sinvert pvm - Siemens Support

publicité
SINVERT PVM
1
___________________
Introduction
2
___________________
Consignes de sécurité
3
___________________
Description
4
___________________
Mise en œuvre
SINVERT PVM
5
___________________
Montage
6
___________________
Raccordement
Instructions de service
7
___________________
Mise en service
8
___________________
Utilisation
9
___________________
Paramétrage
10
___________________
Service et maintenance
11
___________________
Correction des erreurs
12
___________________
Caractéristiques techniques
13
___________________
Références de commande
14
___________________
Dessins cotés
A
___________________
Annexe
11/2012
A5E02758225D/003
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
A5E02758225D/003
Ⓟ 11/2012 Sous réserve de modifications techniques
Copyright © Siemens AG 2011.
Tous droits réservés
Sommaire
1
2
3
4
Introduction................................................................................................................................................ 9
1.1
A propos du manuel.......................................................................................................................9
1.2
Historique des modifications de cette documentation .................................................................10
Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 11
2.1
Personnel qualifié ........................................................................................................................12
2.2
Protection contre le contact des parties électriques ....................................................................12
2.3
Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques lors de l'exploitation et
du montage ..................................................................................................................................13
2.4
Protection contre le contact de pièces chaudes ..........................................................................13
2.5
Protection lors de la manipulation et du montage........................................................................14
2.6
Configurer le code pays ...............................................................................................................14
Description............................................................................................................................................... 17
3.1
Constitution ..................................................................................................................................17
3.2
Propriétés.....................................................................................................................................17
3.3
Livraison.......................................................................................................................................18
3.4
Connexions et éléments de commande ......................................................................................19
3.5
Version du firmware .....................................................................................................................20
3.6
Schéma fonctionnel .....................................................................................................................21
3.7
Panneau de commande...............................................................................................................22
3.8
Scénarios de communication.......................................................................................................24
3.9
Journal interne .............................................................................................................................31
Mise en œuvre......................................................................................................................................... 33
4.1
Exigences relatives au champ PV ...............................................................................................33
4.2
Courant de retour dû à des modules défectueux.........................................................................35
4.3
Communication ............................................................................................................................36
4.4
Injection dans le réseau CA .........................................................................................................37
4.5
Gestion de l'injection ....................................................................................................................39
4.6
Manutention .................................................................................................................................40
4.7
Entreposage.................................................................................................................................40
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
5
Sommaire
5
6
7
8
Montage................................................................................................................................................... 41
5.1
Déballage de l'appareil................................................................................................................ 41
5.2
Exigences relatives au lieu du montage ..................................................................................... 42
5.3
Montage de l'onduleur SINVERT PVM ....................................................................................... 44
Raccordement ......................................................................................................................................... 47
6.1
Mise à la terre ............................................................................................................................. 48
6.2
Sélection du câble de raccordement au réseau ......................................................................... 49
6.3
Connexion réseau CA ................................................................................................................. 50
6.4
Protection différentielle résiduelle (RCD).................................................................................... 53
6.5
Choix du câble de raccordement CC .......................................................................................... 53
6.6
Raccordement CC des branches PV .......................................................................................... 54
6.7
Capteur d'insolation..................................................................................................................... 56
6.8
Raccordement des interfaces ..................................................................................................... 57
Mise en service........................................................................................................................................ 59
7.1
Conditions ................................................................................................................................... 59
7.2
Mise sous tension de l'appareil et procédure de mise sous tension........................................... 59
7.3
Configurer le code pays et la langue du menu ........................................................................... 61
7.4
Contrôler l'heure.......................................................................................................................... 64
7.5
Activer WebMonitor..................................................................................................................... 64
7.6
7.6.1
7.6.2
7.6.2.1
7.6.2.2
7.6.3
Communication ........................................................................................................................... 65
Entrer le mot de passe utilisateur ............................................................................................... 65
Raccordement d'un SINVERT PVM au portail WebMonitor via Ethernet................................... 66
Réglage de l'adresse IP et de la passerelle standard................................................................. 66
Affectation dans le portail Web (code d'activation pour SINVERT WebMonitor) ....................... 68
Liaison d'un SINVERT PVM au portail Internet via RS485......................................................... 69
Utilisation ................................................................................................................................................. 71
8.1
Eléments de commande et affichage de fonctionnement........................................................... 71
8.2
Présentation du menu ................................................................................................................. 73
8.3
Affichage de la puissance d'injection et des données de gain ................................................... 74
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.4.6
Menu de l'appareil ....................................................................................................................... 75
Vue d’ensemble .......................................................................................................................... 75
Evaluation.................................................................................................................................... 75
Valeurs de mesure ...................................................................................................................... 76
Mémoire de défauts .................................................................................................................... 76
Configuration............................................................................................................................... 77
Caractéristiques de l'appareil...................................................................................................... 78
SINVERT PVM
6
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Sommaire
9
10
11
12
13
Paramétrage............................................................................................................................................ 79
9.1
Paramétrage spécifique par liste numérique ...............................................................................79
9.2
Régulation de la puissance réactive ............................................................................................86
9.3
Limitation fixe de la puissance active de sortie............................................................................86
Service et maintenance ........................................................................................................................... 87
10.1
Maintenance.................................................................................................................................87
10.2
Remplacement de l'appareil ........................................................................................................88
10.3
Elimination....................................................................................................................................91
Correction des erreurs ............................................................................................................................. 93
11.1
Autotest - Messages de défaut ....................................................................................................93
11.2
Défaut transitoire..........................................................................................................................93
11.3
Dérangements..............................................................................................................................94
11.4
Défaut d'isolation..........................................................................................................................94
11.5
Acquittement de défaut ................................................................................................................94
11.6
Messages de défauts...................................................................................................................95
11.7
Défauts de l'installation ..............................................................................................................102
Caractéristiques techniques................................................................................................................... 107
12.1
Onduleur SINVERT PVM...........................................................................................................107
12.2
Capteur d'insolation ...................................................................................................................109
Références de commande..................................................................................................................... 111
13.1
Onduleur SINVERT PVM...........................................................................................................111
13.2
Accessoires et pièces de rechange ...........................................................................................111
14
Dessins cotés ........................................................................................................................................ 115
A
Annexe .................................................................................................................................................. 117
A.1
Assistance technique .................................................................................................................117
A.2
Documentation actuelle .............................................................................................................118
Glossaire ............................................................................................................................................... 119
Index...................................................................................................................................................... 121
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
7
Sommaire
SINVERT PVM
8
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Introduction
1.1
1
A propos du manuel
Objet du manuel
Les présentes instructions de service contiennent toutes les informations nécessaires pour
l'installation, la mise en service et le fonctionnement des onduleurs SINVERT PVM10,
PVM13, PVM17 (4DC et 6DC) et PVM 20.
L'onduleur SINVERT PVM17 4DC n'est plus livrable.
Limite de validité de la documentation
Ces instructions de service sont valables pour les onduleurs suivants :
● SINVERT PVM10, PVM13, PVM17 (4DC et 6DC) et PVM20 avec versions de firmware
FW25, FW26, FW27 et FW29
Connaissances de base requises
● Formation d'électricien
● Expérience de travail sur des installations PV
● Expérience dans l'installation et la mise en service d'installations PV
● Expérience de travail avec des onduleurs
Conventions
Dans ce qui suit, on utilisera l'abréviation SINVERT PVM pour désigner les onduleurs
SINVERT PVM10, SINVERT PVM13, SINVERT PVM17 4DC, SINVERT PVM17 6DC et
SINVERT PVM20.
Version actuelle des instructions de service sur Internet
Ces instructions de service sont actualisées régulièrement. Veillez à toujours utiliser la
version actuelle des instructions de service disponibles sur Internet, pour toutes les variantes
de l'onduleur SINVERT PVM.
Elles sont disponibles sous le lien suivant :
Assistance SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)
Marques
SINVERT® est une marque déposée de Siemens AG.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
9
Introduction
1.2 Historique des modifications de cette documentation
1.2
Historique des modifications de cette documentation
Version
Observations
12/2009
Première édition (allemand uniquement)
01/2010
Modifications (allemand uniquement)
03/2010
Modifications (allemand et anglais)
07/2010
Ajout des appareils SINVERT PVM17 6DC et SINVERT PVM20 ;
Modifications
08/2011
Conformité à la directive de l'Association allemande des secteurs de l'énergie et
de l'eau (BDEW), nouvelles homologations nationales
11/2012
Conformité à VDE-AR-N 4105, modifications
SINVERT PVM
10
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Consignes de sécurité
2
Il convient de lire les consignes suivantes avant la première mise en service de l'installation,
afin d'éviter les blessures et/ou les dommages matériels. Ces consignes de sécurité doivent
toujours être respectées.
ATTENTION
La manipulation non-conforme de ces appareils, le non-respect des avertissements
présents et les interventions non conformes sur le dispositif de sécurité et sur l'appareil
peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures, des décharges électriques, et
dans des cas extrêmes, la mort.
ATTENTION
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir l'appareil. Même lorsque l'appareil est mis hors tension, une tension interne
potentiellement mortelle peut subsister.
PRUDENCE
Danger en cas d'utilisation de modules PV inappropriés.
Les modules PV nécessitant une mise à la terre d'un pôle ne conviennent pas à l'utilisation
avec un onduleur SINVERT PVM. Ces modules ne doivent pas être raccordés à un
onduleur SINVERT PVM. L'absence de mise à la terre constitue un danger pour
l'installation et les personnes.
IMPORTANT
Perte de la garantie
Seul des personnes autorisées peuvent ouvrir l'appareil sous peine de perdre la garantie.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
11
Consignes de sécurité
2.1 Personnel qualifié
2.1
Personnel qualifié
Ces instructions de service s'adressent aux personnes suivantes :
● électriciens en charge de la mise en service de l'appareil et de son raccordement avec
d'autres unités de l'installation PV,
● techniciens SAV et de maintenance en charge de l'intégration des extensions ou des
analyses d'erreurs.
La présente documentation est rédigée à l'intention d'un personnel qualifié. Les principes de
base des installations PV ne sont pas expliqués.
● Seul le personnel qualifié duement formé est autorisé à procéder à l'installation de
l'appareil.
– L'installateur doit être homologué conformément aux directives nationales.
– Le cas échéant, une homologation du fournisseur d'énergie compétent peut être
requise.
● Seul un personnel qualifié, formé au travail sur ou en liaison avec des appareils
électriques est habilité à utiliser cet appareil et à en assurer la maintenance et l'entretien.
2.2
Protection contre le contact des parties électriques
ATTENTION
Risque de choc électrique
• Avant la mise en marche, vérifier que le connecteur est correctement enfiché (arrêté).
• Ne retirer le connecteur du générateur photovoltaïque que lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
– basculer l'interrupteur sectionneur CC placé sur le SINVERT PVM sur "OFF",
– prendre une mesure côté CC pour s'assurer que le courant ne circule pas,
– mettre le câble d'alimentation hors tension et condamner l'alimentation pour
empêcher la remise sous tension.
ATTENTION
Choc électrique et risque d'incendie du fait de courants de fuite importants
Réaliser la mise à la terre avant d'effectuer le branchement du champ PV et du circuit
d'alimentation.
SINVERT PVM
12
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Consignes de sécurité
2.3 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques lors de l'exploitation et du montage
2.3
Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques
lors de l'exploitation et du montage
Les champs magnétiques et électromagnétiques qui se créent à proximité des conducteurs
peuvent constituer un risque réel pour les personnes portant des stimulateurs cardiaques,
des prothèses auditives ou des implants.
ATTENTION
Risque pour la santé à proximité des équipements électriques pour les personnes portant
des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives ou des implants !
• L'accès aux zone suivantes est interdit aux personnes porteuses d'un stimulateur
cardiaque et d'implants métalliques :
– zones dans lesquelles des pièces et des appareils électriques sont montés, mis en
service ou exploités.
• Si le porteur d'un stimulateur cardiaque doit impérativement pénétrer dans une telle
zone, il convient d'obtenir auparavant un avis médical. La résistance aux décharges
électrostatiques des stimulateurs cardiaques déjà implantés ou à venir est très variable,
il n'y a donc pas de règle absolue dans ce domaine.
• Les personnes porteuses d'implants ou d'éclats métalliques, ainsi que les porteurs de
prothèses auditives doivent prendre l'avis d'un médecin avant de pénétrer dans de telles
zones, car des conséquences négatives pour la santé sont à prévoir.
2.4
Protection contre le contact de pièces chaudes
PRUDENCE
Le châssis de l'appareil peut avoir des surfaces chaudes ! Risque de blessure ! Risque de
brûlures !
• Ne pas toucher les ailettes de refroidissement ni la partie supérieure du châssis en
cours d'exploitation. Risque de brûlures !
• Laisser refroidir l'appareil pendant 15 minutes avant de le toucher.
• La partie supérieure du châssis et les ailettes de refroidissement peuvent atteindre une
température de 75°C pour une température ambiante de 45°C.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
13
Consignes de sécurité
2.5 Protection lors de la manipulation et du montage
2.5
Protection lors de la manipulation et du montage
La manipulation et le montage non conformes de certains éléments et constituants peuvent
causer des blessures.
PRUDENCE
Risque de blessure du fait d'une manipulation non conforme ! Blessure par écrasement,
cisaillement, coupure, choc et au levage !
• Respecter les consignes générales de sécurité et d'installation pour la manipulation et le
montage.
• Un onduleur SINVERT PVM pèse environ 40 kg.
• Utiliser des dispositifs de montage et de transport adaptés.
• N'utiliser que des outils adaptés.
• Utiliser les dispositifs de levage et les outils de manière conforme.
• Utiliser des dispositifs de protection appropriés (par ex. lunettes de protection,
chaussures de sécurité, gants de protection).
• Ne pas se tenir sous des charges suspendues.
2.6
Configurer le code pays
Le code pays détermine les paramètres de surveillance du réseau du pays concerné. Le
choix du code pays entraîne le réglage automatique de la langue du menu. Il est ensuite
possible de modifier à tout moment la langue du menu, indépendamment du code pays.
A la livraison, le code pays n'est pas réglé. L'appareil vous invite à sélectionner le code
pays. Vous pouvez choisir parmi les pays proposés. Le terme "Code pays" n'est pas visible
en tant que tel dans le menu.
IMPORTANT
Le code pays choisi ne peut être modifié que par le service technique !
Une fois que le code pays a été choisi et validé, vous ne pouvez plus le modifier.
Conformément à la réglementation, seul le service technique peut modifier le code pays.
Si l'appareil est déjà en service, le code pays est déjà réglé. Dans ce cas, il n'y a pas de
demande à configurer le code pays. Seul le service technique peut encore modifier le code
pays.
A partir de la version de firmware FW27, le code pays est modifiable pendant les 40
premières heures de service via l'option de menu "Configuration->Pays d'emploi".
SINVERT PVM
14
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Consignes de sécurité
2.6 Configurer le code pays
IMPORTANT
Retrait du permis d'exploitation
Si vous utilisez un SINVERT PVM avec un code pays incorrect, l'entreprise de distribution
d'électricité peut vous retirer votre permis d'exploitation.
Remarque
Responsabilité en cas de réglage incorrect du code pays
Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences d'un réglage incorrect du code
pays.
Respectez les prescriptions de l'entreprise de distribution d'électricité compétente.
Remarque
Réinitialisation payante d'un réglage incorrect du code pays
La réinitialisation d'un réglage incorrect du code pays, qui ne peut plus être modifié, ne peut
être exécutée que par Siemens. Il est donc nécessaire de retourner l'appareil à Siemens ou
de demander une intervention payante du service après-vente sur place.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
15
Consignes de sécurité
2.6 Configurer le code pays
SINVERT PVM
16
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
3
Description
3.1
Constitution
La figure ci-dessous montre la constitution générale de l'onduleur SINVERT PVM.
(FKDQJHXUGHFKDOHXU
3DQQHDXGHFRPPDQGH
3ODTXHVLJQDO«WLTXH
&RQQHFWHXUV
Figure 3-1
3.2
Constitution du SINVERT PVM
Propriétés
SINVERT PVM est un onduleur triphasé sans transformateur possédant les caractéristiques
suivantes :
● SINVERT PVM présente un rendement particulièrement élevé.
● Il est possible de raccorder des générateurs PV d'une puissance maximale de 21,6 kWp.
● L'appareil ne doit pas être ouvert pour le montage et le raccordement.
● Toutes les connexions électriques disposent de connecteurs verrouillables.
● SINVERT PVM possède un interrupteur sectionneur CC intégré conforme à EN 60947-3.
● Evacuation de la chaleur par convection uniquement
● La surveillance de température interne protège l'appareil contre les températures
ambiantes inadmissibles.
● Interfaces : Ethernet, RS485, connexion pour capteur d'insolation ou capteur combiné
d'insolation et de température
● La commande s'effectue par les touches situées en dessous de l'écran.
● Un écran graphique avec éclairage affiche l'évolution de la puissance injectée ainsi que
d'autres données.
● Le degré de protection IP65 permet d'utiliser l'appareil pratiquement sans restrictions.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
17
Description
3.3 Livraison
3.3
Livraison
L'onduleur SINVERT PVM est livré avec les constituants suivants :
● Onduleur SINVERT PVM :
SINVERT PVM10 ou SINVERT PVM13 ou SINVERT PVM17 ou SINVERT PVM20
● Fixation murale
● Sachets d'accessoires
– 2 vis à tête plate M5x20
pour la liaison mécanique de l'onduleur à la fixation murale
– 1 insert de connecteur 5 points VC-TFS5-PEA
– 1 boîtier passe-câble IP67 VC-K-T3-R-M25-PLOMB
– 1 presse-étoupe Schlemmer-Tec M25x1,5/21532
● Notice de service sur papier
● CD avec instructions de service
Remarque
Pièces de rechange
La fixation murale ainsi que les accessoires joints avec le jeu de connecteurs peuvent
être commandés séparément en tant que pièces de rechange. Voir le chapitre
Accessoires et pièces de rechange (Page 111)
SINVERT PVM
18
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.4 Connexions et éléments de commande
3.4
Connexions et éléments de commande
L'illustration suivante montre les connexions de l'onduleur SINVERT PVM au niveau de la
face inférieure de l'appareil.
Connexions des onduleurs SINVERT PVM10 4DC, SINVERT PVM13 et SINVERT PVM17 4DC
(WKHUQHW
$
56,1 56287
$
21
2))
6(16256
2))
$&91
///1
'RQRWGLVFRQQHFWXQGHUORDG
'&
6:,7&+ 21
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Disjoncteur CC
4 paires de connexions pour générateur PV : prises/connecteurs MC4
Rangée supérieure : +, rangée inférieure : Connexion RS485 : IN
Connexion RS485 OUT
Connexion interface Ethernet
Connexion au réseau
Connexion terre M8
Connexion pour capteur d'insolation
Compensation de surpression
Figure 3-2
Connexions des onduleurs SINVERT PVM10, SINVERT PVM13 et SINVERT
PVM17 4DC
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
19
Description
3.5 Version du firmware
Connexions des onduleurs SINVERT PVM17 6DC et SINVERT PVM20
$
'&
6:,7&+
56,1 56287
6(16256
2))
$&91
///1
'RQRWGLVFRQQHFWXQGHUORDG
21
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
(WKHUQHW
$
21
2))
Disjoncteur CC
6 paires de connexions pour générateur PV : prises/connecteurs MC4
Rangée supérieure : +, rangée inférieure : Connexion RS485 : IN
Connexion RS485 OUT
Connexion interface Ethernet
Connexion au réseau
Connexion terre M8
Connexion pour capteur d'insolation
Compensation de surpression
Figure 3-3
Connexions des onduleurs SINVERT PVM17 6DC et SINVERT PVM20
Remarque
Eviter les commutations fréquentes et successives du disjoncteur CC
Le disjoncteur CC est prévu pour la mise en service et les interventions de maintenance.
Il n'est pas conçu pour les commutations fréquentes et successives.
