 254/255) 1.1 1.2 1.3 1.4 2.2 30XA 902 (options 254/255) 2.1 1.1 1.2 1.3 1.4 2.3 1.5 1.6 1.7 1.8 30XA 402-452 30XA 1002 1.1 1.2 2.3 2.1 1.1 1.2 1.3 1.4 2.4 2.3 2.2 2.1 1.3 1.4 1.5 2.2 1.6 1.7 1.8 1.8 2.8 2.7 2.6 2.5 2.3 30XA 502 30XA 1102 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 1.1 1.2 1.3 2.3 3.5 3.6 3.7 3.8 1.4 1.5 1.6 30XA 602 2.2 2.1 2.5 2.4 30XA 1202-1302 2.3 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 1.1 1.2 1.3 2.5 2.2 2.1 2.5 2.4 3.5 3.6 3.7 3.8 1.4 1.5 1.6 1.7 2.4 2.5 30XA 1352 30XA 702 1.1 1.2 1.3 2.3 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.7 1.1 1.2 1.3 2.3 2.2 2.1 1.4 1.5 1.6 2.6 2.5 2.4 3.4 3.5 3.6 1.7 1.4 1.5 1.6 2.6 2.5 2.4 30XA 1402 30XA 752 - 802 1.1 1.2 1.3 2.5 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 1.1 1.2 1.3 1.4 2.7 2.3 2.2 2.1 1.4 1.5 1.6 1.7 2.4 2.3 3.5 3.6 3.7 3.8 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.6 2.5 2.4 30XA 752-802 (options 254/255) 30XA 1502 1.1 1.2 1.3 1.4 2.3 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 1.1 1.2 1.3 1.4 2.4 2.3 2.2 2.1 1.5 1.6 1.7 1.8 2.6 2.5 2.4 3.5 3.6 3.7 3.8 1.5 1.6 1.7 1.8 2.8 2.7 2.6 2.5 1.1 1.2 1.3 1.4 2.3 2.2 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 4.3 4.2 4.1 1.5 1.6 1.7 1.8 2.6 2.5 2.4 3.5 3.6 3.7 3.8 4.6 4.5 4.4 30XA 1702 x.y x = N° de circuit y = ordre de démarrage NOTA: Les chiffres ci-dessus ne correspondent pas à la désignation des ventilateurs. La désignation et la position des ventilateurs sont précisées sur les plans et les schémas électriques fournis avec la machine. 42 12 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS Options N° Protection anticorrosion batteries 2B traditionnelles (exclusivement pour le Moyen-Orient) Protection anticorrosion batteries 3A traditionnelles (exclusivement pour le Moyen-Orient) Eau glycolée basse température 5 Eau glycolée très basse température 6 Unités équipées pour gainage du refoulement d’air 10 Armoire électrique IP54 Tropicalisation 20A 22 Grilles et panneaux d'habillage 23 Panneaux d’habillage Fonctionnement hivernal 23A 28 Protection antigel évaporateur 41A Protection antigel évaporateur et module hydraulique Récupération de chaleur 41B Maître / Esclave 58 Point unique de raccordement électrique Vannes de service 81 Vanne de refoulement 93A Évaporateur +1 passe 100A Évaporateur -1 passe 100C Évaporateur 21 bar 104 Raccordements hydrauliques inversés Module hydraulique pompe simple haute pression Module hydraulique pompe double haute pression Module hydraulique pompe simple basse pression Module hydraulique pompe double basse pression Système free cooling à détente directe Haute efficacité énergétique 119 Passerelle J-Bus / ModBus 148B Passerelle Bacnet 148C Passerelle LON 148D 50 92 Avantages Utilisation Ailettes réalisées en aluminium prétraité (polyuréthane et époxy) Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances marines modérées ou urbaines 30XA 252-1702 Production d’eau glycolée à basse température jusqu’à -6°C avec éthylène glycol et -3°C avec propylène glycol Production d’eau glacée à basse température jusqu’à -12°C avec éthylène glycol (limité à -10°C sur certaines tailles) et -8°C avec propylène glycol (limité à -6°C sur certaines tailles) Ventilateurs à pression disponible équipés de brides de raccordement au refoulement. Pression disponible maximum: 60 Pa Étanchéité renforcée des armoires électriques Tropicalisation de l’armoire électrique de l’unité Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou procédés industriels Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou procédés industriels 30XA 252-1702 Facilité de raccordement aux gaines du refoulement 30XA 252-1702 Application en usine du traitement blygold Polual sur les Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances batteries cuivre/aluminium industrielles, rurales et marines sévères Grilles métalliques sur les 4 faces de l’unité (option 23A incluse) Panneaux latéraux sur chaque extrémité des batteries Contrôle de la vitesse des ventilateurs par variateur de fréquence Résistances électriques sur l’évaporateur Résistances électriques sur l’évaporateur et le module hydraulique Récupération totale de la chaleur dégagée au condenseur Kit sonde de température de sortie d’eau supplémentaire à installer sur site, permettant le fonctionnement Maître/ Esclave de 2 refroidisseurs connectés