Mise en service

publicité
Mise en service
OPTISWITCH 3200 C
- sortie électronique statique
Document
ID: 29956
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document
1.1 Fonctions ......................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2
Pour votre sécurité
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6
2.6 Conformité CE .................................................................................................................. 6
2.7 Conformité SIL ................................................................................................................. 6
2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6
3
Description du produit
3.1 Structure .......................................................................................................................... 7
3.2 Procédé de fonctionnement ............................................................................................. 8
3.3 Réglageetconfiguration .................................................................................................. 9
3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9
4
Montage
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 10
4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 11
5
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 15
5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 15
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 16
6
Mise en service
6.1 Généralité....................................................................................................................... 18
6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 18
6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 19
7
Maintenance et élimination des défauts
7.1 Maintenance .................................................................................................................. 21
7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 21
7.3 Remplacementdupréamplificateur................................................................................ 22
7.4 Réparation de l'appareil ................................................................................................. 23
8
Démontage
8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 24
8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 24
9
Annexe
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 25
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 27
2
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
1
Table des matières
Documentation complémentaire
Information:
Suivant la version commandée, une documentation complémentaire
fera partie de la livraison. Elle vous sera indiquée au chapitre " Description du produit ".
29956-FR-140911
Manuels d'instructions pour accessoires et pièces de rechange
Indication:
Pour une application et un fonctionnement sûrs de votre OPTISWITCH 3200 C, nous vous proposons des accessoires et pièces de
rechange dont voici les documentations :
•
•
Notice de mise en service "Préamplificateur"
Notice de mise en service "Kit de raccourcissement du câble"
Date de rédaction :2014-05-26
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
3
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonctions
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice technique contient les informations nécessaires
vous permettant un montage, un raccordement et une mise en
service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant
l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc important de la lire
avantd'effectuerlamiseenserviceetdelaconserverprèsdel'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit.
Cettenoticetechniques'adresseàunpersonnelspécialiséetqualifié.
Ces spécialistes doivent avoir connaissance de son contenu et le
mettre en pratique.
Information, conseil, remarque
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires
très utiles.
Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter
préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de
graves dommages à l'appareil.
Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut
détruire l'appareil.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
•
→
1
Applications SIL
Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et
qui doivent être particulièrement respectées dans des applications
relevant de la sécurité.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Étape de la procédure
Cetteflècheindiqueuneétapedelaprocédure.
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
4
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne
doiventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifié,spécialiséet
autorisé par l'exploitant de l'installation.
Porter toujours l'équipement de protection personnel nécessaire en
travaillant avec l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le OPTISWITCH 3200 C est un appareil destiné à la détection de
niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre " Description du produit ".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans le manuel de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéderdesonproprechefàdestransformationsoumodificationssur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
Un usage non conforme ou non approprié de l'appareil peut engendrerdesrisquesspécifiquesàl'application.Unmontageincorrectou
un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de
cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation.
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et aux directives habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est
en parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est responsable du
fonctionnement sans incident de l'appareil.
29956-FR-140911
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
enplusvérifierquelesmesuresnécessairesdesécuritédutravail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cemoded'emploi,lesstandardsd'installationspécifiquesaupayset
les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
5
2 Pour votre sécurité
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéderdesonproprechefàdestransformationsoumodificationssur
l'appareil.
Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations
de sécurité apposées sur l'appareil.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité CE
2.7
Conformité SIL
2.8
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives respectives
delaCE.AveclemarquageCE,nousconfirmonsquelecontrôlea
étéeffectuéavecsuccès.
L'appareil OPTISWITCH 3200 C satisfait aux exigences posées à
la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508. Vous trouverez de plus
amples informations dans le Safety Manual "OPTISWITCH 3XXX".
Respectezlesconsignesdesécuritéspécifiquespourlesapplications Ex. Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service
et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un
agrément Ex.