3.5
Version du firmware
Les instructions de service sont valables pour les onduleurs SINVERT PVM10, PVM13,
PVM17 et PVM20 avec les versions de firmware FW25, FW26, FW27 et FW29.
Version du firmware Modification
25
Première édition
26
Nouveau concept de régulation, codes pays supplémentaires
27
Modification du code pays pendant 40 h au maximum après la mise sous
tension,
conformité à la directive de l'Association allemande des secteurs de l'énergie et
de l'eau (BDEW), codes pays supplémentaires
29
Conformité à VDE-AR-N 4105
SINVERT PVM
20
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.6 Schéma fonctionnel
Identification de la version du firmware
Vous pouvez identifier la version du firmware installé sur votre appareil à la livraison comme
suit :
● dans le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil
exemple : Serial Number : LBA502271000389 (27 = version du firmware)
● au tableau de commande : F1, option de menu "Infos appareil -> Version"
exemple : 802S017-27-14-S (27 = version du firmware)
Après une mise à jour, la version modifiée du firmware est repérée de manière spécifique
par les spécialistes.
3.6
Schéma fonctionnel
Les onduleurs SINVERT PVM sont équipés d'une protection contre les surtensions
(catégorie 3) à la fois côté CA et côté CC.
Schéma fonctionnel pour SINVERT PVM
=
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
ಥ
'&
/
~
/
1
3(
'&
①
②
/
0
Protection contre les surtensions CC type 3
Protection contre les surtensions CA type 3
Figure 3-4
Schéma fonctionnel pour 4/6 entrées CC
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
21
Description
3.7 Panneau de commande
3.7
Panneau de commande
L'écran graphique 128 x 64 points intégré en face avant permet d'afficher l'évolution de
valeurs spécifiques, par exemple, de la puissance injectée. Les paramètres requis sont
sélectionnés et entrés à l'aide du panneau de commande à 8 touches. L'écran s'éclaire dès
que l'on appuie sur une touche. Au bout de quelques secondes, l'éclairage s'éteint
automatiquement.
SINVERT
READY
ON
ALARM
GROUND FLT
Analyse
Valeurs réelles
Mémoire de défauts
Configuration
Infos appareil
$IILFKDJHG
«WDW
(FUDQ
Menu F1
F1
F2
&KDPSVGHVDLVLH
ESC
Figure 3-5
ENTER
Panneau de commande
SINVERT PVM
22
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.7 Panneau de commande
Affichage d'état
Désignation
READY
ON
ALARM
Signification
LED clignote :
Initialisation
LED allumée :
L'initialisation de l'appareil est terminée, mais l'onduleur
n'est pas encore actif. L'onduleur n'alimente pas encore le
réseau.
Pour plus d'informations, voir le chapitre Mise sous tension
de l'appareil et procédure de mise sous tension (Page 59)
LED clignote :
Activation de l'onduleur
LED allumée :
Injection
Pour plus d'informations, voir le chapitre Mise sous tension
de l'appareil et procédure de mise sous tension (Page 59)
LED clignote rouge Panne courte. Le message d'erreur est enregistré dans la
:
mémoire défauts où il est protégé contre les coupures de
courant.
Pour plus d'informations, voir le chapitre Défaut transitoire
(Page 93)
GROUND FLT
LED allumée
rouge :
Défaut : le message de défaut est enregistré dans la
mémoire de défauts de manière rémanente.
Pour plus d'informations, voir le chapitre Dérangements
(Page 94)
LED allumée
La valeur d'isolement du champ PV est trop basse.
Voir le chapitre Défaut d'isolation (Page 94)
Ecran
● En fonction de la sélection, l'écran affiche les informations suivantes :
– Affichage de fonctionnement
– Puissance injectée
– Données de gain
– Menu de l'appareil
● Sélection à l'aide des touches de saisie.
● L'écran s'éclaire dès que l'on appuie sur une touche et s'éteint automatiquement.
Touches de saisie
Désignation
Signification
F1
Appel du menu de l'appareil
Sélection du niveau de menu
Fonction du menu : navigation à l'intérieur du niveau de menu
Fonction en cas de modification des paramètres :
position à gauche, position à droite (saut par décades)
ESC
Acquittement du défaut, suppression de la saisie, retour au niveau de menu
précédent
ENTER
Confirmation d'une sélection ou d'une saisie
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
23
Description
3.8 Scénarios de communication
3.8
Scénarios de communication
Ce chapitre décrit les possibilités de communication des produits SINVERT PVM. Les
scénarios de communication les plus fréquents sont présentés ci-dessous. Il s'agit
uniquement d'exemples. Pour chaque installation, il convient de tenir compte des conditions
spécifiques (longueurs de câbles, type de connexion Internet, etc.).
Il convient par ailleurs de respecter les normes et les dispositions légales, telles que la
limitation de la puissance active selon le § 6 de la loi allemande sur les énergies
renouvelables (EEG) et la directive moyenne tension de l'Association allemande des
secteurs de l'énergie et de l'eau (BDEW).
Les techniques de téléconduite utilisées par les entreprises de distribution d'électricité pour
la limitation de la puissance active (récepteur de télécommande centralisée par exemple)
sont présentées ci-dessous uniquement de manière schématique, car elles peuvent
considérablement varier d'une entreprise de distribution d'électricité à l'autre.
Vous trouverez de plus amples informations concernant le câblage au chapitre
"Raccordement" des instructions de service SINVERT PVM ControlBox.
Le volume de données transmis est généralement de 1,5 Mo par mois et par onduleur.
Lors de la première connexion ou d'un chargement ultérieur, le volume de données peut
atteindre 10 Mo.
SINVERT PVM
24
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 1 :
Configuration de plusieurs onduleurs PVM avec connexion au portail WebMonitor
Il s'agit d'une configuration simple comportant plusieurs onduleurs SINVERT PVM et une
connexion au portail SINVERT WebMonitor. L'accès Internet est assuré via le modem DSL
mis à disposition par le fournisseur d'accès à Internet (Télécom, 1&1, …).
Pour la connexion des onduleurs, on utilise des cordons jarretière de raccordement CAT5/6
SFTP (Screaned Foil Twisted Pair). Chaque onduleur est raccordé au commutateur (câblage
en étoile).
Le commutateur doit posséder un nombre de connexions (ports) égal au nombre d'onduleurs
raccordés, ainsi qu'une connexion supplémentaire pour le raccordement du modem DSL.
Nous recommandons l'utilisation de commutateurs Siemens de la série Scalance. Ils sont
robustes, adaptés aux emplois industriels, et peuvent être montés sur rail DIN symétrique
dans la distribution secondaire.
Pour le réglage des paramètres nécessaires sur l'onduleur, voir le chapitre "Raccordement
d'un SINVERT PVM au portail WebMonitor via Ethernet (Page 66) ".
En Allemagne, ce scénario n'est autorisé que jusqu'à une puissance d'installation inférieure
à 100 kWp. Pour les installations plus grandes, il est nécessaire d'utiliser SINVERT PVM
ControlBox.
&¤EOH(WKHUQHWFXLYUH¢SDLUHVWRUVDG«HV
390
&RPPXWDWHXU
SH[6LHPHQV
6FDODQFH;%
390
390[
SH[6LHPHQV
0
6,19(57:HE0RQLWRU
,QWHUQHW
,QWHUQHW
$FFªV¢,QWHUQHWb
'6/RX
W«O«SKRQLHPRELOH
5RXWHXU'6/GX
IRXUQLVVHXUG
DFFªV
,QWHUQHW
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
25
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 2 :
Configuration de plusieurs onduleurs PVM avec PVM ControlBox
Il s'agit d'une configuration simple comportant plusieurs onduleurs SINVERT PVM et une
connexion au portail SINVERT WebMonitor pour puissances d'installation supérieures à
100 kWp. L'accès Internet est assuré via le modem DSL mis à disposition par le fournisseur
d'accès à Internet (Télécom, 1&1, …).
En Allemagne, vous devez prévoir une réduction de la puissance active selon le § 6 de la loi
allemande sur les énergies renouvelables (EEG), compte tenu de la taille de l'installation, en
utilisant par exemple SINVERT PVM ControlBox.
Pour la connexion des onduleurs, on utilise l'interface RS485. Celle-ci supporte le protocole
USS (protocole d'interface universel série) utilisé pour transmettre les données au portail
SINVERT WebMonitor. SINVERT PVM ControlBox possède deux connecteurs de bus
RS485. 31 onduleurs SINVERT PVM peuvent être exploités au maximum sur chaque bus.
Par conséquent, cette configuration permet de raccorder 62 onduleurs.
Pour le réglage des paramètres nécessaires sur l'onduleur, voir les chapitres
"Communication (Page 65) " et "Raccordement d'un SINVERT PVM au portail WebMonitor
via Ethernet (Page 66) ".
En Allemagne, ce scénario n'est autorisé que jusqu'à une puissance d'installation inférieure
à 30 kWp. Pour les installations plus grandes, il est nécessaire d'utiliser SINVERT PVM
ControlBox. Pour plus d'informations, voir le chapitre "Gestion de l'injection".
390
390
390
ಹಹ
390
ಹಹ
%XV56SURWRFROH866
%XV56
,QWHUQHW
6,19(57:HEPRQLWRU
$FFªV¢,QWHUQHWb
URXWHXU'6/GX
IRXUQLVVHXU
G
DFFªV
6,19(57
390&RQWURO%R[
]%
5XQGVWHXHU
(PSI¦QJHU
(98
Pour les installations ne disposant pas d'un accès DSL à Internet, le modem DSL peut être
remplacé par un routeur GPRS qui établit la connexion à Internet par téléphonie mobile.
Pour l'établissement de la connexion par téléphonie mobile, nous recommandons le routeur
UMTS Siemens MD843.
SINVERT PVM
26
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 3 :
Configuration de plusieurs onduleurs PVM avec PVM ControlBox, routeur GPRS et tunnel
VPN
Cet exemple se distingue de l'exemple précédent par la possibilité supplémentaire d'accéder
à distance à l'installation. Une connexion sûre, appelée tunnel VPN, est établie avec
l'installation depuis une centrale de maintenance. Le tunnel VPN garantit qu'aucun abonné
autre que les collaborateurs de la centrale de maintenance n'a accès à l'installation. Il est
ainsi possible de se connecter à l'installation en toute sécurité pour la maintenance et le
diagnostic. La connexion au portail SINVERT WebMonitor est maintenue.
390
&HQWUDOHGHPDLQWHQDQFH
390[
ಹಹ
6FDODQFH6
5RXWHXU931
DYHFSDUHIHX
5RXWHXU'6/
GXIRXUQLVVHXU
G
DFFªV¢
,QWHUQHW
7XQQHO931
&RPPXWDWHXU
SH[6LHPHQV
6FDODQFH;%
,QWHUQHW
*356
('*(
6,19(57:HEPRQLWRU
6,19(57
390&RQWURO%R[
SH[6LHPHQV
0
]%
5«FHSWHXUGH
FRPPDQGH
FHQWUDOLV«H
HQWUHSULVHGH
GLVWULEXWLRQ
G
«OHFWULFLW«
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
27
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 4 :
Configuration de plusieurs onduleurs PVM avec connexion au portail Meteocontrol ou
Solarlog
Cette configuration vous montre comment connecter les onduleurs SINVERT PVM au portail
Web de la société Meteocontrol GmbH ou Solare Datensysteme GmbH. Pour cela, vous
avez besoin du produit correspondant. L'accès à ce portail engendre des frais.
Pour le réglage des paramètres nécessaires sur l'onduleur, voir le chapitre "Raccordement
d'un SINVERT PVM au portail WebMonitor via Ethernet (Page 66) ".
390
390[
ಹಹ
56%XV
SH[6LHPHQV
0
,QWHUQHW
$FFªV¢,QWHUQHWb
'6/RX
W«O«SKRQLHPRELOH
6RODU/RJ
:HE/RJ
0HWHRFRQWURO
3RUWDLO:HE0HWHRFRQWURO
5RXWHXU'6/GX
IRXUQLVVHXUG
DFFªV
,QWHUQHW
3RUWDLO:HE6RODU/RJ
Remarque: Des enregistreurs de données d'autres fournisseurs peuvent également être
compatibles avec Sinvert PVM. Contactez le fabricant de l'appareil.
SINVERT PVM
28
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 5 :
Configuration de 2 groupes d'onduleurs PVM avec liaison FO
Dans cette configuration, les câbles de cuivre sont remplacés par des câbles à fibres
optiques. Les câbles à fibres optiques sont utilisés lorsque les distances séparant les
partenaires de communication (onduleurs SINVERT PVM par exemple) sont grandes. Les
commutateurs pour câbles à fibres optiques Siemens de la série Scalance permettent
d'atteindre des distances de 26 km. L'immunité CEM des câbles à fibres optiques est un
autre avantage par rapport aux câbles de cuivre.
Dans l'exemple suivant, deux groupes d'onduleurs répartis dans 2 champs PV secondaires
situés à une grande distance l'un de l'autre sont reliés par des câbles à fibres optiques.
Les onduleurs sont reliés entre eux comme dans le scénario 1 par des câbles de cuivre. Le
convertisseur de média Siemens Scalance X101 est utilisé pour le passage aux câbles à
fibres optiques.
Les composants de communication peuvent être installés dans la distribution secondaire.
&KDPS39VHFRQGDLUH
&¤EOH(WKHUQHWFXLYUH¢SDLUHVWRUVDG«HV
390
&KDPS39VHFRQGDLUH
&¤EOH(WKHUQHW
¢ILEUHVRSWLTXHV
390[
390\
390]
SRXUGLVWDQFHV
PD[LPDOHVGHNP
ಹಹ
6ZLWFK
]%6LHPHQV
6FDODQFH;%
ಹಹ
&RQYHUWLVVHXUGHP«GLD
6LHPHQV6FDODQFH;
5RXWHXU'6/GX
IRXUQLVVHXU
G
DFFªV,QWHUQHW
6,19(57:HEPRQLWRU
,QWHUQHW
SH[6LHPHQV
0
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
29
Description
3.8 Scénarios de communication
Exemple 6 :
Configuration de plusieurs champs PV secondaires avec connexion à un anneau FO
Contrairement au scénario 7, cette configuration comporte un anneau à fibres optiques. Les
champs PV secondaires sont raccordés à l'anneau à fibres optiques. La distance séparant
les champs secondaires peut atteindre 26 km. Contrairement à la structure linéaire du
scénario 7, l'anneau à fibres optiques présente l'avantage d'être hautement disponible.
Lorsque l'anneau est sectionné en un point, la disponibilité de la communication n'est pas
influencée. Les commutateurs Siemens de la série Scalance X204 établissent
automatiquement un chemin alternatif vers l'abonné en l'espace d'une seconde dès que
l'anneau est interrompu.
L'état du commutateur peut être surveillé via un navigateur Web et un contact de
signalisation libre de potentiel.
&KDPS39VHFRQGDLUH
ಹಹ
&KDPS39VHFRQGDLUH
ಹಹ
ಹಹ
&KDPS39VHFRQGDLUHQ
ಹಹ
$QQHDX(WKHUQHW¢ILEUHVRSWLTXHV
5RXWHXU'6/GX
IRXUQLVVHXU
G
DFFªV,QWHUQHW
6,19(57:HEPRQLWRU
,QWHUQHW
&RPPXWDWHXU6LHPHQV
SRXUILEUHVRSWLTXHV
SH[
6FDODQFH;
$FFªV¢,QWHUQHWb
'6/RX
W«O«SKRQLHPRELOH
SH[6LHPHQV
0
SINVERT PVM
30
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Description
3.9 Journal interne
3.9
Journal interne
L'onduleur SINVERT PVM contient un enregistreur de données interne permettant
l'enregistrement parallèle de valeurs de mesure sous forme de paramètres. L'enregistreur de
données est conçu comme mémoire en anneau Lors d'un dépassement de la capacité
mémoire, les valeurs de mesure les plus anciennes sont écrasées.
En configuration standard, l'enregistrement contient les valeurs pertinentes pour
WebMonitor. En fonction du cycle d'enregistrement choisi, il est possible de sauvegarder les
valeurs jusqu'à 5 ans environ.
Cycle d'enregistrement
Durée de sauvegarde
toutes les minutes
environ 6 mois
toutes les 2 minutes
environ 12 mois
toutes les 5 minutes
environ 2,5 ans
toutes les 10 minutes
environ 5 ans
Remarque
Ne pas modifier le réglage par défaut
Nous recommandons de ne pas modifier le réglage par défaut de 10 minutes.
Si le cycle d'enregistrement doit être supérieur (par exemple pour des fins d'analyse),
adressez-vous à notre assistance technique.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
31
Description
3.9 Journal interne
SINVERT PVM
32
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
4
Mise en œuvre
4.1
Exigences relatives au champ PV
Données d'exploitation du générateur PV
Les données d'exploitation suivantes ne doivent en aucun cas être dépassées par le
générateur PV !
Type d'appareil
PVM10
4DC
PVM13
PVM17
4DC
Tension maximale à vide admissible
par entrée
1000 V
Tension CC maximale par entrée en
service
950 V
Courant CC maximal par
contact
(voir Modes de raccordement cidessous)
25 A
Courant CC maximal à l'entrée pour
toutes les connexions
36 A
36 A
41 A
PVM17
6DC
PVM20
41 A
41 A
Mise à la terre
ATTENTION
Pas de mise à la terre des pôles du générateur PV pour les onduleurs solaires sans
transformateur
Pour les onduleurs solaires sans transformateur qui ne sont pas dotés d'une séparation
galvanique, la mise à la terre du pôle plus ou moins du générateur PV est interdite !
Le non-respect peut entraîner la mort ou la destruction des modules PV.
L'onduleur mesure l'isolement avant la connexion au réseau. En cas de mise à la terre d'un
pôle, il détecte un défaut d'isolement et la connexion au réseau n'a pas lieu.
La résistance d'isolement côté générateur avant la connexion au réseau doit atteindre au
moins 500 kΩ.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
33
Mise en œuvre
4.1 Exigences relatives au champ PV
Mode de raccordement
La puissance du champ PV doit si possible être répartie uniformément sur toutes les entrées
de l'onduleur afin d'assurer une sollicitation uniforme des constituants.
● Les onduleurs SINVERT PVM10 4DC, PVM13 et PVM17 4DC possèdent chacun quatre
entrées CC pour le champ PV.
– Pour 2 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1 et 3 ou 2 et 4.
– Pour 3 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1, 2, 3 ou 1, 3, 4 ou 2, 3, 4.
– Pour 4 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1, 2, 3, 4.
$
$
'RQRWGLVFRQQHFWXQGHUORDG
Figure 4-1
Raccordement du champ PV sur 4 entrées CC
● Les onduleurs SINVERT PVM17 6DC et PVM20 possèdent chacun six entrées CC pour
le champ PV.
– Pour 2 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1 et 4 ou 2 et 5 ou 3 et 6.
– Pour 3 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1, 3, 5 ou 2, 4, 6.
– Pour 4 câbles de raccordement PV : utiliser les entrées 1, 2, 4, 5 ou 2, 3, 5, 6.
– Pour plus de 4 câbles de raccordement : utiliser des entrées quelconques.
$
$
'RQRWGLVFRQQHFWXQGHUORDG
Figure 4-2
Raccordement du champ PV sur 6 entrées CC
SINVERT PVM
34
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en œuvre
4.2 Courant de retour dû à des modules défectueux
4.2
Courant de retour dû à des modules défectueux
Les courants de retour sont des courants de défaut qui peuvent survenir dans des
installations PV formés de branches montées en parallèle.
Les courants de retour peuvent avoir les causes suivantes :
● Courts-circuits de modules
● Courts-circuits de cellules d'un module
● Défaut double à la terre
Suite aux défauts mentionnés ci-dessus, la tension à vide de la branche où se trouve le
défaut peut chuter de sorte que les branches montées en parallèle y injectent un courant de
retour. Dans le cas le plus défavorable, cela peut entraîner la destruction de la branche.
