Manuel d`installationPVI 10.0 et 12.5.pd[...]

publicité
PHOTOVOLTAIC INVERTER
INSTALLATION AND CONFIGURATION MANUAL
SAVE THESE DOCUMENT IN A SAFE PLACE!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
This manual contains important safety instruction that must be followed during the installation and startup of the device. It’s recommended to give special attention to the installation instruction in order to reduce
the risks of electric shock and prevent damage to the device.
This document contains proprietary information of Power-One, Inc. The contents of this document or anypart
thereof should not be reproduced or disclosed to any third party whitout Power-One’s express written consent.
Any changes /modification not approved by the responsible party could void the user authority to operate
the equipment.
BCM.00101.3
REV. 3.2
07-02-2013
Onduleurs Photovoltaïques
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
Ce document illustre le procédé d’installation et de configuration des onduleurs photovoltaïques Power-One
Aurora.
MODÈLES MONOPHASÉS
MODÈLES TRIPHASÉS
PVI-3.0-TL-OUTD
PVI-8.0-TL-OUTD
PVI-3.0-TL-OUTD-S
PVI-8.0-TL-OUTD-S
PVI-8.0-TL-OUTD-FS
PVI-3.6-TL-OUTD
PVI-8.0-TL-OUTD-Q
PVI-3.6-TL-OUTD-S
PVI-8.0-TL-OUTD-Q-S
PVI-8.0-TL-OUTD-Q-FS
PVI-4.2-TL-OUTD
PVI-4.2-TL-OUTD-S
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-10.0-TL-OUTD-S
PVI-5000-TL-OUTD
PVI-10.0-TL-OUTD-FS
PVI-5000-TL-OUTD-S
PVI-12.5-TL-OUTD
PVI-6000-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD-S
PVI-6000-TL-OUTD-S
PVI-12.5-TL-OUTD-FS
1 - FR
FR - FRANÇAIS
Les modèles décrits dans ce document sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS UTILES ET NORMES DE SÉCURITÉ
3
1.1. Étiquette de certification et symboles utilisés
4
2. CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
5
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION
6
4. INSTALLATION MURALE
6
5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (CÔTÉ CA, CC ET RACCORDEMENT PE)
8
5.1. Sélection du câble de connexion au réseau CA
9
5.2. Raccordements Côté CA10
5.3. Raccordements Côté CC13
6. CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX D’ENTRÉE
15
6.1. Configuration des canaux d’entrée dans le mode parallèle16
7. BORNIERS DE SIGNAL17
7.1. Connexion de la ligne de communication RS48517
7.2. Utilisation du bornier d’alerte18
8. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES À LA MISE EN SERVICE19
8.1. Contrôles électriques19
8.2. Contrôles mécaniques20
9. INTERFACE UTILISATEUR ET UTILISATION DE L’ÉCRAN21
9.1. Voyants d’état21
9.2. Utilisation de l’écran22
10. MISE EN SERVICE22
10.1. Sélection de la norme du réseau (“Nation”)22
10.2. Connexion au réseau26
11. CONFIGURATION27
11.1. Configuration des paramètres de base27
11.2. Configurations avancées à partir du menu « SERVICE »28
12. DIAGNOSTIC DE PANNE LORS DU DÉMARRAGE31
13. MAINTENANCE COURANTE34
14. MAINTENANCE SPÉCIALE34
14.1. Remplacer les fusibles d’entrée35
14.2. Remplacer la batterie interne37
15. AIDE AU DÉPANNAGE38
15.1. Structure d’installation39
A
B
C
D
E
ANNEXES
Connecteurs Pin-Out RJ12 / RJ45
Spécification des câbles RS485
Schéma de câblage de la ligne RS485
Clips de rétention pour connecteurs à raccordement rapide Multicontact / Weidmüller
Caractéristiques techniques
2 - FR
APP - 1
APP - 2
APP - 3
APP - 4
APP - 6
Onduleurs Photovoltaïques
1. INFORMATIONS UTILES ET NORMES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des instructions sur la sécurité importantes qui doivent être respectées scrupuleusement
pendant l’installation et la mise en service du dispositif. En particulier, il est recommandé de s’en tenir aux
sections marquées par le symbole , afin de réduire les risques de choc électrique et d’endommager le dispositif.
Toutes les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié,
dans le respect des normes nationales et locales en matière de sécurité.
Pendant le fonctionnement de l’onduleur, il peut y avoir des parties sous tension, des parties non isolées ou
bien des surfaces chaudes. L’enlèvement non autorisé des protections requises, une utilisation impropre,
une mauvaise installation ou activation du dispositif ainsi que l’altération de l’unité (par exemple, le fait de
réaliser des percements supplémentaires) peuvent engendrer des risques importants pour les personnes ou
les biens. Ceci comporte également l’annulation immédiate de la garantie.
La connexion au réseau de distribution doit être effectuée seulement après avoir reçu l’approbation de
l’Organisme préposé à la distribution de l’énergie électrique, conformément aux réglementations nationales
en vigueur.
Se reporter aux normes nationales et locales de manière que le schéma d’installation électrique y soit
conforme.
Toujours respecter les caractéristiques nominales pour la tension et le courant lors de la conception de
l’installation (voir le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E).
3 - FR
FR - FRANÇAIS
Pendant toutes les phases d’installation, s’en tenir scrupuleusement aux instructions et aux avertissements
figurant dans chaque chapitre, afin d’éviter toute situation de mise en danger pour l’opérateur et de risque de
dommage pour l’équipement. Toute opération non conforme aux instructions fournies comporte l’annulation
immédiate de la garantie.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
1.1. Étiquette de certification et symboles utilisés
En cas de besoin de vérification des spécifications ou des caractéristiques principales du modèle acheté, il
est possible de vérifier l’étiquette de certification, comme celui montré dans l’exemple ci-dessous, sur le côté
droit de l’onduleur.
Le tableau suivant présente une description des symboles utilisés dans l’étiquette de certification.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Indique la plage de température admissible pour le fonctionnement de l'onduleur. Les valeurs
sont exprimées en degrés Celsius et Fahrenheit.
Indique la protection environnementale.
Indique la nécessité de vérifier la documentation fournie avec l'onduleur afin d'obtenir
davantage d'informations.
Signale le danger lié aux surfaces chaudes (risque de brûlures).
Signale le danger lié au choc électrique et indique le temps d'attente après avoir éteint et
débranché l'onduleur pour garantir la sécurité lors du fonctionnement de l'installation.
Indique qu'aucun transformateur de séparation n'est présent entre l'entrée CC et la sortie CA de
l'onduleur (sans transformateur).
Indique un courant continu (DC).
Indique un courant électrique alternatif (AC).
4 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
2. CONTRÔLE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vérifier si le contenu de l’emballage est conforme à la liste suivante:
PVI-3.0-TL-OUTD
PVI-3.6-TL-OUTD
PVI-4.2-TL-OUTD
PVI-5000-TL-OUTD
PVI-6000-TL-OUTD
PVI-8.0-TL-OUTD
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
Vis 6,3x70
2
2
3
5
Cheville SX10
2
2
3
5
Tournevis WAGO à tête plate pliée
/
/
1
/
Presse-étoupe M20
1
1
1
1
Presse-étoupe M25
1
1
/
/
Presse-étoupe M32
/
/
1
/
Presse-étoupe M40
/
/
/
1
Écrou presse-étoupe M25
1
1
/
/
Écrou presse-étoupe M32
/
/
1
/
Écrou presse-étoupe M40
/
/
/
1
70 mm de câble noir
/
/
2
/
Câble rouge AWG10 avec fastons femelles isolés
1
1
1
/
Câble noir AWG10 avec fastons femelles isolés
1
1
1
/
Câble noir AWG12 avec fastons femelles isolés
/
/
/
2
Joint du type 36A3M20
1
1
1
1
Cylindre TGM58
1
1
1
1
Clé TORX T20
1
1
1
1
Vis M6x10
1
1
1
/
Rondelle D.18
3
3
4
5
Vis percées pour plombage du panneau frontal
/
/
2
/
Contreparties plaque à bornes signaux
2
2
/
*
Contreparties des connecteurs d'entrée positive
2
3
4
**
Contreparties des connecteurs d'entrée négative
2
3
4
**
* Contreparties plaque à bornes à 3 voies (ALARM) : 2 pièces ; Contreparties plaque à bornes à 8 voies (signaux) : 2 pièces.
** Pour les modèles PVI-10.0/12.5-TL-OUTD-S : 4 pièces ; pour les modèles PVI-10.0/12.5-TL-OUTD et PVI-10.0/12.5-TL-OUTD-FS : 6 pièces.
5 - FR
FR - FRANÇAIS
• Onduleur PVI-xx-TL-OUTD-yy [1 pièce]
• Bride pour installation murale [1 pièce]
• Manuel d’installation [1 pièce]
• CD avec logiciel de communication et documentation au format électronique [1 pièce]
• Kit composé de:
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION
L’emplacement d’installation de l’onduleur AURORA doit être choisi en fonction des considérations suivantes:
•Choisir un endroit à l’abri du rayonnement solaire direct ou autres sources de chaleur.
un endroit suffisamment ventilé de manière à garantir une bonne circulation de l’air autour de
•Choisir
l’unité. Éviter les endroits où l’air ne peut pas circuler librement autour de l’unité.
un endroit qui permet de garder un espace suffisant autour de l’unité pour permettre une
•Choisir
installation aisée et l’extraction de l’appareil du support de montage.
cas d’installation de plusieurs unités, éviter de superposer verticalement 2 unités pour ne pas
•Ensurchauffer
l’unité supérieure à cause de la chaleur produite par l’unité inférieure. Quelques exemples
d’installations multi-onduleurs sont représentés ci dessous.
150mm
150mm
150mm
200mm
DISPOSITIONS DES UNITÉS
DISTANCES À GARDER AUTOUR DE L’UNITÉ
4. INSTALLATION MURALE
Attention! L’onduleur AURORA doit être installé en position verticale, avec une inclinaison maximale de 5°.
Une inclinaison supérieure pourrait réduire la capacité de conversion de l’énergie et donc engendrer une
réduction du captage d’énergie.
Pour une bonne installation murale de l’onduleur, suivre le procédé suivant:
•Réaliser des trous Ø10mm ayant 75 mm de profondeur à la hauteur des trous de fixation de la bride de support (dét. [A]).
la bride de support de l’onduleur au moyen des chevilles SX10 et des vis 6,3x70 fournies de dotation. La plaque
•Fixer
de fixation de l’onduleur (dét. [B]) doit être placé en haut; le PEM M6 de fixation (dét. [C]) doit être placé en bas.
l’onduleur au support de fixation (dét. [B]) à la hauteur des guideaux dans la bride au dos de
•Accrocher
l’onduleur (dét. [D]). Fixer la partie inférieure de l’onduleur au PEM M6 sur la bride (dét. [C]) au moyen
de la vis M6x10 et de la rondelle D.18. Se servir de la fente située dans la bride inférieure de l’onduleur
(dét. [E]).
Remarque: Dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, la bride de support permet uniquement la fixation de la partie
supérieure de l’onduleur à travers le procédé décrit plus haut. Pour fixer la partie inférieure de l’onduleur, en l’absence
du PEM M6, il faut réaliser des trous supplémentaires à la hauteur de la fente dans la bride inférieure de l’onduleur (dét.
[E]), utilisant ensuite les chevilles SX10 et les vis 6,3x70 pour fixer cette partie au mur.