29956-FR-140911
6
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau OPTISWITCH 3200 C
Documentation
– Ce manuel de mise en service
– LesconsignesdesécuritéspécifiquesEx(pourlesversions
Ex)etlecaséchéantd'autrescertificats
Le OPTISWITCH 3200 C est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process avec lames vibrantes
1
2
3
Fig. 1: OPTISWITCH 3200 C - avec boîtier en matière plastique
1
2
3
29956-FR-140911
Plaque signalétique
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servantàl'identificationetàl'utilisationdel'appareil:
•
•
•
•
Numéro d'article
Numéro de série
Caractéristiques techniques
Numéros d'articles documentation
En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de
l'appareil.
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
7
3 Description du produit
Domaine d'application
3.2
Procédé de fonctionnement
Le OPTISWITCH 3200 C est un détecteur de niveau à lames
vibrantes destiné à la détection de niveau.
Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs
de la technique des procédés et utilisé de préférence dans les solides
en vrac/pulvérulents.
Des applications classiques sont la protection antidébordement et
contre la marche à vide. Grâce à son système de mesure simple et
robuste, vous pouvez utiliser le détecteur OPTISWITCH 3200 C quasi
indépendamment des propriétés chimiques et physiques des solides
en vrac/pulvérulents.
Il est insensible aux fortes vibrations environnantes ou à une variation
de produit.
Détection sous l'eau de produits décantés
Si vous utilisez le détecteur OPTISWITCH 3200 C pour une détection de solides dans l'eau, notez que les lames vibrantes ont été
étalonnées à la densité de l'eau. Dans l'air ou avec un élément vibrant
immergédansl'eau(densité:1g/cm³/0.036lbs/in),ledétecteur
signalera qu'il est non immergé. C'est seulement lorsque l'élément
vibrantserarecouvertpardessolides(parex.dusable,delaboue,
du gravier etc.) que le détecteur OPTISWITCH 3200 C signalera l'état
immergé.
Autosurveillance
LepréamplificateurduOPTISWITCH3200Ccontrôleencontinules
critères suivants :
•
•
la fréquence correcte de vibration de l'élément vibrant
une rupture de ligne aux éléments piézo
Si le détecteur reconnaît une des pannes de fonctionnement citées
ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique
passeàunétatdecommutationdéfini,c.-à-d.quelasortiestatique
estouverte(sécuritépositive).
Principe de fonctionnement
Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo et oscillent
sur leur fréquence de résonance mécanique de 150 Hz env. Le recouvrement des lames vibrantes par le produit entraîne une variation
de l'amplitude de vibration. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation.
Tension d'alimentation
Le OPTISWITCH 3200 C est un appareil compact, c'est à dire qu'il
peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée
exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous
permetd'enclencherdirectementunappareilasservienaval(p.ex.un
système d'avertissement, une pompe, etc.).
8
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre " Caractéristiques techniques ".
3 Description du produit
3.3 Réglageetconfiguration
Le réglage d'usine permet de mesurer les produits d'une densité
>0,02g/cm³(0.0008lbs/in³).Pourladétectiondeproduitsdeplus
faibledensité>0,008g/cm³(0.0003lbs/in³),vouspouvezadapter
l'appareil par un réglage adéquat.
Voustrouverezsurlepréamplificateurlesélémentsderéglageet
d'affichagesuivants:
•
•
•
Emballage
Témoindecontrôlepouraffichagedel'étatdecommutation(vert/
rouge)
Potentiomètre pour adapter le détecteur à la densité du produit
Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection de l'état
decommutation(min./max.)
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Letransportdoits'effectuerentenantcomptedesindicationsfaites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dèslaréception,vérifiersilalivraisonestcomplèteetrechercher
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
29956-FR-140911
Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes "
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
9
4 Montage
4
Aptitude aux conditions
process
4.1
Montage
Remarques générales
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans
le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord
process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne
en particulier la pression process, la température process ainsi que
lespropriétéschimiquesduoudesproduit(s).
Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre " Caractéristiques techniques " et sur la plaque signalétique.
Point de commutation
Le OPTISWITCH 3200 C doit être généralement installé en position
verticale. L'appareil doit être monté de telle façon que l'élément
vibrant soit à la hauteur du point de commutation désiré.
Humidité
Utilisezlescâblesrecommandés(voirauchapitre"Raccordement à
l'alimentation ") et serrez bien le presse-étoupe.