L'échauffement parfois important de la branche défectueuse du fait du courant de retour
peut en outre provoquer des dommages secondaires.
Afin d'éviter de tels dommages au niveau de l'installation PV, il convient d'appliquer des
mesures correspondantes. Il convient de distinguer deux cas de figure fondamentaux :
1. L'installation PV est conçue de manière à ce qu'en cas de défaut, le courant de retour ne
détruise pas les branches défectueuses et ne provoque pas de dommages secondaires.
Dans le cas le plus défavorable, le courant de retour est constitué de la somme des
courants de court-circuit de l'ensemble des branches intactes. Ce qui est déterminant ici,
c'est le courant admissible des constituants de l'installation (connecteurs, câbles) ainsi
que la tenue des modules au courant de retour. Le courant admissible est indiqué dans la
fiche technique du fabricant !
2. L'installation PV est conçue de manière à ce que le courant de retour généré en cas de
défaut dépasse la limite de destruction. Dans ce cas, chaque branche doit être protégée
individuellement par un dispositif monté en série. En cas de défaut, la branche est alors
déconnectée des branches intactes, ce qui évite la destruction.
Remarque
Veuillez noter que des fusibles peuvent être exigés dans la fiche technique des modules.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
35
Mise en œuvre
4.3 Communication
4.3
Communication
L'interface Ethernet et les interfaces RS485 servent à la télésurveillance des onduleurs
SINVERT PVM :
● Télésurveillance via SINVERT WebMonitor
● Réglage uniforme des valeurs de consigne pour certaines configurations d'installation via
SINVERT PVM ControlBox
6,19(57
:HE0RQLWRU
6,19(57390
6ZLWFK
,QWHUQHW
(WKHUQHW
(WKHUQHW
Figure 4-3
Communication via Ethernet
6,19(57
:HE0RQLWRU
6,19(57390
6,19(57390
&RQWURO%R[
,QWHUQHW
(WKHUQHW
56
Figure 4-4
Communication via l'interface RS485
Il est possible de raccorder un maximum de 31 appareils sur un bus RS485.
SINVERT PVM
36
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en œuvre
4.4 Injection dans le réseau CA
4.4
Injection dans le réseau CA
Remarque
Une mise à la terre insuffisante peut entraîner des problèmes de CEM
Pour des raisons de compatibilité électromagnétique, mettre l'onduleur à la terre au point de
raccordement M8 d'au moins 10 mm2. La liaison de terre menant à la barre d'équipotentialité
ou au piquet de terre doit être la plus courte possible.
Injection dans le réseau basse tension
Réseau TN-S
Dans les réseaux TN-S, le conducteur de protection PE est séparé. Les consommateurs
peuvent être raccordés directement au PE.
*«Q«UDWHXU
WUDQVIRUPDWHXU
/
/
/
1
3(
&RQVRPPD
WHXUV
3(
Figure 4-5
Réseau TN-S
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
37
Mise en œuvre
4.4 Injection dans le réseau CA
Réseau TN-C-S
Dans les réseaux TN-C-S, on utilise d'abord un conducteur PEN ayant la fonction de
conducteur de protection (PE) et de neutre (N). A un point donné, le conducteur PEN est
divisé ensuite en neutre et en conducteur de protection. Les consommateurs peuvent être
raccordés directement au PE.
*«Q«UDWHXU
WUDQVIRUPDWHXU
/
/
/
1
3(1
3(
&RQVRPPD
WHXUV
3(
Figure 4-6
Réseau TN-C-S
Réseau TT
Dans les réseaux TT, il n'y a pas de conducteur de protection PE séparé. Le consommateur
doit être relié par la terre.
*«Q«UDWHXU
WUDQVIRUPDWHXU
/
/
/
1
&RQVRPPD
WHXUV
3(
Figure 4-7
3(
Réseau TT
Si l'onduleur Schutzleiter PE muss am Gehäuse des Wechselrichters est raccordé à un
réseau TT sans conducteur de protection PE séparé, un câble PE d'au moins 10 mm2 doit
être raccordé à l'enveloppe de l'onduleur.
SINVERT PVM
38
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en œuvre
4.5 Gestion de l'injection
4.5
Gestion de l'injection
Loi allemande sur les énergies renouvelables (EEG) pour installations PV
En Allemagne, selon la loi allemande actuelle sur les énergies renouvelables (EEG), les
installations PV doivent participer à la gestion de l'injection.
Il s'agit en priorité de la possibilité pour les exploitants de réseau de réduire à distance la
puissance de l'installation.
Gestion de l'injection d'installations PV de plus de 30 kW
Pour permettre à l'exploitant du réseau de réduire à distance la puissance d'une installation
PV de plus de 30 kW, vous devez prévoir un dispositif technique de limitation à distance de
la puissance, tel que SINVERT PVM ControlBox ou SINVERT PVM ParkControl avec S71200.
Gestion de l'injection d'installations PV ne dépassant pas 30 kW
Pour les installations PV ne dépassant pas 30 kW, l'exploitant a le choix de limiter
durablement l'injection à 70% de la puissance nominale ou d'équiper l'installation d'un
dispositif technique de limitation à distance de la puissance.
Une valeur limite fixe peut être paramétrée pour SINVERT PVM (voir chapitre "Limitation fixe
de la puissance active de sortie (Page 86)").
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
39
Mise en œuvre
4.6 Manutention
4.6
Manutention
Les appareils doivent être manutentionnés dans des conditions de propretés et dans un état
sec, si possible dans leur emballage d'origine.
● La température en cours de manutention doit se situer entre – 25 °C et + 70 °C.
● Des variations de température supérieures à 20 °C par heure ne sont pas autorisées.
● Pour la manutention et l'entreposage, utiliser l'emballage d'origine du SINVERT PVM.
● Sécuriser la charge manutentionnée de sorte qu'elle ne glisse et ne se renverse pas.
● Seules des personnes qualifiées et autorisées peuvent effectuer des opérations de
manutention avec un chariot élévateur et/ou une grue.
IMPORTANT
Exclusion de garantie en cas de manutention ou d'entreposage incorrects
La garantie du produit et/ou de la prestation peut être exclue entre autres lorsque les
dommages résultent d'une manutention ou d'un entreposage incorrects.
Manutention sur palette EPAL
Une palette EPAL comporte quatre onduleurs SINVERT PVM en position verticale. La
hauteur d'empilage maximum est de 2.
4.7
Entreposage
Les appareils doivent être entreposés dans des locaux propres et secs, si possible dans leur
emballage d'origine. La température d'entreposage doit se situer entre – 25 °C et + 55 °C.
Des variations de température supérieures à 20 °C par heure ne sont pas autorisées.
Remarque
L'onduleur SINVERT PVM contient des condensateurs électrolytiques. Ces condensateurs
peuvent être entreposés hors tension au maximum deux ans à une température ≤ 40 °C.
Si le temps d'entreposage st dépassé, veuillez vous adresser au Service & Support avant le
raccordement de l'onduleur SINVERT PVM, voir Assistance technique (Page 117).
SINVERT PVM
40
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
5
Montage
5.1
Déballage de l'appareil
Dans l'emballage, la partie supérieure plus lourde de l'appareil est placée en bas pour
faciliter le transport. La face inférieure de l'appareil (connecteurs de l'appareil) est visible
après l'ouverture de l'emballage.
Pour déballer l'appareil, suivez les instructions figurant sur l'emballage.
Etapes
Rabattre les 4 fixations de la boîte
cloche vers le haut.
•
Schémas
2 fixations sur chaque face
frontale
Soulever le couvercle de la boîte
cloche par les deux poignées.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
41
Montage
5.2 Exigences relatives au lieu du montage
Etapes
•
Schémas
Sortir l'appareil de la base du carton
par le haut en le saisissant par les
poignées métalliques situées sur les
côtés.
Poser l'appareil en veillant à ne
pas rayer la surface de
l'appareil.
Retirer le clip par le haut et enlever
la fixation murale de l'appareil.
5.2
Exigences relatives au lieu du montage
L'onduleur SINVERT PVM est équipé d'un système de refroidissement par convection et est
donc conçu pour un montage sur un mur vertical. Le montage s'effectue au moyen d'un
panneau mural.
● L'appareil doit être accessible pour les travaux d'installation et de maintenance.
● L'emplacement choisi pour le montage doit être à l'ombre (sans exposition directe au
soleil).
● Seul le montage vertical est admissible.
● Utilisez un mur plein ou une construction métallique. Si les châssis des modules sont en
bois, vérifier la portance.
Vérifiez la portance du mur. Elle doit être au moins de 40 kg par appareil.
SINVERT PVM
42
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Montage
5.2 Exigences relatives au lieu du montage
● Gardez une distance suffisante par rapport aux matériaux inflammables.
● Pour faciliter l'utilisation, il est recommandé de choisir un emplacement de montage à
hauteur des yeux.
● Le degré de protection IP65 permet également un montage en extérieur.
Remarque
Afin de garantir le degré de protection IP65, il convient de raccorder l'onduleur SINVERT
PVM à l'aide des prises et des connecteurs prévus en tenant compte des instructions de
montage du fabricant des connecteurs. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité et de
salissures, les entrées/sorties inutilisées doivent être obturées. La garantie ne s'applique
pas en cas de non-respect de cette consigne.
● La plaque signalétique doit être lisible, car elle contient d'importantes informations telles
que le code d'activation.
● Ne couvrir en aucun cas les ailettes du système de refroidissement.
Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de la garantie.
● Les distances minimales suivantes par rapport au plafond et au mur ou aux appareils
voisins doivent être respectées afin de permettre l'évacuation de la chaleur. Si les
distances sont inférieures, l'évacuation de la chaleur sera moindre et réduira la puissance
de l'onduleur.
latéralement
50 mm
haut
500 mm
bas
Figure 5-1
500 mm
Distances minimales
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
43
Montage
5.3 Montage de l'onduleur SINVERT PVM
5.3
Montage de l'onduleur SINVERT PVM
Le montage s'effectue au moyen du support mural fourni.
Consignes à respecter pour le montage
PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement en cas de manipulation non conforme
Une manipulation non conforme peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil ou
même provoquer des blessures graves par écrasement, cisaillement, coupure, coups et
brûlures.
• Attentions : l'onduleur SINVERT PVM pèse environ 40 kg.
• Prendre les précautions nécessaires pour la manutention et le montage.
• Le montage doit être effectué par deux personnes.
IMPORTANT
Ne pas appliquer d'effort sur le bord du couvercle lors du montage !
Ne tenir l'appareil en aucun cas par le couvercle !
Utiliser uniquement les quatre poignées pour déplacer l'appareil.
Monter le support mural
Fixation murale
Instructions de montage
1
•
Lors de la conception de la fixation du
support mural, tenir compte du poids de
l'onduleur SINVERT PVM, soit environ
40 kg.
•
Utilisez le support mural comme guide
de perçage pour repérer les trous de
perçage.
•
Pour assurer la fixation, utilisez si
possible tous les trous du support mural
(au moins les 3 trous du milieu).
•
Visser le support mural à l'aide de vis
adéquates.
•
Important ! Respectez impérativement
le sens de montage correct. Les flèches
d'orientation dans le support mural
indiquent le bord supérieur.
PP0
ෘPP
SINVERT PVM
44
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Montage
5.3 Montage de l'onduleur SINVERT PVM
Monter l'onduleur
Etapes de montage
Suspendre les canaux de refroidissement de
l'onduleur ② en haut dans les languettes ①
du support mural.
Rabattre l'onduleur SINVERT PVM contre le
mur et le placer sur l'arête du support mural
④.
Soulever légèrement l'onduleur pour le placer
au-dessus de l'écrou à sertir ③ et l'amener
complètement contre le mur.
Visser l'onduleur SINVERT PVM aux écrous
à sertir au bas du support mural avec les vis
(M5x20) ⑤ fournies.
•
Utiliser uniquement des vis en acier inox
pour remplacer celles qui seraient
perdues.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
45
Montage
5.3 Montage de l'onduleur SINVERT PVM
SINVERT PVM
46
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6
PRUDENCE
Danger en cas d'utilisation de modules PV inappropriés.
Les modules PV nécessitant une mise à la terre d'un pôle ne conviennent pas à l'utilisation
avec un onduleur SINVERT PVM. Ces modules ne doivent pas être raccordés à un
onduleur SINVERT PVM. L'absence de mise à la terre constitue un danger pour
l'installation et les personnes.
Remarque
Perte du degré de protection
Pour conserver le degré de protection IP65, vous devez impérativement effectuer un
branchement conforme à l'aide des prises fournies. Si vous utilisez d'autres connecteurs ou
si le branchement est non conforme, vous perdez le degré de protection IP65. Obturer
toutes les ouvertures non utilisées à l'aide d'obturateurs.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
47
Raccordement
6.1 Mise à la terre
6.1
Mise à la terre
Informations fondamentales sur la mise à la terre
L'onduleur SINVERT PVM doit être mis à la terre. Sinon, une différence de potentiel peut se
créer et entraîner un risque de choc électrique.
Des problèmes de compatibilité électromagnétique peuvent survenir en cas de mise à la
terre insuffisante.
● La mise à la terre est réalisée sur la tige fileté M8 qui se trouve côté raccordement.
● La mise à la terre constitue également une mesure de protection contre les surtensions. Il
convient donc de choisir une section de câble supérieure à celle du câble d'alimentation
(au moins 10 mm²) pour la mise à la terre.
● Une mise à la terre conforme du châssis du module peut servir en plus de liaison
équipotentielle pour la protection contre les surtensions.
● Même si la prise CA est débranchée, l'appareil peut encore contenir une tension
continue.
Sans raccordement sur le boulon de mise à la terre, l'appareil n'est pas à la terre.
● Le câble de mise à la terre doit être posé aussi loin que possible du câble d'alimentation
et ne pas être directement parallèle à celui-ci. (la pose séparée est nécessaire pour éviter
les interférences électromagnétiques entre les câbles (découplage des perturbations))
● L'appareil doit être raccordé autant que possible à un réseau TN-S. Si l'onduleur
Schutzleiter PE muss am Gehäuse des Wechselrichters est raccordé à un réseau TT
sans conducteur de protection PE séparé, un câble PE d'au moins 10 mm2 doit être
raccordé à l'enveloppe de l'onduleur.
Raccorder la mise à la terre
Branchement de l'appareil PVM
Etapes de montage
(WKHUQHW
56,1 56287
1. Mettre l'onduleur SINVERT PVM à la terre
sur le boulon de mise à terre indiqué (8).
–
6(16256
$&91
///1
Le boulon de mise à la terre doit
uniquement être serré avec un couple
maximal de 12 Nm.
1P
ุPP
SINVERT PVM
48
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6.2 Sélection du câble de raccordement au réseau
6.2
Sélection du câble de raccordement au réseau
Choix de la section de câble
Choisissez la section du câble de raccordement au réseau CA de manière à réduire autant
que possible les pertes en ligne.
Respectez les points suivants :
● Comme câble de raccordement au réseau, il est recommandé d'utiliser un câble à âme
souple, plus simple à mettre en œuvre, pour toutes les sections.
● Le presse-étoupe du boîtier de connecteur fourni autorise un diamètre extérieur du câble
de raccordement de max. 18 mm. Il est donc possible d'utiliser des câbles de
raccordement allant jusqu'à 5 x 6 mm2 (par exemple Lapptherm 145, 5 x 6 mm²).
● En option, vous pouvez également commander un boîtier de connecteur plus grand, qui
autorise un diamètre extérieur du câble de max. 24 mm. Celui-ci vous permet de
raccorder un câble de 5 x 10 mm² ou même de 5 x 16 mm². voir chapitre Accessoires et
pièces de rechange (Page 111)
Connecteur
Section raccordables
Connecteur CA contenu dans les
accessoires joints
Diamètre extérieur : 9 ... 18 mm
Connecteur CA livrable en tant
qu'accessoire
Diamètre extérieur : 14 ... 25 mm
● Les pertes par effet Joule et les pertes inductives doivent être ≤ 1 %.
● L'inductance de réseau doit être ≤ 30μH.
● Afin de garantir le degré de protection IP65, les connecteurs et les câbles de
raccordement doivent être adaptés les uns aux autres. Utilisez les accessoires joints.
Longueurs maximales de câble
Pour une chute de tension ≤ 1 % dans les câbles, les valeurs indicatives suivantes sont
applicables pour les sections et les longueurs de câbles.
Section de câble
Longueur de câble maximale
PVM10 4DC
PVM13
PVM17 4DC
PVM17 6DC
PVM20
6,0 mm
2
43 m
43 m
31 m
27 m
27 m
8,0 mm
2
57 m
57 m
41 m
36 m
36 m
10,0 mm 2
72 m
72 m
52 m
44 m
44 m
16,0 mm
114 m
114 m
82 m
71 m
71 m
2
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
49
Raccordement
6.3 Connexion réseau CA
Impédances de réseau pour câbles de raccordement de grande longueur en câblage individuel
Pour éviter des impédances élevées et des conditions défavorables du réseau, il est
possible d'opter pour une pose torsadée des câbles d'alimentation.
S'il est impossible de réaliser une pose torsadée, tenez compte impérativement des points
suivants pour le câblage par brins individuels :
● Maintenir une distance minimale entre les brins en câblage par brins individuels.
● Ne pas poser les brins individuels dans des matériaux fermés ayant une conductivité
magnétique, tels que des tubes en tôle d'acier.
● Eviter de poser les brins le long de matériaux ayant une conductivité magnétique.
6.3
Connexion réseau CA
Principe de raccordement sur la base d'un exemple de configuration
La figure suivante présente un exemple de configuration d'une installation PV avec
l'onduleur PVM (5), la protection de ligne (6), la protection différentielle (7) et la protection
contre les surtensions (8).
5
2QGXOHXU
=
8
~
7
'LVMRQFWHXU
GLII«UHQWLHO
HQRSWLRQ
3URWHFWLRQFRQWUH
OHVVXUWHQVLRQV&$
9 &RPSWHXUG
LQMHFWLRQ
HQRSWLRQ
N:K
6
Figure 6-1
'LVMRQFWHXU
Exemple de configuration d'une installation PV - côté CA
Conditions requises - exemple pour l'Allemagne avec réseau basse tension (directive basse tension)
● Les normes suivantes doivent toujours être respectées :
– CEI 60364-5-523 : types de pose et courant admissible
ainsi que les normes locales correspondantes, par exemple DIN VDE 0298-4 pour
l'Allemagne
– CEI 364-4-43 : montage d’installations à courant fort jusqu’à des tensions nominales
de 1000 V
– CEI 364-4-473 : mesures de protection, protection des câbles contre les surintensités
ainsi que les normes locales correspondantes, par exemple DIN VDE 0100, Partie
430 pour l'Allemagne
– CEI 60364-4-41 : mesures de protection, protection contre les chocs électriques
ainsi que les normes locales correspondantes, par exemple DIN VDE 0100, Partie
410 pour l'Allemagne
● Une liaison à la terre est présente.
SINVERT PVM
50
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6.3 Connexion réseau CA
● Le câble de raccordement au réseau doit être équipé d'une protection adaptée (6) :
– Courant assigné 32 A, caractéristique B (courant nominal maximal de l'appareil : 29 A
par phase)
– Prendre en compte les facteurs de réduction en cas de juxtaposition des disjoncteurs
modulaires.
– Des fusibles Neozed peuvent être utilisés
– Si les sections de conducteur sont suffisantes, l'utilisation de disjoncteurs modulaires
ayant un courant assigné supérieur est possible.
● Si un dispositif différentiel résiduel supplémentaire est explicitement exigé pour
l'installation PV, chaque onduleur peut être protégé séparément par un interrupteur
différentiel de type A (7).
– Courant de défaut assigné par onduleur : 100 mA
– Voir aussi le chapitre Protection différentielle résiduelle (RCD) (Page 53).
● Tenir compte également des points suivants en rapport à l'entreprise de distribution
d'électricité locale :
– prescriptions techniques et particulières
– L'installation doit être homologuée.