6 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
BRIDES DE FIXATION MURALE DES ONDULEURS
90.5
50.0
1.5
40.0
40.0
40.0 40.0
60.0
8.0
60.0
64.0
100.0
280.5
200.0
257.5
10.0
10.0
578.0
8.0
515.0
315.0
200.0
459.5
532.0
770.0
8.0
8.0
134.0
7.0
120.0
25.0
120.0
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
PVI-5000/6000-TL-OUTD
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
FACE ARRIÈRE DE L’ONDULEUR
[D]
[D]
[D]
[E]
[E]
PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
7 - FR
FR - FRANÇAIS
300.0
122.5
60.0
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (CÔTÉ CA, CC ET RACCORDEMENT PE)
Attention! Les onduleurs auxquels ce document fait référence ne comportent PAS DE TRANSFORMATEUR DE
SÉPARATION (sans transformateur). Ce type comprend l’utilisation de panneaux photovoltaïques isolés
(IEC61730 Class A Rating) et la nécessité de maintenir le générateur photovoltaïque mobile par rapport à la
terre : aucun pôle du générateur ne peut être relié à la terre.
Attention! Les onduleurs Aurora doivent être mis à la terre (PE) via la borne comportant l’étiquette
, de
protection de mise à la terre, à l’aide d’un câble avec coupe transversale du conducteur appropriée au courant
de défaut de terre maximal que le système générateur est susceptible de supporter. Tout dommage causé à un
onduleur non mis à la terre via la borne appropriée n’est pas couvert par la garantie.
Attention! Tout retrait non autorisé des protections exigées, toute installation inappropriée ou altération de
l’unité (par exemple la création de trous supplémentaires, modifications non mentionnées dans le guide cidessous), peut causer de graves blessures et/ou dégâts et entraîne la perte immédiate de la garantie.
Attention! Les onduleurs Aurora ne peuvent pas être alimentés par des sources illimitées de courant, par
exemple des batteries. Le fait d’alimenter le dispositif avec ce type de sources d’énergie peut comporter
l’endommagement irréparable de l’unité, et la garantie cesserait d’exister.
Attention! Les onduleurs Aurora sont dotés d’un système de protection interne capable de détecter tous les
défauts à la terre se produisant du côté CC de l’appareil ou à l’intérieur de l’onduleur. Ce système de protection,
conçu pour déconnecter l’onduleur en cas de contact indirect accidentel ou de rupture de l’isolement, n’est pas en
mesure de protéger l’onduleur d’un court-circuit franc de l’un des pôles du panneau solaire lorsque l’appareil est
connecté au réseau électrique CA (un événement de ce genre pourrait endommager l’onduleur et ce type d’avarie
n’est pas couvert par la garantie). De plus, ce système de protection ne protège pas la ligne CA à laquelle l’onduleur
est connecté, il est donc recommandé d’installer un disjoncteur automatique qui coupera le courant en cas de
fuite sur cette ligne. Référez-vous au tableau suivant pour connaître les caractéristiques nécessaires de ce type
de dispositifs en fonction du modèle de l’onduleur. Les valeurs (courant nominal) pour les sélecteurs mentionnés
dans le tableau ci-dessous sont des valeurs approximatives: la sélection de l’appareil à utiliser doit reposer sur
des choix liés à l’installation, comme un déclassement possible dû à la température opérationnelle du sélecteur.
Caractéristiques
Interrupteur
Automatique
Typologie
Modele Onduleur
PVI-3.0-TL-OUTD
PVI-3.6-TL-OUTD
Tension nominale
Courant nominal
PVI-4.2-TL-OUTD PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD
230Vac
20 A
20 A
25 A
400Vac
32 A
40 A
Caract. protect.
magnétique
B/C
Type protect.
différentielle
A/AC
Sensibilité différentielle
300mA
Nombre de pôles
PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE AVEC PROTECT. MAGNÉTOTHERMIQUE-DIFFÉRENTIELLE
2
16 A
20 A
3/4
8 - FR
25 A
Onduleurs Photovoltaïques
5.1. Sélection du câble de connexion au réseau CA
Le câble de connexion au réseau CA doit être sélectionné en fonction des critères ci-dessous.
•
Type de câble:
Le choix du type de câble pour la connexion au réseau CA dépend du type d’onduleur à installer (monophasé
ou triphasé) et du câblage de protection de mise à la terre (PE). Il peut être intégré dans une gaine unique avec
la ligne de conduite (phase ou phases + neutre) ou peut se trouver sur un câble distinct.
Pour les modèles triphasés, le choix de câblage dépend également du type de configuration sélectionné pour la connexion
au réseau CA (delta ou star) : en cas de configurations delta (triphasé pur), le conducteur neutre n’est pas nécessaire.
Type / configuration de l’onduleur
Type de câble
Câble trois sorties (L+N+PE) ou
Câble deux sorties (L+N) et câble PE
Onduleur monophasé
Onduleur triphasé avec connexion
au réseau électrique delta
Câble quatre sorties (R+S+T+PE) ou
Câble trois sorties (R+S+T) et câble PE
•Coupe transversale du conducteur interne:
La coupe transversale du conducteur de ligne CA doit être dimensionnée correctement afin d’empêcher des
déconnexions involontaires du réseau suite à une impédance élevée de la ligne reliant l’onduleur au point
d’alimentation électrique. En fait, si l’impédance est trop élevée, cela cause une augmentation de la tension CA
(remarquée par l’onduleur) qui, lorsqu’elle atteint la limite fixée par la réglementation du pays d’installation,
provoque l’extinction de l’onduleur. Le tableau suivant présente les coupes transversales minimales et
maximales du conducteur interne de chaque câble CA individuel pour chaque modèle d’onduleur.
Modèle d’onduleur
PVI-3.0-TL-OUTD PVI-3.6-TL-OUTD PVI-4.2-TL-OUTD PVI-5000-TL-OUTD PVI-6000-TL-OUTD PVI-8.0-TL-OUTD PVI-10.0-TL-OUTD PVI-12.5-TL-OUTD
Coupe transversale
minimale
4 mm2
6 mm2
6 mm2
10 mm2
10 mm2
6 mm2
6 mm2
6 mm2
Coupe transversale
maximale
16 mm2
16 mm2
16 mm2
10 mm2
10 mm2
16 mm2
16 mm2
16 mm2
•
Diamètre extérieur:
Pour garantir la protection environnementale de l’onduleur, le diamètre extérieur du câble de ligne (et du câble PE
le cas échéant) ne doit pas dépasser la plage de montage prescrite pour les serre-câbles fournis avec l’onduleur.
Serre-câble
Plage de montage
M20
7 - 13 mm
M25
10 - 17 mm
M32
13 - 21 mm
M40
19 - 28 mm
9 - FR
FR - FRANÇAIS
Onduleur triphasé avec connexion
Câble cinq sorties (R+S+T+N+PE) ou
au réseau électrique star
Câble quatre sorties (R+S+T+N) et câble PE
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
5.2. Raccordements côté CA
Attention! Avant d’effectuer les opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que la ligne CA en aval de
l’onduleur a bien été déconnectée.
le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées
•Enlever
sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20 fournie dans le sachet
d’accessoires.
•Retirez le film de protection situé sur le trou à utiliser pour les câbles CA (dét. [F]).
PARTIE INFÉRIEURE DE L'ONDULEUR
[F] [G]
[F]
ONDULEUR MONOPHASÉ
[G]
ONDULEUR TRIPHASÉ
le serre-câble M25/M32/M40 dans le trou et attachez-le à l’aide de la vis de serrage spéciale M25/
•Insérez
M32/M40.
Remarque: Si vous utilisez un câble de protection de mise à la terre (PE) jaune/vert qui est séparé du câble de connexion au réseau,
faites-le passer dans le serre-câble M20 fourni inséré dans l’un des autres trous (dét. [G]).
Attention! Pour garantir la protection environnementale IP65, il est nécessaire de fixer le(s) serre-câble(s) au
châssis de l’onduleur en respectant les exigences minimales de couple de serrage indiquées ci-dessous.
Serre-câble
Couple de serrage (min.)
M20
7,0 Nm
M25
7,5 Nm
M32
8,0 Nm
M40
8,0 Nm
10 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
le réseau CA et les câbles de connexion PE dans l’onduleur en les faisant passer par les serre•IInsérez
câbles précédemment installés.
les câbles de connexion au réseau CA et PE : 10 mm pour les modèles PVI•Dénudez
3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, 12-13 mm pour les modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD.
le câble de protection de mise à la terre jaune/vert au contact marqué du symbole
sur le
•Connectez
bornier (dét. [H]).
•Connectez le câble neutre (normalement le bleu) à la borne marquée de la lettre N.
monophasé •Onduleur
Onduleur triphasé: [I]
Connectez le câble de phase à la borne marquée de la lettre L.
Connectez les câbles de phase aux bornes marquées des lettres R, S et T.
DÉTAILS DE LA CONNEXION AU RÉSEAU
[H]
[H]
[H]
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
PVI-5000/6000-TL-OUTD
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
Attention! Pour les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, les câbles CA doivent être attachés au
bornier avec un couple de serrage minimal de 1,5 Nm.
11 - FR
FR - FRANÇAIS
Remarque: Dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD, la connexion
du conducteur neutre (N) est facultative et dépend du
système dans lequel l’onduleur est installé. Si le réseau CA
auquel l’onduleur est connecté comprend des dispositifs
ou des onduleurs monophasés qui pourraient créer un
déséquilibre dans le système triphasé, il est recommandé
d’utiliser une configuration en étoile (triphasée +N).
Inversement, si le circuit ne comprend que des onduleurs
triphasés, il est préférable d’utiliser une configuration en
triangle (neutre non connecté). Dans ce cas, le sectionneur
« 3ph MOD » doit être défini sur le symbole Δ (dét. [I]).
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
Remarque: Dans le modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD, le tournevis WAGO est fourni dans le sachet d’accessoires. Cet outil permet
l’ouverture des contacts de la plaque à bornes. Le procédé d’ouverture des contacts et de fixation des câbles est le suivant:
1) Insérer le tournevis dans la fente, le
plat du tournevis orienté vers le bas;
Presser doucement le tournevis du
haut vers le bas; Insérer le tournevis
tant que la borne ne sera pas ouverte.
2) Insérer le câble dans la borne.
3) Enlever le tournevis.
Attention! Tout dommage causé à un onduleur par de mauvaises connexions de câbles de réseau sur le bornier
CA n’est pas couvert par la garantie.
[M]
Remarque: Dans les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TLOUTD , il existe une petite tour métallique (dét. [L])
qui permet, au moyen d’une bride et d’une vis percée
(dét. [M]), la fermeture des contacts avec le plombage
correspondant.
[L]
le presse-étoupe et vérifier s’il adhère correctement à la surface du câble, de manière à garantir
•Serrer
la tenue et donc le degré de protection environnementale.
12 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
5.3. Raccordements côté CC
la polarité de chaque paire de câbles qui devra être reliée à l’entrée de l’onduleur: marquer le
•Vérifier
câble relatif au pôle positif de manière à pouvoir le reconnaître du câble relatif au pôle négatif. En cas
•
de plusieurs chaînes, respecter la correspondance entre le pôle positif et négatif de chaque chaîne.
Vérifier la tension en circuit ouvert de chaque paire de câbles qui doit être connectée en entrée sur
l’onduleur: la valeur ne doit en aucun cas dépasser la tension d’entrée maximale de l’onduleur.
Attention! Les tensions qui dépassent les niveaux autorisés peuvent endommager l’unité de manière
irréversible. Les avaries qui pourraient en résulter sur l’onduleur ne sont pas couvertes par la garantie.
