PHOTOVOLTAIC INVERTER INSTALLATION AND CONFIGURATION MANUAL SAVE THESE DOCUMENT IN A SAFE PLACE! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! This manual contains important safety instruction that must be followed during the installation and startup of the device. It’s recommended to give special attention to the installation instruction in order to reduce the risks of electric shock and prevent damage to the device. This document contains proprietary information of Power-One, Inc. The contents of this document or anypart thereof should not be reproduced or disclosed to any third party whitout Power-One’s express written consent. Any changes /modification not approved by the responsible party could void the user authority to operate the equipment. BCM.00101.3 REV. 3.2 07-02-2013 Onduleurs Photovoltaïques MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA Ce document illustre le procédé d’installation et de configuration des onduleurs photovoltaïques Power-One Aurora. MODÈLES MONOPHASÉS MODÈLES TRIPHASÉS PVI-3.0-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD PVI-3.0-TL-OUTD-S PVI-8.0-TL-OUTD-S PVI-8.0-TL-OUTD-FS PVI-3.6-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD-Q PVI-3.6-TL-OUTD-S PVI-8.0-TL-OUTD-Q-S PVI-8.0-TL-OUTD-Q-FS PVI-4.2-TL-OUTD PVI-4.2-TL-OUTD-S PVI-10.0-TL-OUTD PVI-10.0-TL-OUTD-S PVI-5000-TL-OUTD PVI-10.0-TL-OUTD-FS PVI-5000-TL-OUTD-S PVI-12.5-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD-S PVI-6000-TL-OUTD-S PVI-12.5-TL-OUTD-FS 1 - FR FR - FRANÇAIS Les modèles décrits dans ce document sont indiqués dans le tableau ci-dessous. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS UTILES ET NORMES DE SÉCURITÉ 3 1.1. Étiquette de certification et symboles utilisés 4 2. CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE 5 3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION 6 4. INSTALLATION MURALE 6 5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (CÔTÉ CA, CC ET RACCORDEMENT PE) 8 5.1. Sélection du câble de connexion au réseau CA 9 5.2. Raccordements Côté CA10 5.3. Raccordements Côté CC13 6. CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX D’ENTRÉE 15 6.1. Configuration des canaux d’entrée dans le mode parallèle16 7. BORNIERS DE SIGNAL17 7.1. Connexion de la ligne de communication RS48517 7.2. Utilisation du bornier d’alerte18 8. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES À LA MISE EN SERVICE19 8.1. Contrôles électriques19 8.2. Contrôles mécaniques20 9. INTERFACE UTILISATEUR ET UTILISATION DE L’ÉCRAN21 9.1. Voyants d’état21 9.2. Utilisation de l’écran22 10. MISE EN SERVICE22 10.1. Sélection de la norme du réseau (“Nation”)22 10.2. Connexion au réseau26 11. CONFIGURATION27 11.1. Configuration des paramètres de base27 11.2. Configurations avancées à partir du menu « SERVICE »28 12. DIAGNOSTIC DE PANNE LORS DU DÉMARRAGE31 13. MAINTENANCE COURANTE34 14. MAINTENANCE SPÉCIALE34 14.1. Remplacer les fusibles d’entrée35 14.2. Remplacer la batterie interne37 15. AIDE AU DÉPANNAGE38 15.1. Structure d’installation39 A B C D E ANNEXES Connecteurs Pin-Out RJ12 / RJ45 Spécification des câbles RS485 Schéma de câblage de la ligne RS485 Clips de rétention pour connecteurs à raccordement rapide Multicontact / Weidmüller Caractéristiques techniques 2 - FR APP - 1 APP - 2 APP - 3 APP - 4 APP - 6 Onduleurs Photovoltaïques 1. INFORMATIONS UTILES ET NORMES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient des instructions sur la sécurité importantes qui doivent être respectées scrupuleusement pendant l’installation et la mise en service du dispositif. En particulier, il est recommandé de s’en tenir aux sections marquées par le symbole , afin de réduire les risques de choc électrique et d’endommager le dispositif. Toutes les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié, dans le respect des normes nationales et locales en matière de sécurité. Pendant le fonctionnement de l’onduleur, il peut y avoir des parties sous tension, des parties non isolées ou bien des surfaces chaudes. L’enlèvement non autorisé des protections requises, une utilisation impropre, une mauvaise installation ou activation du dispositif ainsi que l’altération de l’unité (par exemple, le fait de réaliser des percements supplémentaires) peuvent engendrer des risques importants pour les personnes ou les biens. Ceci comporte également l’annulation immédiate de la garantie. La connexion au réseau de distribution doit être effectuée seulement après avoir reçu l’approbation de l’Organisme préposé à la distribution de l’énergie électrique, conformément aux réglementations nationales en vigueur. Se reporter aux normes nationales et locales de manière que le schéma d’installation électrique y soit conforme. Toujours respecter les caractéristiques nominales pour la tension et le courant lors de la conception de l’installation (voir le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E). 3 - FR FR - FRANÇAIS Pendant toutes les phases d’installation, s’en tenir scrupuleusement aux instructions et aux avertissements figurant dans chaque chapitre, afin d’éviter toute situation de mise en danger pour l’opérateur et de risque de dommage pour l’équipement. Toute opération non conforme aux instructions fournies comporte l’annulation immédiate de la garantie. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 1.1. Étiquette de certification et symboles utilisés En cas de besoin de vérification des spécifications ou des caractéristiques principales du modèle acheté, il est possible de vérifier l’étiquette de certification, comme celui montré dans l’exemple ci-dessous, sur le côté droit de l’onduleur. Le tableau suivant présente une description des symboles utilisés dans l’étiquette de certification. SIGNIFICATION DES SYMBOLES Indique la plage de température admissible pour le fonctionnement de l'onduleur. Les valeurs sont exprimées en degrés Celsius et Fahrenheit. Indique la protection environnementale. Indique la nécessité de vérifier la documentation fournie avec l'onduleur afin d'obtenir davantage d'informations. Signale le danger lié aux surfaces chaudes (risque de brûlures). Signale le danger lié au choc électrique et indique le temps d'attente après avoir éteint et débranché l'onduleur pour garantir la sécurité lors du fonctionnement de l'installation. Indique qu'aucun transformateur de séparation n'est présent entre l'entrée CC et la sortie CA de l'onduleur (sans transformateur). Indique un courant continu (DC). Indique un courant électrique alternatif (AC). 4 - FR Onduleurs Photovoltaïques 2. CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Vérifier si le contenu de l’emballage est conforme à la liste suivante: PVI-3.0-TL-OUTD PVI-3.6-TL-OUTD PVI-4.2-TL-OUTD PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD Vis 6,3x70 2 2 3 5 Cheville SX10 2 2 3 5 Tournevis WAGO à tête plate pliée / / 1 / Presse-étoupe M20 1 1 1 1 Presse-étoupe M25 1 1 / / Presse-étoupe M32 / / 1 / Presse-étoupe M40 / / / 1 Écrou presse-étoupe M25 1 1 / / Écrou presse-étoupe M32 / / 1 / Écrou presse-étoupe M40 / / / 1 70 mm de câble noir / / 2 / Câble rouge AWG10 avec fastons femelles isolés 1 1 1 / Câble noir AWG10 avec fastons femelles isolés 1 1 1 / Câble noir AWG12 avec fastons femelles isolés / / / 2 Joint du type 36A3M20 1 1 1 1 Cylindre TGM58 1 1 1 1 Clé TORX T20 1 1 1 1 Vis M6x10 1 1 1 / Rondelle D.18 3 3 4 5 Vis percées pour plombage du panneau frontal / / 2 / Contreparties plaque à bornes signaux 2 2 / * Contreparties des connecteurs d'entrée positive 2 3 4 ** Contreparties des connecteurs d'entrée négative 2 3 4 ** * Contreparties plaque à bornes à 3 voies (ALARM) : 2 pièces ; Contreparties plaque à bornes à 8 voies (signaux) : 2 pièces. ** Pour les modèles PVI-10.0/12.5-TL-OUTD-S : 4 pièces ; pour les modèles PVI-10.0/12.5-TL-OUTD et PVI-10.0/12.5-TL-OUTD-FS : 6 pièces. 5 - FR FR - FRANÇAIS • Onduleur PVI-xx-TL-OUTD-yy [1 pièce] • Bride pour installation murale [1 pièce] • Manuel d’installation [1 pièce] • CD avec logiciel de communication et documentation au format électronique [1 pièce] • Kit composé de: MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION L’emplacement d’installation de l’onduleur AURORA doit être choisi en fonction des considérations suivantes: •Choisir un endroit à l’abri du rayonnement solaire direct ou autres sources de chaleur. un endroit suffisamment ventilé de manière à garantir une bonne circulation de l’air autour de •Choisir l’unité. Éviter les endroits où l’air ne peut pas circuler librement autour de l’unité. un endroit qui permet de garder un espace suffisant autour de l’unité pour permettre une •Choisir installation aisée et l’extraction de l’appareil du support de montage. cas d’installation de plusieurs unités, éviter de superposer verticalement 2 unités pour ne pas •Ensurchauffer l’unité supérieure à cause de la chaleur produite par l’unité inférieure. Quelques exemples d’installations multi-onduleurs sont représentés ci dessous. 150mm 150mm 150mm 200mm DISPOSITIONS DES UNITÉS DISTANCES À GARDER AUTOUR DE L’UNITÉ 4. INSTALLATION MURALE Attention! L’onduleur AURORA doit être installé en position verticale, avec une inclinaison maximale de 5°. Une inclinaison supérieure pourrait réduire la capacité de conversion de l’énergie et donc engendrer une réduction du captage d’énergie. Pour une bonne installation murale de l’onduleur, suivre le procédé suivant: •Réaliser des trous Ø10mm ayant 75 mm de profondeur à la hauteur des trous de fixation de la bride de support (dét. [A]). la bride de support de l’onduleur au moyen des chevilles SX10 et des vis 6,3x70 fournies de dotation. La plaque •Fixer de fixation de l’onduleur (dét. [B]) doit être placé en haut; le PEM M6 de fixation (dét. [C]) doit être placé en bas. l’onduleur au support de fixation (dét. [B]) à la hauteur des guideaux dans la bride au dos de •Accrocher l’onduleur (dét. [D]). Fixer la partie inférieure de l’onduleur au PEM M6 sur la bride (dét. [C]) au moyen de la vis M6x10 et de la rondelle D.18. Se servir de la fente située dans la bride inférieure de l’onduleur (dét. [E]). Remarque: Dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, la bride de support permet uniquement la fixation de la partie supérieure de l’onduleur à travers le procédé décrit plus haut. Pour fixer la partie inférieure de l’onduleur, en l’absence du PEM M6, il faut réaliser des trous supplémentaires à la hauteur de la fente dans la bride inférieure de l’onduleur (dét. [E]), utilisant ensuite les chevilles SX10 et les vis 6,3x70 pour fixer cette partie au mur. 6 - FR Onduleurs Photovoltaïques BRIDES DE FIXATION MURALE DES ONDULEURS 90.5 50.0 1.5 40.0 40.0 40.0 40.0 60.0 8.0 60.0 64.0 100.0 280.5 200.0 257.5 10.0 10.0 578.0 8.0 515.0 315.0 200.0 459.5 532.0 770.0 8.0 8.0 134.0 7.0 120.0 25.0 120.0 PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD PVI-5000/6000-TL-OUTD PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD FACE ARRIÈRE DE L’ONDULEUR [D] [D] [D] [E] [E] PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD 