Mise en service OPTISWITCH 3200 C - sortie électronique statique Document ID: 29956 Table des matières Table des matières À propos de ce document 1.1 Fonctions ......................................................................................................................... 4 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4 1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4 2 Pour votre sécurité 2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5 2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5 2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6 2.6 Conformité CE .................................................................................................................. 6 2.7 Conformité SIL ................................................................................................................. 6 2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6 3 Description du produit 3.1 Structure .......................................................................................................................... 7 3.2 Procédé de fonctionnement ............................................................................................. 8 3.3 Réglageetconfiguration .................................................................................................. 9 3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9 4 Montage 4.1 Remarques générales .................................................................................................... 10 4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 11 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 15 5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 15 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 16 6 Mise en service 6.1 Généralité....................................................................................................................... 18 6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 18 6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 19 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance .................................................................................................................. 21 7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 21 7.3 Remplacementdupréamplificateur................................................................................ 22 7.4 Réparation de l'appareil ................................................................................................. 23 8 Démontage 8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 24 8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 24 9 Annexe 9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 25 9.2 Dimensions .................................................................................................................... 27 2 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 1 Table des matières Documentation complémentaire Information: Suivant la version commandée, une documentation complémentaire fera partie de la livraison. Elle vous sera indiquée au chapitre " Description du produit ". 29956-FR-140911 Manuels d'instructions pour accessoires et pièces de rechange Indication: Pour une application et un fonctionnement sûrs de votre OPTISWITCH 3200 C, nous vous proposons des accessoires et pièces de rechange dont voici les documentations : • • Notice de mise en service "Préamplificateur" Notice de mise en service "Kit de raccourcissement du câble" Date de rédaction :2014-05-26 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 3 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice technique contient les informations nécessaires vous permettant un montage, un raccordement et une mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc important de la lire avantd'effectuerlamiseenserviceetdelaconserverprèsdel'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cettenoticetechniques'adresseàunpersonnelspécialiséetqualifié. Ces spécialistes doivent avoir connaissance de son contenu et le mettre en pratique. Information, conseil, remarque Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de graves dommages à l'appareil. Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut détruire l'appareil. Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. • → 1 Applications SIL Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et qui doivent être particulièrement respectées dans des applications relevant de la sécurité. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Étape de la procédure Cetteflècheindiqueuneétapedelaprocédure. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. 