en parallèle Raccordement électrique de la machine via un seul point d’alimentation principal Vannes d’isolement sur la tubulure d’aspiration des compresseurs, la ligne économiseur, à l'entrée de l'évaporateur, et sur le refoulement compresseur Vannes d’isolement sur la tubulure de refoulement des compresseurs. Évaporateur avec 1 passe de plus côté eau 30XA 252-1702 30XA 252-1702 Protection renforcée des coffrets électriques 30XA 252-1702 Réduction de l’humidité relative dans les coffrets électriques pour les 30XA 252-1702 fonctionnements en environnement tropical (chaud et humide) Esthétisme amélioré, protection contre intrusion dans le corps de l’unité 30XA 252-1702 Esthétisme amélioré Fonctionnement stable de l’unité par température d’air jusqu'à -20°C 30XA 252-1702 30XA 252-1702 Protection antigel de l’évaporateur jusqu’à -20°C de température 30XA 252-1702 extérieure Protection antigel de l’évaporateur et du module hydraulique jusqu’à 30XA 252-1502 -20°C de température extérieure Production d’eau chaude gratuite couplée à une production d’eau glacée 30XA 252-1002 Fonctionnement optimisé de 2 refroidisseurs connectés en parallèle avec équilibrage des temps de fonctionnement 30XA 252-1502 Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-1502 Maintenance facilitée 30XA 252-1702 Maintenance facilitée 30XA 252-1702 30XA 252-1702 107 Augmentation des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés opposés Évaporateur avec 1 passe de moins côté eau Réduction des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés opposés Évaporateur renforcé pour extension de la pression maxi Couverture d’application avec colonne d’eau importante (bâtiments de de service côté eau à 2100 kPa (21 bar) type Immeuble de Grande Hauteur) Évaporateur avec entrée/sortie d’eau inversées Simplification de la tuyauterie hydraulique 116B Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-502 116C Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement 30XA 252-502 116F Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes Simplicité et rapidité d’installation 30XA 252-502 116G Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement 30XA 252-502 118A Production d’eau glacée sans sollicitation des compresseurs et au travers d’un échange à détente directe sur les condenseurs Amélioration des performances du condenseur Production très économique d’eau glacée par basse température extérieure 30XA 252-1002 Module de gestion énergétique EMM 156 Prodialog Touch Screen Description 158 Pressostat Haute pression pour 193 norme allemande (VBG20) ou PaysBas (RLK) Double soupape de décharge montée 194 avec vanne 3 voies Code de réglementation Suisse en 197 plus de la réglementation PED Carte de communication bidirectionnelle selon protocole J-Bus / ModBus Carte de communication bidirectionnelle selon protocole Bacnet Carte de communication bidirectionnelle selon protocole LON Voir le chapitre “Gestion à distance (option EMM)” du PSD ainsi que les références concernées dans le manuel de régulation Interface de régulation tactile Un pressostat Haute pression PZH - PZHH par compresseur. 30XA 252-1002 30XA 252-1702 30XA 252-1702 Réduction des coûts énergétiques. Fonctionnement à pleine charge à 30XA 252-1702 des température d’air plus élevées Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702 Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702 Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702 Facilité de raccordement par liaison câblée à un système GTB 30XA 252-1702 Large écran tactile en langage clair et synoptique permettant un paramétrage rapide. Conformité à la réglementation des Pays-Bas ou allemande 30XA 252-1702 30XA-252-1702 Vanne 3 voies en amont des soupapes de décharge sur l’évaporateur et le séparateur d’huile Tests supplémentaires sur échangeurs à eau. Fourniture en plus de documents PED, de certificats complémentaires et de certificats de tests. Certification GOST Récipients sous pression approuvés par le code australien Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium Changement et inspection de soupape facilités sans perte de réfrigérant. 