7 - FR FR - FRANÇAIS 300.0 122.5 60.0 MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (CÔTÉ CA, CC ET RACCORDEMENT PE) Attention! Les onduleurs auxquels ce document fait référence ne comportent PAS DE TRANSFORMATEUR DE SÉPARATION (sans transformateur). Ce type comprend l’utilisation de panneaux photovoltaïques isolés (IEC61730 Class A Rating) et la nécessité de maintenir le générateur photovoltaïque mobile par rapport à la terre : aucun pôle du générateur ne peut être relié à la terre. Attention! Les onduleurs Aurora doivent être mis à la terre (PE) via la borne comportant l’étiquette , de protection de mise à la terre, à l’aide d’un câble avec coupe transversale du conducteur appropriée au courant de défaut de terre maximal que le système générateur est susceptible de supporter. Tout dommage causé à un onduleur non mis à la terre via la borne appropriée n’est pas couvert par la garantie. Attention! Tout retrait non autorisé des protections exigées, toute installation inappropriée ou altération de l’unité (par exemple la création de trous supplémentaires, modifications non mentionnées dans le guide cidessous), peut causer de graves blessures et/ou dégâts et entraîne la perte immédiate de la garantie. Attention! Les onduleurs Aurora ne peuvent pas être alimentés par des sources illimitées de courant, par exemple des batteries. Le fait d’alimenter le dispositif avec ce type de sources d’énergie peut comporter l’endommagement irréparable de l’unité, et la garantie cesserait d’exister. Attention! Les onduleurs Aurora sont dotés d’un système de protection interne capable de détecter tous les défauts à la terre se produisant du côté CC de l’appareil ou à l’intérieur de l’onduleur. Ce système de protection, conçu pour déconnecter l’onduleur en cas de contact indirect accidentel ou de rupture de l’isolement, n’est pas en mesure de protéger l’onduleur d’un court-circuit franc de l’un des pôles du panneau solaire lorsque l’appareil est connecté au réseau électrique CA (un événement de ce genre pourrait endommager l’onduleur et ce type d’avarie n’est pas couvert par la garantie). De plus, ce système de protection ne protège pas la ligne CA à laquelle l’onduleur est connecté, il est donc recommandé d’installer un disjoncteur automatique qui coupera le courant en cas de fuite sur cette ligne. Référez-vous au tableau suivant pour connaître les caractéristiques nécessaires de ce type de dispositifs en fonction du modèle de l’onduleur. Les valeurs (courant nominal) pour les sélecteurs mentionnés dans le tableau ci-dessous sont des valeurs approximatives: la sélection de l’appareil à utiliser doit reposer sur des choix liés à l’installation, comme un déclassement possible dû à la température opérationnelle du sélecteur. Caractéristiques Interrupteur Automatique Typologie Modele Onduleur PVI-3.0-TL-OUTD PVI-3.6-TL-OUTD Tension nominale Courant nominal PVI-4.2-TL-OUTD PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD 230Vac 20 A 20 A 25 A 400Vac 32 A 40 A Caract. protect. magnétique B/C Type protect. différentielle A/AC Sensibilité différentielle 300mA Nombre de pôles PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE AVEC PROTECT. MAGNÉTOTHERMIQUE-DIFFÉRENTIELLE 2 16 A 20 A 3/4 8 - FR 25 A Onduleurs Photovoltaïques 5.1. Sélection du câble de connexion au réseau CA Le câble de connexion au réseau CA doit être sélectionné en fonction des critères ci-dessous. • Type de câble: Le choix du type de câble pour la connexion au réseau CA dépend du type d’onduleur à installer (monophasé ou triphasé) et du câblage de protection de mise à la terre (PE). Il peut être intégré dans une gaine unique avec la ligne de conduite (phase ou phases + neutre) ou peut se trouver sur un câble distinct. Pour les modèles triphasés, le choix de câblage dépend également du type de configuration sélectionné pour la connexion au réseau CA (delta ou star) : en cas de configurations delta (triphasé pur), le conducteur neutre n’est pas nécessaire. Type / configuration de l’onduleur Type de câble Câble trois sorties (L+N+PE) ou Câble deux sorties (L+N) et câble PE Onduleur monophasé Onduleur triphasé avec connexion au réseau électrique delta Câble quatre sorties (R+S+T+PE) ou Câble trois sorties (R+S+T) et câble PE •Coupe transversale du conducteur interne: La coupe transversale du conducteur de ligne CA doit être dimensionnée correctement afin d’empêcher des déconnexions involontaires du réseau suite à une impédance élevée de la ligne reliant l’onduleur au point d’alimentation électrique. En fait, si l’impédance est trop élevée, cela cause une augmentation de la tension CA (remarquée par l’onduleur) qui, lorsqu’elle atteint la limite fixée par la réglementation du pays d’installation, provoque l’extinction de l’onduleur. Le tableau suivant présente les coupes transversales minimales et maximales du conducteur interne de chaque câble CA individuel pour chaque modèle d’onduleur. Modèle d’onduleur PVI-3.0-TL-OUTD PVI-3.6-TL-OUTD PVI-4.2-TL-OUTD PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD Coupe transversale minimale 4 mm2 6 mm2 6 mm2 10 mm2 10 mm2 6 mm2 6 mm2 6 mm2 Coupe transversale maximale 16 mm2 16 mm2 16 mm2 10 mm2 10 mm2 16 mm2 16 mm2 16 mm2 • Diamètre extérieur: Pour garantir la protection environnementale de l’onduleur, le diamètre extérieur du câble de ligne (et du câble PE le cas échéant) ne doit pas dépasser la plage de montage prescrite pour les serre-câbles fournis avec l’onduleur. Serre-câble Plage de montage M20 7 - 13 mm M25 10 - 17 mm M32 13 - 21 mm M40 19 - 28 mm 9 - FR FR - FRANÇAIS Onduleur triphasé avec connexion Câble cinq sorties (R+S+T+N+PE) ou au réseau électrique star Câble quatre sorties (R+S+T+N) et câble PE MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 5.2. Raccordements côté CA Attention! Avant d’effectuer les opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que la ligne CA en aval de l’onduleur a bien été déconnectée. le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées •Enlever sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20 fournie dans le sachet d’accessoires. •Retirez le film de protection situé sur le trou à utiliser pour les câbles CA (dét. [F]). PARTIE INFÉRIEURE DE L'ONDULEUR [F] [G] [F] ONDULEUR MONOPHASÉ [G] ONDULEUR TRIPHASÉ le serre-câble M25/M32/M40 dans le trou et attachez-le à l’aide de la vis de serrage spéciale M25/ •Insérez M32/M40. Remarque: Si vous utilisez un câble de protection de mise à la terre (PE) jaune/vert qui est séparé du câble de connexion au réseau, faites-le passer dans le serre-câble M20 fourni inséré dans l’un des autres trous (dét. [G]). Attention! Pour garantir la protection environnementale IP65, il est nécessaire de fixer le(s) serre-câble(s) au châssis de l’onduleur en respectant les exigences minimales de couple de serrage indiquées ci-dessous. Serre-câble Couple de serrage (min.) M20 7,0 Nm M25 7,5 Nm M32 8,0 Nm M40 8,0 Nm 10 - FR Onduleurs Photovoltaïques le réseau CA et les câbles de connexion PE dans l’onduleur en les faisant passer par les serre•IInsérez câbles précédemment installés. les câbles de connexion au réseau CA et PE : 10 mm pour les modèles PVI•Dénudez 3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, 12-13 mm pour les modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD. le câble de protection de mise à la terre jaune/vert au contact marqué du symbole sur le •Connectez bornier (dét. [H]). •Connectez le câble neutre (normalement le bleu) à la borne marquée de la lettre N. monophasé •Onduleur Onduleur triphasé: [I] Connectez le câble de phase à la borne marquée de la lettre L. Connectez les câbles de phase aux bornes marquées des lettres R, S et T. DÉTAILS DE LA CONNEXION AU RÉSEAU [H] [H] [H] PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD PVI-5000/6000-TL-OUTD PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD Attention! Pour les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, les câbles CA doivent être attachés au bornier avec un couple de serrage minimal de 1,5 Nm. 11 - FR FR - FRANÇAIS Remarque: Dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, la connexion du conducteur neutre (N) est facultative et dépend du système dans lequel l’onduleur est installé. Si le réseau CA auquel l’onduleur est connecté comprend des dispositifs ou des onduleurs monophasés qui pourraient créer un déséquilibre dans le système triphasé, il est recommandé d’utiliser une configuration en étoile (triphasée +N). Inversement, si le circuit ne comprend que des onduleurs triphasés, il est préférable d’utiliser une configuration en triangle (neutre non connecté). Dans ce cas, le sectionneur « 3ph MOD » doit être défini sur le symbole Δ (dét. [I]). MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA Remarque: Dans le modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD, le tournevis WAGO est fourni dans le sachet d’accessoires. Cet outil permet l’ouverture des contacts de la plaque à bornes. Le procédé d’ouverture des contacts et de fixation des câbles est le suivant: 1) Insérer le tournevis dans la fente, le plat du tournevis orienté vers le bas; Presser doucement le tournevis du haut vers le bas; Insérer le tournevis tant que la borne ne sera pas ouverte. 2) Insérer le câble dans la borne. 3) Enlever le tournevis. Attention! Tout dommage causé à un onduleur par de mauvaises connexions de câbles de réseau sur le bornier CA n’est pas couvert par la garantie. [M] Remarque: Dans les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TLOUTD , il existe une petite tour métallique (dét. [L]) qui permet, au moyen d’une bride et d’une vis percée (dét. [M]), la fermeture des contacts avec le plombage correspondant. [L] le presse-étoupe et vérifier s’il adhère correctement à la surface du câble, de manière à garantir •Serrer la tenue et donc le degré de protection environnementale. 12 - FR Onduleurs Photovoltaïques 5.3. Raccordements côté CC la polarité de chaque paire de câbles qui devra être reliée à l’entrée de l’onduleur: marquer le •Vérifier câble relatif au pôle positif de manière à pouvoir le reconnaître du câble relatif au pôle négatif. En cas • de plusieurs chaînes, respecter la correspondance entre le pôle positif et négatif de chaque chaîne. Vérifier la tension en circuit ouvert de chaque paire de câbles qui doit être connectée en entrée sur l’onduleur: la valeur ne doit en aucun cas dépasser la tension d’entrée maximale de l’onduleur. Attention! Les tensions qui dépassent les niveaux autorisés peuvent endommager l’unité de manière irréversible. Les avaries qui pourraient en résulter sur l’onduleur ne sont pas couvertes par la garantie. Attention! L’exposition des panneaux photovoltaïques au soleil entraîne des tensions dangereuses aux extrémités des câbles du générateur photovoltaïque. Avant de connecter les câbles du générateur photovoltaïque à l’entrée CC de l’onduleur, vous DEVEZ débrancher les lignes CC externes ou obscurcir les panneaux solaires. les contreparties du connecteur à raccordement rapide Multicontact/Weidmüller MC4/WM4 •Sertissez aux câbles de chaînes ou aux câbles reliés aux interrupteurs sectionneurs de la chaîne (extérieurs), en vérifiant la polarité de la tension et le connecteur ou la borne, en suivant la procédure ci-dessous: PROCÉDURE DE MONTAGE POUR CONNECTEURS À RACCORDEMENT RAPIDE MULTICONTACT le câble auquel le connecteur sera •Dénudez relié (après avoir vérifié qu’il respecte les • • • limitations du connecteur). Reliez la borne au conducteur à l’aide des pinces spéciales. Fixez le câble à la borne à l’intérieur du connecteur jusqu’à ce qu’il s’emboîte, indiquant que la borne est correctement fixée à l’intérieur du connecteur. Serrez fermement le serre-câble afin d’éviter l’infiltration d’humidité dans le connecteur, ce qui pourrait entraîner un plus grand courant de fuite. 