1. Remarques générales Avertissement ! Protection contre les chocs électriques Dans le cas des applications avec des tensions de service élevées, observer une distance suffisante ou assurer une isolation avec les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts. Attention ! Lors de la manipulation des composants, appliquer des mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD). Attention ! Les convertisseurs standard SensoTrans® DMS A 20220 ne doivent être installés que par un personnel qualifié. L‘alimentation de l‘appareil ne doit être établie qu‘une fois l‘installation effectuée dans les règles. Aucun changement de plage ne doit être effectué en cours de fonctionnement. Observer les règlements nationaux pour l‘installation et le choix des câbles d‘alimentation. Prévoir un dispositif de coupure bipolaire entre l‘appareil et le secteur. Remarques sur la protection contre les ­explosions : Cet appareil est un équipement électrique de la catégorie 3 pour une mise en oeuvre en zone 2. L‘appareil doit être intégré dans un boîtier de la classe de protection IP54 conformément à EN 60529. Les limites spécifiées pour les contraintes mécaniques ou thermiques doivent être respectées. Seuls des appareils conformes à une utilisation en zone explosive 2 peuvent y être raccordés. 2. Application Les convertisseurs pour jauge de contrainte universels SensoTrans® DMS A 20220 offrent des possibilités de raccordement pour tous les capteurs d‘effort et cellules de charge des jauges de contrainte dans les circuits en pont complet. Le signal de sortie peut être réglé sur 0 / 4 à 20 mA ou 0 à 5 / 10 V. Le changement de la plage de mesure se fait sous calibrage via les commutateurs DIP et les commutateurs rotatifs de codage. 3. Configuration Réglez le signal de sortie avec les commutateurs DIP7, DIP8 (la position des commutateurs DIP1 à DIP6 et celle des commutateurs rotatifs sont sans importance). 5. Caractéristiques techniques Étape 2 : Activer l‘ajustage du zéro (tare) : Appuyez brièvement 1 fois sur la touche en façade, la LED jaune clignote une fois brièvement de façon répétée (décompte : 30 s) Entrée -7,5 mV/V ... 7,5 mV/V Résistance de pont 200 Ω ... à 10 kΩ Enregistrer la valeur actuelle comme zéro : Appuyez 3 sec. sur la touche en façade, la LED jaune s‘allume une fois longuement. Activer l‘ajustage de la valeur de plage finale : Appuyez brièvement 2 fois sur la touche en façade, la LED jaune clignote deux fois brièvement (décompte : 30 s). Enregistrer la valeur actuelle comme valeur de plage finale : Appuyez 3 sec. sur la touche en façade, la LED jaune s‘allume une fois longuement. Point zéro : Le décalage du zéro (tare) en mV/V est réglé via les commutateurs DIP4, DIP5 et DIP6 ainsi que via les commutateurs rotatifs “Zero“. Configuration Teach-in activée, configuration non modifiable : Tous les commutateurs DIP = 0 Tous les commutateurs rotatifs = 0 Tension d‘alimentation Surveillance de ligne 1 ... à 3 V contre les courts-circuits et les ruptures Limites d‘erreur en entrée ± (2 µV/V + 0,1 % de la val.mes.) pour des fourchettes de mesure ≥ 0,5 mV/V Coefficient de température en entrée 50 ppm/K de la sensibilité configurée (CT moyen dans la plage de température de service admissible, température de référence 23 °C) Capacité de surcharge 5 V entre toutes les entrées Tension de service (isolation de base) jusqu‘à 300 V CA/CC pour la catégorie de surtension II et le degré de salissure 2 entre tous les circuits. Dans le cas des applications avec des tensions de service élevées, observer une distance suffisante ou assurer une isolation avec les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts. Protection contre les chocs électriques Séparation sûre suivant EN 61140 par isolation renforcée suivant EN 61010-1. Tension de service jusqu‘à 300 V CA/CC pour la catégorie de surtension II et le degré de salissure 2 entre tous les circuits. Dans le cas des applications avec des tensions de service élevées, observer une distance suffisante ou assurer une isolation