VousprotègerezenplusvotreOPTISWITCH3200Ccontrel'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le
presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat
pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieuroudansdeslieuxoùilfauts'attendreàdel'humidité(duepar
exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves
réfrigéréesouchauffées.
Fig. 2: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
Transport
Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 3200 C par l'élément vibrant,
en particulier en ce qui concerne les versions à bride ou à tube, vous
endommageriez sinon le détecteur par le poids de l'appareil.
Le capuchon protecteur de l'élément vibrant n'est à enlever que juste
avant le montage.
10
Vous aurez à étancher le raccord process en présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Pression/sous vide
4 Montage
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre des " Caractéristiques techniques " ou aux indications sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Maniement
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être
manipuléenconséquence.Uneflexiondel'élémentvibrantentraîne
la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil
par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation
du boîtier.
Utilisezlesixpansau-dessusdufiletagepourvisserl'appareil.
4.2
Consignes de montage
Charge de traction
Veillez à ce que la charge de traction maximale du câble porteur ne
soit pas dépassée. Ce risque existe en particulier en présence de
solides en vrac très lourds et de grandes longueurs de mesure. La
charge de traction maximale vous sera indiquée au chapitre des
"Caractéristiques techniques".
Cône de remplissage
Dans les silos de solides en vrac, il peut se former des angles de
talutage qui font varier le point de commutation. Tenez en compte en
choisissant la position de montage du capteur. Nous recommandons
de choisir le lieu de montage où les lames vibrantes détectent une
valeur moyenne de l'angle.
Leslamesvibrantesdoiventêtreinstalléesenfonctiondel'orificede
remplissage et de vidange de la cuve.
Pour compenser l'erreur de mesure causée par l'angle de talutage
dans les réservoirs cylindriques, il est nécessaire d'installer le capteur
à un écart de d/6 de la paroi.
d
6
d
6
29956-FR-140911
d
d
Fig. 3: Remplissage et vidange au centre
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
11
4 Montage
d
6
1
d
2
3
Fig. 4: Remplissage au centre, vidange latérale
1
2
3
OPTISWITCH 3200 C
Orifice de vidange
Orifice de remplissage
Manchon
L'élémentvibrantdoitsaillirdanslacuvepouréviterdesdépôtsde
produit. Évitez donc d'utiliser des rehausses pour brides ou raccords
à visser. Ceci est valable en particulier pour les produits tendant à
colmater.
Flot de produit
SivousinstallezleOPTISWITCH3200Cdansleflotderemplissage,
cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous
recommandons d'installer le OPTISWITCH 3200 C à un endroit de
lacuveoùilneserapasperturbépardesinfluencesnégativestelles
queflotsderemplissageouagitateursparexemple.
29956-FR-140911
12
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
4 Montage
Fig. 5: Flot de produit
Écoulements
PourqueleslamesvibrantesduOPTISWITCH3200Coffrentle
moins de résistance possible en présence de surfaces agitées,
la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du
produit.
1
2
Fig. 6: Orientation des lames dans le sens d'écoulement du produit
29956-FR-140911
1
2
Protection contre les
chutes de pierre
Marquage de la version filetée
Sens d'écoulement
Pour les applications dans les dessableurs ou dans les bassins de
décantation de gros sédiments par exemple, l'élément vibrant doit
êtreprotégécontreunedétériorationparunetôleadéquate.
C'estàvousqu'ilincombedefabriquercettetôledeprotection.
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
13
> 120 mm
(> 4.7")
4 Montage
> 125 mm
(> 5")
Fig. 7: Tôle de chicane pour protection contre les détériorations
29956-FR-140911
14
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Respecter les
consignes de
sécurité pour les
applications Ex
Tension d'alimentation
Raccordement à l'alimentation en tension
Leraccordementélectriquenedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié,spécialiséetautoriséparl'exploitantdel'installation.
Raccordez l'appareil toujours de manière à ce qu'une connexion
et une déconnexion soient possibles dans un état hors tension.
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations
respectivesainsiquelescertificatsdeconformitéetd'examende
type des capteurs et appareils d'alimentation.
Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas de raccordementsuivants.Lepréamplificateuravecsortieélectroniquestatique
est conçu pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe
de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne
de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations
d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les
règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre " Caractéristiques techniques ".