Attention! L’exposition des panneaux photovoltaïques au soleil entraîne des tensions dangereuses
aux extrémités des câbles du générateur photovoltaïque. Avant de connecter les câbles du générateur
photovoltaïque à l’entrée CC de l’onduleur, vous DEVEZ débrancher les lignes CC externes ou obscurcir les
panneaux solaires.
les contreparties du connecteur à raccordement rapide Multicontact/Weidmüller MC4/WM4
•Sertissez
aux câbles de chaînes ou aux câbles reliés aux interrupteurs sectionneurs de la chaîne (extérieurs), en
vérifiant la polarité de la tension et le connecteur ou la borne, en suivant la procédure ci-dessous:
PROCÉDURE DE MONTAGE POUR CONNECTEURS À RACCORDEMENT RAPIDE MULTICONTACT
le câble auquel le connecteur sera
•Dénudez
relié (après avoir vérifié qu’il respecte les
•
•
•
limitations du connecteur).
Reliez la borne au conducteur à l’aide des
pinces spéciales.
Fixez le câble à la borne à l’intérieur du
connecteur jusqu’à ce qu’il s’emboîte,
indiquant que la borne est correctement
fixée à l’intérieur du connecteur.
Serrez fermement le serre-câble afin d’éviter
l’infiltration d’humidité dans le connecteur,
ce qui pourrait entraîner un plus grand
courant de fuite.
12 mm
4 - 6 mm2
Attention! Le serrage du serre-câble
est une étape cruciale. Les infiltration
d’humidité entraînent un plus grand
courant de fuite et peuvent donner
lieu à des alertes de faibles résistances
d’isolement signalées par l’onduleur.
13 - FR
5.5 - 9 mm
FR - FRANÇAIS
Attention! Le courant maximal autorisé pour chaque connecteur d'entrée est de 20 A. Pour les modèles équipés
de fusibles d'entrée (suffixe « -FS »), cette limite est définie par le courant du fusible. Des valeurs supérieures
peuvent endommager les fusibles internes ou les fusibles installés sur l'unité.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
PROCÉDURE DE MONTAGE POUR CONNECTEURS À RACCORDEMENT RAPIDE WEIDMÜLLER
le câble auquel le connecteur sera
•Dénudez
relié (après avoir vérifié qu’il respecte les
limitations du connecteur).
le câble dans le connecteur jusqu’à
•Insérez
ce qu’un « clic » de fermeture se fasse
•
15 mm
entendre.
Serrez complètement le collier de serrage
moleté afin d’éviter les infiltrations
d’humidité dans le connecteur, ce qui
entraîne un plus grand courant de fuite.
4 - 6 mm2
5.5 - 7.5 mm
Attention! Le serrage du collier de
serrage moleté est une étape cruciale.
Les infiltration d’humidité entraînent un
plus grand courant de fuite et peuvent
donner lieu à des alertes de faibles
résistances d’isolement signalées par
l’onduleur.
Remarque: Dans les pays devant respecter la norme UTE-15-712-1, des clips de rétention supplémentaires doivent être montés
sur les connecteurs à raccordement rapide afin d’éviter les risques de déconnexion accidentelle. Reportez-vous à
Annexe D pour davantage d’informations.
à ce que le sectionneur intégré (versions –S et –FS) soit sur OFF ou bien que les sectionneurs
•Veiller
externes soient ouverts.
les connecteurs préalablement sertis aux connecteurs d’entrée dans la partie inférieure de
•Relier
l’onduleur, tout en respectant la polarité.
14 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
6. CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX
D’ENTRÉE
Les deux canaux d’entrée peuvent être configurés selon deux modes différents: mode « indépendants » et
mode « parallèle ».
La sélection de la configuration des canaux d’entrée dépend des caractéristiques du générateur
photovoltaïque et des limites de puissance et de courant de l’onduleur, ainsi que des choix de conception et
des besoins de l’installation. Reportez-vous à la documentation sur la conception du système pour obtenir
des informations sur la sélection de la configuration des canaux d’entrée de l’onduleur.
Attention! Afin que les deux canaux puissent être utilisés en mode « parallèle », il est FORTEMENT CONSEILLE
que le générateur photovoltaïque relié aux deux entrées soit composé de chaînes ayant le même nombre
de modules série et que tous les modules présentent les mêmes conditions d’installation (inclinaison /
orientation).
Pour connaître les limites de courant et de puissance de chaque canal d’entrée des différents modèles
d’onduleurs, se reporter au tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E.
Attention! Si le courant ou la puissance de la chaîne sont supérieurs à la limite de courant ou de puissance
du canal d’entrée auquel la chaîne est reliée, il FAUT configurer les deux canaux d’entrée en parallèle. Cette
condition est également valable lorsque le générateur photovoltaïque est composé d’une seule chaîne ayant
une puissance supérieure à la limite de puissance de chaque canal d’entrée de l’onduleur.
Remarque: Les onduleurs sont configurés en usine avec les canaux d’entrée INDÉPENDANTS.
Attention! Si les conditions susmentionnées ne sont pas respectées, s’adresser immédiatement au concepteurprojeteur de l’installation photovoltaïque.
15 - FR
FR - FRANÇAIS
Attention! Afin que les deux canaux puissent être utilisés en mode « indépendants », le générateur
photovoltaïque relié à chaque entrée DOIT avoir un courant maximum et une puissance inférieure à la limite
de courant et de puissance du canal.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
6.1. Configuration des canaux d’entrée dans le mode parallèle
Si les canaux d’entrée doivent être utilisés dans le mode parallèle, suivez la procédure ci-dessous:
Retirer le panneau frontal de l’onduleur.
Au moyen des petits câbles AWG10/12 ayant le faston femelle isolé, réaliser le raccordement entre une
borne positive disponible de l’entrée 1 et une borne positive disponible de l’entrée 2 (dét. [N]). Répéter
ce raccordement pour les bornes négatives (dét. [O]).
•
•
[O]
[N]
[O]
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
[N]
PVI-5000/6000-TL-OUTD
[O]
[N]
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
•Agir sur le dip-switch identifié par la sérigraphie INPUT MODE et le mettre sur PAR (dét. [P]).
DIP-SWITCH DE CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DES CANAUX D’ENTRÉE
[P]
[P]
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
[P]
PVI-5000/6000-TL-OUTD
16 - FR
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
Onduleurs Photovoltaïques
7. BORNIERS DE SIGNAL
7.1. Connexion de la ligne de communication RS485
Le port de communication RS485 représente le port de communication de l’onduleur. AURORA utilise une ligne de
communication RS485 HALF-DUPLEX composée par deux lignes de transmission et réception (+T/R et –T/R) et par
une ligne de référence de la communication (RTN): les trois lignes doivent être câblées conformément au schéma
branchement série («entrée-sortie»). Il est conseillé d’utiliser un câble blindé torsadées paire par paire pour réaliser
la ligne de communication: l’écran doit être relié à la terre dans un seul point (typiquement à proximité du système
de monitorage). La continuité doit être assurée à chaque élément de la chaîne. Se reporter à l’Annexe C.
Le raccordement en chaîne peut être réalisé soit au moyen des connecteurs RJ (un connecteur pour l’entrée
et un connecteur pour la sortie – dét. [Q]), soit au moyen du bornier de raccordement (dét. [R] ou dét. [S]). Les
connecteurs sont identifiés par une sérigraphie «RS485(A)» et «RS485(B)»: l’emploi du connecteur «A» comme
entrée et du connecteur «B» comme sortie n’est pas contraignant (les deux connecteurs peuvent être utilisés aussi
bien comme entrée que comme sortie). Pour le PIN-OUT des connecteurs RJ12 et RJ45, se reporter à l’Annexe A.
Le dernier onduleur de la chaîne branchement série doit être «borné», c’est-à-dire que la résistance de terminaison de la ligne
de communication à 120 Ohm doit être activée à l’intérieur de l’appareil à travers la commutation du dip-switch (dét. [T]).
[Q]
[T]
[Q]
[T]
[R]
[S]
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
PVI-5000/6000-TL-OUTD
[Q]
[T]
[S]
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
Les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/8.0/10.0/12.5-TL-OUTD sont équipés d’un bornier de raccordement à deux niveaux qui
permet d’utiliser un niveau pour le raccordement de la ligne à l’entrée et un niveau pour le raccordement de la ligne à
la sortie. De plus, le bornier de raccordement est équipée de la borne LNK pour les modèles PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD et
de la borne SCLD pour les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD. Ces bornes permettent la continuité à l’écran du câble.
Les modèles PVI-5000/6000-TL-OUTD, eux, sont équipés d’un bornier de raccordement à une seule voie (dét.
[R]) et il est donc nécessaire de coupler les conducteurs de la ligne d’entrée et de sortie sur la même borne.
Remarque: Les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD sont équipés d’un port de communication USB, installé sur le côté droit de
l’onduleur. Le port de communication USB est un port utilisé lors des interventions sur l’appareil. Ce port a été conçu pour une utilisation
de diagnostic et pour la mise à jour du firmware du contrôleur interne, limité au technicien d’intervention. Des pilotes compatibles avec
Windows XP au Windows 7 ont été publiés et ne demandent pas de mise à jour. Pourtant, même si ces pilotes permettent l’utilisation
de ce port à des fins de monitorage (application déconseillée), l’utilisation principale demeure celle de debug et de mise à jour du
système. Power-One recommande l’utilisation du port RS485 pour le monitorage en continu des données de l’installation.
Pour ce qui est de l’interface de communication, il est vivement conseillé d’utiliser le convertisseur dédié
Power-One du type PVI-RS485_RS232 ou PVI-USB-RS485_232 afin d’éviter tout éventuel problème de
compatibilité pouvant s’en suivre avec les modèles standard disponibles dans le commerce.
17 - FR
FR - FRANÇAIS
SÉLECTEUR DE FIN DE LIGNE DE COMMUNICATION ET CONNECTEURS RS485
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
7.2. Utilisation du bornier d’alerte
Le bornier alarm met à disposition les contacts d’un relais pour signaler des conditions d’alarme configurables.
Le contact d’alarme est disponible en exécution normalement ouvert (N.O.) ou normalement fermé (N.C.) par
rapport à la borne commune (C). La valeur de tension / courant maximum que le relais peur supporter est
de 230V / 1A.
BORNIER: « ALARM » EN
PVI-3.0/3.6/4.2-TL-OUTD
BORNIER: « ALARM » EN
PVI-5000/6000-TL-OUTD
BORNIER: « ALARM » EN
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
SCHÉMA FONCTIONNEL DU CONTACT D’ALARME
Remarque: Le contact ALARM peut uniquement être utilisé avec des systèmes garantissant un supplément d’isolation
de sécurité (isolement supplémentaire par rapport à la tension d’entrée CC).
18 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
8. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES À LA MISE EN SERVICE
Attention! Il est toujours souhaitable d’effectuer les contrôles préliminaires à la mise en service de l’onduleur
afin d’éviter d’endommager l’unité à cause d’une mauvaise installation.
Les principales vérifications devant être effectuées sont résumées aux chapitres suivants.
8.1. Controles electriques
•Contrôle raccordement PE: vérifier la présence du raccordement de terre de l’onduleur.
Attention! Les onduleurs Aurora doivent être mis à la terre (PE) via la borne comportant l’étiquette
, de
protection de mise à la terre, à l’aide d’un câble avec coupe transversale du conducteur appropriée au courant
de défaut de terre maximal que le système générateur est susceptible de supporter. Tout dommage causé à un
onduleur non mis à la terre via la borne appropriée n’est pas couvert par la garantie.