30XA-252-1702 Conformité à la norme européenne EN378/BGVD4 Conformité à la réglementation suisse en plus de la réglementation PED. 30XA-252-1702 255 256 Code de réglementation Russe Code de réglementation australien 199 200 Batteries traditionnelles (Cu/Al) (exclusivement pour le Moyen-Orient) Batteries traditionnelles (Cu/Al) sans persienne (exclusivement pour le Moyen-Orient) Isolation des lignes frigorifiques entrée/sortie évaporateur Bas niveau sonore 254 Très bas niveau sonore 258 Protection anticorrosion batteries micro canaux MCHE 263 257 Raccord hydraulique évaporateur 266 Victaulic (avec soudure) Capotage compresseur 279 Evaporateur avec jaquette aluminium 281 Conformité à la réglementation russe (GOST) Conformité à la réglementation australienne 30XA-252-1702 30XA-252-1702 Possibilité d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur 30XA 252-1702 Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium sans persienne Possibilité d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur 30XA 252-1702 Isolation thermique des lignes frigorifiques entrée/sortie évaporateur avec isolant flexible anti UV Encapsulage phonique des compresseurs et isolation phonique des sources sonores prédominantes Encapsulage phonique des compresseurs et isolation phonique des sources sonores prédominantes renforcés Traitement usine Carrier batterie micro canaux MCHE pour applications en environnement agressif Suppression de la condensation sur les tuyauteries des lignes frigorifiques entrée/sortie évaporateur Réduction des émissions sonores 30XA 252-1702 Réduction des émissions sonores 30XA 402-1702 L’option Super Enviro-Shield a été développée afin d’élargir le champ d’application des batteries micro canaux MCHE dans des conditions d’environnement contraignantes : option obligatoire en environnement industriel ou côtier Facilité d’installation 30XA 252-1702 Réduction des émissions sonores Meilleure résistance aux agressions climatiques 30XA 252-1702 30XA 252-1502 Tuyauterie à souder avec raccord Victaulic Encapsulage phonique des compresseurs Protection de l'isolation thermique de l'évaporateur par tôle aluminium 30XA 252-1702 30XA 252-1702 43 13 - ENTRETIEN STANDARD Les machines frigorifiques doivent être entretenues par des professionnels, cependant, les vérifications de routine peuvent être assurées localement par des techniciens spécialisés. • • Un entretien préventif simple vous permettra de tirer le meilleur parti de votre groupe frigorifique: • meilleure performance frigorifique • consommation électrique réduite • prévention de la casse accidentelle de composants • prévention des interventions lourdes, tardives et coûteuses • protection de l’environnement • • • • Il existe cinq niveaux de maintenance du groupe frigorifique tels que définis selon la norme AFNOR X60-010. • 13.1 - Entretien de Niveau 1 Voir "Note: toute dérogation...". colonne ci-contre. Actions simples pouvant être effectuées par l’exploitant • Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de fluide frigorigène) • Nettoyage des échangeurs (condenseurs) de chaleur à air. Voir le paragraphe "13.6.1 - Niveau 1", p. 45 • Vérification des protections démontées, portes / capots mal fermés. Vérification du report d’alarme de la machine en cas de non fonctionnement. Voir manuel de régulation 30XA/ 30XAS/30XW pour une explication plus détaillée. Inspection visuelle des dégradations, en général 13.2 - Entretien de Niveau 2 Voir "Note: toute dérogation...". colonne ci-contre. Ce niveau requiert des compétences spécifiques en électricité, hydraulique et mécanique. Il se peut que localement, ces compétences soient présentes: existence d’un service entretien, site industriel, sous traitant spécialisé. Dans ces conditions, les travaux d’entretiens suivants sont recommandés. Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis: Resserrer au moins une fois par an les connexions électriques des circuits puissance (Voir tableau 13.4 - Couples de serrages..., p. 45) • Vérifier et resserrer toutes les connexions de contrôle/ commande si besoin (Voir tableau 13.4 - Couples de serrages..., p. 45) • Vérifier le bon fonctionnement des disjoncteurs différentiels tous les 6 mois. (option Free-cooling 118A) • Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets électriques, si besoin. • Vérifier la présence et le bon état des protections électriques. • Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs de tout ordre. • Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les 15000 heures (vieillissement) 44 • • Remplacer les ventilateurs de refroidissement coffret