4 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doiventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifié,spécialiséet autorisé par l'exploitant de l'installation. Porter toujours l'équipement de protection personnel nécessaire en travaillant avec l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée Le OPTISWITCH 3200 C est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre " Description du produit ". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéderdesonproprechefàdestransformationsoumodificationssur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes Un usage non conforme ou non approprié de l'appareil peut engendrerdesrisquesspécifiquesàl'application.Unmontageincorrectou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation. 2.4 Consignes de sécurité générales L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et aux directives habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans incident de l'appareil. 29956-FR-140911 Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit enplusvérifierquelesmesuresnécessairesdesécuritédutravail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cemoded'emploi,lesstandardsd'installationspécifiquesaupayset les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 5 2 Pour votre sécurité par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéderdesonproprechefàdestransformationsoumodificationssur l'appareil. Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité apposées sur l'appareil. 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil 2.6 Conformité CE 2.7 Conformité SIL 2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter. Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives respectives delaCE.AveclemarquageCE,nousconfirmonsquelecontrôlea étéeffectuéavecsuccès. L'appareil OPTISWITCH 3200 C satisfait aux exigences posées à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508. Vous trouverez de plus amples informations dans le Safety Manual "OPTISWITCH 3XXX". Respectezlesconsignesdesécuritéspécifiquespourlesapplications Ex. Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex. 29956-FR-140911 6 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 3 Description du produit 3 Compris à la livraison Composants Description du produit 3.1 Structure La livraison comprend : • • Détecteur de niveau OPTISWITCH 3200 C Documentation – Ce manuel de mise en service – LesconsignesdesécuritéspécifiquesEx(pourlesversions Ex)etlecaséchéantd'autrescertificats Le OPTISWITCH 3200 C est composé des éléments suivants : • • • Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process avec lames vibrantes 1 2 3 Fig. 1: OPTISWITCH 3200 C - avec boîtier en matière plastique 1 2 3 29956-FR-140911 Plaque signalétique Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servantàl'identificationetàl'utilisationdel'appareil: • • • • Numéro d'article Numéro de série Caractéristiques techniques Numéros d'articles documentation En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de l'appareil. OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 7 3 Description du produit Domaine d'application 3.2 Procédé de fonctionnement Le OPTISWITCH 3200 C est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné à la détection de niveau. Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs de la technique des procédés et utilisé de préférence dans les solides en vrac/pulvérulents. Des applications classiques sont la protection antidébordement et contre la marche à vide. Grâce à son système de mesure simple et robuste, vous pouvez utiliser le détecteur OPTISWITCH 3200 C quasi indépendamment des propriétés chimiques et physiques des solides en vrac/pulvérulents. Il est insensible aux fortes vibrations environnantes ou à une variation de produit. Détection sous l'eau de produits décantés Si vous utilisez le détecteur OPTISWITCH 3200 C pour une détection de solides dans l'eau, notez que les lames vibrantes ont été étalonnées à la densité de l'eau. Dans l'air ou avec un élément vibrant immergédansl'eau(densité:1g/cm³/0.036lbs/in),ledétecteur signalera qu'il est non immergé. C'est seulement lorsque l'élément vibrantserarecouvertpardessolides(parex.dusable,delaboue, du gravier etc.) que le détecteur OPTISWITCH 3200 C signalera l'état immergé. Autosurveillance LepréamplificateurduOPTISWITCH3200Ccontrôleencontinules critères suivants : • • la fréquence correcte de vibration de l'élément vibrant une rupture de ligne aux éléments piézo Si le détecteur reconnaît une des pannes de fonctionnement citées ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passeàunétatdecommutationdéfini,c.-à-d.quelasortiestatique estouverte(sécuritépositive). Principe de fonctionnement Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 150 Hz env. Le recouvrement des lames vibrantes par le produit entraîne une variation de l'amplitude de vibration. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation. Tension d'alimentation Le OPTISWITCH 3200 C est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permetd'enclencherdirectementunappareilasservienaval(p.ex.un système d'avertissement, une pompe, etc.). 8 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre " Caractéristiques techniques ". 3 Description du produit 3.3 Réglageetconfiguration Le réglage d'usine permet de mesurer les produits d'une densité >0,02g/cm³(0.0008lbs/in³).Pourladétectiondeproduitsdeplus faibledensité>0,008g/cm³(0.0003lbs/in³),vouspouvezadapter l'appareil par un réglage adéquat. Voustrouverezsurlepréamplificateurlesélémentsderéglageet d'affichagesuivants: • • • Emballage Témoindecontrôlepouraffichagedel'étatdecommutation(vert/ rouge) Potentiomètre pour adapter le détecteur à la densité du produit Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection de l'état decommutation(min./max.) 3.4 Stockage et transport Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Transport Letransportdoits'effectuerentenantcomptedesindicationsfaites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dèslaréception,vérifiersilalivraisonestcomplèteetrechercher d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. 29956-FR-140911 Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes : Température de stockage et de transport • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes " Humidité relative de l'air 20 … 85 % OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 9 4 Montage 4 Aptitude aux conditions process 4.1 Montage Remarques générales Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que lespropriétéschimiquesduoudesproduit(s). Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre " Caractéristiques techniques " et sur la plaque signalétique. Point de commutation Le OPTISWITCH 3200 C doit être généralement installé en position verticale. L'appareil doit être monté de telle façon que l'élément vibrant soit à la hauteur du point de commutation désiré. Humidité Utilisezlescâblesrecommandés(voirauchapitre"Raccordement à l'alimentation ") et serrez bien le presse-étoupe. VousprotègerezenplusvotreOPTISWITCH3200Ccontrel'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieuroudansdeslieuxoùilfauts'attendreàdel'humidité(duepar exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigéréesouchauffées. Fig. 2: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité Transport Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 3200 C par l'élément vibrant, en particulier en ce qui concerne les versions à bride ou à tube, vous endommageriez sinon le détecteur par le poids de l'appareil. Le capuchon protecteur de l'élément vibrant n'est à enlever que juste avant le montage. 10 Vous aurez à étancher le raccord process en présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans la cuve. OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Pression/sous vide 4 Montage Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre des " Caractéristiques techniques " ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil. Maniement Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être manipuléenconséquence.Uneflexiondel'élémentvibrantentraîne la destruction de l'appareil. Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. Utilisezlesixpansau-dessusdufiletagepourvisserl'appareil. 4.2 Consignes de montage Charge de traction Veillez à ce que la charge de traction maximale du câble porteur ne soit pas dépassée. Ce risque existe en particulier en présence de solides en vrac très lourds et de grandes longueurs de mesure. La charge de traction maximale vous sera indiquée au chapitre des "Caractéristiques techniques". Cône de remplissage Dans les silos de solides en vrac, il peut se former des angles de talutage qui font varier le point de commutation. Tenez en compte en choisissant la position de montage du capteur. Nous recommandons de choisir le lieu de montage où les lames vibrantes détectent une valeur moyenne de l'angle. Leslamesvibrantesdoiventêtreinstalléesenfonctiondel'orificede remplissage et de vidange de la cuve. Pour compenser l'erreur de mesure causée par l'angle de talutage dans les réservoirs cylindriques, il est nécessaire d'installer le capteur à un écart de d/6 de la paroi. d 6 d 6 29956-FR-140911 d d Fig. 3: Remplissage et vidange au centre OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 11 4 Montage d 6 1 d 2 3 Fig. 4: Remplissage au centre, vidange latérale 1 2 3 OPTISWITCH 3200 C Orifice de vidange Orifice de remplissage Manchon L'élémentvibrantdoitsaillirdanslacuvepouréviterdesdépôtsde produit. Évitez donc d'utiliser des rehausses pour brides ou raccords à visser. Ceci est valable en particulier pour les produits tendant à colmater. Flot de produit SivousinstallezleOPTISWITCH3200Cdansleflotderemplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 3200 C à un endroit de lacuveoùilneserapasperturbépardesinfluencesnégativestelles queflotsderemplissageouagitateursparexemple. 