•
•
tension supérieures aux spécifications peuvent endommager irréparablement l’unité. Ce défaut
n’est pas couvert par la garantie.
Contrôle de la polarité de tension d’entrée: veiller à ce que la polarité de la tension d’entrée soit
correcte. L’inversion de polarité à l’entrée peut endommager l’unité de manière irréversible.
Vérification de l’isolement à la terre du générateur photovoltaïque : À l’aide d’un interrupteur sectionneur
de taille appropriée, effectuez un court-circuit dans les pôles positifs et négatifs du générateur
photovoltaïque, puis mesurez la résistance d’isolement (Riso) avec un mégohmmètre placé entre les deux
pôles court-circuités du générateur photovoltaïque et la borne de protection de mise à la terre (PE) de
l’onduleur.
_
FR - FRANÇAIS
des valeurs de tension d’entrée: vérifier si la tension d’entrée de l’onduleur ne dépasse pas les
•Contrôle
limites admises (se reporter au tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E). Des valeurs de
IG
+
Mega
Inverter
Attention! Si la résistance d’isolement mesurée (Riso) est inférieure à 1 MOhm, l’onduleur ne se couplera pas
au réseau électrique à cause de la détection d’un courant de fuite sur le générateur photovoltaïque (reportezvous au chapitre 12 pour résoudre ce problème).
de la tension de réseau: vérifier si la tension de réseau à laquelle l’onduleur sera connecté est
•Contrôle
conforme aux valeurs indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E.
Des valeurs de tension supérieures aux spécifications peuvent endommager irréparablement
l’unité.
19 - FR
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
8.2. Controles mecaniques
à ce que les presse-étoupes soient bien montés. Les presse-étoupes doivent être bien serrés
•Veiller
pour empêcher tout mouvement du câble. Veiller également à ce que les presse-étoupes soient bien
•
montés et fixés au châssis de l’onduleur.
Veiller à ce que le joint situé sur le panneau frontal soit bien monté. Ce joint doit couvrir entièrement la
ligne rouge se trouvant sur la partie avant de l’onduleur.
LIGNE DE RÉFÉRENCE
MONTAGE CORRECT
MONTAGE INCORRECT
le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées sur le panneau, au moyen de la clé
•Fixer
Torx T20 fournie dans le kit d’accessoires.
Attention! Pour garantir l’étanchéité de l’onduleur, il faut fixer les vis du panneau frontal avec un couple de
serrage d’au moins 1,5 Nm (13,2 in-lbs).
20 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
9. INTERFACE UTILISATEUR ET UTILISATION DE L’ÉCRAN
Les onduleurs Aurora sont équipés d’un écran LCD, de quatre boutons pour la navigation dans le menu et de
trois voyants indiquant l’état de l’appareil.
9.1. Voyants d’état
Les onduleurs Aurora sont équipés de trois voyants indiquant l’état de l’appareil en temps réel ainsi que les
défauts ou erreurs : un voyant vert « POWER », un voyant jaune « ALARM » et un voyant rouge « GFI ». Toutes
les combinaisons d’activation possibles des voyants selon l’état de l’appareil sont indiquées ci-dessous.
COMPORTEMENT DES VOYANTS
ÉTAT DES
VOYANTS
= Voyant allumé ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DES
ONDULEURS
= Voyant clignotant = Toute condition
DESCRIPTION DE L'ÉTAT
Vert:
Jaune:
Rouge:
Onduleur éteint
(généralement pendant la
nuit).
La puissance et/ou la tension d'entrée ne sont pas suffisants pour
allumer les circuits logiques internes de l'onduleur.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Initialisation de l'onduleur
(chargement des paramètres
et attente de la vérification du
réseau).
Il s'agit d'un état transitoire lors de la vérification des conditions de
fonctionnement. Pendant cette phase, la puissance d'entrée est suffisante
et l'onduleur vérifie les conditions nécessaires à la connexion au réseau
électrique (par exemple: tension d'entrée, résistance d'isolement (Riso), etc.).
Vert:
Jaune:
Rouge:
L'onduleur est connecté
au réseau et l'alimente en
énergie.
L'appareil fonctionne normalement. Lors de cette phase, l'onduleur
recherche et analyse automatiquement le point de puissance
maximale (MPPT) disponible à partir du générateur photovoltaïque.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Défaut de terre détecté sur le
côté CC.
L'onduleur signale la détection d'un faible niveau de résistance d'isolement
(Riso) pendant la phase préliminaire ou d'un courant de fuite sur le côté CC lors
d'un fonctionnement en parallèle avec le réseau. L'onduleur se déconnecte
du réseau. Il ne fournit PAS d'électricité. Ce problème peut être lié à un défaut
d'isolation du module photovoltaïque ou de la connexion sur le côté CC.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Chaque fois que le système de contrôle de l'onduleur détecte une
Attention: codes d'avertissement W anomalie (W) ou un défaut (E) de fonctionnement du système vérifié,
Erreur: codes d'avertissement E. un message signalant le type de problème détecté s'affiche sur l'écran.
L'erreur peut provenir de l'intérieur ou de l'extérieur de l'onduleur.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Phase du test automatique
(Autotest): l'onduleur n'est pas
connecté au réseau.
Lors de la phase de test automatique (Autotest), le seuil de
déclenchement pour les limites de tension et de fréquence est mesuré.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Défaut de ventilation interne.
L'onduleur ne se déconnecte pas et reste opérationnel. Il fournit
d'électricité au réseau: des conditions ambiantes critiques peuvent
cependant donner lieu à des conditions de sur-température avec
d'éventuelles limitations de la puissance.
Vert:
Jaune:
Rouge:
Déconnexion du réseau.
Indique que la tension du réseau permettant à l'onduleur de se coupler
au réseau n'est pas présente. L'onduleur affiche le message d'erreur
« Connection perdu » détecté sur l'écran.
21 - FR
FR - FRANÇAIS
= Voyant éteint MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
9.2. Utilisation de l’écran
L’écran permet de définir la configuration initiale du système (sélection de standard de réseau, date/heure,
langue, adresse RS485, tension d’activation, analyse MPPT, etc.), les configurations avancées des paramètres
de réseau et des protections de l’interface et d’afficher les données de production d’énergie archivées ou en
temps réel.
Il est possible d’accéder à ces fonctions en utilisant les quatre boutons situés à l’avant de l’onduleur.
UTILISATION DES BOUTONS
Bouton « ENTER ». Il peut être utilisé pour confirmer une action, pour accéder au menu principal ou
au sous-menu pour l'option sélectionnée (indiquée par le symbole >) ou pour passer au prochain
chiffre devant être modifié.
Bouton « DOWN ». Il est utilisé pour parcourir les options du menu vers le bas ou afficher l'échelle
numérique dans l'ordre décroissant.
Bouton « UP ». Il est utilisé pour parcourir les options du menu vers le haut ou afficher l'échelle
numérique dans l'ordre croissant.
Bouton « ESC ». Il est utilisé pour revenir au menu précédent ou pour retourner au précédent chiffre
devant être modifié.
10. MISE EN SERVICE
Après avoir effectué les vérifications préliminaires pour la mise en service, il est possible d’allumer et de
brancher l’onduleur au réseau en suivant la procédure ci-dessous.
le sectionneur intégré (versions –S et –FS) en position ON ou fermer les sectionneurs externes:
•Basculer
si la tension d’entrée appliquée à l’un des deux canaux d’entrée est supérieure à la tension minimale de
démarrage, l’onduleur se mettra en marche.
10.1. Sélection de la norme du réseau (“Nation”)
Lorsque l’onduleur se met en marche pour la première fois, vous êtes invité à choisir la « Nation » relative au
pays d’installation. Cette sélection permet à l’onduleur de configurer automatiquement ses paramètres pour
garantir le respect des normes locales. La langue par défaut correspondant à la « Nation » sélectionnée sera
également définie.
Attention! Sélectionner la norme du réseau avec soin pour éviter les problèmes de connexion au réseau.
22 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
La liste des Nations disponibles est affichée dans le tableau ci-dessous:
ONDULEUR TRIPHASÉ
NATION (APPARAÎT SUR
L’AFFICHEUR)
LANGUE PAR DEFAUT
NATION (APPARAÎT SUR
L’AFFICHEUR)
No Nation
Anglais
Anglais
SLOVENIA
BRASIL
Anglais
Australia
BENELUX
Néerlandais
C1011 110
Français
China
Anglais
C1011 100
Français
Czech Rep.
Tchèque
RD 1565
Espagnol
LANGUE PAR DEFAUT
Anglais
France
Français
S.AFRICA
Anglais
Germany
Allemand
CEI021 IN
Italien
Greece
Anglais
CEI021 EX
Italien
Hungary
Anglais
VDE 4105
Allemand
Ireland
Anglais
CZECH
Tchèque
Israel
Anglais
TAIWAN
Anglais
Italy CEI021INT*
Italien
KOREA
Anglais
Italy CEI021EXT*
Italien
CHINA
Anglais
Portugal
Anglais
HUNGARY
Anglais
Spain
Espagnol
CORSICA
Français
Anglais
UK
Anglais
PORTUGAL
UKG59/2**
Anglais
GREECE
Anglais
UKG83/1**
Anglais
NETHERL.
Néerlandais
FRANCE
Français
BDEW
Allemand
ISRAEL
Anglais
AS 4777
Anglais
IRELAND
Anglais
UK G59
Anglais
UK G83
Anglais
RD 1699
Espagnol
ENEL
Italien
VDE0126
Allemand
* Sélectionnez la Nation « Italy CEI021INT » si vous souhaitez utiliser les protections d’interface intégrées dans l’onduleur pour des systèmes d’une
puissance inférieure à 6 kW. Sélectionnez « Italy CEI021EXT » si l’onduleur est connecté à un système d’une puissance supérieure à 6 kW ou si vous
souhaitez utiliser des protections d’interface externes pour des systèmes d’une puissance inférieure à 6 kW.
** Nation uniquement sélectionnable pour le modèle PVI-3.6-TL-OUTD(-S).
23 - FR
FR - FRANÇAIS
ONDULEUR MONOPHASÉ
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
Pour définir la Nation, veuillez effectuer les actions suivantes:
PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA NATION – ONDULEUR MONOPHASÉ (PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD)
l’onduleur se met en marche pour la première fois, la liste des Nations sélectionnables
•Lorsque
s’affiche sur l’écran.
la Nation correspondant à votre pays, puis appuyez sur « ENTER » : il vous sera ensuite
•Sélectionnez
demandé de confirmer votre choix en maintenant le bouton « ENTER » enfoncé pendant 5 secondes.
Attention! Vous disposez de 24 heures après avoir configuré la norme du réseau pour y apporter des modifications,
passé ce délai la fonctionnalité «Nation Select» sera bloquée et vous ne pourrez apporter des modifications qu’à
l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One.
Remarque: En cas d’erreur dans le choix du pays et au cours des premières 24 heures de branchement* de l’onduleur, vous
pouvez modifier le pays en sélectionnant: CALIBRATION > NATION > NATION SELECT.
pouvez vérifier le temps restant avant le blocage du bouton «Nation Select» en sélectionnant
•Vous
CALIBRATION > NATION > REMAINING TIME.
après le branchement de l’onduleur, vous ne pouvez plus modifier le paramètre Nation
•24qu’àheures*
l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One. Pour obtenir ce mot de passe,
contacter le service client Power Solutions et indiquer le numéro de série (S/N) de l’onduleur et son
code «Authorization Key», qui se trouve à l’emplacement CALIBRATION > NATION > NATION SELECT.
fois le mot de passe reçu, sélectionner CALIBRATION > NATION > NATION SELECT, appuyer
•Une
sur ENTRÉE et entrer le mot de passe fourni par Power-One.
avoir entré le mot de passe, la valeur «Nation» peut être modifiée pendant une période
•Après
supplémentaire de 24 heures*.