● Une protection contre les surtensions adéquate (8) doit à prévoir (en option).
● La connexion au réseau est coupée et l'absence de tension est garantie.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
51
Raccordement
6.3 Connexion réseau CA
Raccordement
ATTENTION
Danger de mort par choc électrique sur le réseau alternatif
Avant de procéder au montage du raccordement de l'onduleur SINVERT PVM au réseau
alternatif, s'assurer que la connexion au réseau est coupée, en vérifier l'absence de tension
et condamner contre une remise sous tension intempestive.
Etapes pour le raccordement
1
Vérifiez que la tension de réseau correspond aux prescriptions locales.
Lorsque les tensions de réseau sont trop élevées, l'entreprise de distribution d'électricité compétente doit y
remédier.
2
Raccordez le câble d'alimentation au
connecteur fourni, comme indiqué.
3
Fermez le boîtier du connecteur et vissez le
presse-étoupe de manière à éviter toute
pénétration d'humidité.
4
Enfichez le câble d'alimentation sur
l'onduleur SINVERT PVM et visser le
connecteur.
5
Placez des connecteurs protecteurs sur toutes les connexions inutilisées afin de garantir le degré de protection
IP65.
SINVERT PVM
52
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6.4 Protection différentielle résiduelle (RCD)
6.4
Protection différentielle résiduelle (RCD)
Les SINVERT PVM sont des onduleurs photovoltaïques pour injection dans le réseau sans
transformateur. Ils satisfont aux exigences en matière de protection en cas de courant de
défaut selon CEI 60364-7-712. Les normes locales DIN VDE 0100-712 (pour l'Allemagne) et
CEI 64-8/7 (pour l'Italie) sont également respectées.
Si une protection différentielle résiduelle supplémentaire est explicitement exigé pour
l'installation PV, chaque onduleur SINVERT PVM peut être protégé séparément par un
interrupteur différentiel (FI/RCD) de type A, sans risque de dysfonctionnement de la
protection ni de l'onduleur.
● Le courant assigné de défaut doit être de 100 mA par onduleur.
ATTENTION
Danger de mort en cas de protection de plusieurs onduleurs par le même interrupteur
différentiel
Chaque onduleur doit être protégé par son propre disjoncteur différentiel. La protection
de plusieurs onduleurs à l'aide d'un disjoncteur différentiel commun représente un
danger de mort et est donc interdite.
6.5
Choix du câble de raccordement CC
Le raccordement du générateur PV s'effectue au moyen des prises et des connecteurs MC4
de l'enveloppe.
● Pour le raccordement des câbles PV, nous recommandons d'utiliser uniquement des
composants d'origine Multi-Contact (voir le chapitre Accessoires et pièces de rechange
(Page 111)).
Respectez les instructions de montage du fabricant !
● Les prises et les connecteurs MC4 autorisent généralement une section de câble de 4 à
10 mm².
● Il est recommandé d'utiliser des câbles de raccordement PV résistant aux courts-circuits.
IMPORTANT
Degré de protection IP65 uniquement avec des connecteurs MC4
Le degré de protection IP65 n'est conservé que si vous utilisez des prises et des
connecteurs MC4 branchés correctement.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
53
Raccordement
6.6 Raccordement CC des branches PV
6.6
Raccordement CC des branches PV
Principe de raccordement sur la base d'un exemple de configuration
La figure suivante présente un exemple de configuration d'une installation PV avec
l'onduleur PVM (5).
*«Q«UDWHXUVSKRWRYROWD±TXHV
/XPLªUH
3
6HFWLRQQHXU&&
5
'LVMRQFWHXUGHOLJQH
)XVLEOH39
1
2
=
3URWHFWLRQFRQWUH
OHVVXUWHQVLRQV&&
Figure 6-2
2QGXOHXU
4
~
Exemple de configuration d'une installation PV - côté CC
Prérequis
● L'appareil est mis à la terre.
● L'appareil est raccordé du côté CA et raccordé par une liaison sûre à la terre.
● Les branches PV sont déconnectées (3) ou la tension de marche à vide est inférieure à
50 V.
● L'interrupteur-sectionneur CC sur l'onduleur est sur la position "OFF".
Remarque
Il faut disposer de l'outil de déverrouillage MC4 pour le débranchement des câbles PV
L'utilisation d'outils inadéquats peut provoquer des dommages importants au niveau des
câbles PV et de l'onduleur et entraîner immédiatement l'extinction de la garantie. Il est
donc impératif d'utiliser l'outil de déverrouillage MC4 pour débrancher les câbles PV.
Raccordement
ATTENTION
Les branches PV actives peuvent présenter des tensions mortelles !
• Le raccordement des branches PV doit impérativement être effectué à l'état hors
tension, si possible dans l'obscurité, car les branches PV sont alors inactives.
• Avant le raccordement des branches PV, il convient de contrôler la tension à vide. Elle
ne doit pas être supérieure à 50 V.
• L'appareil en lui-même n'est pas endommagé si une tension CC est appliquée lors du
raccordement des branches PV.
SINVERT PVM
54
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6.6 Raccordement CC des branches PV
Etapes pour le raccordement
1
Contrôlez les branches PV à raccorder afin de vérifier la présence éventuelle d'un défaut à la terre.
•
2
Branchez les prises et les connecteurs MC4 en
respectant les instructions de montage du fabricant.
•
•
•
3
Eliminez tout défaut éventuel à la terre avant de raccorder les branches PV à l'onduleur.
Lors du raccordement des branches PV, veillez à
respecter la polarité.
Pôle + sur prise MC4 et pôle - sur connecteur
MC4
Les références de commande des prises et des
connecteurs MC4 ainsi que des outils sont
indiquées au chapitre Accessoires et pièces de
rechange (Page 111) .
•
•
Le raccordement incorrect de branches
individuelles peut entraîner l'endommagement
des modules PV.
L'onduleur SINVERT PVM est protégé contre les
inversions de polarité par une diode intégrée.
Utilisez des connecteurs et des prises CC
adaptés au diamètre du câble.
Le degré de protection IP65 du boîtier n'est pas
garanti en cas d'utilisation de connecteurs
inappropriés !
FOLFN
Pour le serrage des contacts à sertir, nous
recommandons d'utiliser une pince à sertir
manuelle de Multi-Contact.
Raccordez les branchez PV aux douilles prévues à
cet effet sur l'appareil.
•
$
$
21
2))
'&
6:,7&+
'RQRWGLVFRQQHFWXQGHUORDG
'RQRW
GLVFRQQHFWXQGHUORDG
2))
21
FOLFN
Exemple : PVM avec 6 entrées PV
Plusieurs entrées sont raccordées en parallèle.
Tenez compte du courant maximal admissible de
25A pour les contacts de l'interrupteur
sectionneur CC.
Attention ! Le non-respect peut entraîner la
destruction de l'interrupteur sectionneur CC.
4
Lors du raccordement, les connecteurs et les prises
MC4 des branches PV doivent impérativement
s'enclencher dans le verrouillage, ce qui les protège
ensuite contre tout débranchement involontaire.
5
Obturez les connexions non affectées à l'aide d'obturateurs. Dans le cas contraire, le degré de protection de l'appareil
(IP65) est perdu.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
55
Raccordement
6.7 Capteur d'insolation
6.7
Capteur d'insolation
Un capteur d'insolation est disponible en option.
&DSWHXU;
&RGDJHFRXOHXU
VXUOHFRQQHFWHXU
Le raccordement du capteur d'insolation nécessite un connecteur.
Les références de commande du capteur d'insolation et du connecteur sont indiquées au
chapitre Accessoires et pièces de rechange (Page 111).
&DSWHXUG
LQVRODWLRQ
3RLQWGHFRQQH[LRQ
Q«FHVVDLUHSRXU
SURORQJDWLRQGX
F¤EOHGHUDFFRUGHPHQW
GXFDSWHXU
%1
:+
5'
%.
%8
2*
%.
%1
*<
9
9
,QVRODWLRQಹ9
7HPS«UDWXUHಹ9
%OLQGDJH
Figure 6-3
Raccordement du capteur d'insolation
Tableau 6- 1 Brochage
Couleur
Signal
Connecteur
Rouge
Tension d'alimentation (12 ... 24 V CC)
Broche 1
Noir
GND
Broche 2
Orange
Signal de mesure insolation (0 ... 10 V)
Broche 3
Marron
Signal de mesure température
(0 ... 10 V)
Broche 4
Blindage
Blindage
Broche 2 et broche 5
Remarque
Risque d'endommagement ou de dysfonctionnement de l'appareil si le blindage n'est pas
raccordé
Le blindage du câble du capteur doit être relié à la broche 2 et à la broche 5, sous peine
d'entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de l'appareil.
SINVERT PVM
56
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Raccordement
6.8 Raccordement des interfaces
6.8
Raccordement des interfaces
RS485
Le raccordement de l'interface RS485 nécessite un connecteur.
Les références de commande du connecteur RS485 sont indiquées au chapitre Accessoires
et pièces de rechange (Page 111).
Tableau 6- 2 Brochage
RS485 out
RS485 in
Broche 1
Terminaison de bus +
Broche 1
Référence +
Broche 2
RS485+ out
Broche 2
RS485+ in
Broche 3
RS485- out
Broche 3
RS485- in
Broche 4
Terminaison de bus - / Ref.
Broche 4
Référence - / Ref.
L'interface RS485 supporte le protocole USS (protocole d'interface universel sériel), qui peut
être utilisé pour la transmission de données, par exemple à l'enregistreur de données d'un
système de télésurveillance.
Figure 6-4
565HI
56
56
7«O«VXUYHLOODQFH
6,19(57390
56,1
56287
6,19(57390
6,19(57390Q
56,1
56287
56,1
56287
Raccordement de l'interface standard
Pour l'utilisation de cette interface, il convient d'attribuer une adresse univoque à chaque
abonné et de paramétrer le débit adéquat avec le protocole USS correspondant.
Câble de raccordement
Pour le raccordement, utilisez un câble LiYCY 2x2x0,5 (max. 1000 m).
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
57
Raccordement
6.8 Raccordement des interfaces
Terminaison de bus
Au niveau de la connexion RS485 ou du dernier abonné, la terminaison du bus doit être
réalisée avec 120 Ω. Pour ce faire, vous pouvez soit utiliser la résistance interne 120 Ω, ou
raccorder une résistance externe 120 Ω.
● Terminaison de bus avec résistance interne 120 Ω :
court-circuitez les broches suivantes avec deux straps :
– RS485 out broche 1 avec RS485 out broche 2
– RS485 out broche 3 avec RS485 out broche 4
● Terminaison de bus avec résistance externe 120 Ω :
la fourniture ne comprend pas de résistance externe 120 Ω.
Raccordez une résistance 120 Ω entre RS485 out broche 2 et RS485 out broche 3.
Protection contre les surtensions
Nous recommandons l'utilisation d'une protection contre les surtensions ou la foudre à
chaque point de raccordement (par exemple 5SD7 5... de Siemens).
Ethernet
L'interface Ethernet peut être utilisée par exemple pour raccorder l'onduleur à un routeur.
● Un connecteur est fourni en accessoire pour le degré de protection IP67.
● Utilisez un cordon jarretière de raccordement CAT5/6 de type SFTP (Shielded Foiled
Twisted Pair).
Protection contre les surtensions
Selon le mode de pose, il est recommandé d'utiliser une protection adaptée contre les
surtensions.
SINVERT PVM
58
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.1
7
Conditions
Avant la mise en service de l'onduleur SINVERT PVM, les opérations suivantes doivent être
terminées :
● Mise à la terre correcte (voir chapitre Mise à la terre (Page 48))
● Raccordement correct au réseau
● Raccordement correct de la branche PV
● Fixation correcte (arrêt) de tous les raccordements
Consigne de sécurité importante pour le débranchement des câbles PV
ATTENTION
Risque de choc électrique lors du débranchement des câbles PV
Ne retirer le connecteur du générateur PV que lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Amener l'interrupteur sectionneur CC du SINVERT PVM en position "OFF".
• Mettre le câble d'alimentation hors tension et condamner l'alimentation pour empêcher
la remise sous tension.
7.2
Mise sous tension de l'appareil et procédure de mise sous tension
La procédure de mise sous tension et de démarrage du PVM et les affichages d'état qui
l'accompagnent sont décrits ci-dessous.
Lorsque le champ PV reçoit suffisamment de soleil et en absence d'erreur, l'écran du pupitre
de commande devrait passer par les étapes suivantes.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
59
Mise en service
7.2 Mise sous tension de l'appareil et procédure de mise sous tension
Mise sous tension de l'appareil et procédure de mise sous
tension
Etats affichés sur le PVM
READY
ON
ALARM
Affichage
GROUND
FLT
1. Appliquer la tension réseau à l'appareil
(mettre en place le fusible externe du réseau ou
actionner le disjoncteur)
2. L'interrupteur-sectionneur CC de l'onduleur PVM est sur
"ON".
3. Démarrage de l'onduleur à partir d'une tension CC
d'environ 200 V
•
Les indicateurs d'état, l'affichage et les touches sont
actives.
•
Autotest (environ 10 s)
•
Affichage : "Blocage d'enclenchement"
PAC
UAC
UDC
G jour
Blocage
d'enclenchement
4. Choix du code pays - à effectuer une seule fois (voir cidessous)
Recommandation : vérifier et corriger éventuellement la
date et l'heure sur l'onduleur et le ControlBox
(synchronisation de l'heure système)
5. Initialisation
•
Contrôle des conditions de connexion au réseau
(environ 1 min)
•
Affichage : "Blocage d'enclenchement"
PAC
UAC
UDC
G jour
Blocage
d'enclenchement
Contrôles CC
6. Activation de l'onduleur à partir d'une tension CC
d'environ 350 V
Exécution des contrôles CC suivants (environ 3 min)
PAC
UAC
UDC
G jour
Activation
1. Contrôle du circuit intermédiaire
2. Surveillance de symétrie
3. Essai d'isolation
Le nom des contrôles satisfaisants s'affiche.
Le nom des contrôles ayant révélés un défaut ne
s'affiche pas (prendre les mesures nécessaires pour
identifier le défaut)
7. Démarrage de l'Injection dans le réseau CA
•
La puissance injectée et la tension réseau s'affichent.
•
Affichage : "En service"
= éteinte
= clignote
PAC
UAC
UDC
G jour
Service
= allumée
SINVERT PVM
60
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.3 Configurer le code pays et la langue du menu
IMPORTANT
Vérification de la date et de l'heure après la première mise en service
Après la première mise en service, vérifier et corriger éventuellement la date et l'heure afin
que l'horodatage des données d'exploitation journalisées par l'enregistreur de données soit
correct.
7.3
Configurer le code pays et la langue du menu
Le code pays détermine les paramètres de surveillance du réseau du pays concerné. Le
choix du code pays entraîne le réglage automatique de la langue du menu. Il est ensuite
possible de modifier à tout moment la langue du menu, indépendamment du code pays.
A la livraison, le code pays n'est pas réglé.
IMPORTANT
Le code pays choisi ne peut être modifié que par le service technique !
Une fois que le code pays a été choisi et validé, vous ne pouvez plus le modifier.
Conformément à la réglementation, seul le service technique peut modifier le code pays.
Si l'appareil est déjà en service, le code pays est déjà réglé. Dans ce cas, il n'y a pas de
demande à configurer le code pays. Seul le service technique peut encore modifier le code
pays.
A partir de la version de firmware FW27, le code pays est modifiable pendant les 40
premières heures de service via l'option de menu "Configuration->Pays d'emploi".
IMPORTANT
Retrait du permis d'exploitation
Si vous utilisez un SINVERT PVM avec un code pays incorrect, l'entreprise de distribution
d'électricité peut vous retirer votre permis d'exploitation.
Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences d'un réglage incorrect du code
pays.
La mise en service est interdite tant que l'ensemble de l'installation ne répond pas aux
prescriptions et aux règles de sécurité nationales.
Remarque
Réinitialisation payante d'un réglage incorrect du code pays
La réinitialisation d'un réglage incorrect du code pays, qui ne peut plus être modifié, ne peut
être exécutée que par Siemens. Il est donc nécessaire de retourner l'appareil à Siemens ou
de demander une intervention payante du service après-vente sur place.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
61
Mise en service
7.3 Configurer le code pays et la langue du menu
Configurer le code pays
Dès la mise sous tension CC, la fenêtre suivante s'affiche à l'écran et vous êtes invité à
configurer le code pays. Vous pouvez choisir parmi les pays proposés. Le terme "Code
pays" n'est pas visible en tant que tel dans le menu.
L'écran s'éclaire dès que l'on appuie sur une touche.
Belgie
Česko
Deutschland ENS
Deutschland NSR
Deutschland MSR
España
France
1. Choisissez le code pays correspondant au lieu d'utilisation à l'aide des touches " " et "
".
– Avec le code pays, vous choisissez automatiquement la langue du menu.
– Elle peut ensuite être modifiée à tout moment à partir du menu.
2. Confirmez avec la touche "ENTER"
Remarque
Particularités pour les pays possédant plusieurs codes
Il existe trois codes pays pour l'Allemagne :
• "Deutschland ENS" pour l'injection dans le réseau basse tension d'installations
existantes
• "Deutschland NSR" pour l'injection dans le réseau basse tension selon VDE-AR-N
4105
• "Deutschland MSR" pour l'injection dans le réseau moyenne tension via
transformateur
En cas de remplacement d'appareils dont le code pays réglé était “Deutschland ENS”,
continuez d'utiliser ce code pays.
Pour les autres pays possédant plusieurs codes, adressez-vous à l'entreprise de
distribution d'électricité.
SINVERT PVM
62
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.3 Configurer le code pays et la langue du menu
Appliquer le code pays
Par sécurité, un message vous demande si vous souhaitez appliquer le code pays. Une fois
que le code pays a été validé, il est impossible de le modifier.
Appliquer ?
Oui
= Enter
Non
= Esc
1. Ne confirmez le code pays que si vous êtes parfaitement certain de votre choix.
– Dans le doute, annulez l'opération en appuyant sur la touche "ESC". Dans ce cas,
vous ne pouvez pas mettre l'appareil en service ni utiliser le menu.
– Pour appliquer le code pays, confirmez avec "ENTER".
Modifier la langue du menu
Le choix de la langue n'a pas d'effet sur le code pays. Pour changer la langue de menu,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche "F1" pour afficher le menu.
2. Choisissez l'option de menu "Configuration" à l'aide des touches "↓" et "↑".
Evaluation
Valeurs de mesure
Défaut mémoire
Configuration
Caract. appareil
F1 Menu
3. Confirmez avec la touche "ENTER".
4. Choisissez l'option de menu "Langues" à l'aide des touches " " et " ".
Configuration
Langues
Limitation PAC
Communication
Date/Heure
Contrôl du portail
Mot de passe
Élargi
Menu F1
5. Confirmez avec la touche "ENTER".
6. Choisissez la langue voulue avec les touches "↓" et "↑".
7. Confirmez avec la touche "ENTER".
Le menu s'affiche dans la langue sélectionnée.
L'affichage est vide.
8. Appuyez sur la touche "ESC" pour revenir au menu.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
63
Mise en service
7.4 Contrôler l'heure
7.4
Contrôler l'heure
Si l'électronique est restée hors tension pendant une période prolongée (env. 2 à 3
semaines), il se peut que l'heure ne soit plus réglée correctement.
Contrôlez l'heure et réglez-la si nécessaire en procédant comme suit :
1. A l'aide de la touche "F1", appeler le menu
2. A l'aide de la touche " ", sélectionner l'option de menu "Régler l'heure"
3. A l'aide des touches " " et " " , régler successivement le jour, le mois, l'heure, les
minutes et les secondes et régler la valeur à l'aide de " " et " "
4. Confirmer l'entrée avec la touche "ENTER"
7.5
Activer WebMonitor
Pour pouvoir surveiller l'onduleur via le portail Web "SINVERT WebMonitor", vous devez
disposer d'un code d'activation qui est fourni avec l'appareil et qui figure sur la plaque
signalétique de l'appareil.
