Instruction de montage

publicité
Instruction de montage
No. Manuel: 49'0085f (06)
Publication: INSTAL-UM003F-FR
.
DESCRIPTION
Instructions de sécurité et de fonctionnement pour l'installation électrique de variateurs
1.
Directive sur la basse tension 2006/95/EC
1.1
Généralités
Lors du fonctionnement, des éléments de l'équipement ainsi que les convertisseurs de
l'équipement électrique, selon leur degré de protection, peuvent rester sous tension, non isolés,
en mouvement ou en rotation ainsi que garder des surfaces chaudes.
En cas d'enlèvement des couvercles prévus, d'utilisation inadaptée, de mauvaise installation
électrique ou de dysfonctionnement, il y a un danger de blessures graves du personnel et de
dommages à l'équipement.
Toutes les opérations, de transport, d'installation et de mise en service, ainsi que la
maintenance ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, en respectant les normes
IEC 60364 ou CENELEC HD 384 et IEC 60664 ainsi que les règles nationales concernant la
prévention des accidents.
Dans ces instructions de base sur la sécurité, "personnel qualifié" signifie qu'il s'agit de
personnes familières de l'installation, du montage de la mise en service et du fonctionnement
de l'appareil et ayant les qualifications requises pour exercer leurs fonctions.
1.2
Connexions électriques
L'installation électrique doit être effectuée selon les normes en vigueur. Faire plus attention au
raccordement du circuit de terre, à la section des câbles ainsi qu'aux fusibles associés.
(Pour le dimensionnement des conducteurs il faut respecter la capacité d'intensité, la rigidité
diélectrique, la température et les conditions de fonctionnement et d'environnement).
1.3
Mise en service et maintenance
•
•
•
•
•
•
Toute intervention sur des parties en mouvement ou sur des variateurs sous tension est
régie par les règles nationales de prévention des accidents qu'il y a lieu d'observer.
Ne pas toucher les éléments sous tension.
En cas de travail avec l'équipement sous tension :
- Réduire le temps d'intervention au minimum. (Sinon mettre hors tension).
- Le sol doit être isolé de la terre. Portez des équipements de protection isolante
(vêtements isolants, gants isolants, lunettes de protection).
- Retirer des doigts et des poignets tous les bijoux en métal. Utilisez les outils isolants.
Vérifier que les instruments de test sont en bon fonctionnement.
Bien vérifier l'absence de tension et la consignation de l'appareil d'isolement avant toute
l'intervention sur le variateur. Après avoir isolé le variateur de sa ou de ses sources
d'alimentation, ne pas toucher immédiatement les bornes ainsi que les éléments reliés
ou circuit de puissance, des condensateurs pouvant rester chargés.
Respecter les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'instruction.
Toutes les portes et les couvercles de protection doivent être fermés lors du fonctionnent.
•
2.
Utilisation envisagée
2.1
Directive sur la sécurité des machines 2006/42/EC
ATTENTION:
49'0085 f
Ce variateur est un appareil destine à être utilisé dans des machines ou des
systèmes pour les industries de production.
La mise en service du variateur sur le marché européen est interdite, tant qu'il n'a
pas été confirmé que la machine ou le système, dans lequel le variateur est
installé, est conforme à la directive 2006/42/EC sur les machines.
Recommandations pour l'installation
1
DESCRIPTION
2.2
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC
ATTENTION:
L'utilisation de variateurs dans le marché européen n'est permise que si la
directive 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique a été observée.
Le fabricant de la machine ou du système est responsable du respect de
l'immunité et des limites d'émission, demandées par la directive CEM du marché
européen. Des indications pour la réalisation d'une installation selon les standards
CEM - telles que blindage, mise à la terre, montage d'un filtre ainsi que les
instructions de câblage - sont résumées dans les chapitres "Instruction de
montage" et dans l'annexe "Conformité" du manuel d'instruction de cet appareil.
3.
Directives pour un câblage conforme selon les standards CEM
En respectant les règles ci-dessous, les perturbations dues à des couplages galvaniques,
capacitifs ou inductifs peuvent être évitées.
3.1
Câbles de signaux
3.1.1
Définitions
Câble de signaux :
Câble pour la transmission de signaux, par exemple consignes,
contre réactions, etc.