* La période de 24 heures commence à partir du moment où vous sélectionnez un pays.
24 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
PROCÉDURE DE SÉLECTION DE LA NATION – ONDULEUR TRIPHASÉ (PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD)
•Lorsque l’onduleur se met en marche pour la première fois, le message suivant s’affiche sur l’écran:
sur le bouton « ESC » pour accéder au menu principal, puis choisissez INFORMATION >
•Appuyez
AUTRES PAYS > VALEUR NOUVELLE, puis sélectionnez la Nation correspondant à votre pays
et appuyez sur le bouton « ENTER ». Vous devrez confirmer votre sélection : choisissez « YES » et
appuyez sur le bouton « ENTER ».
Attention! Vous disposez de 24 heures après avoir configuré la norme du réseau pour y apporter des modifications,
passé ce délai la fonctionnalité « AUTRES PAYS » sera bloquée et vous ne pourrez apporter des modifications qu’à
l’aide d’un mot de passe fourni sur demande par Power-One.
pouvez vérifier le temps restant avant le blocage du bouton « Autres Pays » en sélectionnant
•Vous
INFORMATION > AUTRES PAYS > TEMPS RESTANT.
24 heures* de fonctionnement, la fonction « Autres Pays » sera bloquée et la Nation pourra
•Après
uniquement être modifiée via le menu de configuration avancée « SERVICE », qui nécessite un
mot de passe de second niveau. Pour obtenir le mot de passe de second niveau, reportez-vous à la
procédure décrite au chapitre 11.2.
fois le mot de passe de second niveau reçu, sélectionnez CALIBRATION > SERVICE, choisissez
•Une
l’option « Reset country s » et appuyez sur « ENTER ».
avoir réinitialisé la Nation, la fonction « Autres Pays » sera à nouveau disponible pour une
•Après
période supplémentaire de 24 heures*.
* La période de 24 heures commence à partir du moment où vous sélectionnez un pays.
25 - FR
FR - FRANÇAIS
Remarque: En cas d’erreur dans le choix du pays et au cours des premières 24 heures de branchement* de l’onduleur, vous
pouvez modifier le pays en sélectionnant: INFORMATION > AUTRES PAYS > VALEUR NOUVELLE.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
10.2. Connexion au réseau
fois la valeur Nation définie, le message «Initialisation...Merci d’attendre» s’affiche. En fonction de la valeur de
•Une
tension d’entrée, l’onduleur affiche différents messages et les trois LED s’allument de manière différente:
TENSION D’ENTRÉE
MESSAGE AFFICHÉ
ÉTAT LED
DESCRIPTION
Vin < Vstart
Attende du solei
Vert = CLIGNOTANTE
Jaune = OFF
Rouge = OFF
La tension d’entrée n’est pas suffisante pour la
connexion au réseau.
Vin > Vstart
Connection perdu
Vert = CLIGNOTANTE
Jaune = ON
Rouge = OFF
La tension d’entrée est suffisante pour la
connexion au réseau: l’onduleur attend que la
tension de réseau soit présente se connecter.
Remarque: L’onduleur est alimenté UNIQUEMENT par la tension provenant du générateur photovoltaïque: la présence de la seule
tension de réseau N’EST PAS SUFFISANTE pour l’allumage de l’onduleur.
Remarque: La tension d’activation de l’onduleur (Vstart) est la valeur de tension d’entrée pour laquelle l’onduleur effectue la connexion au
réseau. Cette valeur permet d’éviter des connexions et des déconnexions continuelles dans des périodes de faible rayonnement
(surtout au matin). Il est possible de modifier la tension d’activation à l’intérieur d’un intervalle donné à travers l’afficheur et
les quatre touches (Voir Par. 9.2 et le tableau des caractéristiques techniques à l’Annexe E). Il est recommandé de réduire
la tension de démarrage uniquement en cas d’absolue nécessité, c.-à-d. quand il est indiqué de modifier le paramètre afin
d’éviter les connexions et déconnexions au réseau CA à répétition, pouvant affecter le fonctionnement de ses relais.
Remarque: La tension d’activation définit également la valeur minimum de tension pour le fonctionnement du MPPT de
l’onduleur. L’onduleur s’éteint [par sous-tension d’entrée] SUPP lorsque la tension d’entrée (de chaque canal) descend
au-dessous de 70% de la tension d’activation (de chaque canal).
en état «Connection perdu», fermer l’interrupteur CA en aval de l’onduleur de manière à appliquer la
•L’onduleur
tension de réseau à l’onduleur: l’onduleur effectue le contrôle de la tension de réseau, la mesure de la résistance
d’isolement du champ photovoltaïque par rapport à la terre et d’autres contrôles d’autodiagnostic. Lors des
contrôles préliminaires à la connexion avec le réseau, la LED verte demeure clignotante et les autres restent éteintes.
Remarque: Lors du contrôle de la tension de réseau et de la mesure de la résistance d’isolement, les valeurs [de tension, de
fréquence de réseau et de résistance d’isolement mesurées par l’onduleur] SUPP s’affichent. L’onduleur se connecte
avec le réseau UNIQUEMENT si les paramètres de réseau se situent dans les intervalles prévus par les normes en vigueur
et si la résistance d’isolement est supérieure à 1Mohm.
le résultat des contrôles préliminaires à la connexion avec le réseau est satisfaisant, l’onduleur se connecte au
•Siréseau
et commence à exporter de la puissance dans le réseau. Pendant cette phase, l’afficheur montre, cycliquement,
•
les paramètres de l’onduleur. La LED verte demeure allumée fixe, tandis que les autres restent éteintes.
Extinction de l’unité : effectuer en sens inverse les opérations décrites pour la mise en service. L’ouverture de l’interrupteur en
aval de l’onduleur entraine l’allumage de la LED jaune, l’apparition du message W003 puis «Connection perdu». L’ouverture du
sectionneur intégré ou des sectionneurs externes comporte l’extinction totale de l’unité (extinction des LED et de l’afficheur).
Remarque: Pendant la nuit, ou bien lorsque la tension d’entrée (CC) n’est pas suffisante pour l’allumage de l’alimentateur
auxiliaire interne, l’onduleur est complètement éteint.
26 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
11. CONFIGURATION
11.1. Configuration des paramètres de base
L’écran permet d’accéder à la configuration des paramètres de base, disponible dans le menu « CALIBRATION ».
Pour accéder au menu de configuration depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « ESC » et sélectionnez le
menu « CALIBRATION ». Vous devrez saisir le mot de passe d’administration (par défaut : 0000).
Le tableau suivant présente une liste des paramètres pouvant être configurés.
•
•
•
•
Paramétrage de la langue (Language): Si nécessaire, vous pouvez remplacer la langue par défaut, définie
automatiquement avec la «Nation» sélectionnée, par l’une des langues suivantes: ANGLAIS, ALLEMAND, FRANÇAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, TCHÈQUE ou NÉERLANDAIS. Pour modifier cette adresse, il faut accéder au sous-menu Langue.
Réglage Date/Heure (Time): lors du tout premier démarrage de l’onduleur, il faut configurer la date et l’heure
dans le sous-menu Temps.
Paramétrage de l’adresse du port RS458 (Address): En cas de plusieurs onduleurs câblés sur la même ligne
RS485 (Ref. Par. 7.1), l’adresse du port RS485 doit être différente pour chaque onduleur (Remarque: l’adresse
«Auto» n’est pas admise). Pour modifier cette adresse, il faut accéder au sous-menu Addresse.
Tension d’activation (VStart): la tension d’activation peut être réglée dans le sous-menu VStart. En cas de
configuration à canaux indépendants, il est possible de configurer séparément la Vstart du canal 1 et la Vstart du
canal 2.
MPPT Scanning (MPPTScan EN/DIS): L’onduleur utilise la fonction MPPT Scan EN/DIS pour rechercher
périodiquement une pointe de puissance absolue parmi les pointes relatives, formées lorsqu’une partie du
panneau solaire est dans l’ombre.
MPPT SCAN EN/DIS sur PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD
MPPT SCAN EN/DIS sur PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
•
Intervalle de recherche (Scan Interval): La fonction Scan Interval détermine l’intervalle de temps entre les
recherches MPPT consécutives.
SCAN INTERVAL sur PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD
SCAN INTERVAL sur PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
27 - FR
FR - FRANÇAIS
•
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
11.2. Configurations avancées à partir du menu « SERVICE »
L’écran permet d’accéder aux configurations avancées des paramètres du réseau et aux protections de l’interface,
disponibles via le menu « SERVICE ». L’accès au menu « SERVICE » nécessite un mot de passe de second niveau,
qui peut être obtenu en s’inscrivant sur le site Web https://registration.power-one.it et en soumettant une
demande via le formulaire disponible dans la section « DEMANDE MODE DE PASSÉ ONDULEUR ».
Sélectionnez le modèle et saisissez le numéro de série (S/N) et la semaine/année de production (WK/YR) dans
le champs correspondants concernant les onduleurs pour lesquels l’accès au menu « SERVICE » est demandé
(max. 50 unités).
Ces informations sont disponibles sur l’écran de l’onduleur en consultant le menu INFORMATION > N. DE SERIE ,
ou sur l’étiquette du produit situé sur le côté de l’onduleur (utilisez uniquement les six derniers chiffres du
S/N).
Après avoir soumis votre demande, les mots de passe apparaîtront dans une fenêtre contextuelle et seront
envoyés à l’adresse e-mail indiquée dans le formulaire d’inscription.
Après avoir obtenu le mot de passe de second niveau, il est possible d’accéder au menu « SERVICE » en
suivant la procédure ci-dessous:
•Accédez au menu principal et sélectionnez CALIBRATION > SERVICE.
le mot de passe de second niveau obtenu auprès du site Web d’inscription: la liste des
•Saisissez
paramètres modifiables est désormais affichées à l’écran.
28 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
Le tableau suivant présente une liste des paramètres pouvant être configurés.