● Le code d'activation permet l'affectation directe de l'onduleur SINVERT PVM dans le
portail Web SINVERT WebMonitor.
● Le code d'activation n'est pas nécessaire pour la mise en service de l'onduleur.
● Nous vous recommandons de ne pas tarder à configurer WebMonitor après le début de
l'exploitation afin d'éviter de devoir transférer de grandes quantités de données
d'exploitation par la suite.
● Vous trouverez de plus amples informations concernant les réglages de communication
de l'onduleur ainsi que la communication avec le portail Web dans les présentes
instructions de service, au chapitre "Communication (Page 65)", et dans les instructions
de service WebMonitor (voir Assistance technique (Page 117)).
SINVERT PVM
64
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.6 Communication
7.6
Communication
Le menu "Communication" sert à configurer les interfaces Ethernet et RS485.
Configuration
Communication
USB
Ethernet
RS485
Menu F1
Figure 7-1
Menu Communication
Vous trouverez une introduction au menu du SINVERT PVM au chapitre Utilisation
(Page 71).
Remarque
Les paramètres réglés ne sont repris qu'après avoir éteint puis rallumé l'onduleur.
7.6.1
Entrer le mot de passe utilisateur
Le mot de passe utilisateur est souvent nécessaire pour la configuration et la modification de
paramètres.
Le mot de passe est "72555".
1. Sélectionnez l'option de menu "Configuration / Mot de passe" avant de sélectionner le
paramètre à modifier.
2. Entrez le mot de passe utilisateur "72555" comme suit :
– Entrez les chiffres de droite à gauche.
– Vous devez donc positionner le curseur à gauche à la main après la saisie de chaque
chiffre.
Figure 7-2
Entrer le mot de passe
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
65
Mise en service
7.6 Communication
7.6.2
Raccordement d'un SINVERT PVM au portail WebMonitor via Ethernet
7.6.2.1
Réglage de l'adresse IP et de la passerelle standard
Quelles sont les consignes générales à respecter ?
Remarque
Les paramètres réglés ne sont repris qu'après avoir éteint puis rallumé l'onduleur.
Saisir l'adresse IP de l'onduleur
1. Sous "Configuration / Communication / Ethernet / Adresse IP", entrez l'adresse IP
correcte de l'onduleur.
– Jusqu'à FW29-08, l'état à la livraison est "192.168.0.123"
– A partir de FW29-18, l'état à la livraison est "192.168.130.20"
Exemple : Adresse IP 192.168.0.123
Figure 7-3
Ecran : Entrée de l'adresse IP
SINVERT PVM
66
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.6 Communication
Définir le masque de sous-réseau
En principe, le masque de sous-réseau n'a pas besoin d'être modifié.
● Etat à la livraison : 255.255.255.0.
● Sous "Configuration / Communication / Ethernet / Masque de sous-réseau IP", vous
pouvez modifier le paramétrage.
Exemple : Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Figure 7-4
Ethernet : Entrer le masque de sous-réseau
Régler la passerelle standard
1. Sous "Configuration / Communication / Ethernet / Adresse IP", entrez l'adresse IP du
routeur dans votre LAN.
– Etat à la livraison : "192.168.0.1".
Passerelle standard
19 2 .168.
0.
1
F1 Menu
Figure 7-5
Passerelle standard
Activer l'option "Transmission des données au portail" au niveau de l'onduleur
L'option de menu "Contrôle du portail -> Activation" vous permet de paramétrer si les
données doivent être transmises à SINVERT WebMonitor.
A la livraison, l'activation du portail est désactivée (valeur = 0).
1. Sous "Configuration -> Contrôle du portail -> Activation", réglez la valeur "1".
Activation
1
F1 Menu
Figure 7-6
Activation du portail
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
67
Mise en service
7.6 Communication
Attribution des adresses IP en cas d'utilisation de plusieurs onduleurs
1. En cas d'utilisation de plusieurs onduleurs SINVERT PVM, réitérez les étapes
mentionnées ci-dessus pour chaque onduleur.
– Il convient d'attribuer à chaque onduleur du réseau sa propre adresse IP, non encore
attribuée.
Accès Internet au portail SINVERT WebMonitor
La procédure à suivre pour configurer l'accès Internet au portail et ajouter un ou plusieurs
onduleurs est décrite dans les instructions de service du portail SINVERT WebMonitor.
Vous trouverez le portail à l'adresse
SINVERT WebMonitor (https://www.siemens.de/sinvert-webmonitor)
7.6.2.2
Affectation dans le portail Web (code d'activation pour SINVERT WebMonitor)
Pour l'affectation de l'onduleur SINVERT PVM dans le portail Web SINVERT WebMonitor,
vous avez besoin d'un code d'activation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation de SINVERT WebMonitor.
Le code d'activation valable pour l'onduleur figure sur la plaque signalétique du
SINVERT PVM (voir figure ci-dessous). La plaque signalétique est située sur le côté droit de
l'appareil. Le code d'activation n'est pas nécessaire pour la mise en service de l'onduleur.
[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[
①
Position du code d'activation de SINVERT WebMonitor
Figure 7-7
Plaque signalétique avec code d'activation
SINVERT PVM
68
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Mise en service
7.6 Communication
7.6.3
Liaison d'un SINVERT PVM au portail Internet via RS485
L'interface RS485 sert au raccordement de PVM ControlBox ou d'un enregistreur de
données externe.
Nous recommandons d'utiliser SINVERT WebMonitor de Siemens en tant que portail Web.
Vous pouvez également surveiller les onduleurs SINVERT PVM via d'autres portails Web
tels que SolarLog ou MeteoControl.
Remarque
L'utilisation de SINVERT PVM ControlBox permet uniquement d'utiliser SINVERT
WebMonitor en tant que portail Web.
Activer l'option "Transmission des données au portail" au niveau de l'onduleur
Pour l'activation du portail, procédez au réglage suivant sur l'onduleur PMV ou vérifiez-le.
Utilisation de PVM ControlBox :
Pour l'utilisation de SINVERT PVM ControlBox, le paramètre d'activation du portail doit être
mis à "0".
● Vérifiez que la valeur "0" est réglée dans le menu "Configuration -> Contrôle du portail ->
Activation". (A la livraison, la valeur "0" est réglée par défaut.)
Utilisation d'un portail Web externe tel que SolarLog ou MeteoControl :
Le paramètre d'activation du portail n'est pas pertinent pour l'utilisation d'un portail Web
externe tel que SolarLog ou MeteoControl. Le réglage par défaut "0" peut être conservé.
Surveillance via ControlBox, SolarLog ou MeteoControl
Pour surveiller l'onduleur SINVERT PVM via ControlBox, SolarLog ou MeteoControl,
procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche "F1" pour afficher le menu.
2. A l'aide des touches "" et "", choisissez l'option de menu "Configuration" et appuyez sur
"ENTER".
3. Choisissez l'option de menu "Mot de passe" et appuyez sur "ENTER".
4. Entrez le mot de passe client 72555.
– Entrez les chiffres de droite à gauche (5 5 5 2 7) et confirmez en appuyant sur
"ENTER".
5. Choisissez l'option de menu "Communication" et appuyez sur "ENTER".
6. Choisissez l'option de menu "RS485" et appuyez sur "ENTER".
7. Choisissez l'option de menu "Adresse USS" et appuyez sur "ENTER".
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
69
Mise en service
7.6 Communication
8. Entrez l'adresse souhaitée pour l'onduleur (1 ... 31) et confirmez avec "ENTER".
– Il est recommandé de définir les adresses en continu en commençant par 1, c'est-àdire 1, 2, 3, etc.
– L'adresse la plus élevée possible est 31.
– Pour l'application des données, l'onduleur SINVERT PVM doit être mis hors tension,
puis être remis sous tension.
9. Mettez l'onduleur SINVERT PVM hors tension en actionnant l'interrupteur sectionneur
CC, puis remettez-le sous tension au bout d'une minute environ.
Affectation du PVM dans le portail "WebMonitor" (via ControlBox)
Pour l'affectation de l'onduleur SINVERT PVM dans le portail Web SINVERT WebMonitor,
vous avez besoin d'un code d'activation.
Le code d'activation valable pour l'onduleur figure sur la plaque signalétique du
SINVERT PVM (voir figure ci-dessous). La plaque signalétique est située sur le côté droit de
l'appareil. Le code d'activation n'est pas nécessaire pour la mise en service de l'onduleur.
[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[
①
Position du code d'activation de SINVERT WebMonitor
Figure 7-8
Plaque signalétique avec code d'activation
Pour plus d'informations concernant le portail, reportez-vous à la documentation de
SINVERT WebMonitor.
Affectation du PVM dans les portails Web externes
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'affectation de l'onduleur SINVERT
PVM dans les portails Web externes dans la documentation du portail Web en question.
SINVERT PVM
70
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
8
Utilisation
8.1
Eléments de commande et affichage de fonctionnement
Eléments de commande
SINVERT
READY
ON
ALARM
GROUND FLT
Analyse
Valeurs réelles
Mémoire de défauts
Configuration
Infos appareil
$IILFKDJHG
«WDW
(FUDQ
Menu F1
F1
F2
&KDPSVGHVDLVLH
ESC
ENTER
Signification des éléments de commande
F1
Appel du menu de l'appareil
F2
Sélection saisie de données de gain normalisées
Sélection
Fonction du menu : Saut vers la première ou la dernière option de menu
Fonction en cas de modification des paramètres : position à gauche, position à droite
(saut par décades)
ESC
Acquittement du défaut, suppression de la saisie
ENTER
Confirmation d'une sélection et d'une saisie
Figure 8-1
Panneau de commande
Pour plus d'informations sur le panneau de commande, reportez-vous au paragraphe
Panneau de commande (Page 22).
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
71
Utilisation
8.1 Eléments de commande et affichage de fonctionnement
Affichage de fonctionnement
L'affichage de fonctionnement apparaît en premier à l'écran A partir de là, vous pouvez
appeler le menu de l'appareil et commuter vers l'affichage de la puissance injectée.
$
!
$%
!
"#
& '
()
Figure 8-2
Ecran : Fonctionnement
PCA: Puissance d'injection momentanée en watts (W)
UCA : Tension secteur en volts (V)
UCC : Tension du champ PV en volts (V)
G jour Gain journalier en kWh
SINVERT PVM
72
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Utilisation
8.2 Présentation du menu
8.2
Présentation du menu
La présentation suivante montre comment passer directement de l'affichage de
fonctionnement à l'affichage des données de gain et de la puissance d'injection à l'aide des
touches " " et " ".
La touche F1 permet d'accéder au menu de l'appareil. Dans le menu de l'appareil, vous
pouvez sélectionner les options de menu à l'aide des touches " " et " " et ouvrir les sousmenus et confirmer les saisies avec "ENTER". "La touche "ESC" permet d'annuler la saisie
et de revenir vers le menu supérieur.
3XLVVDQFHG
LQMHFWLRQ
MRXUQDOLªUH
'RQQ«HVGH
UHFHWWHV
$IILFKDJHG
«WDW
(6&
(6&
)
3XLVVDQFHG
LQMHFWLRQ
MRXUQDOLªUH
GHVMRXUVSU«F«GHQWV
0HQXGHO
DSSDUHLO
(YDOXDWLRQ
5HFHWWHVDEVROXHV
5HFHWWHVUHODWLYHV
0HVXUHV
&&
&$
&DSWHXUV
(17(5
(6&
(6&
(6&
'RQQ«HVGH
UHFHWWHV
QRUPDOLV«HV
)
(6&
6DLVLHGHV
GRQQ«HV
QRUPDOLV«HV
0«PRLUHGHG«IDXWV
&RQILJXUDWLRQ
/DQJXHV
&RPPXQLFDWLRQ
'DWHKHXUH
6XUYHLOODQFHGXSRUWDLO
$YDQF«
0RWGHSDVVH
,QIRVDSSDUHLO
Figure 8-3
Guidage par menu
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
73
Utilisation
8.3 Affichage de la puissance d'injection et des données de gain
8.3
Affichage de la puissance d'injection et des données de gain
Affichage graphique de la puissance d'injection
Puissance d'injection journalière
Pour afficher l'évolution de la puissance d'injection journalière, appuyez 1x sur la touche " ".
" *"#
Figure 8-4
#
Exemple d'écran :
Puissance d'injection journalière des jours précédents
Pour afficher l'évolution de la puissance d'injection journalière des jours précédents,
appuyez sur la touche " ".
Retour à l'affichage de fonctionnement
Pour revenir à l'affichage de fonctionnement, appuyez sur la touche "ESC".
Affichage des données de gain
Pour afficher les données de gain actuelles ainsi que les heures de fonctionnement,
appuyez 1x sur la touche " ".
Affichage des données de gain normalisées
Pour afficher l'évolution des données de gain normalisées, appuyez 1x sur la touche " " et
1x sur la touche " ".
Vous pouvez entrer la puissance de générateur effectivement raccordée ("Norm P") sous
l'option de menu "Liste numérique" pour le paramètre P1155.
Retour à l'affichage de fonctionnement
Pour revenir à l'affichage de fonctionnement, appuyez sur la touche "ESC".
SINVERT PVM
74
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Utilisation
8.4 Menu de l'appareil
8.4
Menu de l'appareil
8.4.1
Vue d’ensemble
Pour afficher le menu de l'appareil, appuyez sur la touche "F1".
Les options de menu suivantes sont disponibles :
+,
-
)
!
- %.
)
.)/
)
( ) Figure 8-5
8.4.2
Menu de l'appareil
Evaluation
Évaluation
Rendement absolu
Rendement normal
Menu F1
Figure 8-6
Evaluation
Vous pouvez choisir si l'affichage de fonctionnement doit indiquer le gain absolu ou le gain
relatif.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
75
Utilisation
8.4 Menu de l'appareil
8.4.3
Valeurs de mesure
!
- %
Figure 8-7
Valeurs de mesure
Valeurs de mesure actuelles de l'appareil. Certaines de ces valeurs sont également fournies
par l'affichage de fonctionnement.
8.4.4
Paramètres
Signification
D1100
Tension de circuit intermédiaire
D1104
Tension du champ PV
D1105
Courant de sortie du champ PV
D1106
Puissance réseau injectée (watts)
D1107
Puissance du champ PV (watts)
Mémoire de défauts
%.
)
0
/ 1
* *22*
( 33
( 33
Figure 8-8
Mémoire de défauts
La mémoire de défauts affiche la présence d'un dérangement dans la commande ou la
partie puissance. Le message de défaut s'affiche à l'écran Pour plus d'informations sur les
messages de défaut actuels et la mémoire de défauts, reportez-vous au chapitre
Dérangements (Page 94).
● La mémoire de défauts est conçue comme pile FIFO pouvant contenir 99 messages au
maximum.
● Les messages sont affichés à l'écran.
● Pour naviguer et afficher les messages de défaut antérieurs, utilisez les touches
fléchées.
● Les touches fléchées gauche/droite permettent de passer de l'horodatage du message
de défaut au code de défaut numérique et vice versa.
SINVERT PVM
76
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Utilisation
8.4 Menu de l'appareil
8.4.5
Configuration
Configuration
Langues
Limitation PAC
Communication
Date/Heure
Contrôl du portail
Mot de passe
Élargi
Menu F1
Figure 8-9
Configuration
Remarque
Les paramètres réglés ne sont repris qu'après avoir éteint puis rallumé l'onduleur.
Langues
Le menu "Langue" permet de sélectionner la langue du menu. Le choix de la langue n'a pas
d'effet sur le code pays. Pour plus d'informations, voir paragraphe Configurer le code pays et
la langue du menu (Page 61)
Communication
Le menu "Communication" sert à configurer les interfaces Ethernet et RS485. Pour plus
d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre "Communication (Page 65)".
Date/Heure
Ce menu sert au réglage de la date et de l'heure. Voir paragraphe Contrôler l'heure
(Page 64).
Contrôle du portail
Cette option de menu vous permet de régler que les données doivent être transmises à un
portail externe tel que SINVERT WebMonitor. A la livraison, la surveillance par portail est
désactivée. Pour plus d'informations, voir paragraphe Réglage de l'adresse IP et de la
passerelle standard (Page 66)
Etendu
Ce menu contient des options destinées à des fins de S.A.V. et ne concerne pas le
fonctionnement normal. Pour plus d'informations, voir paragraphe Paramétrage spécifique
par liste numérique (Page 79)
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
77
Utilisation
8.4 Menu de l'appareil
Mot de passe
Pour la modification des paramètres, un mot de passe est nécessaire. Pour plus
d'informations, voir paragraphe Entrer le mot de passe utilisateur (Page 65)
8.4.6
Caractéristiques de l'appareil
Ce sous-menu contient des informations sur l'appareil, par exemple la version du firmware.
SINVERT PVM
78
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Paramétrage
9.1
9
Paramétrage spécifique par liste numérique
Un paramétrage spécifique du SINVERT PVM s'effectue via le menu "Configuration -> Elargi
-> Liste numérique".
Configuration
Élargi
Update du XModem
Liste numérique
Menu F1
Cette fonction est exclusivement prévue pour les spécialistes.
Liste numérique
La "liste numérique" contient tous les paramètres du Sinvert PVM.
Cette liste permet d'afficher et de modifier (paramétrer) des paramètres individuels.
Représentation des paramètres
Pour les différentes options de menu, l'écran montre des paramètres qui commencent par un
"P" ou un "D".
● Vous pouvez surveiller et régler les valeurs qui commencent par un "P".
"P" correspond à l'anglais "programmable": programmable.
● Vous pouvez surveiller et régler les valeurs qui commencent par un "D".
"D" correspond à l'anglais "display": représentation uniquement.
Procédure
1. Sélectionnez le numéro de paramètre correspondant en utilisant les touches du curseur
et confirmez avec "Enter".
La valeur actuelle du paramètre s'affiche.
2. Pour la modification des paramètres, confirmez à nouveau avec "Enter".
3. Entrez la valeur souhaitée dans la fenêtre de saisie à l'aide des touches du curseur.
– L'autorisation via le mot de passe valide est nécessaire pour la saisie
(voir tableaux ci-dessous).
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
79
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
Paramètres visualisables
Les paramètres énumérés ci-dessous sont des valeurs de service pertinentes pouvant
uniquement être affichées. Leur modification est impossible.
(Certaines de ces valeurs s'affichent aussi directement dans le menu de l'appareil.)
Param. N°
Nom du paramètre
Unité
0092:00
Température de l'échangeur de chaleur à droite
°C
0092:01
Température interne de l'appareil en haut à gauche
°C
0092:02
Température interne de l'appareil en haut à droite
°C
0092:03
Température de l'échangeur de chaleur à gauche
°C
0501
Etat actuel
--
•
0 = initialisation
•
1 = désactivé
•
2 = activation
•
3 = opérationnel
•
4 = fonctionnement
•
5 = mise à l'arrêt
•
6 = panne courte
•
7 = dysfonctionnement
1104
Tension CC
Volt
1105
Intensité du courant CC
Ampère
1106
Puissance CA
Watt
1107
Puissance CC
Watt
1121:00
Tension CA Peak L 1
Volt
1121:01
Tension CA Peak L 2
Volt
1121:02
Tension CA Peak L 3
Volt
1122:00
Fréquence CA L1
Hertz
1122:01
Fréquence CA L2
Hertz
1122:02
Fréquence CA L3
Hertz
1123:00
Valeur moyenne tension CA effective
Volt
1124
Intensité du courant CA : Somme L1 + L2 + L3
Ampère
1141:00
Intensité du courant CA L 1
Ampère
1141:01
Intensité du courant CA L 2
Ampère
1141:02
Intensité du courant CA L 3
Ampère
1150
Gain journalier
kWh
1151
Gain total
kWh
1152
Heures de service
Heure
1153
Gain mensuel
kWh
1154
Gain annuel
kWh
1155
Puissance nominale du champ PV
kWp
1162
Limitation de puissance
Dixième de %
SINVERT PVM
80
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
Param. N°
Nom du paramètre
Unité
1191 1)
Capteur d'insolation
Watt / m²
1193
Capteur de température
°C
1)
1)
Capteur de température ou mesure de température du capteur d'insolation, si disponible
Remarque
Tenir compte d'une tolérance de mesure de ± 2 %
La tolérance de mesure des valeurs affichées est d'environ ± 2 %.