Câble de raccordement
L'appareilseraraccordéparducâble3filsusuelnonblindé.Sivous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
comprisentre5et9mm(0.2…0.35in)assurel'étanchéitédu
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
sectiondifférente,changezlejointouutilisezunpresse-étoupe
adéquat.
En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH
3200 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère
explosible.
Câble de raccordement pour applications Ex
Respectez les règlements d'installation concernant les applications
Ex.
FermezlesorificesduboîtierconformémentàlanormeEN60079-1.
29956-FR-140911
5.2
Étapes de raccordement
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Dévissez le couvercle du boîtier
2. Desserrezl'écrouflottantdupresse-étoupe
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
15
5 Raccordement à l'alimentation en tension
3. Enlevezlagaineducâblesur10cm(4in)env.etdénudezl'extrémitédesconducteurssur1cm(0.4in)env.
4. Introduisez le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe.
5. Soulever les leviers d'ouverture des bornes avec un tournevis
(voirfiguresuivante).
Fig. 8: Étapes de raccordement 5 et 6
6. Enficherlesextrémitésdesconducteursdanslesbornesouvertes suivant le schéma de raccordement
7. Rabattre les leviers d'ouverture des bornes, le ressort des bornes
est bien audible au rabattement du levier.
8. Vérifierlabonnefixationdesconducteursdanslesbornesen
tirant légèrement dessus
9. Bienserrerl'écrouflottantdupresse-étoupe.L'anneaud'étanchéité doit entourer complètement le câble
10. Procéder éventuellement à un nouveau réglage
11. Revisser le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est terminé.
5.3
Schéma de raccordement boîtier à chambre
unique
Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex
que pour la version Ex-d.
29956-FR-140911
16
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Aperçu des boîtiers
4
4
1
4
2
3
Fig. 9: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux
1
2
3
4
Plastique (pas en version EEx d)
aluminium
Acier inox (pas en version EEx d)
Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version EEx d)
Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur OPTISWITCH 3200
C de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en cas de
signalisationdeseuilatteint,derupturedeligneoudepanne(sécurité positive).
La sortie électronique statique est toujours représentée à l'état de
repos.
Attention !
L'appareil ne doit pas fonctionner sans charge intermédiaire, un branchementdirectausecteurdétruiraitlepréamplificateur.Neconvient
pas au branchement à des entrées d'API à basse tension.
Exemples d'applications typiques :
•
•
•
Résistancedechargepour24VDC:88…1800Ω
Puissance nominale, relais 253 V AC: > 2,5 VA
Puissance nominale, Relais 24 V AC : > 0,5 VA
Sert à la commande directe de relais, contacteurs, vannes magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux etc.
29956-FR-140911
Après une coupure de charge, le courant de consommation propre
descend en dessous de 1 mA de manière à obtenir une coupure sûre
du circuit des contacteurs dont le courant de maintien est plus faible
que le courant propre de l'électronique circulant en continu.
1
Fig. 10: Schéma de raccordement
1
Blindage
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
17
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Généralité
Leschiffresentreparenthèsesserapportentauxillustrationssuivantes.
Fonctionnement/présentation
Voustrouverezsurlepréamplificateurlesélémentsderéglageet
d'affichagesuivants:
•
•
•
Potentiomètrepouradapterledétecteuràladensitéduproduit(1)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement min./max.(2)
Témoindecontrôle(5)
Remarque:
Réglez toujours le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur
d'inversiondumodedefonctionnement(2)avantdemettreleOPTISWITCH3200Censervice.Sivousmodifiezplustardlaposition
dececommutateur(2),ilyauraunchangementdelasortiede
commutation.Celasignifiequelesappareilsconnectésenavalseront
éventuellement actionnés.
Compartiment électronique et de raccordement
6.2
Éléments de réglage
1
5
2
4
3
Fig. 11: Compartiment électronique et de raccordement - sortie électronique
statique
18
Potentiomètre d'adaptation du point de commutation
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Borne de mise à la terre
Bornes de raccordement
Témoin de contrôle
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
1
2
3
4
5
6 Mise en service
Adaptation du point de
commutation (1)
Le potentiomètre vous permet d'adapter le point de commutation au
produit.Ilestprérégléenusineetnedoitêtremodifiéquedansdes
cas limites.