12 mm 4 - 6 mm2 Attention! Le serrage du serre-câble est une étape cruciale. Les infiltration d’humidité entraînent un plus grand courant de fuite et peuvent donner lieu à des alertes de faibles résistances d’isolement signalées par l’onduleur. 13 - FR 5.5 - 9 mm FR - FRANÇAIS Attention! Le courant maximal autorisé pour chaque connecteur d'entrée est de 20 A. Pour les modèles équipés de fusibles d'entrée (suffixe « -FS »), cette limite est définie par le courant du fusible. Des valeurs supérieures peuvent endommager les fusibles internes ou les fusibles installés sur l'unité. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA PROCÉDURE DE MONTAGE POUR CONNECTEURS À RACCORDEMENT RAPIDE WEIDMÜLLER le câble auquel le connecteur sera •Dénudez relié (après avoir vérifié qu’il respecte les limitations du connecteur). le câble dans le connecteur jusqu’à •Insérez ce qu’un « clic » de fermeture se fasse • 15 mm entendre. Serrez complètement le collier de serrage moleté afin d’éviter les infiltrations d’humidité dans le connecteur, ce qui entraîne un plus grand courant de fuite. 4 - 6 mm2 5.5 - 7.5 mm Attention! Le serrage du collier de serrage moleté est une étape cruciale. Les infiltration d’humidité entraînent un plus grand courant de fuite et peuvent donner lieu à des alertes de faibles résistances d’isolement signalées par l’onduleur. Remarque: Dans les pays devant respecter la norme UTE-15-712-1, des clips de rétention supplémentaires doivent être montés sur les connecteurs à raccordement rapide afin d’éviter les risques de déconnexion accidentelle. Reportez-vous à Annexe D pour davantage d’informations. à ce que le sectionneur intégré (versions –S et –FS) soit sur OFF ou bien que les sectionneurs •Veiller externes soient ouverts. les connecteurs préalablement sertis aux connecteurs d’entrée dans la partie inférieure de •Relier l’onduleur, tout en respectant la polarité. 14 - FR Onduleurs Photovoltaïques 6. CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX D’ENTRÉE Les deux canaux d’entrée peuvent être configurés selon deux modes différents: mode « indépendants » et mode « parallèle ». La sélection de la configuration des canaux d’entrée dépend des caractéristiques du générateur photovoltaïque et des limites de puissance et de courant de l’onduleur, ainsi que des choix de conception et des besoins de l’installation. Reportez-vous à la documentation sur la conception du système pour obtenir des informations sur la sélection de la configuration des canaux d’entrée de l’onduleur. Attention! Afin que les deux canaux puissent être utilisés en mode « parallèle », il est FORTEMENT CONSEILLE que le générateur photovoltaïque relié aux deux entrées soit composé de chaînes ayant le même nombre de modules série et que tous les modules présentent les mêmes conditions d’installation (inclinaison / orientation). Pour connaître les limites de courant et de puissance de chaque canal d’entrée des différents modèles d’onduleurs, se reporter au tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E. Attention! Si le courant ou la puissance de la chaîne sont supérieurs à la limite de courant ou de puissance du canal d’entrée auquel la chaîne est reliée, il FAUT configurer les deux canaux d’entrée en parallèle. Cette condition est également valable lorsque le générateur photovoltaïque est composé d’une seule chaîne ayant une puissance supérieure à la limite de puissance de chaque canal d’entrée de l’onduleur. Remarque: Les onduleurs sont configurés en usine avec les canaux d’entrée INDÉPENDANTS. Attention! Si les conditions susmentionnées ne sont pas respectées, s’adresser immédiatement au concepteurprojeteur de l’installation photovoltaïque. 15 - FR FR - FRANÇAIS Attention! Afin que les deux canaux puissent être utilisés en mode « indépendants », le générateur photovoltaïque relié à chaque entrée DOIT avoir un courant maximum et une puissance inférieure à la limite de courant et de puissance du canal. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 6.1. Configuration des canaux d’entrée dans le mode parallèle Si les canaux d’entrée doivent être utilisés dans le mode parallèle, suivez la procédure ci-dessous: Retirer le panneau frontal de l’onduleur. Au moyen des petits câbles AWG10/12 ayant le faston femelle isolé, réaliser le raccordement entre une borne positive disponible de l’entrée 1 et une borne positive disponible de l’entrée 2 (dét. [N]). Répéter ce raccordement pour les bornes négatives (dét. [O]). • • [O] [N] [O] PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD [N] PVI-5000/6000-TL-OUTD [O] [N] PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD •Agir sur le dip-switch identifié par la sérigraphie INPUT MODE et le mettre sur PAR (dét. [P]). DIP-SWITCH DE CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX D’ENTRÉE [P] [P] PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD [P] PVI-5000/6000-TL-OUTD 16 - FR PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD Onduleurs Photovoltaïques 7. BORNIERS DE SIGNAL 7.1. Connexion de la ligne de communication RS485 Le port de communication RS485 représente le port de communication de l’onduleur. AURORA utilise une ligne de communication RS485 HALF-DUPLEX composée par deux lignes de transmission et réception (+T/R et –T/R) et par une ligne de référence de la communication (RTN): les trois lignes doivent être câblées conformément au schéma branchement série («entrée-sortie»). Il est conseillé d’utiliser un câble blindé torsadées paire par paire pour réaliser la ligne de communication: l’écran doit être relié à la terre dans un seul point (typiquement à proximité du système de monitorage). La continuité doit être assurée à chaque élément de la chaîne. Se reporter à l’Annexe C. Le raccordement en chaîne peut être réalisé soit au moyen des connecteurs RJ (un connecteur pour l’entrée et un connecteur pour la sortie – dét. [Q]), soit au moyen du bornier de raccordement (dét. [R] ou dét. [S]). Les connecteurs sont identifiés par une sérigraphie «RS485(A)» et «RS485(B)»: l’emploi du connecteur «A» comme entrée et du connecteur «B» comme sortie n’est pas contraignant (les deux connecteurs peuvent être utilisés aussi bien comme entrée que comme sortie). Pour le PIN-OUT des connecteurs RJ12 et RJ45, se reporter à l’Annexe A. Le dernier onduleur de la chaîne branchement série doit être «borné», c’est-à-dire que la résistance de terminaison de la ligne de communication à 120 Ohm doit être activée à l’intérieur de l’appareil à travers la commutation du dip-switch (dét. [T]). [Q] [T] [Q] [T] [R] [S] PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD PVI-5000/6000-TL-OUTD [Q] [T] [S] PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD Les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD sont équipés d’un bornier de raccordement à deux niveaux qui permet d’utiliser un niveau pour le raccordement de la ligne à l’entrée et un niveau pour le raccordement de la ligne à la sortie. De plus, le bornier de raccordement est équipée de la borne LNK pour les modèles PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD et de la borne SCLD pour les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD. Ces bornes permettent la continuité à l’écran du câble. Les modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD, eux, sont équipés d’un bornier de raccordement à une seule voie (dét. [R]) et il est donc nécessaire de coupler les conducteurs de la ligne d’entrée et de sortie sur la même borne. Remarque: Les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD sont équipés d’un port de communication USB, installé sur le côté droit de l’onduleur. Le port de communication USB est un port utilisé lors des interventions sur l’appareil. Ce port a été conçu pour une utilisation de diagnostic et pour la mise à jour du firmware du contrôleur interne, limité au technicien d’intervention. Des pilotes compatibles avec Windows XP au Windows 7 ont été publiés et ne demandent pas de mise à jour. Pourtant, même si ces pilotes permettent l’utilisation de ce port à des fins de monitorage (application déconseillée), l’utilisation principale demeure celle de debug et de mise à jour du système. Power-One recommande l’utilisation du port RS485 pour le monitorage en continu des données de l’installation. Pour ce qui est de l’interface de communication, il est vivement conseillé d’utiliser le convertisseur dédié Power-One du type PVI-RS485_RS232 ou PVI-USB-RS485_232 afin d’éviter tout éventuel problème de compatibilité pouvant s’en suivre avec les modèles standard disponibles dans le commerce. 17 - FR FR - FRANÇAIS SÉLECTEUR DE FIN DE LIGNE DE COMMUNICATION ET CONNECTEURS RS485 MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 7.2. Utilisation du bornier d’alerte Le bornier alarm met à disposition les contacts d’un relais pour signaler des conditions d’alarme configurables. Le contact d’alarme est disponible en exécution normalement ouvert (N.O.) ou normalement fermé (N.C.) par rapport à la borne commune (C). La valeur de tension / courant maximum que le relais peur supporter est de 230V / 1A. BORNIER: « ALARM » EN PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD BORNIER: « ALARM » EN PVI-5000/6000-TL-OUTD BORNIER: « ALARM » EN PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD SCHÉMA FONCTIONNEL DU CONTACT D’ALARME Remarque: Le contact ALARM peut uniquement être utilisé avec des systèmes garantissant un supplément d’isolation de sécurité (isolement supplémentaire par rapport à la tension d’entrée CC). 18 - FR Onduleurs Photovoltaïques 8. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES À LA MISE EN SERVICE Attention! Il est toujours souhaitable d’effectuer les contrôles préliminaires à la mise en service de l’onduleur afin d’éviter d’endommager l’unité à cause d’une mauvaise installation. Les principales vérifications devant être effectuées sont résumées aux chapitres suivants. 