Paramètres modifiables
Les paramètres énumérés ci-dessous peuvent être affichés et modifiés.
La liste de ces paramètres varie selon la version du firmware.
Paramètres pour FW25/26
N° par.
Nom du paramètre
Par
défaut
Unité
51 3)
Offset spécifique à l'appareil, additionné au décalage angulaire. 0,07
degrés
1164 2)
Menu de sélection de la saisie du décalage angulaire.
0
--
•
0: les valeurs d'offset (spécifiques à l'appareil et à
l'installation) s'additionnent et se règlent comme valeur du
décalage angulaire. (P51 et P1165.)
•
1: la valeur du décalage angulaire fixe P1166 est appliquée.
•
2: la valeur du décalage angulaire variable P1167 est
appliquée.
•
3: cos phi en fonction de la puissance : P1168
• 4: cos phi en fonction de P1169
Les valeurs d'offset P51 et P1165 s'additionnent pour toutes
les variantes de spécification du décalage angulaire (1 à 4).
1165 2)
Offset spécifique à l'installation, additionné au décalage
angulaire.
0
degrés
1166 2)
Valeur fixe du décalage angulaire ; additionnée aux valeurs
d'offset, la valeur résultante est limitée à ±30 degrés.
0
degrés
1167 2)
Valeur variable du décalage angulaire ; additionnée aux
valeurs d'offset, la valeur résultante est limitée à ±30 degrés.
0
degrés
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
81
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
N° par.
Nom du paramètre
Par
défaut
1168:xx 2)
Décalage angulaire en fonction de la puissance de réseau
momentanée.
Les valeurs de l'axe X sont des indications fixes de
pourcentage de la puissance nominale de l'appareil.
1168:00
- 0% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:01
- 10% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:02
- 20% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:03
- 30% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:04
- 40% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:05
- 50% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:06
- 60% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:07
- 70% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:08
- 80% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:09
- 90% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:10
- 100% de la puissance nominale de l'appareil.
0
Unité
degrés
Les 11 valeurs du décalage angulaire, indiquées en centièmes
de degré, forment les points d'interpolation de la courbe à
exécuter.
Le décalage angulaire est limité à arcos(0,90) = ±2584 après
addition des deux valeurs d'offset P51 et P1165.
Décalage angulaire positif -> décalage de phase inductif
Décalage angulaire négatif -> décalage de phase capacitif
1190:xx 1) 2)
Entrée de capteur 1 Configuration
1190:00
1190:01
1190:02
Offset
Normalisation numérateur
Normalisation dénominateur
0
130
1000
mV
W/m²
mV
-2268
1
87
mV
°C
mV/° C
Exemple : capteur d'insolation
[:00] : 0 pour offset de 0 mV
[:01] : 130 pour 130 W/m² à 1000 mV
[:02] : 1000 pour 1000 mV
1192:xx 1) 2)
Entrée de capteur 2 Configuration
1192:00
1192:01
1192:02
Offset
Normalisation numérateur
Normalisation dénominateur
Exemple : capteur de température
[:00] : -2268 pour offset de -1840 mV
[:01] : 1 pour 1 °C
[:02] : 87 pour 87 mV/°C
1)
Capteur de température ou mesure de température du capteur d'insolation, si disponible
2)
Le mot de passe utilisateur est nécessaire pour ce paramètre.
3)
Le mot de passe de SAV est nécessaire pour ce paramètre.
SINVERT PVM
82
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
Paramètres à partir de FW27
N° par.
Description du paramètre
51 5)
Offset spécifique à l'appareil, additionné au décalage
angulaire.
Par défaut 2) Unité
0,07
degrés
0158 3)
Limites inférieures de tension de la surveillance de tension.
261,01
Volt
0159 3)
Durée de la surveillance des limites inférieures de tension
200
Millisecondes
0160 3)
Limites supérieures de tension de la surveillance de tension
374
Volt
0161
Durée de la surveillance des limites supérieures de tension
200
Millisecondes
0162 3)
Limites inférieures de la surveillance de fréquence
47,5
Hertz
0163 3)
Durée de la surveillance des limites inférieures de fréquence 200
Millisecondes
0164 3)
Limites supérieures de la surveillance de fréquence
51,5
Hertz
0165 3)
Durée de la surveillance des limites supérieures de
fréquence
200
Millisecondes
0166 3)
Limites inférieures de tension de la surveillance de la
moyenne de tension
0
Volt
0167 3)
Durée de la surveillance des limites inférieures de tension
de la surveillance de la moyenne de tension
5999
Millisecondes
0168 3)
Limites supérieures de tension de la surveillance de la
moyenne de tension
357,7
Volt
0169 3)
Durée de la surveillance des limites supérieures de tension
de la surveillance de la moyenne de tension
600000
Millisecondes
0170 3)
Limites inférieures de tension de la surveillance du
conducteur externe
450,62
Volt
0171 3)
Durée de la surveillance des limites inférieures de tension
de la surveillance du conducteur externe
200
Millisecondes
0172 3)
Limites supérieures de tension de la surveillance du
conducteur externe
647,77
Volt
0173 3)
Durée de la surveillance des limites supérieures de tension
de la surveillance du conducteur externe
200
Millisecondes
0174 3)
Taux de variation de fréquence pour la surveillance ROCOF
0
Millihertz/
seconde
0175 3)
Périodes d'observation pour la surveillance ROCOF
0
Millisecondes
0176 3)
Réglage de la dérive en fonctionnement autonome
Il est possible d'entrer des valeurs de -30 degrés à +30
degrés.
0
degrés
0177 3)
A partir de cette fréquence, la puissance active est réduite
lorsque la réduction de puissance en fonction de la
fréquence est activée.
50,2
Hertz
0178 3)
Fréquence de rétablissement. Lorsque la valeur est
inférieure à cette fréquence de réseau, la puissance est à
nouveau augmentée lorsque la réduction de puissance en
fonction de la fréquence était activée auparavant.
0
Hertz
0,4
-
3)
Si cette valeur est égale à zéro, la puissance est augmentée
ou réduite en fonction de la fréquence de réseau,
conformément à la directive BT.
0179 3)
Gradient de puissance active pour la réduction de la
puissance active en réduction de puissance en fonction de
la fréquence
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
83
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
N° par.
Description du paramètre
0180
Temps pendant lequel le code pays peut encore être modifié 40
après la mise en service
(en heures de service)
Heures
0181 3)
Ce facteur décrit la part de courant réactif pendant un LVRT 2
(variation brutale sur le réseau pendant un court-circuit du
réseau) en cas de Fault Ride Through
suivant la formule : delta U/Unom * facteur k = delta Iréactif/ Inom
-
0182 3)
Définition de la durée de la rampe de puissance exécutée
après une panne de réseau.
Millisecondes
0183:xx
Définition des limites d'activation pour la tension de réseau.
L'appareil ne peut passer en mode injection que lorsque la
tension de réseau se situe dans les limites définies.
0183:00 3)
0183:01
Limite inférieure de tension
Limite supérieure de tension
0184:xx
Définition des limites d'activation pour la fréquence.
L'appareil ne peut passer en mode injection que lorsque la
fréquence de réseau se situe dans les limites définies.
0183:00 3)
0184:01
Limite inférieure de fréquence
Limite supérieure de fréquence
47,5
50,05
0185 3)
Gradient appliqué pour l'augmentation de la puissance
après une réduction de puissance due à une surfréquence.
0,1
--
1020
Limitation de gradient
60
Secondes
1140 5)
Sinus idéal
200
Dixième de %
1163
Limitation durable de la puissance en pourcentage de la
puissance nominale. Cette valeur est spécifiée par le client.
La valeur de la limitation ne doit pas dépasser 100%.
100
%
Menu de sélection de la saisie du décalage angulaire.
0
--
4)
1164 4)
Par défaut 2) Unité
600 000
Volt
276,4
357,7
•
0: les valeurs d'offset (spécifiques à l'appareil et à
l'installation) s'additionnent et se règlent comme valeur
du décalage angulaire. (P51 et P1165.)
•
1: la valeur du décalage angulaire fixe P1166 est
appliquée.
•
2: la valeur du décalage angulaire variable P1167 est
appliquée.
•
3: cos phi en fonction de la puissance : P1168
Hertz
• 4: cos phi en fonction de P1169
Les valeurs d'offset P51 et P1165 s'additionnent pour toutes
les variantes de spécification du décalage angulaire (1 à 4).
1165 4)
Offset spécifique à l'installation, additionné au décalage
angulaire.
0
degrés
1166 4)
Valeur fixe du décalage angulaire ; additionnée aux valeurs
d'offset, la valeur résultante est limitée à ±30 degrés.
0
degrés
1167 4)
Valeur variable du décalage angulaire ; additionnée aux
0
valeurs d'offset, la valeur résultante est limitée à ±30 degrés.
degrés
SINVERT PVM
84
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Paramétrage
9.1 Paramétrage spécifique par liste numérique
N° par.
Description du paramètre
Par défaut 2) Unité
1168:xx 4)
Décalage angulaire en fonction de la puissance de réseau
momentanée.
Les valeurs de l'axe X sont des indications fixes de
pourcentage de la puissance nominale de l'appareil.
1168:00
- 0% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:01
- 10% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:02
- 20% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:03
- 30% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:04
- 40% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:05
- 50% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:06
- 60% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:07
- 70% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:08
- 80% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:09
- 90% de la puissance nominale de l'appareil.
0
1168:10
- 100% de la puissance nominale de l'appareil.
0
degrés
Les 11 valeurs du décalage angulaire, indiquées en
centièmes de degré, forment les points d'interpolation de la
courbe à exécuter.
Le décalage angulaire est limité à arcos(0,90) = ±2584
après addition des deux valeurs d'offset P51 et P1165.
Décalage angulaire positif -> décalage de phase inductif
Décalage angulaire négatif -> décalage de phase capacitif
1180 5)
Puissance minimale à partir de laquelle a lieu la transition du 11
fonctionnement à charge partielle au fonctionnement à
pleine charge. La valeur est indiquée en pourcentage de la
puissance nominale.
1190:xx 1) 4)
Entrée de capteur 1 Configuration
1190:00
1190:01
1190:02
Offset
Normalisation numérateur
Normalisation dénominateur
Exemple : capteur d'insolation
[:00] : 0 pour offset de 0 mV
[:01] : 130 pour 130 W/m² à 1000 mV
[:02] : 1000 pour 1000 mV
1192:xx 1) 4)
Entrée de capteur 2 Configuration
1192:00
1192:01
1192:02
Offset
Normalisation numérateur
Normalisation dénominateur
Exemple : capteur de température
[:00] : -2268 pour offset de -1840 mV
[:01] : 1 pour 1 °C
[:02] : 87 pour 87 mV/°C
0
130
1000
mV
W/m²
mV
-2268
1
87
mV
°C
mV/° C
1)
Capteur de température ou mesure de température du capteur d'insolation, si disponible
2)
Valeurs par défaut pour l'exemple Deutschland ENS
3)
Pour ce paramètre, le mot de passe de limite de pays est nécessaire en liaison avec SINVERT
PVM InverterConfig.
4)
Le mot de passe utilisateur est nécessaire pour ce paramètre.
5)
Le mot de passe de SAV est nécessaire pour ce paramètre.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
85
Paramétrage
9.2 Régulation de la puissance réactive
9.2
Régulation de la puissance réactive
Pour la régulation de la puissance réactive, vous avez les possibilités suivantes :
● Consigne de puissance réactive définie par une valeur fixe cos φ
● Consigne de puissance réactive définie par une valeur variable cos φ
Cette régulation est réalisable uniquement avec PVM ControlBox.
● Consigne de puissance réactive définie par une caractéristique cos φ (P)
● SINVERT PVM ParkControl
Définition de la consigne de puissance réactive
La consigne de puissance réactive est définie via les paramètres 1164 à 1169 (voir le
chapitre Paramétrage spécifique par liste numérique (Page 79) ).
● Valeur fixe cos φ -> paramètres 1164, 1166
● Caractéristique cos φ (P) -> paramètres 1164, 1168
● SINVERT PVM ParkControl -> mettre le paramètre P1164 à "2"
Vous trouverez de plus amples informations concernant la définition de la consigne de puissance
réactive par une valeur variable cos φ
● dans les instructions de service SINVERT PVM ControlBox, aux chapitres Mise en
service - Configuration avec "PVM ControlBox Config" - Menu "Configuration" - Consigne
de puissance réactive.
● Documentation SINVERT PVM ParkControl
9.3
Limitation fixe de la puissance active de sortie
La puissance active de sortie peut être réduite à une valeur fixe dans le menu F1 →
Configuration → Limitation PAC.
● La valeur correspond au pourcentage de la puissance maximale.
Exemple : Pour réduire la puissance active à 70% de la puissance de sortie maximale,
entrer la valeur 70.
● Pour le paramétrage, le mot de passe utilisateur suffit.
● Après la saisie, mettre l'onduleur hors tension en actionnant l'interrupteur-sectionneur
CC, puis le remettre sous tension après une minute.
SINVERT PVM
86
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Service et maintenance
10.1
10
Maintenance
Les onduleurs SINVERT PVM sont exempts de maintenance.
Les travaux de nettoyage suivants doivent toutefois être effectués à intervalles réguliers afin
de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
● Assurez-vous régulièrement que les canaux de refroidissement situés au dos de
l'appareil sont exempts d'impuretés grossières.
Figure 10-1
Contrôle des canaux de refroidissement
● Pour le nettoyage du panneau de commande, n'utilisez pas de détergents agressifs, mais
un chiffon sec ou de l'eau
● Actionnez l'interrupteur sectionneur CC ① au moins 1 x par année afin d'éviter
l'encrassement des contacts.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
87
Service et maintenance
10.2 Remplacement de l'appareil
10.2
Remplacement de l'appareil
Déballage de l'appareil de remplacement
L'ancien appareil doit être retourné dans un emballage identique à celui de l'appareil de
remplacement reçu. En déballant l'appareil de remplacement, veillez par conséquent à la
disposition du matériel d'emballage.
Voir aussi le chapitre Déballage de l'appareil (Page 41).
Mise hors service de l'ancien appareil
Etapes de mise hors service
Amener l'interrupteur sectionneur CC situé en bas de l'appareil sur "OFF".
Mettez la connexion réseau CA hors tension et vérifiez l'absence de tension.
Débranchez le connecteur d'alimentation CA de l'ancien appareil.
Retirez la liaison de terre du boulon de mise à la terre de l'appareil.
Débranchez tous les autres connecteurs de l'ancien appareil.
•
Les connecteurs doivent être rebranchés de la même manière sur l'appareil de
remplacement. Repérez par conséquent les connecteurs si nécessaire.
PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement des connecteurs en cas de manipulation non
conforme
Si vous débranchez les connecteurs de manière non conforme, ces derniers risquent d'être
endommagés. Le degré de protection n'est alors plus garanti.
• Ne tirez pas sur les câbles.
• Pour les connecteurs au niveau des entrées CC, utilisez un outil de déverrouillage pour
connecteurs MC4.
Sans cet outil, vous risquez de vous blesser en débranchant les connecteurs ou
d'endommager ces derniers.
SINVERT PVM
88
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Service et maintenance
10.2 Remplacement de l'appareil
Démontage de l'ancien appareil
Etapes de démontage
Schémas
Desserrez les deux vis ⑤ fixant l'onduleur
au bas de la fixation murale
(voir aussi le chapitre Montage de l'onduleur
SINVERT PVM (Page 44) ).
•
Attention : l'onduleur SINVERT PVM pèse
environ 40 kg.
Soulevez légèrement l'onduleur ②, puis
basculer le bas de l'onduleur en avant.
Déplacez légèrement l'onduleur vers le bas
pour dégager les canaux de refroidissement
des languettes du support mural ①.
Déposez l'onduleur de sorte qu'il ne risque pas de basculer ni de se rayer. L'endommagement
de l'appareil peut entraîner des frais supplémentaires.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
89
Service et maintenance
10.2 Remplacement de l'appareil
Montage du nouvel appareil
Etapes de montage
1.
Basculez l'interrupteur sectionneur CC situé sur la face inférieure de l'appareil de
remplacement sur "OFF"
2.
Montez l'appareil de remplacement sur la fixation murale.
•
3.
Respectez les consignes de sécurité ainsi que la procédure décrite au chapitre Montage
de l'onduleur SINVERT PVM (Page 44) :
Raccordez l'appareil de remplacement.
•
Branchez de manière appropriée l'ensemble des connecteurs sur l'appareil de
remplacement.
•
Pour plus d'informations sur le raccordement, reportez-vous au chapitre Raccordement
(Page 47).
Mise en service du nouvel appareil
Les paramétrages de l'appareil de remplacement doivent être adaptés à votre installation
PV.
Etapes de mise en service
1.
Basculez l'interrupteur sectionneur CC situé sur la face inférieure de l'appareil sur "ON"
2.
Réglez le code pays approprié.
3.
Réglez l'heure et la date.
4.
Contrôlez les réglages sur l'appareil.
Pour plus d'informations sur la mise en service, reportez-vous au chapitre Mise en service
(Page 59).
Activation de l'appareil de remplacement sur WebMonitor
Etapes d'activation de WebMonitor
1.
Remplacez le code d'activation de l'onduleur dans WebMonitor.
•
Voir le chapitre Affectation dans le portail Web (code d'activation pour SINVERT
WebMonitor) (Page 68).
● Les données de l'ancien onduleur sont remplacées par celles de l'appareil de
remplacement.
● Les données statistiques historiques de l'ancien onduleur sont conservées.
● Si vous n'actualisez pas de code d'activation en temps opportun, il peut en résulter une
perte de données.
Voir aussi
Assistance technique (Page 117)
SINVERT PVM
90
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Service et maintenance
10.3 Elimination
10.3
Elimination
Remarque
L'onduleur SINVERT PVM est conforme RoHS. L'appareil peut par conséquent être remis
aux services communaux pour l'élimination des appareils ménagers.
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
91
Service et maintenance
10.3 Elimination
SINVERT PVM
92
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
11
Correction des erreurs
11.1
Autotest - Messages de défaut
Après la routine d'initialisation, le système réalise un autotest. Durant ce test, les différents
éléments du micro-ordinateur, par ex. le firmware et le jeu de données, sont vérifiés et les
données sont lues par la platine de régulation de puissance. Les mesures correctives
éventuelles sont fonction du type de défaut.
11.2
Défaut transitoire
READY
ON
ALARM
GROUND FLT
%.
))
45 2
( 33
62
5
Figure 11-1
+( 0
Défaut transitoire
A l'apparition de certains défauts, l'onduleur est momentanément coupé du réseau.
Contrairement à ce qui se passe en cas de dérangements, le "défaut transitoire" est acquitté
automatiquement par l'onduleur et une nouvelle tentative de connexion est réalisée lorsque
la cause du défaut n'est plus présente.
Après un défaut transitoire, la LED d'état rouge ALARM clignote sur le panneau de
commande. Le message d'erreur correspondant est enregistré dans la mémoire de défauts
où il est protégé contre les coupures. En présence d'un dérangement, la LED d'état ALARM
est allumée en permanence. Voir paragraphe Dérangements (Page 94).
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
93
Correction des erreurs
11.3 Dérangements
11.3
Dérangements
Pendant le fonctionnement de l'appareil, les valeurs seuil programmées et paramétrées sont
surveillées en permanence. Afin de protéger le module de puissance de l'onduleur SINVERT
PVM contre tout endommagement, ce dernier est mis hors tension en cas de dépassement
d'une valeur seuil ou de survenue d'un défaut. Le message de défaut correspondant est
affiché à l'écran.