Le potentiomètre du OPTISWITCH 3200 C a été réglé en usine en
butéedroite(>0,02g/cm³ou0.0008lbs/in³.Pourlespulvérulents
particulièrement légers, tournez le potentiomètre en butée gauche
(>0,008g/cm³ou0.0003lbs/in³).Ainsi,vousaugmenterezlasensibilité du OPTISWITCH 3200 C qui pourra détecter les pulvérulents
légersavecuneplushautefiabilité.
Pour les appareils servant à la détection de solides dans les liquides,
ces réglages ne sont pas valables. Dans ce cas, l'adaptation du point
decommutationestrégléeenusineetnedoitpasêtremodifiée.
Inversion du mode de
fonctionnement (2)
L'inverseur(mini.-maxi.)vouspermetdemodifierl'étatdecommutation de la sortie. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement
désiré suivant le "Tableau de fonctionnement"(maxi.-détectionde
niveau maximum ou protection antidébordement, mini. - détection du
niveau minimum ou protection contre la marche à vide).
Nous recommandons le raccordement selon le principe du courant
repos(sortieélectroniquestatiqueouverteàl'atteintedupointde
commutation), la sortie statique passant au même état de sécurité
positive à la détection d'une panne.
Témoin de contrôle (5)
Témoindecontrôlepouraffichagedel'étatdecommutation
•
•
•
vert = contact de sortie fermé
rouge = contact de sortie ouvert
Rouge(clignote)=panne
6.3
Tableau de fonctionnement
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau
État de commutation
Témoin de contrôle
Mode de fonctionnement
max.
Protection antidébordement
1
2
Contact de sortie fermé
Vert
Mode de fonctionnement
max.
29956-FR-140911
Protection antidébordement
1
2
Contact de sortie ouvert
Rouge
Mode de fonctionnement
min.
Protection contre la
marche à vide
1
2
Contact de sortie fermé
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
Vert
19
6 Mise en service
Niveau
État de commutation
Témoin de contrôle
Mode de fonctionnement
min.
Protection contre la
marche à vide
Panne de tension d'alimentation
1
2
Contact de sortie ouvert
Rouge
Quelconque
(modemin.-max.)
1
2
Contact de sortie ouvert
Anomalie
Quelconque
1
2
Contact de sortie ouvert
Clignote rouge
29956-FR-140911
20
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Maintenance
7.2
Élimination des défauts
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Comportement en cas de
défauts
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
LeOPTISWITCH3200Cvousoffreunetrèshautesécuritéde
fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le
fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir
les causes suivantes :
Causes du défaut
•
•
•
•
Élimination des défauts
Vérifierlesignaldecommutation
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Vérifierenpremierlesignaldesortie.Dansdenombreuxcas,ilest
ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier.
Erreur
Cause
Suppression
Le OPTISWITCH 3200
C signale immergé sans
qu'il soit recouvert par le
produit(sécuritéantidébordement)
Tension de service trop
faible
Vérifierlatensiondeservice
Électronique défectueuse
Actionner l'inverseur du mode de fonctionnement. Si
à la suite l'appareil commute, il se peut que l'élément
vibrant soit recouvert de colmatages ou qu'il présente
une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct,
retourner l'appareil au service réparation.
29956-FR-140911
Le OPTISWITCH 3200
C signale émergé avec
immersionduproduit(protection conte la marche
à vide)
Actionner le commutateur du mode de fonctionnement.
Siaprèscelal'appareilnecommutepas,lepréamplificateurestdéfectueux.Remplacerlepréamplificateur.
Lieu de montage défavorable
Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo
oùleproduitrisquedestagner(silovide),etdemême
éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des
congèressiloplein(effetdevoûte).
Colmatages sur l'élément
vibrant
Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément
vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les.
Mauvais mode de fonctionnement choisi
Régler le mode de fonctionnement correct à l'inverseur(protectionantidébordement,protectioncontrela
marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le
principe du courant repos.
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
21
7 Maintenance et élimination des défauts
Erreur
Cause
Témoindecontrôleclignote rouge
Erreur sur l'élément vibrant Contrôlezsilalamevibranteestdétérioréeousiellea
une importante corrosion.