8.1. Controles electriques •Contrôle raccordement PE: vérifier la présence du raccordement de terre de l’onduleur. Attention! Les onduleurs Aurora doivent être mis à la terre (PE) via la borne comportant l’étiquette , de protection de mise à la terre, à l’aide d’un câble avec coupe transversale du conducteur appropriée au courant de défaut de terre maximal que le système générateur est susceptible de supporter. Tout dommage causé à un onduleur non mis à la terre via la borne appropriée n’est pas couvert par la garantie. • • tension supérieures aux spécifications peuvent endommager irréparablement l’unité. Ce défaut n’est pas couvert par la garantie. Contrôle de la polarité de tension d’entrée: veiller à ce que la polarité de la tension d’entrée soit correcte. L’inversion de polarité à l’entrée peut endommager l’unité de manière irréversible. Vérification de l’isolement à la terre du générateur photovoltaïque : À l’aide d’un interrupteur sectionneur de taille appropriée, effectuez un court-circuit dans les pôles positifs et négatifs du générateur photovoltaïque, puis mesurez la résistance d’isolement (Riso) avec un mégohmmètre placé entre les deux pôles court-circuités du générateur photovoltaïque et la borne de protection de mise à la terre (PE) de l’onduleur. _ FR - FRANÇAIS des valeurs de tension d’entrée: vérifier si la tension d’entrée de l’onduleur ne dépasse pas les •Contrôle limites admises (se reporter au tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E). Des valeurs de IG + Mega Inverter Attention! Si la résistance d’isolement mesurée (Riso) est inférieure à 1 MOhm, l’onduleur ne se couplera pas au réseau électrique à cause de la détection d’un courant de fuite sur le générateur photovoltaïque (reportezvous au chapitre 12 pour résoudre ce problème). de la tension de réseau: vérifier si la tension de réseau à laquelle l’onduleur sera connecté est •Contrôle conforme aux valeurs indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E. Des valeurs de tension supérieures aux spécifications peuvent endommager irréparablement l’unité. 19 - FR MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 8.2. Controles mecaniques à ce que les presse-étoupes soient bien montés. Les presse-étoupes doivent être bien serrés •Veiller pour empêcher tout mouvement du câble. Veiller également à ce que les presse-étoupes soient bien • montés et fixés au châssis de l’onduleur. Veiller à ce que le joint situé sur le panneau frontal soit bien monté. Ce joint doit couvrir entièrement la ligne rouge se trouvant sur la partie avant de l’onduleur. LIGNE DE RÉFÉRENCE MONTAGE CORRECT MONTAGE INCORRECT le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées sur le panneau, au moyen de la clé •Fixer Torx T20 fournie dans le kit d’accessoires. Attention! Pour garantir l’étanchéité de l’onduleur, il faut fixer les vis du panneau frontal avec un couple de serrage d’au moins 1,5 Nm (13,2 in-lbs). 20 - FR Onduleurs Photovoltaïques 9. INTERFACE UTILISATEUR ET UTILISATION DE L’ÉCRAN Les onduleurs Aurora sont équipés d’un écran LCD, de quatre boutons pour la navigation dans le menu et de trois voyants indiquant l’état de l’appareil. 9.1. Voyants d’état Les onduleurs Aurora sont équipés de trois voyants indiquant l’état de l’appareil en temps réel ainsi que les défauts ou erreurs : un voyant vert « POWER », un voyant jaune « ALARM » et un voyant rouge « GFI ». Toutes les combinaisons d’activation possibles des voyants selon l’état de l’appareil sont indiquées ci-dessous. COMPORTEMENT DES VOYANTS ÉTAT DES VOYANTS = Voyant allumé ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DES ONDULEURS = Voyant clignotant = Toute condition DESCRIPTION DE L'ÉTAT Vert: Jaune: Rouge: Onduleur éteint (généralement pendant la nuit). La puissance et/ou la tension d'entrée ne sont pas suffisants pour allumer les circuits logiques internes de l'onduleur. Vert: Jaune: Rouge: Initialisation de l'onduleur (chargement des paramètres et attente de la vérification du réseau). Il s'agit d'un état transitoire lors de la vérification des conditions de fonctionnement. Pendant cette phase, la puissance d'entrée est suffisante et l'onduleur vérifie les conditions nécessaires à la connexion au réseau électrique (par exemple: tension d'entrée, résistance d'isolement (Riso), etc.). Vert: Jaune: Rouge: L'onduleur est connecté au réseau et l'alimente en énergie. L'appareil fonctionne normalement. Lors de cette phase, l'onduleur recherche et analyse automatiquement le point de puissance maximale (MPPT) disponible à partir du générateur photovoltaïque. Vert: Jaune: Rouge: Défaut de terre détecté sur le côté CC. L'onduleur signale la détection d'un faible niveau de résistance d'isolement (Riso) pendant la phase préliminaire ou d'un courant de fuite sur le côté CC lors d'un fonctionnement en parallèle avec le réseau. L'onduleur se déconnecte du réseau. Il ne fournit PAS d'électricité. Ce problème peut être lié à un défaut d'isolation du module photovoltaïque ou de la connexion sur le côté CC. Vert: Jaune: Rouge: Chaque fois que le système de contrôle de l'onduleur détecte une Attention: codes d'avertissement W anomalie (W) ou un défaut (E) de fonctionnement du système vérifié, Erreur: codes d'avertissement E. un message signalant le type de problème détecté s'affiche sur l'écran. L'erreur peut provenir de l'intérieur ou de l'extérieur de l'onduleur. Vert: Jaune: Rouge: Phase du test automatique (Autotest): l'onduleur n'est pas connecté au réseau. Lors de la phase de test automatique (Autotest), le seuil de déclenchement pour les limites de tension et de fréquence est mesuré. Vert: Jaune: Rouge: Défaut de ventilation interne. L'onduleur ne se déconnecte pas et reste opérationnel. Il fournit d'électricité au réseau: des conditions ambiantes critiques peuvent cependant donner lieu à des conditions de sur-température avec d'éventuelles limitations de la puissance. Vert: Jaune: Rouge: Déconnexion du réseau. Indique que la tension du réseau permettant à l'onduleur de se coupler au réseau n'est pas présente. L'onduleur affiche le message d'erreur « Connection perdu » détecté sur l'écran. 21 - FR FR - FRANÇAIS = Voyant éteint MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 9.2. Utilisation de l’écran L’écran permet de définir la configuration initiale du système (sélection de standard de réseau, date/heure, langue, adresse RS485, tension d’activation, analyse MPPT, etc.), les configurations avancées des paramètres de réseau et des protections de l’interface et d’afficher les données de production d’énergie archivées ou en temps réel. Il est possible d’accéder à ces fonctions en utilisant les quatre boutons situés à l’avant de l’onduleur. UTILISATION DES BOUTONS Bouton « ENTER ». Il peut être utilisé pour confirmer une action, pour accéder au menu principal ou au sous-menu pour l'option sélectionnée (indiquée par le symbole >) ou pour passer au prochain chiffre devant être modifié. Bouton « DOWN ». Il est utilisé pour parcourir les options du menu vers le bas ou afficher l'échelle numérique dans l'ordre décroissant. Bouton « UP ». Il est utilisé pour parcourir les options du menu vers le haut ou afficher l'échelle numérique dans l'ordre croissant. Bouton « ESC ». Il est utilisé pour revenir au menu précédent ou pour retourner au précédent chiffre devant être modifié. 10. MISE EN SERVICE Après avoir effectué les vérifications préliminaires pour la mise en service, il est possible d’allumer et de brancher l’onduleur au réseau en suivant la procédure ci-dessous. le sectionneur intégré (versions –S et –FS) en position ON ou fermer les sectionneurs externes: •Basculer si la tension d’entrée appliquée à l’un des deux canaux d’entrée est supérieure à la tension minimale de démarrage, l’onduleur se mettra en marche. 10.1. Sélection de la norme du réseau (“Nation”) Lorsque l’onduleur se met en marche pour la première fois, vous êtes invité à choisir la « Nation » relative au pays d’installation. Cette sélection permet à l’onduleur de configurer automatiquement ses paramètres pour garantir le respect des normes locales. La langue par défaut correspondant à la « Nation » sélectionnée sera également définie. Attention! Sélectionner la norme du réseau avec soin pour éviter les problèmes de connexion au réseau. 22 - FR Onduleurs Photovoltaïques La liste des Nations disponibles est affichée dans le tableau ci-dessous: ONDULEUR TRIPHASÉ NATION (APPARAÎT SUR L’AFFICHEUR) LANGUE PAR DEFAUT NATION (APPARAÎT SUR L’AFFICHEUR) No Nation Anglais Anglais SLOVENIA BRASIL Anglais Australia BENELUX Néerlandais C1011 110 Français China Anglais C1011 100 Français Czech Rep. Tchèque RD 1565 Espagnol LANGUE PAR DEFAUT Anglais France Français S.AFRICA Anglais Germany Allemand CEI021 IN Italien Greece Anglais CEI021 EX Italien Hungary Anglais VDE 4105 Allemand Ireland Anglais CZECH Tchèque Israel Anglais TAIWAN Anglais Italy CEI021INT* Italien KOREA Anglais Italy CEI021EXT* Italien CHINA Anglais Portugal Anglais HUNGARY Anglais Spain Espagnol CORSICA Français Anglais UK Anglais PORTUGAL UKG59/2** Anglais GREECE Anglais UKG83/1** Anglais NETHERL. Néerlandais FRANCE Français BDEW Allemand ISRAEL Anglais AS 4777 Anglais IRELAND Anglais UK G59 Anglais UK G83 Anglais RD 1699 Espagnol ENEL Italien VDE0126 Allemand * Sélectionnez la Nation « Italy CEI021INT » si vous souhaitez utiliser les protections d’interface intégrées dans l’onduleur pour des systèmes d’une puissance inférieure à 6 kW. Sélectionnez « Italy CEI021EXT » si l’onduleur est connecté à un système d’une puissance supérieure à 6 kW ou si vous souhaitez utiliser des protections d’interface externes pour des systèmes d’une puissance inférieure à 6 kW. ** Nation uniquement sélectionnable pour le modèle PVI-3.6-TL-OUTD(-S). 