Après une défaillance, la LED d'état rouge ALARM s'allume sur le panneau de commande.
Les messages de défaut sont enregistrés dans la mémoire défauts où ils sont protégés
contre les coupures de courant. L'appel de la mémoire de défauts s'effectue à l'écran. Les
120 derniers défauts sont enregistrés dans la mémoire de défauts. Le dernier défaut se
trouve à l'emplacement S0, le plus ancien à l'emplacement S119. Un nouveau défaut est
toujours enregistré à l'emplacement S0. Tous les anciens défauts sont décalés d'un rang
vers le haut dans la mémoire. Le défaut précédemment enregistré sur S119 est alors perdu.
11.4
Défaut d'isolation
Après un défaut d'isolement, la LED d'état GROUND FLT s'allume.
Le message de défaut 0x0A010C (Isolation générateur LT) s'affiche à l'écran.
ATTENTION
Risque d'électrocution et de brûlures
Un défaut d'isolement doit être éliminé aussi rapidement que possible. Seul un électricien
est autorisé à supprimer le défaut.
La résistance d'isolement doit être supérieure à 1,05 MΩ.
11.5
Acquittement de défaut
Après une coupure consécutive à un défaut, la remise en marche de l'appareil est verrouillée
jusqu'à l'acquittement du défaut. Tant que la cause du défaut persiste, l'acquittement n'est
pas possible. Ce n'est qu'une fois que la cause du défaut a été supprimée que le défaut peut
être acquitté.
● Pour acquitter le message de défaut, appuyez sur la touche "ESC"
ou
● Mettez l'onduleur SINVERT PVM hors tension, puis sous tension en actionnant
l'interrupteur CC.
SINVERT PVM
94
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
11.6
Messages de défauts
La liste suivante contient tous les messages de défaut possibles, leurs causes et les
informations permettant de les supprimer.
Remarque
Remarque concernant le défaut Tension régulateur
Les défauts "Tension régulateur" peuvent également se présenter à la suite de variations
rapides de l'insolation ainsi qu'au lever et au coucher du soleil.
En cas d'apparition fréquente de défauts Tension régulateur (plus de 3 fois par jour),
contactez le service technique.
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x000000
Gestion des défauts
Défaut interne
Redémarrage
0x030002
(196610 déc.)
Défaut de paramètre
1
Défaut interne
Contacter le service technique
0x030005
(196613 déc.)
Défaut de paramètre
2
Défaut interne
Contacter le service technique
0x030006
(196614 déc.)
Défaut de paramètre
3
Défaut interne
Contacter le service technique
0x040001
(262145 déc.)
Communication
interne
Défaut interne
En cas d'apparition unique :
Redémarrage
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x040010
(262160 déc.)
Erreur système 1
Défaut interne
Contacter le service technique
0x050000
(327680 déc.)
Erreur système 2
Défaut interne
En cas d'apparition unique :
Redémarrage
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x060001
(393217 déc.)
Heure incorrecte
Horloge temps réel non initialisée
(éventuellement basse tension).
L'injection de l'onduleur a lieu à la
mauvaise heure, car l'horloge temps réel
n'a pas été initialisée.
Régler l'heure
0x070000
(458752 déc.)
Annonce mise à jour
Défaut interne
Redémarrage
0x070001
(458753 déc.)
Mise à jour en cours
Défaut interne
Redémarrage
0x080001
(524288 déc.)
Heure incorrecte
L'horloge temps réel n'a pas été
correctement initialisée et, par
conséquent, l'enregistreur de données
n'enregistre pas.
Régler l'heure
0x090001
(589825 déc.)
Nouv. Démarr.
système
L'initialisation a duré plus de 10 minutes.
En cas d'apparition unique :
Redémarrage
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
95
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x0A0000
(655360 déc.)
Micrologiciel FPGA
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0A0001
(655361 déc.)
Tension - régulat. 1
Asymétrie du circuit intermédiaire CC
"POS" : ceci peut se produire à la
première mise en service lorsque les
condensateurs électrolytiques n'ont pas
encore étés formés.
A la première mise en service, laisser
l'onduleur en défaut pendant 2 à 3
heures.
Asymétrie du circuit intermédiaire CC
"NEG" : ceci peut se produire à la
première mise en service lorsque les
condensateurs électrolytiques n'ont pas
encore étés formés.
A la première mise en service, laisser
l'onduleur en défaut pendant 2 à 3
heures.
Asymétrie du circuit intermédiaire CC
"LOW" : ceci peut se produire à la
première mise en service lorsque les
condensateurs électrolytiques n'ont pas
encore été formés.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Asymétrie du circuit intermédiaire CC
"HIGH" : ceci peut se produire à la
première mise en service lorsque les
condensateurs électrolytiques n'ont pas
encore été formés.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur inférieure à la tension surélevée
positive du circuit intermédiaire. Le défaut
peut également être déclenché par des
instabilités du régulateur (variation rapide
de l'insolation par exemple). Il n'a donc
d'importance qu'en cas d'apparition
répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur inférieure à la tension surélevée
négative du circuit intermédiaire. Le
défaut peut également être déclenché par
des instabilités du régulateur (variation
rapide de l'insolation par exemple). Il n'a
donc d'importance qu'en cas d'apparition
répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
0x0A0002
(655362 déc.)
0x0A0003
(655363 déc.)
0x0A0004
(655364 déc.)
0x0A0005
(655365 déc.)
0x0A0006
(655366 déc.)
Tension - régulat. 2
Tension - régulat. 3
Tension - régulat. 4
Tension - régulat. 5
Tension - régulat. 6
S'il ne s'acquitte pas
automatiquement : Contacter le
service technique
S'il ne s'acquitte pas
automatiquement : Contacter le
service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
SINVERT PVM
96
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x0A0007
(655367 déc.)
Tension - régulat. 7
Valeur inférieure à la tension positive du
circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur supérieure à la tension positive du
circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur inférieure à la tension négative du
circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur supérieure à la tension négative du
circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur supérieure à la tension surélevée
positive du circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
Valeur supérieure à la tension surélevée
négative du circuit intermédiaire.
Le défaut peut également être déclenché
par des instabilités du régulateur
(variation rapide de l'insolation par
exemple). Il n'a donc d'importance qu'en
cas d'apparition répétée.
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
0x0A0008
(655368 déc.)
0x0A0009
(655369 déc.)
0x0A000A
(655370 déc.)
0x0A000B
(655371 déc.)
0x0A000C
(655372 déc.)
Tension - régulat. 8
Tension - régulat. 9
Tension - régulat. 10
Tension - régulat. 11
Tension - régulat. 12
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
0x0A000D
(655373 déc.)
Surtension réseau
Détection d'une surtension de réseau
(surtension dans les phases de réseau)
éventuellement déclenchée par des
manœuvres de commutation effectuées
sur le réseau.
Remesurer la tension de réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la tension de réseau se situe dans la
plage normale :
0x0A000E
(655374 déc.)
Sous-tension réseau
Détection d'une sous-tension de réseau
(variation brutale sur le réseau)
éventuellement déclenchée par des
manœuvres de commutation effectuées
sur le réseau.
Remesurer la tension de réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la tension de réseau se situe dans la
plage normale :
Contrôler la protection CA
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
97
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x0A000F
(655375 déc.)
Sur. de rés. Cond.
Ext.
Détection d'une surtension de réseau sur
le conducteur externe,
éventuellement déclenchée par des
manœuvres de commutation effectuées
sur le réseau.
Remesurer la tension de réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la tension de réseau se situe dans la
plage normale :
0x0A0010
(655376 déc.)
Sou.de rés. Cond.
Ext.
Détection d'une sous-tension de réseau
sur le conducteur externe,
éventuellement déclenchée par des
manœuvres de commutation effectuées
sur le réseau.
Remesurer la tension de réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la tension de réseau se situe dans la
plage normale :
0x0A0011
(655377 déc.)
Fréquence réseau
FLL
Détection d'un défaut de réseau (FLL)
Contrôler la fréquence et la tension de
réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la fréquence de réseau se situe dans
la plage normale :
Contrôler la protection CA
0x0A0012
(655378 déc.)
Fréquence de
réseau
Détection d'un défaut de fréquence de
réseau (ENS)
Contrôler la fréquence de réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la fréquence et la tension de réseau se
situent dans la plage normale.
Contrôler la protection CA
0x0A0013
(655379 déc.)
Isolation générateur
AFISR
Défaut d'isolement
Contrôler l'isolation de l'installation.
0x0A0014
(655380 déc.)
Pas de code national Le code pays n'est pas réglé.
Régler le code pays.
Contacter le service technique le cas
échéant.
0x0A0016
(655382 déc.)
Fréquence inférieure
Détection d'une fréquence inférieure à la
fréquence de réseau
Contrôler la fréquence et la tension de
réseau ;
contacter le service technique, lorsque
la fréquence de réseau se situe dans
la plage normale
0x0A0017
(655383 déc.)
Le pays n'est pas
admis
Le pays à régler est inconnu.
Contacter le service technique
0x0A0018
(655384 déc.)
Défaut de tension
max
La tension de réseau a été trop longtemps Vérifier les valeurs limites
supérieure à la valeur limite du paramètre
168 (Umax) de la surveillance de la
moyenne de tension.
0x0A0019
(655385 déc.)
Défaut de tension
min
La tension de réseau a été trop longtemps Vérifier les valeurs limites
inférieure à la valeur limite du paramètre
166 (Umin) de la surveillance de la
moyenne de tension.
0x0A0100
(655616 déc.)
Message de défaut
LT
Signalisation de défaut groupée
0x0A0101
(655617 déc.)
Défaut de system PP Défaut interne
1
Contacter le service technique
0x0A0102
(655618 déc.)
Surtempérature PP 1 Défaut de température
0x0A0103
(655619 déc.)
Surtempérature PP 2 Défaut de température
Contrôler la température ambiante.
Attendre que l'appareil refroidisse,
acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
D'autres défauts sont présents.
Voir la mémoire de défauts.
SINVERT PVM
98
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
0x0A0104
(655620 déc.)
Surtempérature PP 3 Défaut de température
0x0A0105
(655621 déc.)
Surtempérature PP 4 Défaut de température
0x0A0106
(655622 déc.)
Tension d'alim. LT
Défaut interne
Le défaut peut également être causé par
de fortes variations de l'insolation.
Suppression
Contacter le service technique
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
0x0A0108
(655624 déc.)
Fréquence de
réseau PP
Défaut de la fréquence du réseau ;
0x0A0109
(655625 déc.)
Surtension de
réseau PP
Détection d'une surtension de réseau de
la partie puissance
Remesurer la tension de réseau.
Contacter le service technique,
lorsque la tension de réseau se situe
dans la plage normale :
0x0A010A
(655626 déc.)
Sous-tension réseau
PP
Détection d'une sous-tension de réseau
de la partie puissance
Remesurer la tension de réseau.
Contacter le service technique,
lorsque la tension de réseau se situe
dans la plage normale :
0x0A010C
(655628 déc.)
Isolation générateur
LT
L'appareil détecte un défaut d'isolement,
défaut à la terre sur l'installation.
Contrôler l'isolation de l'installation,
supprimer le défaut à la terre,
peut également survenir uniquement
en présence d'humidité (connecteurs
non étanches) ou l'installation ne
démarre qu'après avoir séché.
0x0A010D
(655629 déc.)
Isolation de réseau
PP PEF
Détection d'un courant de défaut
Contacter le service technique
0x0A010E
(655630 déc.)
Perturbation
d'appareil
Coupure par surcharge de la partie
puissance
En cas d'apparition occasionnelle :
Attendre que le régulateur se stabilise
à nouveau.
code pays éventuellement erroné
Voir aussi 0x0A0106
Contrôler la fréquence et la tension de
réseau.
Contacter le service technique,
lorsque la fréquence de réseau se
situe dans la plage normale :
En cas d'apparition fréquente :
Contacter le service technique
0x0A0110
(655632 déc.)
Tension solaire PP 1
Coupure par surtension de la partie
puissance dans le circuit intermédiaire
positif
Contrôler la tension des cellules
solaires.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A0111
(655633 déc.)
Tension solaire PP 2
Coupure par surtension de la partie
puissance dans le circuit intermédiaire
négatif.
Tension solaire trop élevée ;
trop de modules PV montés en série
Contrôler la tension des cellules
solaires.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique.
Contrôler et éventuellement corriger le
dimensionnement de l'installation
0x0A0113
(655635 déc.)
Code Pays incorrect
PP
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0A0114
(655636 déc.)
Isolation gén. AFILT
Détection d'un défaut d'isolement de la
partie puissance
Contrôler l'isolation de l'installation
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
99
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x0A0115
(655637 déc.)
Alerte AFI
Détection d'un défaut d'isolement de la
partie puissance
Contrôler l'isolation de l'installation
0x0A0117
(655639 déc.)
Unité de test de l'iso.
hors service
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0A0118
(655640 déc.)
Décalage de tension
PP
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0A0119
(655641 déc.)
Convertisseur de
courant PP
Détection sur défaillance des capteurs de
courant de la partie puissance
Le défaut peut être causé par des
instabilités extrêmes du régulateur.
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
Défaut CC
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
0x0A011A
(655642 déc.)
Activation PP 1
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A011B
(655643 déc.)
Activation PP 2
Valeur inférieure à la tension CC minimale En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A011C
(655644 déc.)
Activation PP 3
Défaut de symétrie
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A011D
(655645 déc.)
Activation PP 4
Défaut de symétrie
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A011E
(655646 déc.)
Activation PP 5
Défaut du circuit intermédiaire
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A011F
(655647 déc.)
Défaut de paramètre
PP 5
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0A0120
(655648 déc.)
Communication PP
Défaut de communication interne
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A0121
(655649 déc.)
Offset DC
Défaut CC
En cas d'apparition unique :
Acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
0x0A200D
(663565 déc.)
Surtempérature 6
Coupure de surtempérature
Contrôler la température ambiante,
contrôler le refroidissement.
Attendre que l'appareil refroidisse,
acquitter le défaut.
En cas d'apparition répétée :
Contacter le service technique
SINVERT PVM
100
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.6 Messages de défauts
Code de
défaut
Message de défaut
Cause
Suppression
0x0B0001
(720897 déc.)
Système 1
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0B0002
(720898 déc.)
Système 2
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0B0003
(720899 déc.)
Système 3
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0D0001
(851969 déc.)
Erreur système
Défaut interne
Redémarrage
0x0D0002
(851970 déc.)
Bootloader LT
Défaut interne
Contacter le service technique
0x0D0003
(851971 déc.)
Nouv. Démarr.
système
Le système a redémarré pour effectuer
une mise à jour du firmware.
Simple information
0x100001
(1048577
déc.)
Connexion Ethernet
1
L'établissement de la connexion Ethernet
a échoué ;
impossible d'établir une connexion.
Contrôler la connexion Ethernet,
vérifier l'adresse IP,
vérifier l'adresse du serveur,
vérifier le port du serveur
0x100002
(1048578
déc.)
Connexion Ethernet
2
La connexion Ethernet a été interrompue ; Contrôler la connexion Ethernet
impossible d'établir un socket.
0x100003
(1048579
déc.)
Connexion Ethernet
3
Pas de connexion Ethernet de 100 Mbit/s
Créer une connexion Ethernet de
100 Mbit/s
000A0111
Tension solaire PP
Tension solaire trop élevée ;
trop de modules PV montés en série
Contrôler et éventuellement corriger le
dimensionnement de l'installation
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
101
Correction des erreurs
11.7 Défauts de l'installation
11.7
Défauts de l'installation
Le tableau suivant contient les erreurs et les défauts possibles de l'installation, leurs causes
et les solutions possibles permettant de les supprimer.
Défauts CC
Défaut/erreur possible
Solution/cause/conséquence
Inversion de polarité CC
Pas de fonctionnement, sans danger pour l'onduleur
CC inférieur à 250 V
Pas de fonctionnement, car l'alimentation à découpage est inactive
(tension du système)
CC supérieur à 1000 V
Destruction du PVM ! L'appareil ne se protège pas lui-même.
Branches ayant des tensions différentes
(dimensionnement incorrect)
•
Courants de compensation entre les panneaux via
connecteur/interrupteur
•
Perte de gain
•
Risque d'endommagement des modules PV et du PVM
Inversion de polarité entre les branches
Courants de compensation entre les panneaux -> perte de gain, risque
d'endommagement des modules PV
Défaut d'isolement CC
•
Valeur inférieure à la résistance d'isolement CC à la terre <1,05 MΩ
•
L'appareil ne se met pas en marche, contrôler le champ PV.
•
Généralement lié aux conditions météorologiques, attendre que les
modules sèchent
•
Problème de l'installation (capacité parasite des modules à la terre)
•
En cas de défauts persistants :
mettre hors tension, contrôler les branches une à une (contrôle
d'isolement)
Branchement incorrect des branches CC
Risque d'arc électrique -> contacts MC4 carbonisés,
puissance CC inférieure
CC 300 V jusqu'à Umpp min
Fonctionnement possible à puissance réduite
Puissance max. du transformateur élévateur -> rendement réduit,
échauffement de l'appareil
Déclenchement des fusibles de branche CC
(externes)
Court-circuit dans le champ PV ou fusibles de branche CC (externes)
incorrects ou insuffisants -> dimensionnement
SINVERT PVM
102
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.7 Défauts de l'installation
Défauts CA
Défaut/erreur possible
Solution/cause/conséquence
Une phase seulement avec neutre
Affichage de la mesure CA ~ 120 Vca
Pas d'injection
2 phases seulement avec neutre
Affichage de la mesure CA ~ 165 Vca
Pas d'injection
3 phases sans neutre
Panne courte de fréquence et/ou de tension de réseau
(N est la référence de la mesure de tension et de fréquence)
Tensions de phase trop faibles/trop élevées
Tenir compte de l'affichage de la mesure CA
Tension de réseau trop élevée en service
Tenir compte de la chute de tension du câble CA à puissance élevée,
section de câble !
Déclenchement des fusibles CA/disjoncteurs
Court-circuit côté CA ;
remarque : les onduleurs n'ont pas de courant de démarrage accru.
Déclenchement du disjoncteur différentiel
Type A pour courant de défaut CA ; 100 mA par appareil ;
un courant de fuite de plus de 100 mA en service provoque la coupure
par le dispositif différentiel résiduel tous courants dans l'appareil !
D'autres appareils branchés au réseau
peuvent être perturbés
(machine à café Saeco par exemple).
•
Contrôler le raccordement du conducteur de protection du PVM
concernant le neutre à la terre du filtre réseau ;
•
est-ce que la mise à la terre est également raccordée à la tige de terre
M8 ?
•
Les filtres CEM des autres appareils sont-ils suffisants ?
Solution : filtre réseau de la société LGF
Adressez-vous au service technique SINVERT.
Remarque : le PVM est conforme à toutes les exigences en matière de
CEM !
•
Détection d'une sous-tension de réseau sur un Le défaut peut être causé entre autres par des manœuvres de
conducteur externe
commutation effectuées sur le réseau.
•
Remesurer la tension de réseau,
•
contrôler les fusibles.
Détection d'aucune tension/fréquence de
réseau
Contrôler la tension/fréquence de réseau et les fusibles.
Détection d'une sous-tension de réseau
(l'appareil absorbe une tension CA trop faible)
•
Panne de réseau ;
•
contrôler ou corriger la tension CA
Détection d'une surtension de réseau
(l'appareil absorbe une tension CA trop
élevée)
Le défaut peut être causé par des manœuvres de commutation
effectuées sur le réseau.