utilisés dans le cadre de l'option 22 (désignés EF22_) tous les 5 ans. Vérifier la hauteur des plots anti-vibration (situés entre les rails des compresseurs et le châssis de la machine) après 5 ans d'utilisation, puis ensuite, tous les ans. Dès que la hauteur totale minimum du plot est inférieure à 28 mm, prévoir un changement de plots. Vérifier les raccordements hydrauliques. Purger le circuit hydraulique Nettoyer le filtre à eau. Nettoyer complètement les condenseurs avec un jet basse pression et un nettoyant biodégradable (nettoyage à contre courant - paragraphe"13.6.2 - Niveau 2", p. 46). Remplacer la garniture du presse étoupe de pompe après 10000 heures de fonctionnement. Relever les paramètres de fonctionnement du groupe et les comparer aux précédents et aviser. Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché au groupe frigorifique concerné. Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les mesures de sécurité adéquates: port des protections individuelles, respect des règlements de chaque corps de métier, respect des réglementations locales en vigueur et observations de bon sens. 13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus NOTE: toute dérogation ou non respect de ces critères d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de garantie du groupe frigorifique et dégagent la responsabilité du constructeur, Carrier SCS. L‘entretien, à ce niveau, requiert des compétences / agréments / outillages spécifiques et connaissances, dont seuls le constructeur, son représentant ou mandataire agréé sont habilités à entreprendre. Ces travaux d’entretien concernent par exemple: • Le remplacement d’un composant majeur (compresseur, évaporateur) • Une intervention sur le circuit frigorifique (manipulation du fluide frigorigène) • La modification de paramètres figés d’usine (changement d’application) • Le déplacement ou le démantèlement du groupe frigorifique. • Une intervention due à un manque d‘entretien avéré. • Une intervention sous garantie. 13.4 - Couples de serrages des principales connexions puissance électriques Composant Désignation dans la Valeur machine (Nm) Vis sur barres d’arrivée client M8 M10 L1 /L2 /L3 Borne PE d’arrivée client (M12) PE Vis borne à cage contacteur compresseur Contacteurs 3RT103_ Contacteurs 3RT104_ Contacteurs 3RT105_ Contacteurs 3RT106_ KM_ Vis borne à cage du transformateur d’intensité Taille 2 (3RB2956_) Taille 3 (3RB2966_) TI_ Borne de terre compresseur dans coffret puissance Borne M8 Gnd Bornes M12 de connexion de phase 1 /2 /3 /4 /5 /6 sur compresseur EC_ Raccordement de terre sur compresseur Gnd sur EC_ Vis borne à cage disjoncteurs 3RV1011_ QF_ /QM_ Vis borne à cage contacteur de pompe hydraulique Contacteur 3RT101_ KM90_ Contacteur 3RT102_ Vis sur barres des liaisons puissance inter-coffret pour l'option 81 M12 L1 / L2 /L3 18 30 70 5 11 21 11 21 30 25 25 1 1 2,2 30 13.5 - Couples de serrages des visseries principales Type de vis Utilisation Vis tôle D=4,8 Vis H M8 Vis Taptite M10 Module de condensation, Habillage, supports Module de condensation, Hélice Module de condensation, châssis, structure, fixation coffrets, fixation compresseurs, fixation déshuileurs Vis Taptite M6 Supports tuyauteries, capotage Vis H M8 Collier tuyauteries Vis H M6 Collier tuyauteries Vis H M10 Fixation déshuileur, fixation rails compresseurs Ecrou H M10 Châssis pompe hydraulique Vis H M8 Couvercle déshydrateur Vis H M12 Bride port économiseur Vis H M16 Brides déshuileurs, brides aspiration Vis H M16 Boites à eau échangeurs Vis H M20 Brides aspiration Ecrou 5/8 ORFS Ligne huile Ecrou 3/8 ORFS Ligne huile Ecrou H M12/M16 colliers Victaulic sur tuyauterie d’aspiration Valeur (Nm) 4,2 18 30 7 12 10 30 30 40 40 110 190 190 65 26 60 13.6 - Batterie de condensation Nous conseillons une inspection régulière des batteries afin de vérifier leur degré d'encrassement. Celui-ci est fonction de l'environnement dans lequel est installée l'unité, notamment pour les sites urbains et industriels, ou pour les unités à proximité d'arbres à feuilles caduques. Pour le nettoyage des batteries, deux niveaux d'entretien sont à distinguer, en référence à la norme AFNOR X60-010: 13.6.1 - Niveau 1 13.6.1.1 - Recommandations pour la maintenance et nettoyage des batteries condenseur RTPF (ailettes et tubes ronds) Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est essentiel pour le fonctionnement de l’unité. L’élimination de la contamination et le retrait des résidus nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là même la durée de vie de l’unité. Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous font partie de la maintenance régulière pour augmenter la durée de vie des batteries. Retrait des fibres obstruant les surfaces La surface des batteries chargées de fibres et de saleté doit être nettoyée avec un aspirateur. Si vous n’avez pas d’aspirateur, une brosse douce à poils non métalliques pourra être utilisée en remplacement. Dans tous les cas, l’outil doit être dirigé dans la direction des ailettes. La surface des batteries est facilement endommageable. (Les ailettes peuvent facilement se courber et endommager le revêtement d’une batterie protégée) si l’outil est utilisé perpendiculairement aux ailettes. Nettoyer à contre-sens du passage de l'air. NOTA: l’utilisation d’un jet d’eau provenant d’un tuyau d’arrosage dans une surface chargée va favoriser l’entrainement des fibres et de la saleté dans la batterie rendant le nettoyage encore plus difficile. La surface doit être débarrassée de toutes les fibres et saleté avant d’utiliser un jet de rinçage à basse vitesse. NETTOYAGE PERIODIQUE PAR EAU PROPRE : Un nettoyage périodique par rinçage à l’eau est bénéfique pour les batteries installées dans un environnement côtier ou industriel. Cependant, il est essentiel que le rinçage soit fait avec un jet d’eau très basse vitesse pour ne pas endommager les ailettes. Un nettoyage mensuel décrit comme ci-dessous est recommandé. ATTENTION • • Nettoyants chimiques, eau de javel, nettoyants acides ou basiques ne doivent pas être utilisés pour nettoyer l’extérieur ou l’intérieur des batteries en aucune façon. Ces nettoyants peuvent être délicats à rincer et peuvent accélérer la corrosion à l’intersection tube/ ailettes où deux matériaux distincts sont en contact. L’eau à haute vitesse sortant d’un nettoyeur haute pression, tuyau d’arrosage ou d’air comprimé ne doivent jamais être utilisés pour nettoyer une batterie. La force de l’eau ou le jet d’air courbe les ailettes et augmente la perte de charge côté air. Cela peut entrainer des performances amoindries ou des arrêts intempestifs de l’unité. 13.6.1.2 - Recommandations pour la maintenance et nettoyage des batteries condenseur Micro canaux MCHE Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est essentiel pour le fonctionnement de l’unité. L’élimination de la contamination et le retrait des résidus nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là même la durée de vie de l’unité. Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous font partie de la maintenance régulière pour augmenter la durée de vie des batteries. ATTENTION: ne pas appliquer de nettoyants chimiques sur les batteries de condenseur Micro canaux MCHE. Ces nettoyants peuvent accélérer la corrosion et endommager les batteries. • • Enlever tous les objets étrangers ou débris attachés à la surface de la batterie ou coincés entre le châssis et les supports. Mettre son équipement de protection personnel incluant lunettes de protection et/ou masque, vêtements étanches et gants. Il est recommandé de se vêtir d’un vêtement couvrant tout le corps. 45 • • Démarrer le pulvérisateur haute pression et le purger de tout savon ou nettoyant industriel avant de nettoyer les batteries condenseur. Seule l’eau de nettoyage potable est autorisée pour nettoyer les batteries condenseur. Nettoyer la face du condenseur en pulvérisant la batterie uniformément et d’une manière stable du bas jusqu’en haut en dirigeant le jet perpendiculairement à la batterie. Ne pas dépasser 6200 kPa (62 bar) ou un angle de 45 degré par rapport à la batterie. Le diffuseur doit être au moins à 300 mm de la surface de la batterie. Il est primordial de réguler la pression et de faire attention pour éviter d’endommager les ailettes. ATTENTION: une pression d’eau excessive risque de briser les brasures entre les ailettes et les tubes plats micro canaux MCHE. 13.6.2 - Niveau 2 Nettoyer la batterie à l'aide de produits appropriés: Nous préconisons un nettoyage à l’eau claire pour retirer les corps étrangers. Si l’usage de produits nettoyants s’avère nécessaire, nous préconisons : • pH situé entre 7 et 8 • Absence de chlorure, sulfate, cuivre, fer, nickel ou titane • Compatibilité chimique avec l’aluminium et le cuivre Pour les batteries RTPF, ce nettoyage peut s'opérer à l'aide de pulvérisateur haute pression utilisé en position basse pression. Des précautions doivent être prises afin de ne pas endommager les ailettes des batteries. La pulvérisation du produit doit être réalisée: • dans la direction des ailettes, • dans le sens inverse du débit d'air, • avec un large diffuseur (25 - 30°) • à une distance minimum de la batterie de 300 mm. Il n'est pas indispensable de rincer la batterie puisque les produits utilisés ont un PH neutre. Cependant, pour obtenir une batterie parfaitement propre, nous vous conseillons de la rincer en utilisant un faible débit d'eau. Pour les batteries Micro canaux MCHE, se référer au paragraphe 13.6.1.2 - Maintenance de niveau 1, pour l’utilisation du pulvérisateur haute pression. IMPORTANT • • • • • • 46 Ne jamais utiliser d'eau sous pression sans large diffuseur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour les batteries de type Cu/Cu et Cu/Al! Le nettoyeur haute pression est autorisé seulement pour les Batteries Micro canaux MCHE (pression maxi autorisé: 6200 kPa (62 bar) Les jets d'eau concentrés ou/et rotatifs sont strictement interdits. Ne jamais utiliser un fluide pour nettoyer les échangeurs à air à une température supérieure à 45°C. Un nettoyage adéquat et fréquent (environ tous les 3 mois) pourrait éviter les 2/3 des problèmes de corrosion. Protéger le coffret électrique lors des opérations de nettoyage. 13.7 - Entretien de l'évaporateur Vérifier: • que la mousse d'isolement ne soit pas décollée ou déchirée lors d'interventions, • le bon fonctionnement des réchauffeurs, des sondes ainsi que leur position dans leur support, • l'état de propreté, côté eau de l'échangeur (pas de signe de fuite). 13.8 - Entretien du compresseur 13.8.1 - Deshuileur Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs et que ceux-ci soient bien collés sur la virole du déshuileur. 13.8.2 - Programme de remplacement du filtre à huile Étant donné que la propreté du système est critique pour un fonctionnement fiable, il y a un filtre sur la conduite d'huile à la sortie du déshuileur. Le filtre à huile est spécifié pour offrir un niveau élevé de filtration (5 µ) nécessaire pour une longue durée de vie du compresseur. Le filtre doit être vérifié après les premières 500 heures de fonctionnement, et ensuite après 2000 heures. Le filtre doit être remplacé à tout moment lorsque le différentiel de pression sur le filtre dépasse 200 kPa (2 bar). La chute de pression sur le filtre est déterminée en mesurant la pression au refoulement (sur le déshuileur) et l'orifice de pression d'huile (sur le compresseur). La différence entre ces deux pressions sera la chute de pression sur le filtre, le clapet de sûreté, et l'électrovanne. La chute de pression sur le clapet de sûreté et l'électrovanne est d'environ 40 kPa (0,4 bar), qui devrait être soustrait des deux mesures de pression d'huile pour donner la chute de pression du filtre à huile. 13.8.3 - Contrôle de rotation du compresseur La rotation correcte du compresseur est l'une des considérations des plus critiques. La rotation inverse, même pour une courte durée, affectera considérablement la fiabilité du compresseur et peut aller jusqu'à sa destruction. Le procédé de protection de rotation inverse doit pouvoir déterminer le sens de rotation et arrêter le compresseur dans la seconde. La rotation inverse est le plus susceptible de se produire lorsqu'il y a eu des modifications du câblage aux bornes du compresseur. Pour minimiser toute chance de rotation inverse, il faut appliquer la procédure suivante. Refaire le câblage des fils électriques aux bornes du compresseur tel qu'effectué à l'origine. Maintenir un contre-couple sur l'écrou inférieur à la cosse des câbles d'alimentation lors de leur installation. Concernant le remplacement du compresseur de service, un pressostat basse pression doit être installé temporairement comme sécurité sur la partie haute pression du compresseur. L'utilité de ce pressostat est de protéger le compresseur contre toutes les erreurs de câblage aux bornes du compresseur. Le contact électrique du pressostat doit être câblé en série avec le pressostat haute pression. Le pressostat restera en place jusqu'à ce qu'il y ait eu mise en route du compresseur et que l'on ait vérifié son sens de rotation ; à ce stade, le pressostat peut être enlevé. Le pressostat qui a été sélectionné pour détecter une rotation inverse porte la référence Carrier HK01CB001. Ce pressostat ouvre les contacts lorsque la pression chute au-dessous de 7 kPa. Le pressostat est du type à réarmement manuel, pouvant être réarmé lorsque la pression s'est à nouveau élevée au-dessus de 70 kPa. Il est nécessaire que le pressostat soit du type à réarmement manuel pour éliminer toute chance de cycle court en sens inverse du compresseur. 