23 - FR FR - FRANÇAIS ONDULEUR MONOPHASÉ MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA Pour définir la Nation, veuillez effectuer les actions suivantes: PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA NATION – ONDULEUR MONOPHASÉ (PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD) l’onduleur se met en marche pour la première fois, la liste des Nations sélectionnables •Lorsque s’affiche sur l’écran. la Nation correspondant à votre pays, puis appuyez sur « ENTER » : il vous sera ensuite •Sélectionnez demandé de confirmer votre choix en maintenant le bouton « ENTER » enfoncé pendant 5 secondes. Attention! Vous disposez de 24 heures après avoir configuré la norme du réseau pour y apporter des modifications, passé ce délai la fonctionnalité «Nation Select» sera bloquée et vous ne pourrez apporter des modifications qu’à l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One. Remarque: En cas d’erreur dans le choix du pays et au cours des premières 24 heures de branchement* de l’onduleur, vous pouvez modifier le pays en sélectionnant: CALIBRATION > NATION > NATION SELECT. pouvez vérifier le temps restant avant le blocage du bouton «Nation Select» en sélectionnant •Vous CALIBRATION > NATION > REMAINING TIME. après le branchement de l’onduleur, vous ne pouvez plus modifier le paramètre Nation •24qu’àheures* l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One. Pour obtenir ce mot de passe, contacter le service client Power Solutions et indiquer le numéro de série (S/N) de l’onduleur et son code «Authorization Key», qui se trouve à l’emplacement CALIBRATION > NATION > NATION SELECT. fois le mot de passe reçu, sélectionner CALIBRATION > NATION > NATION SELECT, appuyer •Une sur ENTRÉE et entrer le mot de passe fourni par Power-One. avoir entré le mot de passe, la valeur «Nation» peut être modifiée pendant une période •Après supplémentaire de 24 heures*. * La période de 24 heures commence à partir du moment où vous sélectionnez un pays. 24 - FR Onduleurs Photovoltaïques PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA NATION – ONDULEUR TRIPHASÉ (PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD) •Lorsque l’onduleur se met en marche pour la première fois, le message suivant s’affiche sur l’écran: sur le bouton « ESC » pour accéder au menu principal, puis choisissez INFORMATION > •Appuyez AUTRES PAYS > VALEUR NOUVELLE, puis sélectionnez la Nation correspondant à votre pays et appuyez sur le bouton « ENTER ». Vous devrez confirmer votre sélection : choisissez « YES » et appuyez sur le bouton « ENTER ». Attention! Vous disposez de 24 heures après avoir configuré la norme du réseau pour y apporter des modifications, passé ce délai la fonctionnalité « AUTRES PAYS » sera bloquée et vous ne pourrez apporter des modifications qu’à l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One. pouvez vérifier le temps restant avant le blocage du bouton « Autres Pays » en sélectionnant •Vous INFORMATION > AUTRES PAYS > TEMPS RESTANT. 24 heures* de fonctionnement, la fonction « Autres Pays » sera bloquée et la Nation pourra •Après uniquement être modifiée via le menu de configuration avancée « SERVICE », qui nécessite un mot de passe de second niveau. Pour obtenir le mot de passe de second niveau, reportez-vous à la procédure décrite au chapitre 11.2. fois le mot de passe de second niveau reçu, sélectionnez CALIBRATION > SERVICE, choisissez •Une l’option « Reset country s » et appuyez sur « ENTER ». avoir réinitialisé la Nation, la fonction « Autres Pays » sera à nouveau disponible pour une •Après période supplémentaire de 24 heures*. * La période de 24 heures commence à partir du moment où vous sélectionnez un pays. 25 - FR FR - FRANÇAIS Remarque: En cas d’erreur dans le choix du pays et au cours des premières 24 heures de branchement* de l’onduleur, vous pouvez modifier le pays en sélectionnant: INFORMATION > AUTRES PAYS > VALEUR NOUVELLE. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 10.2. Connexion au réseau fois la valeur Nation définie, le message «Initialisation...Merci d’attendre» s’affiche. En fonction de la valeur de •Une tension d’entrée, l’onduleur affiche différents messages et les trois LED s’allument de manière différente: TENSION D’ENTRÉE MESSAGE AFFICHÉ ÉTAT LED DESCRIPTION Vin < Vstart Attende du solei Vert = CLIGNOTANTE Jaune = OFF Rouge = OFF La tension d’entrée n’est pas suffisante pour la connexion au réseau. Vin > Vstart Connection perdu Vert = CLIGNOTANTE Jaune = ON Rouge = OFF La tension d’entrée est suffisante pour la connexion au réseau: l’onduleur attend que la tension de réseau soit présente se connecter. Remarque: L’onduleur est alimenté UNIQUEMENT par la tension provenant du générateur photovoltaïque: la présence de la seule tension de réseau N’EST PAS SUFFISANTE pour l’allumage de l’onduleur. Remarque: La tension d’activation de l’onduleur (Vstart) est la valeur de tension d’entrée pour laquelle l’onduleur effectue la connexion au réseau. Cette valeur permet d’éviter des connexions et des déconnexions continuelles dans des périodes de faible rayonnement (surtout au matin). Il est possible de modifier la tension d’activation à l’intérieur d’un intervalle donné à travers l’afficheur et les quatre touches (Voir Par. 9.2 et le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E). Il est recommandé de réduire la tension de démarrage uniquement en cas d’absolue nécessité, c.-à-d. quand il est indiqué de modifier le paramètre afin d’éviter les connexions et déconnexions au réseau CA à répétition, pouvant affecter le fonctionnement de ses relais. Remarque: La tension d’activation définit également la valeur minimum de tension pour le fonctionnement du MPPT de l’onduleur. L’onduleur s’éteint [par sous-tension d’entrée] SUPP lorsque la tension d’entrée (de chaque canal) descend au-dessous de 70% de la tension d’activation (de chaque canal). en état «Connection perdu», fermer l’interrupteur CA en aval de l’onduleur de manière à appliquer la •L’onduleur tension de réseau à l’onduleur: l’onduleur effectue le contrôle de la tension de réseau, la mesure de la résistance d’isolement du champ photovoltaïque par rapport à la terre et d’autres contrôles d’autodiagnostic. Lors des contrôles préliminaires à la connexion avec le réseau, la LED verte demeure clignotante et les autres restent éteintes. Remarque: Lors du contrôle de la tension de réseau et de la mesure de la résistance d’isolement, les valeurs [de tension, de fréquence de réseau et de résistance d’isolement mesurées par l’onduleur] SUPP s’affichent. L’onduleur se connecte avec le réseau UNIQUEMENT si les paramètres de réseau se situent dans les intervalles prévus par les normes en vigueur et si la résistance d’isolement est supérieure à 1Mohm. le résultat des contrôles préliminaires à la connexion avec le réseau est satisfaisant, l’onduleur se connecte au •Siréseau et commence à exporter de la puissance dans le réseau. Pendant cette phase, l’afficheur montre, cycliquement, • les paramètres de l’onduleur. La LED verte demeure allumée fixe, tandis que les autres restent éteintes. Extinction de l’unité : effectuer en sens inverse les opérations décrites pour la mise en service. L’ouverture de l’interrupteur en aval de l’onduleur entraine l’allumage de la LED jaune, l’apparition du message W003 puis «Connection perdu». L’ouverture du sectionneur intégré ou des sectionneurs externes comporte l’extinction totale de l’unité (extinction des LED et de l’afficheur). Remarque: Pendant la nuit, ou bien lorsque la tension d’entrée (CC) n’est pas suffisante pour l’allumage de l’alimentateur auxiliaire interne, l’onduleur est complètement éteint. 26 - FR Onduleurs Photovoltaïques 11. CONFIGURATION 11.1. Configuration des paramètres de base L’écran permet d’accéder à la configuration des paramètres de base, disponible dans le menu « CALIBRATION ». Pour accéder au menu de configuration depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « ESC » et sélectionnez le menu « CALIBRATION ». Vous devrez saisir le mot de passe d’administration (par défaut : 0000). Le tableau suivant présente une liste des paramètres pouvant être configurés. • • • • Paramétrage de la langue (Language): Si nécessaire, vous pouvez remplacer la langue par défaut, définie automatiquement avec la «Nation» sélectionnée, par l’une des langues suivantes: ANGLAIS, ALLEMAND, FRANÇAIS, ITALIEN, ESPAGNOL, TCHÈQUE ou NÉERLANDAIS. Pour modifier cette adresse, il faut accéder au sous-menu Langue. Réglage Date/Heure (Time): lors du tout premier démarrage de l’onduleur, il faut configurer la date et l’heure dans le sous-menu Temps. Paramétrage de l’adresse du port RS458 (Address): En cas de plusieurs onduleurs câblés sur la même ligne RS485 (Ref. Par. 7.1), l’adresse du port RS485 doit être différente pour chaque onduleur (Remarque: l’adresse «Auto» n’est pas admise). Pour modifier cette adresse, il faut accéder au sous-menu Addresse. Tension d’activation (VStart): la tension d’activation peut être réglée dans le sous-menu VStart. En cas de configuration à canaux indépendants, il est possible de configurer séparément la Vstart du canal 1 et la Vstart du canal 2. MPPT Scanning (MPPTScan EN/DIS): L’onduleur utilise la fonction MPPT Scan EN/DIS pour rechercher périodiquement une pointe de puissance absolue parmi les pointes relatives, formées lorsqu’une partie du panneau solaire est dans l’ombre. MPPT SCAN EN/DIS sur PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD MPPT SCAN EN/DIS sur PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD • Intervalle de recherche (Scan Interval): La fonction Scan Interval détermine l’intervalle de temps entre les recherches MPPT consécutives. SCAN INTERVAL sur PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD SCAN INTERVAL sur PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD 27 - FR FR - FRANÇAIS • MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 11.2. Configurations avancées à partir du menu « SERVICE » L’écran permet d’accéder aux configurations avancées des paramètres du réseau et aux protections de l’interface, disponibles via le menu « SERVICE ». L’accès au menu « SERVICE » nécessite un mot de passe de second niveau, qui peut être obtenu en s’inscrivant sur le site Web https://registration.power-one.it et en soumettant une demande via le formulaire disponible dans la section « DEMANDE MODE DE PASSÉ ONDULEUR ». Sélectionnez le modèle et saisissez le numéro de série (S/N) et la semaine/année de production (WK/YR) dans le champs correspondants concernant les onduleurs pour lesquels l’accès au menu « SERVICE » est demandé (max. 50 unités). Ces informations sont disponibles sur l’écran de l’onduleur en consultant le menu INFORMATION > N. DE SERIE , ou sur l’étiquette du produit situé sur le côté de l’onduleur (utilisez uniquement les six derniers chiffres du S/N). Après avoir soumis votre demande, les mots de passe apparaîtront dans une fenêtre contextuelle et seront envoyés à l’adresse e-mail indiquée dans le formulaire d’inscription. Après avoir obtenu le mot de passe de second niveau, il est possible d’accéder au menu « SERVICE » en suivant la procédure ci-dessous: •Accédez au menu principal et sélectionnez CALIBRATION > SERVICE. le mot de passe de second niveau obtenu auprès du site Web d’inscription: la liste des •Saisissez paramètres modifiables est désormais affichées à l’écran. 