PARAMETRES
D’AFFICHAGE
Activer/désactiver le mode de mise en terre du pôle négatif (uniquement à activer si un
« kit de mise en terre négative » est installé sur l'onduleur)
Set U>>
Définir le seuil « permissif » pour la surtension du réseau
Set U<<
Définir le seuil « permissif » pour la sous-tension du réseau
Set U>
Définir le seuil « restrictif » pour la surtension du réseau
Set U> (10 min)
Définir le seuil « restrictif » pour la surtension du réseau (moyenne supérieure à 10 minutes)
Set U<
Définir le seuil « restrictif » pour la sous-tension du réseau
Set F>>
Définir le seuil « permissif » pour la surfréquence du réseau
Set F<<
Définir le seuil « permissif » pour la sous-fréquence du réseau
Set F>
Définir le seuil « restrictif » pour la surfréquence du réseau
Set F<
Définir le seuil « restrictif » pour la sous-fréquence du réseau
Set Uconn>
Définir la valeur de tension maximale autorisée pour la connexion au réseau
Set Uconn<
Définir la valeur de tension minimale autorisée pour la connexion au réseau
Set Fconn>
Définir la valeur de fréquence maximale autorisée pour la connexion au réseau
Set Fconn<
Définir la valeur de fréquence minimale autorisée pour la connexion au réseau
Set Time U>>
Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti surtension
Set Time U<<
Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-tension
Set Time U>
Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti surtension
Set Time U<
Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-tension
Set Time F>>
Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti surfréquence
Set Time F<<
Définir le seuil « permissif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-fréquence
Set Time F>
Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti surfréquence
Set Time F<
Définir le seuil « restrictif » pour le temps de déclenchement de protection anti sous-fréquence
Set Time Conn 1
Définir le délai de contrôle du réseau avant la première connexion au réseau ou la
reconnexion après une erreur générique (pas un défaut du réseau)
Set Time Conn 2
Définir le délai de contrôle du réseau avant la connexion après un défaut du réseau
Disable U>>
Activer/désactiver la protection anti surtension « permissive »
Disable U<<
Activer/désactiver la protection anti sous-tension « permissive »
29 - FR
FR - FRANÇAIS
Amorph. Mode*
DESCRIPTION
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
PARAMETRES
D’AFFICHAGE
Disable U>
Dis. U> (10 min)
DESCRIPTION
Activer/désactiver la protection anti surtension « restrictive »
Activer/désactiver la protection anti surtension « restrictive » (moyenne supérieure à 10 minutes)
Disable U<
Activer/désactiver la protection anti sous-tension « restrictive »
Disable F>>
Activer/désactiver la protection anti surfréquence « permissive »
Disable F<<
Activer/désactiver la protection anti sous-fréquence « permissive »
Disable F>
Activer/désactiver la protection anti surfréquence « restrictive »
Disable F<
Activer/désactiver la protection anti sous-fréquence « restrictive »
U>(10 min) Der.**
Slow ramp
UAvg Derating*
OF Derating
Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surtension (moyenne supérieure à 10 minutes)
Activer/désactiver la fonction d'alimentation progressive d’énergie dans le réseau
Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surtension (moyenne supérieure à 10 minutes)
Activer/désactiver la limitation de la puissance anti surfréquence
OF Der. Rest. T**
Définir le délai de réinitialisation après une limitation de la puissance liée à une surfréquence
Amorph. Enable**
Activer/désactiver le mode de mise en terre du pôle négatif (uniquement à activer si un
« negative grounding kit » est installé sur l'onduleur)
Reset Country s**
Réinitialiser la Nation sélectionnée et le délai restant pour la sélection (24 heures)
* Uniquement disponible dans les modèles PVI-3.0/3.6/4.2/5000/6000-TL-OUTD.
** Uniquement disponible dans les modèles PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD.
30 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
12. DIAGNOSTIC DE PANNE LORS DU DÉMARRAGE
Le diagnostic de panne lors du démarrage montre les solutions aux principaux problèmes pouvant s’en suivre
lors du tout premier allumage.
En cas de problèmes lors de la mise en service de l’unité, rechercher le problème correspondant dans le
tableau et suivre les indications pour le résoudre.
Attention! Toute altération de l’unité, même dans le but de résoudre un problème, comporte l’annulation de la
garantie de l’unité. Avant d’intervenir sur l’unité, s’adresser au service d’assistance Power-One.
L’onduleur ne s’allume pas.
Message affiché:
Aucun
CAUSES POSSIBLES
La tension d’entrée (CC) n’est
pas présente, ou bien elle est
présente, mais la polarité n’est
pas correcte.
LED verte: OFF
LED jaune: OFF
LED rouge: OFF
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
La tension de réseau n’est pas
présente.
Message affiché:
Connection perdu
•
•
•
•
l’état du sectionneur côté CA.
• Vérifier
les raccordements du côté CA de
• Vérifier
l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure
de mise en service (Voir Par. 10).
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES
Vérifier l’état du sectionneur intégré ou des
sectionneurs externes.
Vérifier l’état des fusibles internes et externes, si
présents (Voir Par. 14.1).
Vérifier la polarité de la tension d’entrée de
l’onduleur (Voir Par. 5.3).
Vérifiez que la tension d’entrée est supérieure à la
tension de démarrage de l’onduleur.
Mauvaise connexion du câble
de réseau.
les raccordements du côté CA de
• Vérifier
l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure
Mauvaise connexion du câble
de réseau.
les raccordements du côté CA de
• Vérifier
l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure
de mise en service (Voir Par. 10).
Message affiché:
Plage d’entree
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
Message affiché:
W003 Grid Fail
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
Un ou plusieurs paramètres de
réseau dépassent la plage de
fonctionnement admise pour
la connexion au réseau.
de mise en service (Voir Par. 10).
que la tension du réseau mesurée sur le
• Vérifiez
bornier CA corresponde à la plage d’amplitude et
•
31 - FR
de fréquence admissible pour le fonctionnement
de l’onduleur, puis répétez la procédure de mise
en service (Voir Par. 10).
Si l’erreur survient fréquemment, veuillez
contacter le service d’assistance Power-One.
FR - FRANÇAIS
PROBLÈME
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
PROBLÈME
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
Message affiché:
W003 Grid Fail
CAUSES POSSIBLES
La tension du réseau dépasse
la valeur maximale autorisée
pour la connexion au réseau.
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
Message affiché:
E013 Wrong Mode
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
Déclenchement du disjoncteur
magnéto-thermique ou
du différentiel en aval de
l’onduleur.
Message affiché:
W003 Grid Fail
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
Configuration incorrecte des
canaux d’entrée : le sélecteur
du mode de fonctionnement
des canaux d’entrée est défini
sur PAR (canaux en parallèle)
mais les entrées de l’onduleur
ne sont pas court-circuitées
(canaux indépendants).
Mauvaise connexion du câble
de réseau.
Disjoncteur magnétothermique
différentiel de taille incorrecte.
Ouverture des dispositifs
de protection contre les
surtensions transitoires à
l’extérieur de l’onduleur.
Endommagement des
dispositifs de protection
contre les surtensions
transitoires sur le côté CA de
l’onduleur.
La tension à l’entrée de
l’onduleur est inférieure à la
tension d’activation.
Message affiché:
Attende du solei
LED verte: CLIGNOTANTE
LED jaune: ON
LED rouge: OFF
CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES
la
puissance
du
générateur
• Réduire
photovoltaïque (déconnecter une ou plusieurs
chaînes, ou bien créer des ombrages sur le
générateur photovoltaïque). Si le phénomène
disparaît mais que l’on remarque une hausse
de la tension de réseau, le problème est dû à
l’impédance élevée de la ligne.
l’état du switch de sélection du mode
• Vérifier
opérationnel des canaux d’entrée et la présence
des ponts entre les canaux d’entrée (Voir Par. 6.1).
les raccordements du côté CA de
• Vérifier
l’onduleur (Voir Par. 5.2).
la conformité et les conditions du
• Vérifiez
disjoncteur magnétothermique utilisé dans le
•
système (Voir Par. 5). Si le problème persiste
après la vérification, retirez le disjoncteur
magnétothermique et répétez la procédure de
mise en service (Voir Par. 10).
Vérifiez les conditions des varistors de sortie de
l’onduleur. S’ils sont en bonne condition, retirezles et répétez la procédure de mise en service
(Voir Par. 10).
que la tension d’entrée est supérieure à la
• Vérifiez
tension de démarrage.
si les conditions de rayonnement sont
• Vérifier
suffisantes à la mise en marche de l’installation.
les connexions de chaîne et latérales CC
• Vérifiez
de l’onduleur (Voir Par. 5.3).
la documentation sur le dimensionnement
• Vérifier
de l’installation photovoltaïque et envisager une
possible variation de la tension d’activation par
afficheur (Voir Par. 11.1).
32 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
CAUSES POSSIBLES
Résistance d’isolement vers
le champ photovoltaïque
<1Mohm.
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
CONTRÔLES/SOLUTIONS POSSIBLES
les raccordements du côté CA de
• Vérifier
l’onduleur (Voir Par. 5.2) et répéter la procédure
•
Message affiché:
E025 Riso Low
LED verte: OFF
LED jaune: OFF
LED rouge: ON
L’onduleur ne se connecte
pas avec le réseau.
de mise en service (Voir Par. 10).
conformité et les conditions des
de protection anti surtension
transitoires extérieurs. Si le problème persiste
après la vérification, retirez les dispositifs de
protection anti surtension transitoires extérieurs
et répétez la procédure de mise en service (Voir
Par. 10).
Mesurez la résistance d’isolement (Riso) à l’aide
d’un mégohmmètre placé entre le champ
photovoltaïque (borne positive court-circuitée
au pôle négatif) et le sol (comme décrit au
paragraphe 8.1): si la résistance d’isolation
mesurée est inférieure à 1 MOhm, le module
photovoltaïque présente un courant de fuite :
contactez un technicien/installateur pour vérifier
le générateur photovoltaïque et identifier et
résoudre le problème. Si la valeur mesurée de
résistance d’isolement est supérieur à 1 MOhm
et l’alerte d’erreur persiste, contactez le service
d’assistance Power-One.
la
• Vérifiez
dispositifs
L’onduleur détecte un courant
excessif de fuite à la terre.
les mêmes contrôles que pour le point
• Effectuer
précédent.
Mauvaise connexion de la
ligne de communication.
les connexions entre les onduleurs et les
• Vérifiez
connexions avec le système de surveillance (Voir
Message affiché:
E018
LED verte: OFF
LED jaune: OFF
LED rouge: ON
Par. 7.1).
que la terminaison de la ligne de
• Vérifiez
communication a été activée à l’aide des
L’onduleur ne communique
pas à travers le port RS485.
Message affiché:
Aucun
Mauvaise attribution des
adresses aux onduleurs.
Mauvaise attribution de la
vitesse de communication
(baud-rate).
Utilisation inappropriée du
convertisseur de signal.
33 - FR
•
•
sélecteurs correspondants sur l’onduleur (120Ω
TERM.) et le système de surveillance.
Vérifiez que chaque onduleur est défini sur une
adresse unique, différente des autres.
Vérifiez que chaque onduleur est défini sur
un débit en bauds de 19200 bps. Power-One
recommande l’achat du convertisseur PVI-RS485_
RS232 ou PVI-USB-RS485_232. En cas d’utilisation
d’un convertisseur PVI-USB-RS485_232, vérifiez
que la sortie est correctement définie.
FR - FRANÇAIS
PROBLÈME
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
13. MAINTENANCE COURANTE
Attention! Il est recommandé de confier les opérations de maintenance uniquement à du personnel qualifié
ou au personnel de Power-One (lié par un contrat d’entretien).
Les opérations de maintenance courante, bien qu’elles ne soient pas obligatoires, sont recommandées afin
de préserver l’efficacité de l’installation photovoltaïque. Le tableau présente les opérations de maintenance
périodiques recommandées.
MAINTENANCE COURANTE
Contrôles
visuels
annuels
Opérations
annuelles
Nettoyage
annuel
•
•
•
•
• Vérifiez que les serre-câbles et les borniers à vis sont correctement attachés.
• Vérifiez que le panneau avant est correctement fixé.
aucun système de surveillance n’est présent, vérifiez l’historique d’alerte et d’erreur
• Sipour
identifier les dysfonctionnements signalés récemment.
Vérifiez que l’onduleur est correctement opérationnel, sans signal d’alerte.
Vérifiez que tous les symboles de sécurité et les étiquettes sont visibles.
Vérifiez que les câbles, connecteurs et serre-câbles en dehors de l’onduleur ne sont pas
endommagés.