avec les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts. Données de sortie 0 à 20 mA, 4 à 20 mA, 0 à 10 V ou 0 à 5 V, commutable sous calibrage Configuration Teach-in activée, configuration des valeurs initiales et finales modifiable par un nouveau processus de Teach-in : Tous les commutateurs DIP = 1 Tous les commutateurs rotatifs = 0 Plage de contrôle de niveau 0 % à env. 102,5 % de l’étenue de mesure pour sortie 0 à 20 mA, 0 à 10 V ou 0 à 5 V -1,25% à env. 102,5% de l’étenue de mes. pour sortie 4 à 20 mA Attention ! Si la configuration Teach-in n‘est pas activée à la fin du processus de Teach-in, le convertisseur utilise la configuration définie par les commutateurs DIP et rotatifs. Résolution 16 bits Charge Sortie de courant Sortie de tension ≤ 10 V (≤ 500 Ω à 20 mA) ≤ 1 mA (≥ 10 kΩ à 10 V) Attention ! Remarque importante ! Une fois la configuration correctement effectuée, vous devez couvrir les commutateurs à l‘aide du film en polyimide autocollant fourni ! Limites d‘erreur en sortie Sortie de courant Sortie de tension ± (10 µA + 0,05 % de la val. mes.) ± (5 mV + 0,05 % de la val. mes.) Ondulation résiduelle < 10 mVeff Coefficient de température en sortie 50 ppm/K de la val. finale (CT moyen dans la plage de température service adm., température de réf. 23 °C) Signalisation des erreurs Sortie : 4 ... 20 mA : courant ≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA (autres données voir tableau page suiv.) 4. Montage, raccordement électrique Les convertisseurs sont clipsés sur les rails normalisés TS 35 et fixés latéralement par une équerre d‘embout appropriée. Pour le brochage, voir le dessin coté. Section de raccordement : 0,2 mm2 à 2,5 mm2 (AWG 24-14). Normes et homologations CEM (en préparation) Protection contre les explosions (en préparation) Température ambiante en fonctionnement Caractéristique de transmission La fonction Teach-in est activée par une touche sur la façade de l‘appareil. L‘activation se fait par exemple avec un tournevis (largeur de la lame max. 2,5 mm). Sur la façade, un orifice est prévu à cet effet. Linéaire montante/descendante Cadence de mesure env. 3/s Temps de réponse t99 300 ms Alimentation Bloc secteur 24 V CC En conformité avec les directives UE 89/336/CEE “Compatibilité électromagnétique“ et 73/23/CEE “Directive basse tension“, 94 / 9 / EG “Directive ATEX“ en préparation 24 V CC (- 20%, + 25 %), env. 1,2 W Normes : UL 508 et CAN/CSA 22.2 n° 14-95 ATEX Zone 2 (EN 60079-15) Classe 1, Div. 2 / Zone 2 (UL 1604) Autres caractéristiques en stockage Courbe caractéristique Norme famille de produits EN 61326 Emissions parasites : Classe B Immunité aux parasites* : industrie Exigences de CEM pour les appareils à fonctions relatives à la sécurité CEI 61326-3 *) De faibles différences sont possibles pendant les interférences Conditions environnantes Fonction Teach-in : Grâce à la fonction “Teach-in“, le montage de mesure composé d‘un convertisseur et de jauges de contrainte peut être ajusté. La valeur actuelle est enregistrée comme zéro (tare) ou valeur finale de plage. Etape 1 (configuration initiale) : 2,5 kV, 50 Hz : alimentation / entrée / sortie Compensation du zéro dans la plage d‘entrée Courant aliment. (alim.interne) 0 ... à 5 mA Sorties Signaux de sortie : Réglez le signal de sortie avec les commutateurs DIP7, DIP8. Attention ! Il faut utiliser uniquement un tournevis pourvu d‘une isolation contre la tension appliquée en entrée. Tension d‘essai Données d‘entrée jauge de contrainte Étape 3 : Les données enregistrées sont inscrites dans la configuration Teach-in et activées par les positions de commutateur suivantes : Réglez les DIP et les commutateurs rotatifs selon le tableau ­marqué sur le boîtier. Voir l‘exemple page suivante. Sensibilité d‘entrée : Programmez la sensibilité d‘entrée en mV/V via les commutateurs DIP1, DIP 2 et DIP3 ainsi que via les commutateurs rotatifs “Sensitivity“. Isolation 0 ... + 55 °C (disposition en série) 0 ... + 65 °C (distance ≥ 6 mm) - 25 ... + 85 °C Utilisation fixe sur site, à l‘abri des intempéries humidité relat. 