28 - FR Onduleurs Photovoltaïques Le tableau suivant présente une liste des paramètres pouvant être configurés. PARAMETRES D’AFFICHAGE Activer/désactiver le mode de mise en terre du pôle négatif (uniquement à activer si un « kit de mise en terre négative » est installé sur l'onduleur) Set U>> Définir le seuil « permissif » pour la surtension du réseau Set U<< Définir le seuil « permissif » pour la sous-tension du réseau Set U> Définir le seuil « restrictif » pour la surtension du réseau Set U> (10 min) Définir le seuil « restrictif » pour la surtension du réseau (moyenne supérieure à 10 minutes) Set U< Définir le seuil « restrictif » pour la sous-tension du réseau Set F>> Définir le seuil « permissif » pour la surfréquence du réseau Set F<< Définir le seuil « permissif » pour la sous-fréquence du réseau Set F> Définir le seuil « restrictif » pour la surfréquence du réseau Set F< Définir le seuil « restrictif » pour la sous-fréquence du réseau Set Uconn> Définir la valeur de tension maximale autorisée pour la connexion au réseau Set Uconn< Définir la valeur de tension minimale autorisée pour la connexion au réseau Set Fconn> Définir la valeur de fréquence maximale autorisée pour la connexion au réseau Set Fconn< Définir la valeur de fréquence minimale autorisée pour la connexion au réseau Set Time U>> Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti surtension Set Time U<< Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-tension Set Time U> Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti surtension Set Time U< Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-tension Set Time F>> Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti surfréquence Set Time F<< Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-fréquence Set Time F> Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti surfréquence Set Time F< Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-fréquence Set Time Conn 1 Définir le délai de contrôle du réseau avant la première connexion au réseau ou la reconnexion après une erreur générique (pas un défaut du réseau) Set Time Conn 2 Définir le délai de contrôle du réseau avant la connexion après un défaut du réseau Disable U>> Activer/désactiver la protection anti surtension « permissive » Disable U<< Activer/désactiver la protection anti sous-tension « permissive » 29 - FR FR - FRANÇAIS Amorph. Mode* DESCRIPTION MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA PARAMETRES D’AFFICHAGE Disable U> Dis. U> (10 min) DESCRIPTION Activer/désactiver la protection anti surtension « restrictive » Activer/désactiver la protection anti surtension « restrictive » (moyenne supérieure à 10 minutes) Disable U< Activer/désactiver la protection anti sous-tension « restrictive » Disable F>> Activer/désactiver la protection anti surfréquence « permissive » Disable F<< Activer/désactiver la protection anti sous-fréquence « permissive » Disable F> Activer/désactiver la protection anti surfréquence « restrictive » Disable F< Activer/désactiver la protection anti sous-fréquence « restrictive » U>(10 min) Der.** Slow ramp UAvg Derating* OF Derating Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surtension (moyenne supérieure à 10 minutes) Activer/désactiver la fonction d'alimentation progressive d’énergie dans le réseau Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surtension (moyenne supérieure à 10 minutes) Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surfréquence OF Der. Rest. T** Définir le délai de réinitialisation après une limitation de la puissance liée à une surfréquence Amorph. Enable** Activer/désactiver le mode de mise en terre du pôle négatif (uniquement à activer si un « negative grounding kit » est installé sur l'onduleur) Reset Country s** Réinitialiser la Nation sélectionnée et le délai restant pour la sélection (24 heures) * Uniquement disponible dans les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD. ** Uniquement disponible dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD. 30 - FR Onduleurs Photovoltaïques 12. DIAGNOSTIC DE PANNE LORS DU DÉMARRAGE Le diagnostic de panne lors du démarrage montre les solutions aux principaux problèmes pouvant s’en suivre lors du tout premier allumage. En cas de problèmes lors de la mise en service de l’unité, rechercher le problème correspondant dans le tableau et suivre les indications pour le résoudre. Attention! Toute altération de l’unité, même dans le but de résoudre un problème, comporte l’annulation de la garantie de l’unité. Avant d’intervenir sur l’unité, s’adresser au service d’assistance Power-One. L’onduleur ne s’allume pas. Message affiché: Aucun CAUSES POSSIBLES La tension d’entrée (CC) n’est pas présente, ou bien elle est présente, mais la polarité n’est pas correcte. LED verte: OFF LED jaune: OFF LED rouge: OFF L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. La tension de réseau n’est pas présente. Message affiché: Connection perdu • • • • l’état du sectionneur côté CA. • Vérifier les raccordements du côté CA de • Vérifier l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure de mise en service (Voir Par. 10). LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES Vérifier l’état du sectionneur intégré ou des sectionneurs externes. Vérifier l’état des fusibles internes et externes, si présents (Voir Par. 14.1). Vérifier la polarité de la tension d’entrée de l’onduleur (Voir Par. 5.3). Vérifiez que la tension d’entrée est supérieure à la tension de démarrage de l’onduleur. Mauvaise connexion du câble de réseau. les raccordements du côté CA de • Vérifier l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure Mauvaise connexion du câble de réseau. les raccordements du côté CA de • Vérifier l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure de mise en service (Voir Par. 10). Message affiché: Plage d’entree LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. Message affiché: W003 Grid Fail LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF Un ou plusieurs paramètres de réseau dépassent la plage de fonctionnement admise pour la connexion au réseau. de mise en service (Voir Par. 10). que la tension du réseau mesurée sur le • Vérifiez bornier CA corresponde à la plage d’amplitude et • 31 - FR de fréquence admissible pour le fonctionnement de l’onduleur, puis répétez la procédure de mise en service (Voir Par. 10). Si l’erreur survient fréquemment, veuillez contacter le service d’assistance Power-One. FR - FRANÇAIS PROBLÈME MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA PROBLÈME L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. Message affiché: W003 Grid Fail CAUSES POSSIBLES La tension du réseau dépasse la valeur maximale autorisée pour la connexion au réseau. LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. Message affiché: E013 Wrong Mode LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF Déclenchement du disjoncteur magnéto-thermique ou du différentiel en aval de l’onduleur. Message affiché: W003 Grid Fail LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. Configuration incorrecte des canaux d’entrée : le sélecteur du mode de fonctionnement des canaux d’entrée est défini sur PAR (canaux en parallèle) mais les entrées de l’onduleur ne sont pas court-circuitées (canaux indépendants). Mauvaise connexion du câble de réseau. Disjoncteur magnétothermique différentiel de taille incorrecte. Ouverture des dispositifs de protection contre les surtensions transitoires à l’extérieur de l’onduleur. Endommagement des dispositifs de protection contre les surtensions transitoires sur le côté CA de l’onduleur. La tension à l’entrée de l’onduleur est inférieure à la tension d’activation. Message affiché: Attende du solei LED verte: CLIGNOTANTE LED jaune: ON LED rouge: OFF CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES la puissance du générateur • Réduire photovoltaïque (déconnecter une ou plusieurs chaînes, ou bien créer des ombrages sur le générateur photovoltaïque). Si le phénomène disparaît mais que l’on remarque une hausse de la tension de réseau, le problème est dû à l’impédance élevée de la ligne. l’état du switch de sélection du mode • Vérifier opérationnel des canaux d’entrée et la présence des ponts entre les canaux d’entrée (Voir Par. 6.1). les raccordements du côté CA de • Vérifier l’onduleur (Voir Par. 5.2). la conformité et les conditions du • Vérifiez disjoncteur magnétothermique utilisé dans le • système (Voir Par. 5). Si le problème persiste après la vérification, retirez le disjoncteur magnétothermique et répétez la procédure de mise en service (Voir Par. 10). Vérifiez les conditions des varistors de sortie de l’onduleur. S’ils sont en bonne condition, retirezles et répétez la procédure de mise en service (Voir Par. 10). que la tension d’entrée est supérieure à la • Vérifiez tension de démarrage. si les conditions de rayonnement sont • Vérifier suffisantes à la mise en marche de l’installation. les connexions de chaîne et latérales CC • Vérifiez de l’onduleur (Voir Par. 5.3). la documentation sur le dimensionnement • Vérifier de l’installation photovoltaïque et envisager une possible variation de la tension d’activation par afficheur (Voir Par. 11.1). 32 - FR Onduleurs Photovoltaïques CAUSES POSSIBLES Résistance d’isolement vers le champ photovoltaïque <1Mohm. L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES les raccordements du côté CA de • Vérifier l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure • Message affiché: E025 Riso Low LED verte: OFF LED jaune: OFF LED rouge: ON L’onduleur ne se connecte pas avec le réseau. de mise en service (Voir Par. 10). conformité et les conditions des de protection anti surtension transitoires extérieurs. Si le problème persiste après la vérification, retirez les dispositifs de protection anti surtension transitoires extérieurs et répétez la procédure de mise en service (Voir Par. 10). Mesurez la résistance d’isolement (Riso) à l’aide d’un mégohmmètre placé entre le champ photovoltaïque (borne positive court-circuitée au pôle négatif) et le sol (comme décrit au paragraphe 8.1): si la résistance d’isolation mesurée est inférieure à 1 MOhm, le module photovoltaïque présente un courant de fuite : contactez un technicien/installateur pour vérifier le générateur photovoltaïque et identifier et résoudre le problème. Si la valeur mesurée de résistance d’isolement est supérieur à 1 MOhm et l’alerte d’erreur persiste, contactez le service d’assistance Power-One. la • Vérifiez dispositifs L’onduleur détecte un courant excessif de fuite à la terre. les mêmes contrôles que pour le point • Effectuer précédent. Mauvaise connexion de la ligne de communication. les connexions entre les onduleurs et les • Vérifiez connexions avec le système de surveillance (Voir Message affiché: E018 LED verte: OFF LED jaune: OFF LED rouge: ON Par. 7.1). que la terminaison de la ligne de • Vérifiez communication a été activée à l’aide des L’onduleur ne communique pas à travers le port RS485. Message affiché: Aucun Mauvaise attribution des adresses aux onduleurs. Mauvaise attribution de la vitesse de communication (baud-rate). Utilisation inappropriée du convertisseur de signal. 