29956-FR-140911 12 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 4 Montage Fig. 5: Flot de produit Écoulements PourqueleslamesvibrantesduOPTISWITCH3200Coffrentle moins de résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit. 1 2 Fig. 6: Orientation des lames dans le sens d'écoulement du produit 29956-FR-140911 1 2 Protection contre les chutes de pierre Marquage de la version filetée Sens d'écoulement Pour les applications dans les dessableurs ou dans les bassins de décantation de gros sédiments par exemple, l'élément vibrant doit êtreprotégécontreunedétériorationparunetôleadéquate. C'estàvousqu'ilincombedefabriquercettetôledeprotection. OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 13 > 120 mm (> 4.7") 4 Montage > 125 mm (> 5") Fig. 7: Tôle de chicane pour protection contre les détériorations 29956-FR-140911 14 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Respecter les consignes de sécurité 5.1 Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • • Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex Tension d'alimentation Raccordement à l'alimentation en tension Leraccordementélectriquenedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié,spécialiséetautoriséparl'exploitantdel'installation. Raccordez l'appareil toujours de manière à ce qu'une connexion et une déconnexion soient possibles dans un état hors tension. En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations respectivesainsiquelescertificatsdeconformitéetd'examende type des capteurs et appareils d'alimentation. Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas de raccordementsuivants.Lepréamplificateuravecsortieélectroniquestatique est conçu pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible. Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre " Caractéristiques techniques ". Câble de raccordement L'appareilseraraccordéparducâble3filsusuelnonblindé.Sivous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble comprisentre5et9mm(0.2…0.35in)assurel'étanchéitédu presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de sectiondifférente,changezlejointouutilisezunpresse-étoupe adéquat. En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH 3200 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible. Câble de raccordement pour applications Ex Respectez les règlements d'installation concernant les applications Ex. FermezlesorificesduboîtierconformémentàlanormeEN60079-1. 29956-FR-140911 5.2 Étapes de raccordement Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. Procédez comme suit : 1. Dévissez le couvercle du boîtier 2. Desserrezl'écrouflottantdupresse-étoupe OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 15 5 Raccordement à l'alimentation en tension 3. Enlevezlagaineducâblesur10cm(4in)env.etdénudezl'extrémitédesconducteurssur1cm(0.4in)env. 4. Introduisez le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe. 5. Soulever les leviers d'ouverture des bornes avec un tournevis (voirfiguresuivante). Fig. 8: Étapes de raccordement 5 et 6 6. Enficherlesextrémitésdesconducteursdanslesbornesouvertes suivant le schéma de raccordement 7. Rabattre les leviers d'ouverture des bornes, le ressort des bornes est bien audible au rabattement du levier. 8. Vérifierlabonnefixationdesconducteursdanslesbornesen tirant légèrement dessus 9. Bienserrerl'écrouflottantdupresse-étoupe.L'anneaud'étanchéité doit entourer complètement le câble 10. Procéder éventuellement à un nouveau réglage 11. Revisser le couvercle du boîtier Le raccordement électrique est terminé. 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex que pour la version Ex-d. 29956-FR-140911 16 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 5 Raccordement à l'alimentation en tension Aperçu des boîtiers 4 4 1 4 2 3 Fig. 9: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux 1 2 3 4 Plastique (pas en version EEx d) aluminium Acier inox (pas en version EEx d) Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version EEx d) Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur OPTISWITCH 3200 C de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisationdeseuilatteint,derupturedeligneoudepanne(sécurité positive). La sortie électronique statique est toujours représentée à l'état de repos. Attention ! L'appareil ne doit pas fonctionner