− Câbles pour signal analogique
(fil multibrin)
Câbles pour signal digital
(fil multibrin)
− Liaison par fibre optique
Blindage (câble signaux) :
Conducteur de terre :
Tresse en cuivre étamé avec un recouvrement de tresse de 85%.
−
Barre ou borne de terre dans l'armoire ou le pupitre de commande.
Zéro du régulateur :
Le zéro du régulateur ne doit pas être relié à la terre.
Terre électronique :
Connecter le blindage à la terre prévue (bornier ou barre de terre)
comme indiqué sur le schéma de câblage.
Conducteur toronné :
Câble multifilaire avec au minimum 25 torsades par mètre.
Fil multibrin en cuivre
Isolant en plastique
Gaine interne en plastique
Blindage compact en cuivre galvanisé (étamé) ou tresse en acier ou en cuivre
Enveloppe externe (en plastique)
Figure F-1 : Spécifications des câbles de signaux
2
Recommandations pour l'installation
49'0085 f
DESCRIPTION
3.1.2
Spécifications des câbles de signaux et type de câble
EXEMPLE
D'APPLICATION
ROCKWELL
No. Catalogue
Dierikon
No. Référence
CONDUCTEURS
2
mm
AWG
NOMBRE
380.33.00
Signal
analogique
2x
0,5
20
RS-232
380.33.10
2x
2x
0,34 22
RS-422
380.39.00
2x
2x
0,08 28
Réseau AMX
380.36.00
TYPE DE CABLE
TORSADES
BLINDAGE
2)
commune
paire torsadée
2)
commune
paire torsadée
2)
par paire
paire torsadée
1
câble coaxial, 75 Ω, RG59B/U
(Prise coaxial : No. 771.73.00)
ControlNet
1786-RG6
380.36.01
câble coaxial, 75 Ω, RG-6/U
1
(Prise coaxial : No. 771.73.10)
1770-CD
380.45.00
DeviceNet épais
1485C-P1C
380.45.05
2x
Données
Alimentation 2x
DeviceNet mince
1485C-P1A
380.45.06
2x
Données
Alimentation 2x
AMX-AB ext.
E/S Interface
1)
2
1)
par paire
paire torsadée
0,82 18
1,65 15
par paire
paire torsadée
0,21 24
0,32 22
par paire
paire torsadée
Resolver
Resolver
380.38.01
380.38.12
3x
4x
2x
2x
0,76 18
0,50 20
Liaison bus
Tachy impulsion
380.34.00
380.34.01
2x
3x
2x
2x
0,34 22
0,34 22
2)
2)
sans
paire torsadée
40 par m
sans
paire torsadée
25 par m
1)
Pince à sertir pour prise coaxial. Ex : Weidmüller, Type HTG58-59, No 901202
2)
Note : La section de ces câbles est limitée à 0,50 mm 2 max. (Impédance de ligne).
Pour les autres, un diamètre jusqu'à 1,5 mm 2 est permis.
Les câbles de signaux doivent être présentés au moins pour une rigidité diélectrique par 300 volts et une
température ambiante de 70 °C.
3.1.3
Instructions générales pour les câbles de signaux
Choisir les câbles les plus courts possibles et respecter les distances maximales indiquées
dans le manuel d'instruction des appareils utilisés.
Séparer les câbles de signaux de ceux de puissance et de commande (relais), utiliser des
chemins de câble différents. Écarter d'au moins 30 cm les câbles de signaux, sensibles aux
perturbations, des câbles de puissance.
Croiser les câbles de signaux avec ceux de puissance, selon un angle le plus proche possible
de 90 degrés.
Les conducteurs de signaux analogiques ou digitaux (ex : consigne, contre-réactions) doivent
être blindés, comme indiqué sur la figure F-1. Le blindage doit être mis à la terre aux deux
extrémités, à l'exception spécifique au produit en utilisation. Observer les spécifications des câbles
de signaux.
Pour une protection optimale des signaux contre les perturbations résultant de couplage
inductif, les câbles blindés ou les câbles coaxiales doivent être installés dans un conduit en
acier, mis à la terre avec la plus grande surface possible de contact. Ceci est absolument
nécessaire à proximité de champs électromagnétiques intenses (moteurs, transformateurs).