33 - FR • • sélecteurs correspondants sur l’onduleur (120Ω TERM.) et le système de surveillance. Vérifiez que chaque onduleur est défini sur une adresse unique, différente des autres. Vérifiez que chaque onduleur est défini sur un débit en bauds de 19200 bps. Power-One recommande l’achat du convertisseur PVI-RS485_ RS232 ou PVI-USB-RS485_232. En cas d’utilisation d’un convertisseur PVI-USB-RS485_232, vérifiez que la sortie est correctement définie. FR - FRANÇAIS PROBLÈME MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 13. MAINTENANCE COURANTE Attention! Il est recommandé de confier les opérations de maintenance uniquement à du personnel qualifié ou au personnel de Power-One (lié par un contrat d’entretien). Les opérations de maintenance courante, bien qu’elles ne soient pas obligatoires, sont recommandées afin de préserver l’efficacité de l’installation photovoltaïque. Le tableau présente les opérations de maintenance périodiques recommandées. MAINTENANCE COURANTE Contrôles visuels annuels Opérations annuelles Nettoyage annuel • • • • • Vérifiez que les serre-câbles et les borniers à vis sont correctement attachés. • Vérifiez que le panneau avant est correctement fixé. aucun système de surveillance n’est présent, vérifiez l’historique d’alerte et d’erreur • Sipour identifier les dysfonctionnements signalés récemment. Vérifiez que l’onduleur est correctement opérationnel, sans signal d’alerte. Vérifiez que tous les symboles de sécurité et les étiquettes sont visibles. Vérifiez que les câbles, connecteurs et serre-câbles en dehors de l’onduleur ne sont pas endommagés. Vérifiez que les conditions ambiantes n’ont pas été modifiées drastiquement par rapport à celles enregistrées lors de l’installation. le matériel, vérifiez en particulier qu’aucune obstruction n’est présente sur • Nettoyez l’ailette du dissipateur de chaleur. Remarque: Le calendrier de maintenance peut varier en fonction des conditions ambiantes du lieu de l’installation. 14. MAINTENANCE SPÉCIALE Attention! Il est recommandé de confier les opérations de maintenance uniquement à du personnel qualifié ou au personnel de Power-One (lié par un contrat d’entretien). Attention! Avant d’effectuer les opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que les lignes CA et CC ont bien été déconnectées de l’onduleur, puis patientez au moins 5 minutes. Attention! Utilisez toujours des gants isolants pour effectuer les opérations de maintenance afin d’éviter tout risque de choc électrique. 34 - FR Onduleurs Photovoltaïques 14.1. Remplacer les fusibles d’entrée Attention! L’utilisation de fusibles aux spécifications inappropriées peut endommager l’unité de manière irréversible. Les dommages qui pourraient en résulter sur l’onduleur ne sont pas couverts par la garantie. Attention! En cas d’endommagement d’un ou plusieurs fusibles d’entrée, l’onduleur (incapable de surveiller l’état des fusibles) continuera d’exporter de l’énergie vers le réseau sans émettre aucune alerte. Les fusibles d’entrée doivent être remplacés quand: −− Un ou plusieurs fusibles d’entrée ont été endommagés. −− Les fusibles fixés sur l’onduleur ne sont pas appropriés pour le système photovoltaïque utilisé. Dimensions mécaniques 10x38mm Tension nominale 1000Vdc Courant nominal 20A max. Standard IEC60269-6 En cas de mise à jour nécessaire pour garantir la conformité au système photovoltaïque utilisé, deux aspects doivent être pris en compte afin de déterminer le calibre correct (courant nominal) des fusibles d’entrée: −− Le courant nominal du fusible (Irated) ne doit JAMAIS dépasser le « Maximum Series fuse rating » indiqué sur les panneaux photovoltaïques. Irated < Maximum Series Fuse Rating −− Le courant nominal du fusible (Irated) doit être déterminé en fonction du courant de chaîne et des directives relatives à la taille fournies par le fabricant afin d’éviter tout déclenchement inopportun. À partir du courant de court-circuit des modules photovoltaïques (Isc), il est possible de calculer le calibre du fuse grâce à la formule suivante: Irated > (1.4 ≈ 1.5)*Isc Les fusibles doivent être choisis parmi les calibres standard disponibles dans le commerce en sélectionnant la valeur la plus proche du résultat obtenu. Pour remplacer les fusibles d’entrée sur des modèles équipés de tels composants (PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTDFS), veuillez suivre la procédure ci-dessous: la ligne CA en ouvrant l’interrupteur sectionneur intégré dans l’onduleur ainsi que tout •Déconnectez interrupteur sectionneur extérieur. la ligne CC en ouvrant les interrupteurs sectionneurs extérieurs ou en obscurcissant les •Déconnectez panneaux photovoltaïques avant de déconnecter les connecteurs à raccordement rapide d’entrée. le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées •Enlever sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20 fournie dans le sachet d’accessoires. 35 - FR FR - FRANÇAIS Le tableau suivant présente les spécifications du fusible de remplacement. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA un multimètre pour vérifier qu’aucune tension n’est présente entre les pôles positifs et négatifs •Utilisez des entrées CC. la présence d’extracteurs de porte-fusible ou d’embout d’étanchéité, suivez la procédure •Selon correspondante: PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES D’ENTRÉE (MODÈLES ÉQUIPÉS D’EXTRACTEURS DE PORTE-FUSIBLE) le porte-fusible en appuyant sur sa •Retirez poignée. le fusible devant être remplacé du •Extrayez porte-fusible en relâchant le clip de rétention. le fusible de remplacement dans le •Insérez porte-fusible et vérifiez qu’il est maintenu en place par le clip de rétention. le •Replacez originale. porte-fusible dans sa position PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES D’ENTRÉE (MODÈLES ÉQUIPÉS D’EMBOUT D’ÉTANCHÉITÉ) •Retirez l’embout d’étanchéité. le fusible devant être remplacé du •Extrayez porte-fusible. le fusible de remplacement dans le •Insérez porte-fusible et vérifiez qu’il est correctement fixé. •Replacez l’embout d’étanchéité dans sa position. 36 - FR Onduleurs Photovoltaïques 14.2. Remplacer la batterie interne Le remplacement de la batterie interne doit être effectué quand: −− L’écran affiche l’erreur W012 « Batterie Faible ». −− Les paramètres de date/heure actuelles sont fréquemment réinitialisés. Pour remplacer la batterie interne, suivez la procédure ci-dessous: la ligne CA en ouvrant l’interrupteur sectionneur intégré dans l’onduleur ainsi que tout •Déconnectez interrupteur sectionneur extérieur. la ligne CC en ouvrant les interrupteurs sectionneurs extérieurs ou en obscurcissant les •Déconnectez panneaux photovoltaïques avant de déconnecter les connecteurs à raccordement rapide d’entrée. le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur •Enlever les vis situées sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20 ~30° la batterie de son boîtier à une inclinaison de 30° •Extrayez par rapport à l’axe vertical, comme le montre l’image sur le côté. ~30° la batterie de remplacement (type •Insérez CR2032) dans le boîtier à une inclinaison de 30° par rapport à l’axe vertical, comme le montre l’image sur le côté, en veillant à respecter la polarité correcte. 37 - FR FR - FRANÇAIS fournie dans le sachet d’accessoires. MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA 15. AIDE AU DÉPANNAGE Si le problème n’est pas résolu par le dépannage de démarrage (Voir Par. 12) ni par le dépannage complet fourni dans le manuel d’utilisation, suivez la procédure ci-dessous: si les connexions entre AURORA, le générateur photovoltaïque et le réseau de distribution ont •Vérifier été effectuées correctement. la LED qui est en train de clignoter (ou qui demeure allumée fixe) ainsi que le texte de la •Noter signalisation qui s’affiche, notamment le code d’erreur. Si le dysfonctionnement n’a pas été écarté, contacter le service après-vente ou l’installateur pour obtenir de l’aide. Avant de contacter le service après-vente, se procurer les informations suivantes afin de faciliter l’intervention demandée: •INFORMATIONS SUR L’ONDULEUR: • Modèle onduleur Aurora • Numéro de série • Semaine de production • Configuration des canaux d’entrée (parallèle / indépendants) •INFORMATIONS SUR LE GÉNÉRATEUR PHOTOVOLTAÏQUE: • Marque et modèle des panneaux photovoltaïques • Nombre de chaînes • Nombre de panneaux par chaîne Remarque: Pour repérer ces informations, se servir du formulaire «STRUCTURE D’INSTALLATION» se trouvant dans cette page pour que les informations nécessaires soient toujours disponibles en cas de besoin. • Description synthétique du dysfonctionnement • Le dysfonctionnement peut être reproduit ? Si oui, de quelle manière ? • Le dysfonctionnement se répète de manière cyclique ? Si oui, quelle est la périodicité ? • Le dysfonctionnement existe-t-il depuis le moment de l’installation ? Si oui, a-t-il empiré ? • Quelles sont les conditions climatiques au moment où le dysfonctionnement se produit ? 38 - FR Onduleurs Photovoltaïques 15.1. Structure d’installation Il est conseillé de remplir cette page avec les informations relatives à l’installation et, si possible, de l’intégrer avec une copie du schéma électrique de l’installation. Les informations contenues dans cette page pourraient s’avérer utiles lorsqu’il faut contacter le service d’assistance Power-One. ONDULEUR AURORA Modèle (*): Serial Number (*): Semaine de production (*): Configuration des canaux d’entrée (parallèle / indépendants): GÉNÉRATEUR PV MPPT1 Modèle modules: Nombre de modules de série/chaîne: Nombre de chaînes en parallèle: GÉNÉRATEUR PV MPPT2(**) Marque modules: Modèle modules: Nombre de modules de série/chaîne: Nombre de chaînes en parallèle: (*): Se reporter à l’étiquette d’identification du produit sur le côté droit de l’onduleur. (**): À remplir uniquement en cas de configuration des canaux d’entrée dans le mode indépendant. DATE D’INSTALLATION:...................................................... DATE DE MISE EN SERVICE: ...................................................... CACHET / SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR (***): (***): Ce document n’a aucune valeur contractuelle entre le propriétaire de l’installation et l’installateur. 39 - FR FR - FRANÇAIS Marque modules: Photovoltaic Inverters APPENDIX A PIN-OUT OF RJ12 / RJ45 CONNECTORS RJ12 CONNECTOR 6 543 21 PIN # SIGNAL NAME DESCRIPTION 1 Not Used - 2 +TR + Data Line Required for RS485 communication 3 +R Remote OFF Required for Remote OFF control 4 -TR - Data Line Required for RS485 communication 5 Not Used - 6 RTN Signal Return Common reference for logical signals RJ45 CONNECTOR 87654321 PIN # SIGNAL NAME DESCRIPTION 1 Not Used - 2 Not Used - 3 +TR + Data Line Required for RS485 communication 4 +R Remote OFF Required for Remote OFF control 5 -TR - Data Line Required for RS485 communication 6 Not Used - 7 RTN Signal Return Common reference for logical signals 8 Not Used - 1 - APP APPENDIX APPENDIX B RS485 CABLE SPECIFICATION SINGLE TWISTED PAIR RS485 CABLE SPECIFICATION Type of Cable Cable Structure RS485 EIA Application 1 twisted pair + 1 single conductor, shielded AWG 22 - 24 Charateristic Impedance 120 Ω Working Frequency 1 kHz / 1 MHz DOUBLE TWISTED PAIR RS485 CABLE SPECIFICATION Type of Cable RS485 EIA Application Cable Structure 2 twisted pair, shielded AWG 22 - 24 Charateristic Impedance 120 Ω Working Frequency 1 kHz / 1 MHz 2 - APP Photovoltaic Inverters APPENDIX C CABLE WIRING DIAGRAM FOR RS485 LINE 3 - APP APPENDIX APPENDIX D RETAINING CLIPS FOR MULTICONTACT / WEIDMÜLLER QUICK FIT CONNECTORS For countries that require compliance with the UTE-15-712-1 directive is necessary to use additional retaining clips to assemble on the quick fit connectors in order to prevent accidental disconnection. These retaining clips are not supplied in the accompanying assembly kit and they can be ordered directly from Power-One, quoting the following codes: 3G830020000 for Multicontact quick fit connectors 3G830010000 for Weidmüller quick fit connectors Follow the procedure below for assembly the retaining clips on the quick fit connectors: PROCEDURE FOR ASSEMBLING RETAINING CLIPS ON MULTICONTACT QUICK FIT CONNECTORS •Insert the retaining clip as shown in the figure. the male connector into the female •Fitconnector. PROCEDURE FOR ASSEMBLING RETAINING CLIPS ON WEIDMÜLLER QUICK FIT CONNECTORS •Insert the retaining clip as shown in the figure. the male •Fitconnector. connector into the female 4 - APP Photovoltaic Inverters Note: After assembly, the retaining clip cannot be removed. Once the male connector has been fitted to the female connector equipped with the clip, they can only be disconnected using the specific tool illustrated in the figure below: DISCONNECTION TOOL FOR RETAINING CLIPS MULTICONTACT WEIDMÜLLER Note: The disconnection tool for MC/WM connectors can be obtained from any Power-One products distributor. 