13.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres de puissance compresseur Cette note s’applique aux machines utilisant des barres de puissance d’alimentation avec cale de contact rivetée au niveau des cages de raccordement dans la boite électrique. Lors d’une reconnexion, il est impératif: • d’engager chaque barre dans la cage jusqu’en butée. • de s’assurer visuellement du bon contact des barres sur les plages de raccordement : il ne doit pas y avoir de jeu entre la barre et la plage créé par le rivet de fixation de la cale de contact. Raccordement du contacteur ou du transformateur d’intensité 1 2 2 Barre de puissance avec cale de contact rivetée Zone de raccordement du contacteur ou du transformateur d’intensité 47 14 - LISTE DES CONTRÔLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITÉ Informations préliminaires Nom de l'affaire: ................................................................................................................................................................................... Emplacement:......................................................................................................................................................................................... Entrepreneur d'installation: ................................................................................................................................................................ Distributeur: .......................................................................................................................................................................................... Équipement N° modèle:.............................................................................................................................................................................................. Compresseurs Circuit A Circuit B N° modèle N° modèle Numéro de série Numéro de série N° moteur. N° moteur. Circuit C Circuit D N° modèle N° modèle Numéro de série Numéro de série N° moteur. N° moteur. Évaporateur N° modèle:.............................................................................................................................................................................................. Numéro de série..................................................................................................................................................................................... Section de condensation N° modèle:.............................................................................................................................................................................................. Options de l'unité et accessoires supplémentaires ................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................. Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition........................................................................................................................... Si oui, où ?.............................................................................................................................................................................................. Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité ?............................................................................................................... □□ □□ □□ □□ □□ □□ □□ □□ □□ □□ L’unité est installée de niveau L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identification de l’unité Le câblage du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement Le câble de terre de l’unité a été raccordé La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement Toutes les bornes de raccordement client (puissance) sont serrées Toutes les vannes à eau glacée sont ouvertes Les tuyauteries d'eau glacée sont correctement raccordées L'air présent dans le circuit d'eau glacée a été purgé La pompe d’eau glacée fonctionne avec la rotation correcte. Contrôler l'ordre des phases du raccordement électrique. Dans le cas d'une unité équipée du module hydraulique, utiliser la fonction test de la pompe (se reporter au manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour une explication plus détaillée).. La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé. □□ Faire circuler l'eau glacée dans le circuit hydraulique pendant au moins 2 heures, puis démonter, nettoyer et remonter le filtre à tamis. La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé. □□ La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un filtre dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm (20 mesh) □□ Le bridage compresseur a été enlevé 48 Mise en route de l’unité a. Les réchauffeurs d'huile ont été alimentés pendant au moins 24 heures (30XA) b. Le niveau d'huile est correct c. Toutes les vannes de refoulement et de liquide sont ouvertes d. Toutes les vannes d'aspiration sont ouvertes, si équipées e. Toutes les vannes de la conduite d'huile et les vannes économiseur (si équipées) sont ouverte f. Le contacteur g. Toute fuite éventuelle a été recherchée. L'unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords) g1. sur l'ensemble de l'unité g2. au niveau de tous les raccords Localiser et signaler toutes fuites de fluide frigorigène h. Vérifier le déséquilibre de tension: Tension moyenne = Déviation maximum = Déséquilibre de tension = i. AB AC V V % BC Déséquilibre de tension inférieur à 2 % AVERTISSEMENT: Le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurezvous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures rectificatives aient été prises. Vérification de la boucle d’eau de l’évaporateur Volume de boucle d’eau =................................................................................ litres Volume calculé = .............................................................................................. litres 3,25 litres/capacité kW nominale pour la climatisation 6,5 litres/capacité kW nominale pour le refroidissement en processus industriel Volume correct de boucle établi Inhibiteur de corrosion correct de boucle inclus................................................. litres de............................ Protection correcte contre le gel de la boucle inclue (si nécessaire)................. litres de............................ La tuyauterie de l'installation est équipée de cordons chauffants, si exposée à des températures inférieures à 0°C. La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un filtre de 20 mesh dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm Vérification de la perte de charge à l'évaporateur Entrée à l'évaporateur= ..........................................kPa Sortie à l'évaporateur= ...........................................kPa Sortie - Entrée = ............................................kPa AVERTISSEMENT: Calculer la perte de charge de l'évaporateur sur le tableau des performances (dans la documentation sur le produit) pour déterminer le nombre de litres total par seconde (l/s) et trouver le débit minimum de l'unité. Total = ...............................................l/s Nominal kW =................................................l/s Le total est supérieur au débit minimum de l'unité Le total correspond aux spécifications de.................l/s AVERTISSEMENT: Une fois que l'unité est sous alimentation électrique, vérifier la présence d'alarmes (voir le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour consulter le menu alarme). Signaler toutes les alarmes:.................................................................................................................................................................. Remarques particulières: .................................................................................................................................................................... www.eurovent-certification.com www.certiflash.com Numéro de gestion: 23452-76, 07.2012 - Annule N°: 23452-76, 05.2011 Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis L'image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n'est pas contractuelle Fabriqué par Carrier SCS, Montluel, France Imprimé en Union Européenne