Vérifiez que les conditions ambiantes n’ont pas été modifiées drastiquement par rapport à
celles enregistrées lors de l’installation.
le matériel, vérifiez en particulier qu’aucune obstruction n’est présente sur
• Nettoyez
l’ailette du dissipateur de chaleur.
Remarque: Le calendrier de maintenance peut varier en fonction des conditions ambiantes du lieu de l’installation.
14. MAINTENANCE SPÉCIALE
Attention! Il est recommandé de confier les opérations de maintenance uniquement à du personnel qualifié
ou au personnel de Power-One (lié par un contrat d’entretien).
Attention! Avant d’effectuer les opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que les lignes CA et CC ont bien été
déconnectées de l’onduleur, puis patientez au moins 5 minutes.
Attention! Utilisez toujours des gants isolants pour effectuer les opérations de maintenance afin d’éviter tout
risque de choc électrique.
34 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
14.1. Remplacer les fusibles d’entrée
Attention! L’utilisation de fusibles aux spécifications inappropriées peut endommager l’unité de manière
irréversible. Les dommages qui pourraient en résulter sur l’onduleur ne sont pas couverts par la garantie.
Attention! En cas d’endommagement d’un ou plusieurs fusibles d’entrée, l’onduleur (incapable de surveiller
l’état des fusibles) continuera d’exporter de l’énergie vers le réseau sans émettre aucune alerte.
Les fusibles d’entrée doivent être remplacés quand:
−− Un ou plusieurs fusibles d’entrée ont été endommagés.
−− Les fusibles fixés sur l’onduleur ne sont pas appropriés pour le système photovoltaïque utilisé.
Dimensions mécaniques
10x38mm
Tension nominale
1000Vdc
Courant nominal
20A max.
Standard
IEC60269-6
En cas de mise à jour nécessaire pour garantir la conformité au système photovoltaïque utilisé, deux aspects
doivent être pris en compte afin de déterminer le calibre correct (courant nominal) des fusibles d’entrée:
−− Le courant nominal du fusible (Irated) ne doit JAMAIS dépasser le « Maximum Series fuse rating »
indiqué sur les panneaux photovoltaïques.
Irated < Maximum Series Fuse Rating
−− Le courant nominal du fusible (Irated) doit être déterminé en fonction du courant de chaîne et des directives relatives
à la taille fournies par le fabricant afin d’éviter tout déclenchement inopportun. À partir du courant de court-circuit
des modules photovoltaïques (Isc), il est possible de calculer le calibre du fuse grâce à la formule suivante:
Irated > (1.4 ≈ 1.5)*Isc
Les fusibles doivent être choisis parmi les calibres standard disponibles dans le commerce en sélectionnant
la valeur la plus proche du résultat obtenu.
Pour remplacer les fusibles d’entrée sur des modèles équipés de tels composants (PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTDFS), veuillez suivre la procédure ci-dessous:
la ligne CA en ouvrant l’interrupteur sectionneur intégré dans l’onduleur ainsi que tout
•Déconnectez
interrupteur sectionneur extérieur.
la ligne CC en ouvrant les interrupteurs sectionneurs extérieurs ou en obscurcissant les
•Déconnectez
panneaux photovoltaïques avant de déconnecter les connecteurs à raccordement rapide d’entrée.
le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur les vis situées
•Enlever
sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20 fournie dans le sachet
d’accessoires.
35 - FR
FR - FRANÇAIS
Le tableau suivant présente les spécifications du fusible de remplacement.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
un multimètre pour vérifier qu’aucune tension n’est présente entre les pôles positifs et négatifs
•Utilisez
des entrées CC.
la présence d’extracteurs de porte-fusible ou d’embout d’étanchéité, suivez la procédure
•Selon
correspondante:
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES D’ENTRÉE (MODÈLES ÉQUIPÉS D’EXTRACTEURS DE PORTE-FUSIBLE)
le porte-fusible en appuyant sur sa
•Retirez
poignée.
le fusible devant être remplacé du
•Extrayez
porte-fusible en relâchant le clip de rétention.
le fusible de remplacement dans le
•Insérez
porte-fusible et vérifiez qu’il est maintenu en
place par le clip de rétention.
le
•Replacez
originale.
porte-fusible dans sa position
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES D’ENTRÉE (MODÈLES ÉQUIPÉS D’EMBOUT D’ÉTANCHÉITÉ)
•Retirez l’embout d’étanchéité.
le fusible devant être remplacé du
•Extrayez
porte-fusible.
le fusible de remplacement dans le
•Insérez
porte-fusible et vérifiez qu’il est correctement
fixé.
•Replacez l’embout d’étanchéité dans sa position.
36 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
14.2. Remplacer la batterie interne
Le remplacement de la batterie interne doit être effectué quand:
−− L’écran affiche l’erreur W012 « Batterie Faible ».
−− Les paramètres de date/heure actuelles sont fréquemment réinitialisés.
Pour remplacer la batterie interne, suivez la procédure ci-dessous:
la ligne CA en ouvrant l’interrupteur sectionneur intégré dans l’onduleur ainsi que tout
•Déconnectez
interrupteur sectionneur extérieur.
la ligne CC en ouvrant les interrupteurs sectionneurs extérieurs ou en obscurcissant les
•Déconnectez
panneaux photovoltaïques avant de déconnecter les connecteurs à raccordement rapide d’entrée.
le panneau frontal de l’onduleur en agissant sur
•Enlever
les vis situées sur le panneau, au moyen de la clé Torx T20
~30°
la batterie de son boîtier à une inclinaison de 30°
•Extrayez
par rapport à l’axe vertical, comme le montre l’image sur le
côté.
~30°
la batterie de remplacement (type
•Insérez
CR2032) dans le boîtier à une inclinaison
de 30° par rapport à l’axe vertical, comme
le montre l’image sur le côté, en veillant à
respecter la polarité correcte.
37 - FR
FR - FRANÇAIS
fournie dans le sachet d’accessoires.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
DES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES AURORA
15. AIDE AU DÉPANNAGE
Si le problème n’est pas résolu par le dépannage de démarrage (Voir Par. 12) ni par le dépannage complet
fourni dans le manuel d’utilisation, suivez la procédure ci-dessous:
si les connexions entre AURORA, le générateur photovoltaïque et le réseau de distribution ont
•Vérifier
été effectuées correctement.
la LED qui est en train de clignoter (ou qui demeure allumée fixe) ainsi que le texte de la
•Noter
signalisation qui s’affiche, notamment le code d’erreur.
Si le dysfonctionnement n’a pas été écarté, contacter le service après-vente ou l’installateur pour obtenir de
l’aide.
Avant de contacter le service après-vente, se procurer les informations suivantes afin de faciliter l’intervention
demandée:
•INFORMATIONS SUR L’ONDULEUR:
• Modèle onduleur Aurora
• Numéro de série
• Semaine de production
• Configuration des canaux d’entrée (parallèle / indépendants)
•INFORMATIONS SUR LE GÉNÉRATEUR PHOTOVOLTAÏQUE:
• Marque et modèle des panneaux photovoltaïques
• Nombre de chaînes
• Nombre de panneaux par chaîne
Remarque: Pour repérer ces informations, se servir du formulaire «STRUCTURE D’INSTALLATION» se trouvant dans cette page
pour que les informations nécessaires soient toujours disponibles en cas de besoin.
• Description synthétique du dysfonctionnement
• Le dysfonctionnement peut être reproduit ? Si oui, de quelle manière ?
• Le dysfonctionnement se répète de manière cyclique ? Si oui, quelle est la périodicité ?
• Le dysfonctionnement existe-t-il depuis le moment de l’installation ? Si oui, a-t-il empiré ?
• Quelles sont les conditions climatiques au moment où le dysfonctionnement se produit ?
38 - FR
Onduleurs Photovoltaïques
15.1. Structure d’installation
Il est conseillé de remplir cette page avec les informations relatives à l’installation et, si possible, de l’intégrer
avec une copie du schéma électrique de l’installation. Les informations contenues dans cette page pourraient
s’avérer utiles lorsqu’il faut contacter le service d’assistance Power-One.
ONDULEUR AURORA
Modèle (*):
Serial Number (*):
Semaine de production (*):
Configuration des canaux d’entrée (parallèle /
indépendants):
GÉNÉRATEUR PV MPPT1
Modèle modules:
Nombre de modules de série/chaîne:
Nombre de chaînes en parallèle:
GÉNÉRATEUR PV MPPT2(**)
Marque modules:
Modèle modules:
Nombre de modules de série/chaîne:
Nombre de chaînes en parallèle:
(*): Se reporter à l’étiquette d’identification du produit sur le côté droit de l’onduleur.
(**): À remplir uniquement en cas de configuration des canaux d’entrée dans le mode indépendant.
DATE D’INSTALLATION:......................................................
DATE DE MISE EN SERVICE:
......................................................
CACHET / SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR (***):
(***): Ce document n’a aucune valeur contractuelle entre le propriétaire de l’installation et l’installateur.
39 - FR
FR - FRANÇAIS
Marque modules:
Photovoltaic Inverters
APPENDIX A
PIN-OUT OF RJ12 / RJ45 CONNECTORS
RJ12 CONNECTOR
6 543 21
PIN #
SIGNAL NAME
DESCRIPTION
1
Not Used
-
2
+TR
+ Data Line
Required for RS485 communication
3
+R
Remote OFF
Required for Remote OFF control
4
-TR
- Data Line
Required for RS485 communication
5
Not Used
-
6
RTN
Signal Return
Common reference for logical signals
RJ45 CONNECTOR
87654321
PIN #
SIGNAL NAME
DESCRIPTION
1
Not Used
-
2
Not Used
-
3
+TR
+ Data Line
Required for RS485 communication
4
+R
Remote OFF
Required for Remote OFF control
5
-TR
- Data Line
Required for RS485 communication
6
Not Used
-
7
RTN
Signal Return
Common reference for logical signals
8
Not Used
-
1 - APP
APPENDIX
APPENDIX B
RS485 CABLE SPECIFICATION
SINGLE TWISTED PAIR RS485 CABLE SPECIFICATION
Type of Cable
Cable Structure
RS485 EIA Application
1 twisted pair + 1 single conductor, shielded
AWG
22 - 24
Charateristic Impedance
120 Ω
Working Frequency
1 kHz / 1 MHz
DOUBLE TWISTED PAIR RS485 CABLE SPECIFICATION
Type of Cable
RS485 EIA Application
Cable Structure
2 twisted pair, shielded
AWG
22 - 24
Charateristic Impedance
120 Ω
Working Frequency
1 kHz / 1 MHz
2 - APP
Photovoltaic Inverters
APPENDIX C
CABLE WIRING DIAGRAM FOR RS485 LINE
3 - APP
APPENDIX
APPENDIX D
RETAINING CLIPS FOR MULTICONTACT / WEIDMÜLLER QUICK FIT CONNECTORS
For countries that require compliance with the UTE-15-712-1 directive is necessary to use additional retaining
clips to assemble on the quick fit connectors in order to prevent accidental disconnection.
These retaining clips are not supplied in the accompanying assembly kit and they can be ordered directly
from Power-One, quoting the following codes:
3G830020000 for Multicontact quick fit connectors
3G830010000 for Weidmüller quick fit connectors
Follow the procedure below for assembly the retaining clips on the quick fit connectors:
PROCEDURE FOR ASSEMBLING RETAINING CLIPS ON MULTICONTACT QUICK FIT CONNECTORS
•Insert the retaining clip as shown in the figure.
the male connector into the female
•Fitconnector.