49'0085 f
Recommandations pour l'installation
3
DESCRIPTION
3.2
Câbles de moteur
3.2.1
Définitions
Câble de moteur :
Câble entre la sortie de variateur et le moteur
Câble champ du moteur :
Câble pour la transmission de champ du moteur CC
Blindage câble :
Tresse en cuivre étamé ou en acier étamé avec un recouvrement de
tresse de 85%
3.2.2
Types des câbles
Tous les brins du câble doivent avoir la même section
Câble 4-conducteurs de moteur (3 fils + terre de protection vert/jaune)
Câble 3-conducteurs de moteur (2 fils + terre de protection vert/jaune)
Câble 2-conducteurs de circuit de champ du moteur CC
3.2.3
Instructions générales pour les câbles de moteur
Le câble entre le variateur et le moteur, ainsi que le circuit de champ des moteurs CC doivent
être blindés.
Le blindage doit être relié à la sortie d'armoire sur la mise de terre d'entraînement ou de
l'armoire, avec la plus grande surface possible de contact pour assurer une bonne conductivité.
Le blindage côté moteur doit être relié solidement à la carcasse du moteur, avec la plus grande
surface possible de contact et une bonne conductivité.
(Ex : avec des presse-étoupe testés CEM)
Si des câbles blindés ne sont pas disponibles (en raison de la section des câbles), conducteurs
individuels ainsi que les conducteurs de protection (PE) doivent être installés dans un :
− conduit métallique mis à la terre aux deux extrémités, ou
chemin de câble individuel, fermé et relié à la terre aux deux extrémités.
−
Procédure de mise à la terre pour ces installations - comme pour les câbles blindés.
Si un câble 4-conducteurs est utilisé à la sortie du convertisseur, le conducteur non utilisé sera
isolé à chacune de ses extrémités.
3.3
Section minimale du conducteur (cuivre) de protection externe (EN 60439-1:1999)
Section d'un conducteur d'une
phase alimentant l'équipement
3.4
Section minimale du câble
de protection externe
S (mm 2)
S p (mm 2)
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
35 < S ≤ 400
400 < S ≤ 800
S > 800
S
16
S/2
200
S/4
Composants électromagnétiques
Pour éviter les perturbations dans les circuits électroniques, les bobines des contacteurs, des
relais, des électrovannes, des freins à commande électrique, etc. doivent être équipées avec
des circuits d'antiparasitage (module RC, varistor, diode).
4
Recommandations pour l'installation
49'0085 f
DESCRIPTION
4.
Test de l'installation
Les tests suivants doivent être réalisés et documentés :
− Continuité du circuit de protection
Tests de résistance d'isolement
−
5.
selon : EN 60204-1 / 18.2
selon : EN 60204-1 / 18.3
Indications standards
13
Matériel non fourni par Rockwell Automation
14
Matériel fourni par Rockwell Automation
49'0085 f
Recommandations pour l'installation
5
www.rockwellautomation.com
Siège mondial
Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI 53202-5302 Etats-Unis, Tél. : +1 414 212 5200, Fax : +1 414 212 5201
Siège Allen-Bradley, Rockwell Software et Global Manufacturing Solutions
Amérique : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél. : +1 414 382 2000, Fax : +1 414 382 4444
Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, B-1170 Bruxelles, Tél. : +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640
Siège Dodge et Reliance Electric
Amérique : Rockwell Automation, 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 Etats-Unis, Tél. : +1 864 297 4800, Fax : +1 864 281 2433
Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation, Herman-Heinrich-Gossen-Strasse 3, D-50858 Köln, Tél. : +49 (0)2234 379410, Fax : +49 (0)2234 3794164
Belgique : Rockwell Automation, Nijverheidslaan 1, B-1853 Strombeek-Bever, Tél. : +32 2 716 84 11, Fax : +32 2 725 07 24, www.rockwellautomation.be
Canada : Rockwell Automation, 135 Dundas Street, Cambridge, Ontario, N1R 5X1, Tél. : +1 519 623 1810, Fax : +1 519 623 8930, www.rockwellautomation.ca
France : Rockwell Automation S.A., 36, avenue de l'Europe, F-78941 Vélizy Cedex, Tél. : +33 (0)1 30 67 72 00, Fax : +33 (0)1 34 65 32 33, www.rockwellautomation.fr
Suisse : Rockwell Automation, Gewerbepark, Postfach 64, CH-5506 Mägenwil, Tél. : +41 (062) 889 77 77, Fax : +41 (062) 889 77 66, www.rockwellautomation.ch
Publication INSTAL-UM003F-FR - Jan 2009
© 2008 Copyright Rockwell International Corporation
Téléchargement