Suppression
Défaut à l'électronique
Remplacementdupréamplificateur
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation
Comportement après
élimination des défauts
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "
Mise en service ".
7.3 Remplacementdupréamplificateur
Defaçongénérale,lespréamplificateursdelasérieWE60sont
interchangeables.Sivousdésirezutiliserunpréamplificateuravec
une autre sortie signal, vous pouvez télécharger la notice de mise en
service respective sur notre page d'accueil sur internet.
Avec des appareils EEx d, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle
du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Couper l'alimentation de tension
2. Dévissez le couvercle du boîtier
3. Soulever les leviers d'ouverture des bornes à l'aide d'un tournevis.
4. Retirer les lignes de raccordement des bornes
5. Desserrezlesdeuxvisdefixationàl'aided'untournevis(Torxde
T10 ou à fente 4)
1
2
Fig. 28: Desserrez les vis de fixation
1
2
Préamplificateur
Vis de fixation (2 pièces)
7. Comparer le nouveau préampli avec l'ancien. L'étiquette signalétique sur le préampli doit correspondre à celle de l'ancien. Ceci
est valable en particulier pour les appareils en atmosphères
explosibles.
22
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
6. Retirerl'ancienpréamplificateur
7 Maintenance et élimination des défauts
8. Comparerlesréglagesdesdeuxpréamplificateurs.Mettreles
éléments de réglage du nouveau préampli sur les mêmes positions qu'avait l'ancien.
Information:
Veillez en changeant le préampli à ce que le boîtier ne se tourne pas.
Sinon, le connecteur pourrait se trouver dans une autre position.
9. Insérer le préampli avec précaution. Veiller à ce que le connecteur
soit dans sa position correcte.
10. Visseretbienserrerlesdeuxvisdefixationàl'aided'unetournevis(TorxT10oucruciformede4)
11. Enficherlesextrémitésdesconducteursdanslesbornesouvertes suivant le schéma de raccordement
12. Rabattre les leviers d'ouverture des bornes, le ressort des bornes
est bien audible au rabattement du levier.
13. Vérifierlabonnefixationdesconducteursdanslesbornesen
tirant légèrement dessus
14. Vérifierl'étanchéitédespresse-étoupe.L'anneaud'étanchéité
doit entourer complètement le câble.
15. Revisser le couvercle du boîtier
Le changement de l'électronique est ainsi terminé.
7.4
Réparation de l'appareil
Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre
interlocuteur local :
Sur la page d'accueil de notre site internet
http://www.krohne-mar.com/fileadmin/
media-lounge/PDF-Download/Specimen_e.pdf
vous pouvez télécharger un formulaire de retour.
Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de
réparation.
•
•
29956-FR-140911
•
Prière d'imprimer et de remplir un formulaire par appareil
Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil soigneusement de façon
à ce qu'il ne puisse être endommagé
Prière de joindre à l'appareil le formulaire rempli et éventuellement
unefichedesécurité
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
23
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres " Montage " et " Raccordement à
l'alimentation en tension " et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées.Àceteffet,l'électroniqueaétéconçuefacilementdétachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE
et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à
une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de
récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des
produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE.
Unerécupérationprofessionnelleéviteleseffetsnégatifspouvantagir
sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des
matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre " Caractéristiques techniques "
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
29956-FR-140911
24
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
Ʋ Raccordprocess-filetage
Ʋ Raccord process - bride
316L
316L
Ʋ Joint de process
Klingersil C-4400
Ʋ Lames vibrantes
316L
Ʋ Jointd'étanchéité(élémentvibrant)
CR, CSM
Ʋ Câble porteur
PUR
Ʋ Boîtier en matière plastique
PlastiquePBT(polyester)
Matériaux, sans contact avec le produit
Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous
pression
Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de
poudre - base : polyester
Ʋ Boîtier en acier inoxydable - moulage 316L
cire-perdue
Ʋ Boîtier en acier inoxydable, électropoli 316L
Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
NBR(boîtierenacierinox,moulagecire-perdue),silicone(boîtierenaluminium/enplastique;boîtierenacier
inox, électropoli)
Ʋ Guidedelumièreàfibresoptiquessur PMMA(Makrolon)
le couvercle du boîtier
Ʋ Borne de mise à la terre
316L
Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique
(DIN3852-A)
G1½ A
Raccords process
Ʋ Filetage pas du gaz américain, conique(ASMEB1.20.1)
1½ NPT
Ʋ Poidsdel'appareil(selonleraccord
process)
env.0,8…4kg(0.18…8.82lbs)
Poids
Ʋ Câble porteur
Charge de traction maxi. permise
29956-FR-140911
Longueurducapteur(L)
Grandeur de sortie
Sortie
Modesdefonctionnement(commutables)
Retard de commutation
Ʋ À l'immersion
165g/m(1.8oz/ft)
3000N(675lbs)
0,48…80m(1.575…262.47ft)
Sortie électronique statique
min./max.