PROCEDURE FOR ASSEMBLING RETAINING CLIPS ON WEIDMÜLLER QUICK FIT CONNECTORS
•Insert the retaining clip as shown in the figure.
the male
•Fitconnector.
connector into the female
4 - APP
Photovoltaic Inverters
Note: After assembly, the retaining clip cannot be removed.
Once the male connector has been fitted to the female connector equipped with the clip, they can only be
disconnected using the specific tool illustrated in the figure below:
DISCONNECTION TOOL FOR RETAINING CLIPS
MULTICONTACT
WEIDMÜLLER
Note: The disconnection tool for MC/WM connectors can be obtained from any Power-One products distributor.
5 - APP
APPENDIX
APPENDIX E
TECHNICAL DATA
MODEL
INPUT PARAMETERS
Nominal DC Power [kW]
Max. Recommended DC Power [kW]
Operating Input Voltage Range [V]
Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V]
Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V]
Absolute Max. Input Voltage [V]
Activation voltage “Vstart” [V]
No of independent MPPT trackers
Max. Input Power, each MPPT [kW]
No. of DC Inputs
Max. DC Current, each MPPT [A]
Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A]
DC Connection
Max. inverter Backfeed Current to the array [A]
INPUT PROTECTION
Reverse polarity protection
Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A]
Thermally Protected DC side varistor
PV array Insulation Control
DC Switch (-S/-FS suffix versions only)
OUTPUT PARAMETERS
Nominal AC Power [up to 50°C, kW]
Max. AC Power [kW]
AC Grid Connection
Nominal AC Voltage [V]
AC Voltage Range [V]
Nominal AC Frequency [Hz]
AC Frequency Range [Hz]
Max. AC Line Current [A]
Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS)
AC Connection
PVI-3.0-TL-OUTD
PVI-3.6-TL-OUTD
PVI-4.2-TL-OUTD
3,12
3,5
3,75
4,375
4,15
4,82
0,7xVstart - 580
160-530
120-530
140-530
200-530 (@ 2kW) / 112-530 (@ 1,12kW) 190-530 (@ 3kW) / 90-530 (@ 0,75kW) 190-530 (@ 3kW) / 90-530 (@ 1,38kW)
600
200 nominal (adjustable within the range 120Vdc-350Vdc, independently/each input)
2
2
3
2 ( 1 each MPPT )
3 ( 2 for MPPT1, 1 for MPPT2 )
10
16
12,5
20
4 (2 positive, 2 negative)
6 (3 positive, 3 negative)
Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (male - positive input + female - negative input); Mating cable connector included
Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10)
Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller)
Negligible
Yes
NA
4 ( 2 for each MPPT )
according to local standard
Integrated (Rating : 600Vdc / 25A)
NA
NA
3
3,3
3,6
4,2
4
4,6
single phase ( Live, Neutral, PE )
230
180-264 (may vary to comply with regulations in each country)
50
47-53 (may vary to comply with regulations in each country)
14,5 ( 16 short circuit )
17,2(*) ( 19 short circuit )
20 ( 22 short circuit )
<25 A rms (100ms)
Screw terminal block
Conductor cross section: Solid 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6
Cable Gland: M25 - Cable Ø: 10-17mm
>0,995
Negligible
<3,5% at rated power with sine wave voltage
Line Power Factor
Inrush Current (a.c. A, peak and duration)
AC Current Distortion [THD%]
OUTPUT PROTECTION
AC side varistors
2 ( Live - Neutral / Live - PE )
Ground fault protection (AC + DC leakage current)
according to local standard
ENVIRONMENTAL PARAMETERS
Cooling
Natural cooling
Ambient Temp. Range [°C]
-25 / +60 (out. power der. above 50 °C) -25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 50 °C)
Opertaing Altitude [m]
2000
Acoustical Noise [dBA]
< 50 @ 1mt
Environmental IP Rating
IP65
Relative Humidity
0-100% condensing
Environmental pollution classification for external enviroment
3
MECHANICAL
Dimensions [H x W x D]
547 x 325 x 210
Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D]
689 x 325 x 222
Weight [kg]
17
Protective Class
I
Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1
II (DC Input); III (AC Output)
(*) Limited to 16A for UK G83/1 Version.
6 - APP
Photovoltaic Inverters
MODEL
INPUT PARAMETERS
Nominal DC Power [kW]
Max. Recommended DC Power [kW]
Operating Input Voltage Range [V]
Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V]
Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V]
Absolute Max. Input Voltage [V]
Activation voltage “Vstart” [V]
No of independent MPPT trackers
Max. Input Power, each MPPT [kW]
No. of DC Inputs
Max. DC Current, each MPPT [A]
Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A]
DC Connection
Max. inverter Backfeed Current to the array [A]
INPUT PROTECTION
PVI-5000-TL-OUTD
PVI-6000-TL-OUTD
4,8
5,75
6,2
6,9
0,7xVstart - 580
150-530
180-530
220-530 (@ 4kW) / 90-530 (@ 0,8kW)
220-530 (@ 4kW) / 120-530 (@ 2,2kW)
600
200 nominal (adjustable within the range 120Vdc-350Vdc, independently/each input)
2
4
4 (2 each MPPT)
18
22
8 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (4 male - positive input + 4 female - negative input); mating cable connector included
Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10)
Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller)
Negligible
Reverse polarity protection
Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A]
DC side varistors
PV array Insulation Control
DC Switch (-S/-FS suffix versions only)
OUTPUT PARAMETERS
Nominal AC Power [up to 50°C, kW]
Max. AC Power [kW]
AC Grid Connection
Nominal AC Voltage [V]
AC Voltage Range [V]
Nominal AC Frequency [Hz]
AC Frequency Range [Hz]
Max. AC Line Current [A]
Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS)
AC Connection
Line Power Factor
Inrush Current (a.c. A, peak and duration)
AC Current Distortion [THD%]
OUTPUT PROTECTION
NA
Cooling
Ambient Temp. Range [°C]
Opertaing Altitude [m]
Acoustical Noise [dBA]
Environmental IP Rating
Relative Humidity
Environmental pollution classification for external enviroment
MECHANICAL
NA
5(*)
5(*)
6
6
single phase 230Vac 50Hz + PE
230
180-264 (may vary to comply with regulations in each country)
50
47-53 (may vary to comply with regulations in each country)
25 (32 short circuit)
30 (40 short circuit)
<40 A rms (100ms)
Cage-clamp terminal block
Conductor Cross Section: Solid: 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6
Cable Gland: M32 - Cable Ø: 13-21mm
>0,995
Negligible
<3,5% at rated power with sine wave voltage
AC side varistors
Ground fault protection (AC + DC leakage current)
ENVIRONMENTAL PARAMETERS
Yes
4 ( 2 for each MPPT ), thermally protected
according to local standard
Integrated (Rating: 600Vdc / 25Adc)
2, plus gas arrester to ground
according to local standard
Natural cooling
-25 / +60 (output power derating above 60 °C)
-25 / +60 (output power derating above 50 °C)
2000
<50 @1mt
IP65
0-100% condensing
3
BOX Dimensions [H x W x D]
Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D]
Weight [kg]
Protective Class
Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1
740 x 325 x 208
910 x 325 x 222
26
I
II (DC Input); III (AC Output)
(*) Limited to 4600W for Germany.
7 - APP
APPENDIX
MODEL
PVI-8.0-TL-OUTD
INPUT PARAMETERS
Nominal DC Power [kW]
Max. Recommended DC Power [kW]
Operating Input Voltage Range [V]
Full Power MPPT input voltage range (symmetrical load) [V]
Full Power MPPT input voltage range (asymmetrical load) [V]
Absolute Max. Input Voltage [V]
Activation voltage “Vstart” [V]
No of independent MPPT trackers
Max. Input Power, each MPPT [kW]
No. of DC Inputs
Max. DC Current, each MPPT [A]
Absolute Max. input short circuit current (ISC) [A]
DC Connection
Max. inverter Backfeed Current to the array [A]
INPUT PROTECTION
Reverse polarity protection
Fuse rating, each input (-FS suffix versions only) [A]
Thermally Protected DC side varistor
PV array Insulation Control
DC Switch (-S/-FS suffix versions only)
OUTPUT PARAMETERS
Nominal AC Power [up to 50°C, kW]
Max. AC Power [kW]
AC Grid Connection
Nominal AC Voltage [V]
AC Voltage Range [V]
Nominal AC Frequency [Hz]
AC Frequency Range [Hz]
Max. AC Line Current [A]
Maximum output fault current (a.c. A, peak and duration or RMS)
AC Connection
PVI-10.0-TL-OUTD
PVI-12.5-TL-OUTD
8,25
11
10,3
12,8
11,4
14,3
0,7xVstart - 850
270-750
300-750
360-750
380-750 (@ 6,8kW) / 195-750 (@ 3,5kW) 380-750 (@ 6,8kW) / 195-750 (@ 3,5kW) 445-750 (@ 8kW) / 270-750 (@ 4,8kW)
900
360 nominal (adjustable within the range 250Vdc-500Vdc, independently/each input)
2
5,5
6,8
8
6 (3 each MPPT, optionally fused) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD
and in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-FS version,
4 (2 each MPPT) in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-S version
17
18
22
2 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (6 male - positive input + 6 female - negative input) in
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD and in PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-FS version (Mating cable connector included),
8 x Weidmüller / Multicontact Ø 4mm (4 male - positive input + 4 female - negative input) in
PVI-8.0/10.0/12.5-TL-OUTD-S version (Mating cable connector included)
Conductor cross section: 4-6mm2 (AWG12-10)
Cable Ø w/insulator: 5,5-9mm (Multicontact), 5,5-7,5mm (Weidmüller)
Negligible
12 (1000V)
Yes
12 (1000V)
4 ( 2 for each MPPT )
according to local standard
Integrated (Rating : 1000Vdc / 25A)
12 (1000V)
8
8,9 (*)
10
12,5
11 (**)
13,8 (***)
Three phase (5W or 4W+PE)
400
320-480 (may vary to comply with regulations in each country)
50
47-53 (may vary to comply with regulations in each country)
13 ( 15 short circuit )
16,6 ( 19 short circuit )
20 ( 22 short circuit )
<25 A rms (100ms)
Screw terminal block
Conductor cross section: Solid 0,5-16mmq / Stranded: 0,5-10mmq / AWG20-6
Cable Gland: M40 - Cable Ø: 19-28mm
>0,995
Negligible
<2% at rated power with sine wave voltage
Line Power Factor
Inrush Current (a.c. A, peak and duration)
AC Current Distortion [THD%]
OUTPUT PROTECTION
AC side varistors
3, star connected to common point, plus gas arrester to ground
Ground fault protection (AC + DC leakage current)
according to local standard
ENVIRONMENTAL PARAMETERS
Cooling
Natural cooling
Ambient Temp. Range [°C]
-25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 55 °C) -25 / +60 (out. power der. above 50 °C)
Opertaing Altitude [m]
2000
Acoustical Noise [dBA]
< 50 @ 1mt
Environmental IP Rating
IP65
Relative Humidity
0-100% condensing
Environmental pollution classification for external enviroment
3
MECHANICAL
Dimensions [H x W x D]
645 x 645 x 211
Overall Dimensions (with flanges) [H x W x D]
716 x 645 x 224
Weight [kg]
38
Protective Class
I
Overvoltage Category in accordance with IEC 62109-1
II (DC Input); III (AC Output)
(*) Limited to 8000W for Germany.
(**) Limited to 10000W for Benelux and Germany.
8 - APP
(***) Limited to 12500W for Germany.
Photovoltaic Inverters
9 - APP
Téléchargement