5 à 95 %, sans condensation Pression atm. : 70 ... 106 kPa Eau ou précipitation portée par le vent (pluie, neige, grêle) exclues Protection Borne IP 20, boîtier IP 40 Fixation pour rail 35 mm (EN 50022) Poids env. 60 g 7. Circuit d‘entrée 8. Dessin coté et éléments de commande 10. Comportement du courant de sortie (4 ... 20 mA) en cas de dépassement de la plage de mesure Sortie / mA 1 1 5 2 2 9 7 4 Alimentation interne jauge de contrainte (4 fils) Borne 1 : Tension d‘alimentation du pont (+) Borne 4 : Tension d‘alimentation du pont (-) Borne 2 : Signal de mesure (+) Borne 3 : Signal de mesure (-) 10 8 11 21,0 20,5 3 Tél.: +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax.: +49 (0)30 - 801 91 - 200 www.knick.de [email protected] 102 6 3 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG P.O. Box 37 04 15 D-14134 Berlin Allemagne 4 3,8 3,6 Entrée 12 93 8. LED et signalisation des erreurs sur l‘appareil Remarque : Les LED vert et rouge s’allument brièvement au démarrage de l’appareil. vert : Tension d‘alimentation présente jaune : Signalisation pour la fonction Teach-in Au démarrage, une seule indication du type de raccordement détecté pour la mesure RTD (un clignotement répété 2/3/4 fois indique une mesure à 2/3/4 fils) 1 2 3 4 5 6 7 8 Entrée 1 + Entrée 2 + Entrée 3 Entrée 4 Sortie + Sortie Alimentation Alimentation 9 10 11 12 11. Références Sensibilité (2 commutat. rotatifs) Point zéro (2 commutat. rotatifs) Commutateur DIP avec le brochage suivant : 1,2,3:Offset sensibilité 4,5,6:Offset point zéro 7,8: Sélection signal de sortie Alimentation 24 VCC par connecteur sur rail DIN Type N° de cde Convertisseur pour jauge de contrainte, réglable A 20220 P0 Code de commande pour les types à réglage fixe : A 20220 P0/ Autres réglages spécifique au client (par ex. fréquence limite, point zéro / sensibilité) rouge : Etat d‘erreur, la LED clignote avec le nombre du no. d‘erreur Sortie [mA] N° Erreur Sortie [V] 4 ... 20 0 ... 20 0 ... 5 0 ... 10 1 Seuil infér. de plage dépassé 3,6 0 0 0 2 Seuil supér. de plage dépassé 21 21 5,25 10,5 3 Capteur de court-circuit 21 21 5,25 10,5 4 Capteur ouvert 21 21 5,25 10,5 5 Pot/jauge contrainte: erreur résist. 21 21 5,25 10,5 6 - non occupé pour A 20220 - 7 Détection du raccordement 21 21 5,25 10,5 8 Commutateur mal réglé 21 21 5,25 10,5 9 Mauvaise configuration 21 21 5,25 10,5 3,6 0 0 0 10 Erreur appareil 9. Exemple de configuration Accessoires N° de cde Capteur : Plage de mesure : Signal de sortie : Connecteur-bus sur rail DIN : pour ponter l‘alimentation à 2 convertisseurs A 20220 P0, resp. ZU 0628 IsoPower® A 20900 alimentation 24 V CC, 1 A A 20900 H4 alimentation A 20900 H4 Connecteur-bus sur rail DIN : prise de tension d‘alimentation, transfert à ZU 0628 ZU 0678 Bloc de jonction d’alimentation pour alimenter les connecteurs sur rail DIN ZU 0628 en tension d‘alimentation ZU 0677 Capteur d‘effort de pression, caractéristique nominale : 1,5 mV/V 0 ... 1,5 mV/V 4 - 20 mA Programmer la sensibilité d’entrée : 1,5 mV/V Cette sensibilité d’entrée se compose de : Valeur chiffrée = 50, offset = 1 mV/V Programmez la valeur chiffrée sur les commutateurs rotatifs de codage (voir figure du haut, pos. 9) : 50 Programmer l’offset 1 mV/V : DIP1 = DIP2 = 0, DIP3= 1 Programmer le point zéro : Programmez la valeur chiffrée sur (voir figure du haut, pos. 10) : Programmer l’offset 0 mV/V : 0 mV/V les commutateurs rotatifs de codage 00 DIP4 =1, DIP5 0 DIP6 = 0 A B SensoTrans® DMS A 20220 Convertisseurs pour jauge de contrainte C Programmer le signal de sortie : 4 ... 20 mA : DIP 7 = 0, DIP 8 = 1 D E Attention ! Une fois la configuration correctement effectuée, vous devez couvrir les commutateurs à l‘aide du film en polyimide autocollant fourni ! Fig : A Montage en série des connecteur-bus sur rail DIN ZU 0628 B Encliquetage des connecteurs-bus sur rail DIN C Connecteurs-bus sur rail DIN D Encliquetage d’un convertisseur sur rail DIN E Décliquetage d’un convertisseur du rail DIN TA-254 114-KNF01 151206