sans charge intermédiaire, un branchementdirectausecteurdétruiraitlepréamplificateur.Neconvient pas au branchement à des entrées d'API à basse tension. Exemples d'applications typiques : • • • Résistancedechargepour24VDC:88…1800Ω Puissance nominale, relais 253 V AC: > 2,5 VA Puissance nominale, Relais 24 V AC : > 0,5 VA Sert à la commande directe de relais, contacteurs, vannes magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux etc. 29956-FR-140911 Après une coupure de charge, le courant de consommation propre descend en dessous de 1 mA de manière à obtenir une coupure sûre du circuit des contacteurs dont le courant de maintien est plus faible que le courant propre de l'électronique circulant en continu. 1 Fig. 10: Schéma de raccordement 1 Blindage OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 17 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Généralité Leschiffresentreparenthèsesserapportentauxillustrationssuivantes. Fonctionnement/présentation Voustrouverezsurlepréamplificateurlesélémentsderéglageet d'affichagesuivants: • • • Potentiomètrepouradapterledétecteuràladensitéduproduit(1) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement min./max.(2) Témoindecontrôle(5) Remarque: Réglez toujours le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur d'inversiondumodedefonctionnement(2)avantdemettreleOPTISWITCH3200Censervice.Sivousmodifiezplustardlaposition dececommutateur(2),ilyauraunchangementdelasortiede commutation.Celasignifiequelesappareilsconnectésenavalseront éventuellement actionnés. Compartiment électronique et de raccordement 6.2 Éléments de réglage 1 5 2 4 3 Fig. 11: Compartiment électronique et de raccordement - sortie électronique statique 18 Potentiomètre d'adaptation du point de commutation Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Borne de mise à la terre Bornes de raccordement Témoin de contrôle OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 1 2 3 4 5 6 Mise en service Adaptation du point de commutation (1) Le potentiomètre vous permet d'adapter le point de commutation au produit.Ilestprérégléenusineetnedoitêtremodifiéquedansdes cas limites. Le potentiomètre du OPTISWITCH 3200 C a été réglé en usine en butéedroite(>0,02g/cm³ou0.0008lbs/in³.Pourlespulvérulents particulièrement légers, tournez le potentiomètre en butée gauche (>0,008g/cm³ou0.0003lbs/in³).Ainsi,vousaugmenterezlasensibilité du OPTISWITCH 3200 C qui pourra détecter les pulvérulents légersavecuneplushautefiabilité. Pour les appareils servant à la détection de solides dans les liquides, ces réglages ne sont pas valables. Dans ce cas, l'adaptation du point decommutationestrégléeenusineetnedoitpasêtremodifiée. Inversion du mode de fonctionnement (2) L'inverseur(mini.-maxi.)vouspermetdemodifierl'étatdecommutation de la sortie. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement"(maxi.-détectionde niveau maximum ou protection antidébordement, mini. - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide). Nous recommandons le raccordement selon le principe du courant repos(sortieélectroniquestatiqueouverteàl'atteintedupointde commutation), la sortie statique passant au même état de sécurité positive à la détection d'une panne. Témoin de contrôle (5) Témoindecontrôlepouraffichagedel'étatdecommutation • • • vert = contact de sortie fermé rouge = contact de sortie ouvert Rouge(clignote)=panne 6.3 Tableau de fonctionnement Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Niveau État de commutation Témoin de contrôle Mode de fonctionnement max. Protection antidébordement 1 2 Contact de sortie fermé Vert Mode de fonctionnement max. 29956-FR-140911 Protection antidébordement 1 2 Contact de sortie ouvert Rouge Mode de fonctionnement min. Protection contre la marche à vide 1 2 Contact de sortie fermé OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique Vert 19 6 Mise en service Niveau État de commutation Témoin de contrôle Mode de fonctionnement min. Protection contre la marche à vide Panne de tension d'alimentation 1 2 Contact de sortie ouvert Rouge Quelconque (modemin.-max.) 1 2 Contact de sortie ouvert Anomalie Quelconque 1 2 Contact de sortie ouvert Clignote rouge 29956-FR-140911 20 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance et élimination des défauts 7.1 Maintenance 7.2 Élimination des défauts Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Comportement en cas de défauts C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. LeOPTISWITCH3200Cvousoffreunetrèshautesécuritéde fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes : Causes du défaut • • • • Élimination des défauts Vérifierlesignaldecommutation Capteur Process Tension d'alimentation Exploitation des signaux Vérifierenpremierlesignaldesortie.Dansdenombreuxcas,ilest ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier. Erreur Cause Suppression Le OPTISWITCH 3200 C signale immergé sans qu'il soit recouvert par le produit(sécuritéantidébordement) Tension de service trop faible Vérifierlatensiondeservice Électronique défectueuse Actionner l'inverseur du mode de fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que l'élément vibrant soit recouvert de colmatages ou qu'il présente une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct, retourner l'appareil au service réparation. 