0,5 s
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
25
9 Annexe
Ʋ À l'émersion
1s
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40…+80°C(-40…+176°F)
Conditions de process
Grandeur de mesure
Seuils de solides en vrac
Température de stockage et de transport -40…+80°C(-40…+176°F)
Pression process
Température process OPTISWITCH
3200 C en 316L
Densité du produit
Ʋ Standard
Ʋ Réglable
Granulométrie
-1…6bar/-100…600kPa(-14.5…87psig)
-20…+80°C(-4…+176°F)
>0,02g/cm³(0.0007lbs/in³)
>0,008g/cm³(0.0003lbs/in³)
max.10mm(0.4in)
Caractéristiques électromécaniques
Entréedecâble/connecteur(suivantlaversion)
Ʋ Boîtier à chambre unique
– 1xpresse-étoupeM20x1,5(câble:ø5…9mm),1x
obturateurM20x1,5;1xpresse-étoupeM20x1,5
joint à l'appareil
ou :
– 1 x presse-étoupe ½ NPT, 1 x obturateur ½ NPT, 1 x
presse-étoupe ½ NPT
ou :
Bornes auto-serrantes
– 1 x connecteur M12 x 1, 1 x obturateur M20 x 1,5
poursectiondeconducteurjusqu'à1,5mm²(AWG16)
Éléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
Ʋ Min.
Ʋ Max.
Tension d'alimentation
Tension de service
Consommation de courant propre
Courant de charge
Ʋ Min.
26
Détection du niveau maximum et/ou protection antidébordement
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC
Env.3mA(parlecircuitdecharge)
10 mA
400mA(avecI>300mA,latempératureambiante
ne doit pas dépasser 60 °C/140 °F), maxi. 4 A jusqu'à
40 ms
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Ʋ Max.
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
9 Annexe
Mesures de protection électrique
Type de protection
IP66/IP67(NEMA4X)
Classe de protection
I
Catégorie de surtensions
III
Agréments
Lesappareilsavecagrémentspeuventavoirdescaractéristiquesdifférentesselonlaversion.Ilest
donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils.
9.2
Dimensions
OPTISWITCH 3200 C
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
1
114mm
(4 31/64")
ø 77mm
(3 1/32")
~ 116mm
(4 9/16")
ø 84mm
(3 5/16")
ø 77mm
(3 1/32")
117mm
(4 39/64")
~ 69mm
(2 23/32")
112mm
(4 13/32")
~ 69mm
(2 23/32")
2
M20x1,5
3
Fig. 29: Versions de boîtiers
Boîtier en matière plastique
Boîtier en acier inoxydable
Boîtier en aluminium
29956-FR-140911
1
2
3
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
27
33 mm
(1.30")
22 mm
(0.87")
9 Annexe
G1½
ø 43 mm
(1.69")
ø 43 mm
(1.69")
150 mm
(5.91")
160 mm
(6.30")
L
ø 11 mm
(0.43")
L
28
Longueur du capteur, voir au chapitre " Caractéristiques techniques "
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Fig. 30: OPTISWITCH 3200 C - version filetée G1½ A (DIN ISO 228/1)
29956-FR-140911
Notes
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29
Notes
29956-FR-140911
30
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
29956-FR-140911
Notes
OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique
31
Sous réserve de modifications pour raisons techniques
29956-FR-140911
Téléchargement