5 - APP APPENDIX APPENDIX E TECHNICAL DATA MODEL INPUT PARAMETERS Nominal DC Power [kW] Max. Recommended DC Power [kW] Operating Input Voltage Range [V] Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V] Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V] Absolute Max. Input Voltage [V] Activation voltage “Vstart” [V] No of independent MPPT trackers Max. Input Power, each MPPT [kW] No. of DC Inputs Max. DC Current, each MPPT [A] Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A] DC Connection Max. inverter Backfeed Current to the array [A] INPUT PROTECTION Reverse polarity protection Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A] Thermally Protected DC side varistor PV array Insulation Control DC Switch (-S/-FS suffix versions only) OUTPUT PARAMETERS Nominal AC Power [up to 50°C, kW] Max. AC Power [kW] AC Grid Connection Nominal AC Voltage [V] AC Voltage Range [V] Nominal AC Frequency [Hz] AC Frequency Range [Hz] Max. AC Line Current [A] Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS) AC Connection PVI-3.0-TL-OUTD PVI-3.6-TL-OUTD PVI-4.2-TL-OUTD 3,12 3,5 3,75 4,375 4,15 4,82 0,7xVstart - 580 160-530 120-530 140-530 200-530 (@ 2kW) / 112-530 (@ 1,12kW) 190-530 (@ 3kW) / 90-530 (@ 0,75kW) 190-530 (@ 3kW) / 90-530 (@ 1,38kW) 600 200 nominal (adjustable within the range 120Vdc-350Vdc, independently/each input) 2 2 3 2 ( 1 each MPPT ) 3 ( 2 for MPPT1, 1 for MPPT2 ) 10 16 12,5 20 4 (2 positive, 2 negative) 6 (3 positive, 3 negative) Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (male - positive input + female - negative input); Mating cable connector included Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10) Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller) Negligible Yes NA 4 ( 2 for each MPPT ) according to local standard Integrated (Rating : 600Vdc / 25A) NA NA 3 3,3 3,6 4,2 4 4,6 single phase ( Live, Neutral, PE ) 230 180-264 (may vary to comply with regulations in each country) 50 47-53 (may vary to comply with regulations in each country) 14,5 ( 16 short circuit ) 17,2(*) ( 19 short circuit ) 20 ( 22 short circuit ) <25 A rms (100ms) Screw terminal block Conductor cross section: Solid 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6 Cable Gland: M25 - Cable Ø: 10-17mm >0,995 Negligible <3,5% at rated power with sine wave voltage Line Power Factor Inrush Current (a.c. A, peak and duration) AC Current Distortion [THD%] OUTPUT PROTECTION AC side varistors 2 ( Live - Neutral / Live - PE ) Ground fault protection (AC + DC leakage current) according to local standard ENVIRONMENTAL PARAMETERS Cooling Natural cooling Ambient Temp. Range [°C] -25 / +60 (out. power der. above 50 °C) -25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 50 °C) Opertaing Altitude [m] 2000 Acoustical Noise [dBA] < 50 @ 1mt Environmental IP Rating IP65 Relative Humidity 0-100% condensing Environmental pollution classification for external enviroment 3 MECHANICAL Dimensions [H x W x D] 547 x 325 x 210 Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D] 689 x 325 x 222 Weight [kg] 17 Protective Class I Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1 II (DC Input); III (AC Output) (*) Limited to 16A for UK G83/1 Version. 6 - APP Photovoltaic Inverters MODEL INPUT PARAMETERS Nominal DC Power [kW] Max. Recommended DC Power [kW] Operating Input Voltage Range [V] Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V] Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V] Absolute Max. Input Voltage [V] Activation voltage “Vstart” [V] No of independent MPPT trackers Max. Input Power, each MPPT [kW] No. of DC Inputs Max. DC Current, each MPPT [A] Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A] DC Connection Max. inverter Backfeed Current to the array [A] INPUT PROTECTION PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD 4,8 5,75 6,2 6,9 0,7xVstart - 580 150-530 180-530 220-530 (@ 4kW) / 90-530 (@ 0,8kW) 220-530 (@ 4kW) / 120-530 (@ 2,2kW) 600 200 nominal (adjustable within the range 120Vdc-350Vdc, independently/each input) 2 4 4 (2 each MPPT) 18 22 8 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (4 male - positive input + 4 female - negative input); mating cable connector included Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10) Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller) Negligible Reverse polarity protection Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A] DC side varistors PV array Insulation Control DC Switch (-S/-FS suffix versions only) OUTPUT PARAMETERS Nominal AC Power [up to 50°C, kW] Max. AC Power [kW] AC Grid Connection Nominal AC Voltage [V] AC Voltage Range [V] Nominal AC Frequency [Hz] AC Frequency Range [Hz] Max. AC Line Current [A] Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS) AC Connection Line Power Factor Inrush Current (a.c. A, peak and duration) AC Current Distortion [THD%] OUTPUT PROTECTION NA Cooling Ambient Temp. Range [°C] Opertaing Altitude [m] Acoustical Noise [dBA] Environmental IP Rating Relative Humidity Environmental pollution classification for external enviroment MECHANICAL NA 5(*) 5(*) 6 6 single phase 230Vac 50Hz + PE 230 180-264 (may vary to comply with regulations in each country) 50 47-53 (may vary to comply with regulations in each country) 25 (32 short circuit) 30 (40 short circuit) <40 A rms (100ms) Cage-clamp terminal block Conductor Cross Section: Solid: 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6 Cable Gland: M32 - Cable Ø: 13-21mm >0,995 Negligible <3,5% at rated power with sine wave voltage AC side varistors Ground fault protection (AC + DC leakage current) ENVIRONMENTAL PARAMETERS Yes 4 ( 2 for each MPPT ), thermally protected according to local standard Integrated (Rating: 600Vdc / 25Adc) 2, plus gas arrester to ground according to local standard Natural cooling -25 / +60 (output power derating above 60 °C) -25 / +60 (output power derating above 50 °C) 2000 <50 @1mt IP65 0-100% condensing 3 BOX Dimensions [H x W x D] Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D] Weight [kg] Protective Class Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1 740 x 325 x 208 910 x 325 x 222 26 I II (DC Input); III (AC Output) (*) Limited to 4600W for Germany. 7 - APP APPENDIX MODEL PVI-8.0-TL-OUTD INPUT PARAMETERS Nominal DC Power [kW] Max. Recommended DC Power [kW] Operating Input Voltage Range [V] Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V] Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V] Absolute Max. Input Voltage [V] Activation voltage “Vstart” [V] No of independent MPPT trackers Max. Input Power, each MPPT [kW] No. of DC Inputs Max. DC Current, each MPPT [A] Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A] DC Connection Max. inverter Backfeed Current to the array [A] INPUT PROTECTION Reverse polarity protection Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A] Thermally Protected DC side varistor PV array Insulation Control DC Switch (-S/-FS suffix versions only) OUTPUT PARAMETERS Nominal AC Power [up to 50°C, kW] Max. AC Power [kW] AC Grid Connection Nominal AC Voltage [V] AC Voltage Range [V] Nominal AC Frequency [Hz] AC Frequency Range [Hz] Max. AC Line Current [A] Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS) AC Connection PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD 8,25 11 10,3 12,8 11,4 14,3 0,7xVstart - 850 270-750 300-750 360-750 380-750 (@ 6,8kW) / 195-750 (@ 3,5kW) 380-750 (@ 6,8kW) / 195-750 (@ 3,5kW) 445-750 (@ 8kW) / 270-750 (@ 4,8kW) 900 360 nominal (adjustable within the range 250Vdc-500Vdc, independently/each input) 2 5,5 6,8 8 6 (3 each MPPT, optionally fused) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD and in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-FS version, 4 (2 each MPPT) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-S version 17 18 22 2 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (6 male - positive input + 6 female - negative input) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD and in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-FS version (Mating cable connector included), 8 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (4 male - positive input + 4 female - negative input) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-S version (Mating cable connector included) Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10) Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller) Negligible 12 (1000V) Yes 12 (1000V) 4 ( 2 for each MPPT ) according to local standard Integrated (Rating : 1000Vdc / 25A) 12 (1000V) 8 8,9 (*) 10 12,5 11 (**) 13,8 (***) Three phase (5W or 4W+PE) 400 320-480 (may vary to comply with regulations in each country) 50 47-53 (may vary to comply with regulations in each country) 13 ( 15 short circuit ) 16,6 ( 19 short circuit ) 20 ( 22 short circuit ) <25 A rms (100ms) Screw terminal block Conductor cross section: Solid 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6 Cable Gland: M40 - Cable Ø: 19-28mm >0,995 Negligible <2% at rated power with sine wave voltage Line Power Factor Inrush Current (a.c. A, peak and duration) AC Current Distortion [THD%] OUTPUT PROTECTION AC side varistors 3, star connected to common point, plus gas arrester to ground Ground fault protection (AC + DC leakage current) according to local standard ENVIRONMENTAL PARAMETERS Cooling Natural cooling Ambient Temp. Range [°C] -25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 50 °C) Opertaing Altitude [m] 2000 Acoustical Noise [dBA] < 50 @ 1mt Environmental IP Rating IP65 Relative Humidity 0-100% condensing Environmental pollution classification for external enviroment 3 MECHANICAL Dimensions [H x W x D] 645 x 645 x 211 Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D] 716 x 645 x 224 Weight [kg] 38 Protective Class I Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1 II (DC Input); III (AC Output) (*) Limited to 8000W for Germany. (**) Limited to 10000W for Benelux and Germany. 8 - APP (***) Limited to 12500W for Germany. Photovoltaic Inverters 9 - APP