29956-FR-140911 Le OPTISWITCH 3200 C signale émergé avec immersionduproduit(protection conte la marche à vide) Actionner le commutateur du mode de fonctionnement. Siaprèscelal'appareilnecommutepas,lepréamplificateurestdéfectueux.Remplacerlepréamplificateur. Lieu de montage défavorable Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo oùleproduitrisquedestagner(silovide),etdemême éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des congèressiloplein(effetdevoûte). Colmatages sur l'élément vibrant Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les. Mauvais mode de fonctionnement choisi Régler le mode de fonctionnement correct à l'inverseur(protectionantidébordement,protectioncontrela marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le principe du courant repos. OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 21 7 Maintenance et élimination des défauts Erreur Cause Témoindecontrôleclignote rouge Erreur sur l'élément vibrant Contrôlezsilalamevibranteestdétérioréeousiellea une importante corrosion. Suppression Défaut à l'électronique Remplacementdupréamplificateur Appareil défectueux Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation Comportement après élimination des défauts Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre " Mise en service ". 7.3 Remplacementdupréamplificateur Defaçongénérale,lespréamplificateursdelasérieWE60sont interchangeables.Sivousdésirezutiliserunpréamplificateuravec une autre sortie signal, vous pouvez télécharger la notice de mise en service respective sur notre page d'accueil sur internet. Avec des appareils EEx d, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. Procédez comme suit : 1. Couper l'alimentation de tension 2. Dévissez le couvercle du boîtier 3. Soulever les leviers d'ouverture des bornes à l'aide d'un tournevis. 4. Retirer les lignes de raccordement des bornes 5. Desserrezlesdeuxvisdefixationàl'aided'untournevis(Torxde T10 ou à fente 4) 1 2 Fig. 28: Desserrez les vis de fixation 1 2 Préamplificateur Vis de fixation (2 pièces) 7. Comparer le nouveau préampli avec l'ancien. L'étiquette signalétique sur le préampli doit correspondre à celle de l'ancien. Ceci est valable en particulier pour les appareils en atmosphères explosibles. 22 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 6. Retirerl'ancienpréamplificateur 7 Maintenance et élimination des défauts 8. Comparerlesréglagesdesdeuxpréamplificateurs.Mettreles éléments de réglage du nouveau préampli sur les mêmes positions qu'avait l'ancien. Information: Veillez en changeant le préampli à ce que le boîtier ne se tourne pas. Sinon, le connecteur pourrait se trouver dans une autre position. 9. Insérer le préampli avec précaution. Veiller à ce que le connecteur soit dans sa position correcte. 10. Visseretbienserrerlesdeuxvisdefixationàl'aided'unetournevis(TorxT10oucruciformede4) 11. Enficherlesextrémitésdesconducteursdanslesbornesouvertes suivant le schéma de raccordement 12. Rabattre les leviers d'ouverture des bornes, le ressort des bornes est bien audible au rabattement du levier. 13. Vérifierlabonnefixationdesconducteursdanslesbornesen tirant légèrement dessus 14. Vérifierl'étanchéitédespresse-étoupe.L'anneaud'étanchéité doit entourer complètement le câble. 15. Revisser le couvercle du boîtier Le changement de l'électronique est ainsi terminé. 7.4 Réparation de l'appareil Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre interlocuteur local : Sur la page d'accueil de notre site internet http://www.krohne-mar.com/fileadmin/ media-lounge/PDF-Download/Specimen_e.pdf vous pouvez télécharger un formulaire de retour. Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation. • • 29956-FR-140911 • Prière d'imprimer et de remplir un formulaire par appareil Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé Prière de joindre à l'appareil le formulaire rempli et éventuellement unefichedesécurité OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 23 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres " Montage " et " Raccordement à l'alimentation en tension " et procédez de la même manière mais en sens inverse. Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées.Àceteffet,l'électroniqueaétéconçuefacilementdétachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE 2002/96/CE Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE. Unerécupérationprofessionnelleéviteleseffetsnégatifspouvantagir sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat. Matériaux : voir au chapitre " Caractéristiques techniques " Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 29956-FR-140911 24 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Raccordprocess-filetage Ʋ Raccord process - bride 316L 316L Ʋ Joint de process Klingersil C-4400 Ʋ Lames vibrantes 316L Ʋ Jointd'étanchéité(élémentvibrant) CR, CSM Ʋ Câble porteur PUR Ʋ Boîtier en matière plastique PlastiquePBT(polyester) Matériaux, sans contact avec le produit Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous pression Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de poudre - base : polyester Ʋ Boîtier en acier inoxydable - moulage 316L cire-perdue Ʋ Boîtier en acier inoxydable, électropoli 316L Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier NBR(boîtierenacierinox,moulagecire-perdue),silicone(boîtierenaluminium/enplastique;boîtierenacier inox, électropoli) Ʋ Guidedelumièreàfibresoptiquessur PMMA(Makrolon) le couvercle du boîtier Ʋ Borne de mise à la terre 316L Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique (DIN3852-A) G1½ A Raccords process Ʋ Filetage pas du gaz américain, conique(ASMEB1.20.1) 1½ NPT Ʋ Poidsdel'appareil(selonleraccord process) env.0,8…4kg(0.18…8.82lbs) Poids Ʋ Câble porteur Charge de traction maxi. permise 29956-FR-140911 Longueurducapteur(L) Grandeur de sortie Sortie Modesdefonctionnement(commutables) Retard de commutation Ʋ À l'immersion 165g/m(1.8oz/ft) 3000N(675lbs) 0,48…80m(1.575…262.47ft) Sortie électronique statique min./max. 0,5 s OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 25 9 Annexe Ʋ À l'émersion 1s Conditions ambiantes Température ambiante au boîtier -40…+80°C(-40…+176°F) Conditions de process Grandeur de mesure Seuils de solides en vrac Température de stockage et de transport -40…+80°C(-40…+176°F) Pression process Température process OPTISWITCH 3200 C en 316L Densité du produit Ʋ Standard Ʋ Réglable Granulométrie -1…6bar/-100…600kPa(-14.5…87psig) -20…+80°C(-4…+176°F) >0,02g/cm³(0.0007lbs/in³) >0,008g/cm³(0.0003lbs/in³) max.10mm(0.4in) Caractéristiques électromécaniques Entréedecâble/connecteur(suivantlaversion) Ʋ Boîtier à chambre unique – 1xpresse-étoupeM20x1,5(câble:ø5…9mm),1x obturateurM20x1,5;1xpresse-étoupeM20x1,5 joint à l'appareil ou : – 1 x presse-étoupe ½ NPT, 1 x obturateur ½ NPT, 1 x presse-étoupe ½ NPT ou : Bornes auto-serrantes – 1 x connecteur M12 x 1, 1 x obturateur M20 x 1,5 poursectiondeconducteurjusqu'à1,5mm²(AWG16) Éléments de réglage Commutateur du mode de fonctionnement Ʋ Min. Ʋ Max. Tension d'alimentation Tension de service Consommation de courant propre Courant de charge Ʋ Min. 26 Détection du niveau maximum et/ou protection antidébordement 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC Env.3mA(parlecircuitdecharge) 10 mA 400mA(avecI>300mA,latempératureambiante ne doit pas dépasser 60 °C/140 °F), maxi. 4 A jusqu'à 40 ms OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Ʋ Max. Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide 9 Annexe Mesures de protection électrique Type de protection IP66/IP67(NEMA4X) Classe de protection I Catégorie de surtensions III Agréments Lesappareilsavecagrémentspeuventavoirdescaractéristiquesdifférentesselonlaversion.Ilest donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils. 9.2 Dimensions OPTISWITCH 3200 C M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 1 114mm (4 31/64") ø 77mm (3 1/32") ~ 116mm (4 9/16") ø 84mm (3 5/16") ø 77mm (3 1/32") 117mm (4 39/64") ~ 69mm (2 23/32") 112mm (4 13/32") ~ 69mm (2 23/32") 2 M20x1,5 3 Fig. 29: Versions de boîtiers Boîtier en matière plastique Boîtier en acier inoxydable Boîtier en aluminium 29956-FR-140911 1 2 3 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 27 33 mm (1.30") 22 mm (0.87") 9 Annexe G1½ ø 43 mm (1.69") ø 43 mm (1.69") 150 mm (5.91") 160 mm (6.30") L ø 11 mm (0.43") L 28 Longueur du capteur, voir au chapitre " Caractéristiques techniques " OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Fig. 30: OPTISWITCH 3200 C - version filetée G1½ A (DIN ISO 228/1) 29956-FR-140911 Notes OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29 Notes 29956-FR-140911 30 OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 29956-FR-140911 Notes OPTISWITCH 3200 C • - sortie électronique statique 31 Sous réserve de modifications pour raisons techniques 29956-FR-140911