Coupure fréquente par surtension de réseau
•
Contrôler ou corriger la tension CA
•
Contrôler le connecteur CA
•
Vérifier le réglage du code pays
•
Section de câble plus grande
•
cosPhi (0,9…..1,0)
•
Adaptation du transformateur MS
(réduction de tension sur le transformateur MS)
•
Charger le cas échéant l'entreprise de distribution d'électricité
d'examiner l'état du réseau
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
103
Correction des erreurs
11.7 Défauts de l'installation
Défaut/erreur possible
Solution/cause/conséquence
Impédance de réseau accrue, distorsions de
tension,
perturbations haute fréquence,
fonctionnement plus bruyant des onduleurs
(messages de défaut : tension régulateur,
fréquence de réseau, surtension de réseau)
Choisir une pose torsadée du câble d'alimentation.
Pour les brins individuels (la pose torsadée n'est pas possible) :
Sifflements et vibrations
•
Pose à une distance minimale
•
Ne pas poser dans des matériaux fermés ayant une conductivité
magnétique (tubes en acier, etc.)
•
Eviter de poser les brins le long de matériaux ayant une conductivité
magnétique.
•
Condensateurs de filtrage (Epcos type B32356 par exemple) entre
L1/N, L2/N et L3/N, valeur indicative de la capacité 2,5-3uF par
appareil, montage dans la distribution secondaire ; protection par
disjoncteur 16A/32A séparé. Pour les installations sans neutre (PE
uniquement), câbler les condensateurs de L1…L3 sur le neutre à la
terre, et du neutre à la terre encore une fois avec un condensateur de
classe X de même taille sur le conducteur de protection PE.
Causes :
•
Câbles de grande longueur : impédance élevée, en raison du courant
injecté, une régulation correcte n'est plus possible.
•
Câbles de faible longueur vers le transformateur MT : résonnances
possibles avec les capacités internes ou supplémentaires.
A partir de FW26, le régulateur de courant est plus rapide et plus
sensible aux paramètres de réseau.
Solution :
•
•
raccorder la tige PE.
•
Poser deux câbles parallèles ou poser un câble à âme sectorale si
cela est encore possible
•
Lier étroitement les brins afin d'obtenir une surface de serrage aussi
faible que possible
•
Condensateurs de filtrage (Epcos type B32356 par exemple) entre
L1/N, L2/N et L3/N, valeur indicative de la capacité 2,5-3uF par
appareil, montage dans la distribution secondaire ; protection par
disjoncteur 16A/32A séparé. Pour les installations sans neutre (PE
uniquement), câbler les condensateurs de L1…L3 sur le neutre à la
terre, et du neutre à la terre encore une fois avec un condensateur de
classe X de même taille sur le conducteur de protection PE.
SINVERT PVM
104
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Correction des erreurs
11.7 Défauts de l'installation
Défauts/erreurs de l'appareil
Défaut/erreur possible
Solution/cause/conséquence
L'appareil ne fonctionne pas
•
Contrôler l'interrupteur, mettre sous tension le cas échéant
•
Mesurer la tension CC dans le champ PV
Branchement incorrect des contacts MC4
Risque d'arc électrique -> contacts MC4 carbonisés,
puissance CC inférieure
Alimentation à découpage, module régulateur de
courant ou
module onduleur défectueux
L'affichage/l'appareil ne fonctionne pas.
Carte de régulateur de courant bloquée en mode
de démarrage
LED jaune, verte et rouge allumées en continu sur le tableau de
commande
•
•
Envoyer l'appareil au service technique pour réparation
Envoyer l'appareil au service technique pour réparation
L'affichage ne fonctionne pas, ou affichage
partiel, mais l'appareil fonctionne
Ecran défectueux
Détection d'une surtension CC
Désactivation de l'appareil à Ucc > 950V
Détection d'une surtension CA
Chute de tension trop grande sur les câbles CA
(section trop petite, impédances élevées)
•
Envoyer l'appareil au service technique pour réparation
Désactivation de l'appareil en fonction des limites ENS
Tension du régulateur
Symétrie des condensateurs électrolytiques du circuit intermédiaire
(phase de démarrage de 2 semaines) ; action de régulation du
transformateur élévateur lors de variations "sérieuses" de l'insolation
En cas d'apparition fréquence -> envoyer l'appareil au service
technique
Désactivation "sporadique" des onduleurs,
messages de défaut tels que surtension, soustension, fréquence de réseau,
perturbation d'appareil ; sifflements
Perturbations haute fréquence côté CA, causées par des résonances
dues à une impédance de ligne trop grande ou par une topologie de
réseau "défavorable" (puissance, impédance, câbles)
L'enregistreur de données ne fonctionne pas
Mettre le paramètre P0450 (fonction de l'enregistreur de données) à 1
Solution : condensateurs MK/X2 (3uF/appareil) entre Lx et N + fusible
16A, montage dans la distribution secondaire
L'appareil ne démarre pas (blocage d'activation)
Mettre le paramètre P0405.02 à 3
Humidité dans l'appareil
L'appareil a été ouvert -> perte de la garantie pour les dommages
consécutifs
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
105
Correction des erreurs
11.7 Défauts de l'installation
Défauts de l'appareil (communication)
Défaut/erreur possible
Solution/cause/conséquence
Problèmes liés au bus RS485
•
Prise en charge des vitesses de transmission de 57 600 et 115 200
uniquement
•
Résistance de terminaison contenue dans l'appareil – uniquement
sur le connecteur RS485_OUT
Placer les connecteurs avec ponts 1-2 et 3-4 à cet endroit
•
Contrôler la masse (broche 4)
•
Contrôler et améliorer le cas échéant le raccordement du blindage
•
Contrôler le câblage et le paramétrage
(vitesse de transmission identique à ControlBox, par exemple
P0420.03 = 57600 et protocole P0407.03 = 1 ; vérifier l'adresse
USS)
•
RS485Ref câblé ?
•
Résistance de terminaison installée ?
•
Rétablir les réglages usine de SolarLog et relancer la recherche
d'onduleur
•
Contacter le service d'assistance téléphonique de SolarLog
•
RS485Ref câblé ?
•
Résistance de terminaison installée ?
•
Rétablir les réglages usine de Meteocontrol et relancer la recherche
d'onduleur
•
Contacter le service d'assistance téléphonique de Meteocontrol
•
RS485Ref câblé ?
•
Résistance de terminaison installée ?
Défaillance de la liaison entre le port RS485 et
PVM ControlBox
Défaillance de la liaison entre le port RS485 et
SolarLog
Défaillance de la liaison entre le port RS485 et
Meteocontrol
Raccordement du capteur (connecteur 5 points)
Données inexistantes ou erronées (température,
insolation)
Contrôler le câblage
Pas de communication entre l'onduleur et
ControlBox
Contrôler les deux réglages de l'heure
Pas de communication via Ethernet
Contrôler le port Ethernet
•
Adresse IP
•
Via l'option de menu ou P0410.00 – P0410.03
•
Masque de sous-réseau
•
Via l'option de menu ou P0411.00 – P0411.03
•
Passerelle par défaut
•
Via l'option de menu ou P0414.00 – P0414.03
•
Activation du portail
•
Via l'option de menu ou P0473 → 1
•
Configurer le routeur
•
Fonction de test
•
Lancer la fonction de test
Echec de l'activation de WebMonitor
Le code d'activation se trouve dans le tiers inférieur de la plaque
signalétique de l'appareil.
SINVERT PVM
106
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
12
Caractéristiques techniques
12.1
Onduleur SINVERT PVM
Caractéristiques CC
Type
PVM10
PVM13
PVM17
4DC 1)
Tension CC maximale
10,2 kW
12,6 kW
16,8 kW
Plage de tension MPP-Tracking
(pour Pmax)
380 ... 850 V
420 ... 850 V
Tension CC maximale
Courant CC maximal
PVM20
16,8 kW
V3)
19,6 kW
460 ... 850
445 ... 850 V2)
480 ... 850 V
37 A3)
38,5 A2)
41 A
6
6
V3)
1000 V
29 A
30 A
32 A
Courant CC maximal par entrée
Nombre d'entrées pour le
générateur PV
525 ... 850
PVM17
6DC
25 A
4
4
Protection interne contre les
surtensions
4
Protection de l'appareil type 3
Nombre de MPP
1
1)
N'est plus livrable
2)
Valeurs pour appareils utilisés dans les zones résidentielles, commerciales et artisanales
3)
Valeurs pour appareils utilisés dans le secteur industriel
Caractéristiques CA
Type
PVM10
PVM13
PVM17
4DC 1)
PVM17
6DC
PVM20
Puissance nominale CA
10 kW
12,4 kW
16,5 kW
16,5 kW
19,2 kW
Puissance CA maximale
10 kW
12,4 kW
16,5 kW
16,5 kW
19,2 kW
Connexion réseau CA
3 CA 400 V +N, 50 ... 60 Hz
cos phi
Courant CA maximal
1 ; réglage jusqu'à 0,9 de composante inductive ou capacitive
18 A
18,5 A
Protection par fusibles côté CA :
Disjoncteurs de ligne
29 A
< 2,5 %
Rendement maximal
98,0 %
97,4 %
Injection à partir de
97,5 %
98,2 %
97,7 %
97,8 %
97,8 %
60 W
Consommation propre Nuit
< 0,5 W
Protection interne contre les
surtensions
Protection de l'appareil type 3
1)
29 A
32 A
Taux d'harmoniques (THDI)
Rendement maximal européen
25 A
N'est plus livrable
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
107
Caractéristiques techniques
12.1 Onduleur SINVERT PVM
Refroidissement, conditions ambiantes, CEM
Type
PVM10
PVM13
PVM17
4DC 1)
Refroidissement
- 25 ... + 70 °C
Température ambiante en service
(avec déclassement)
- 25 ... + 55 °C
Température ambiante maximale à
puissance nominale
50 °C
45 °C
Altitude d'installation
40 °C
Jusqu'à 2000 m d'altitude
Niveau de bruit
< 45 dBa
EN 61000-6-4 pour appareils utilisés dans le secteur industriel
EN 61000-6-3 pour appareils utilisés dans les zones résidentielles, commerciales
et artisanales
Déclaration de conformité du
fabricant
CE
Immunité aux perturbations
EN 61000-6-2
Catégories de conditions
d'environnement
4K4H selon CEI 60721-3-4
SCR
1)
PVM20
Convection naturelle
Température ambiante au transport
et à l'entreposage
Emission de perturbations
PVM17
6DC
Selon VDE0126-1-1
N'est plus livrable
Caractéristiques mécaniques
Type
Degré de protection
Dimensions
Largeur/Hauteur/Profondeur
Distances minimales
latérales / supérieures / inférieures
Poids
1)
PVM10
PVM13
PVM17
4DC 1)
PVM17
6DC
PVM20
IP65 selon CEI 60529
530 mm / 601 mm / 270 mm
50 mm / 500 mm / 500 mm
environ 40 kg
environ 41 kg
N'est plus livrable
SINVERT PVM
108
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Caractéristiques techniques
12.2 Capteur d'insolation
12.2
Capteur d'insolation
Un capteur d'insolation est disponible en option. Le raccordement du capteur d'insolation
nécessite un connecteur. Vous trouverez les références de commande du capteur
d'insolation et de son connecteur au paragraphe Accessoires et pièces de rechange
(Page 111).
Type
Capteur d'insolation / température
Capteur d'insolation
SiS-13TC-T-K / SiS-13TC-T
SiS-13TC-K
Généralités
Shuntage de la mesure de courant
0,12 Ω (TK = 20 ppm/K)
Température ambiante
- 20 °C ... + 70 °C
Alimentation
12 ... 28 V CC
Consommation
Câble de raccordement
0,3 mA
4 x 0,14 mm², 3 m (résistant aux UV)
Taille des cellules
50 x 33 mm
Dimensions extérieures :
longueur / largeur / hauteur
145 x 86 x 39 mm
Poids
340 g
Rayonnement solaire
Etendue de mesure
0 ... 1300 W/m²
Signal de sortie
0 ... 10 V
Précision de mesure
± 5 % de la valeur finale
Température de module
Etendue de mesure
Signal de sortie
Précision de mesure
Non-linéarité
Ecart max.
- 20 °C ... + 90 °C
-
2,268 V + T [°C] * 86,9 mV/°C
-
± 1,5 % à 25 °C
-
± 0,5 °C
-
± 2 °C
-
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
109
Caractéristiques techniques
12.2 Capteur d'insolation
SINVERT PVM
110
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
13
Références de commande
13.1
Onduleur SINVERT PVM
Onduleurs avec émission de perturbations pour les zones résidentielles, commerciales et artisanales
13.2
Désignation
Numéro de référence
SINVERT PVM10
6AG3120-3JB02-0AC1
SINVERT PVM13
6AG3120-3JE02-0AC1
SINVERT PVM17 6DC
6AG3120-3JK02-0AC1
SINVERT PVM20
6AG3120-3JM02-0AC1
Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Pièce de rechange
Fournisseur
Désignation de l'article
Numéro de référence
Petit connecteur CA
Siemens AG
A5E03316370
Fixation murale
Siemens AG
A5E03316290
Accessoires
Accessoires
Fournisseur
Désignation de l'article
Connecteur RS485 4 points
Phoenix Contact
SACC-M12MS-4SC SH
1513253
Prise relais 4 points
Phoenix Contact 1)
SACC-M12FS-4SC SH
1513279
Connecteur Ethernet
Phoenix Contact 1)
VS-08-RJ45-5-Q/IP67
1656990
Connecteur CA grand format
(diamètre de câble 14-25 mm,
section de conducteur 10 - 16
mm2)
Siemens AG
Clé pour le déverrouillage de
connecteurs MC4
MultiContact 1)
PV-MS
32.6024
Connecteur MC4 pour le
raccordement au pôle moins de
l'onduleur
(diamètre de câble 3 - 6 mm,
section de conducteur 4 - 6 mm2)
MultiContact 1)
PV-KST4/6l-UR
320015P0001
1)
Numéro de référence
6AG3920-3AA20-1AY0
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
111
Références de commande
13.2 Accessoires et pièces de rechange
Accessoires
Fournisseur
Désignation de l'article
Numéro de référence
Connecteur MC4 pour le
raccordement au pôle moins de
l'onduleur
(diamètre de câble 5,5 - 9 mm,
section de conducteur 4 - 6 mm2)
MultiContact 1)
PV-KST4/6ll-UR
320017P0001
Prise MC4 pour le raccordement
au pôle plus de l'onduleur
(diamètre de câble 3 - 6 mm,
section de conducteur 4 - 6 mm2)
MultiContact 1)
PV-KBT4/6l-UR (∅ 3-6 mm)
320014P0001
Prise MC4 pour le raccordement
au pôle plus de l'onduleur
(diamètre de câble 5,5 - 9 mm,
section de conducteur 4 - 6 mm2)
MultiContact 1)
PV-KBT4/6ll-UR (∅ 5,5-9 mm)
320016P0001
Pince à sertir manuelle MC4
MultiContact 1)
PV-CZM-19100
Capteur d'insolation
Mencke&Tegtmeyer 1)
Si-13TC-K
La désignation de
l'article est suffisante
Capteur d'insolation / température
Mencke&Tegtmeyer 1)
Si-13TC-T-K
La désignation de
l'article est suffisante
Capteur d'insolation / température
Mencke&Tegtmeyer 1)
SiS-13TC-T
La désignation de
l'article est suffisante
Connecteur pour capteur
d'insolation
Phoenix Contact 1)
SACC-M12MS-5SC SH
1512555
SINVERT PVM ControlBox
Siemens AG
Capuchon pour prise MC4
(pôle plus)
MultiContact 1)
PV-SVK4
32 07 17
Capuchon pour prise MC4
(pôle moins)
MultiContact 1)
PV-BVK4
32 07 16
Bouchon fileté pour prise
RS485 entrée/sortie
Phönix Contact 1)
PROT-M12
1680539
Bouchon fileté pour prise de
capteur
Phönix Contact 1)
PROT-M12
1680539
Capuchon pour prise relais
Phönix Contact 1)
PROT-M12-FS
1560251
1)
6AG3600-3AB10-0AA0
Commander les accessoires qui ne sont pas fournis par Siemens auprès du fournisseur indiqué.
SINVERT PVM
112
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Références de commande
13.2 Accessoires et pièces de rechange
Extensions de garantie
SINVERT PVM WarrantyExtension – extension de garantie à 20 ans
Désignation du produit
Numéro de référence
SINVERT PVM10 WarrantyExtension – 20Y
6AG3820-3DA00-0WB0
SINVERT PVM13 WarrantyExtension – 20Y
6AG3820-3DA00-0WE0
SINVERT PVM17 WarrantyExtension – 20Y %%
6AG3820-3DA00-0WK0
SINVERT PVM20 WarrantyExtension – 20Y
6AG3820-3DA00-0WM0
SINVERT PVM WarrantyExtension – extension de garantie à 10 ans
Désignation du produit
Numéro de référence
SINVERT PVM10 WarrantyExtension – 10Y
6AG3820-3DA00-0LB0
SINVERT PVM13 WarrantyExtension – 10Y
6AG3820-3DA00-0LE0
SINVERT PVM17 WarrantyExtension – 10Y
6AG3820-3DA00-0LK0
SINVERT PVM20 WarrantyExtension – 10Y
6AG3820-3DA00-0LM0
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
113
Références de commande
13.2 Accessoires et pièces de rechange
SINVERT PVM
114
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
14
Dessins cotés
Figure 14-1
Dessin coté de l'appareil
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
115
Dessins cotés
[
[
0
0
Figure 14-2
Dessin coté du support mural
SINVERT PVM
116
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
A
Annexe
A.1
Assistance technique
Support technique pour les produits SINVERT
● Informations et téléchargements pour les produits SINVERT :
Centre d'informations SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-infocenter)
Vous y trouverez par exemple :
– Catalogues
– Brochures
● Documentation des produits SINVERT :
Assistance SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)
Vous y trouverez par exemple :
– les manuels et instructions de service ;
– les informations produits actuelles, les FAQ, les téléchargements, des conseils et
astuces ;
– les caractéristiques et certificats.
Assistance technique pour les produits SINVERT
Pour vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
● Tél. : +49 (911) 895-5900
lundi à vendredi, de 08h00 à 17h00 h CET
● par fax : +49 (911) 895-5907
● Courriel : Assistance technique (mailto:[email protected])
● En ligne : Assistance technique en ligne (https://www.siemens.com/automation/supportrequest)
Echange et retour de produits SINVERT
Pour toute question concernant l'échange et le retour d'appareils, veuillez vous adresser à :
Allemagne :
● Tél. : +49 (911) 895-5999
lundi à vendredi, de 08h00 à 17h00 h CET
International :
● Votre partenaire de distribution
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
117
Annexe
A.2 Documentation actuelle
A.2
Documentation actuelle
La version actuelle des documentations relatives aux produits SINVERT peut être
téléchargée dans toutes les langues disponibles sur Internet sous le lien suivant :
Assistance SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)
Vous y trouverez notamment les documents ci-après :
● Notice de service SINVERT PVM
● Instructions de service SINVERT PVM
● Fiches techniques sur les onduleurs
● Fiche technique de SINVERT PVM ControlBox
● Instructions de service SINVERT PVM ControlBox
● Instructions de service SINVERT WebMonitor
● Régulation de parc SINVERT
Certificats
Les certificats relatifs aux onduleurs SINVERT PVM sont disponibles sur Internet :
Assistance SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)
SINVERT PVM
118
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Glossaire
Altitude
Elévation au dessus du niveau moyen de la mer
CVR
Directive basse tension
DMT
Directive moyenne tension
FLL
Anglais : Frequency locked loop
Boucle à verrouillage de fréquence
FW
Firmware
MPP Tracking
Anglais : Maximum Power Point Tracking (contrôle du point de puissance maximal)
OND
Onduleur
P/DE
Entreprise production ou de distribution d'énergie
Pmax
Puissance de sortie max.
Protocole USS
Protocole d'interface universel sériel
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
119
Glossaire
PV
Photovoltaïque
Réseau TN-S
Schéma de liaison à la terre : Terre Neutre Séparé
Réseau basse tension avec conducteur neutre N séparé et conducteur de protection PE
séparé
Réseau TT
Schéma de liaison à la terre : Terre Terre
Réseau basse tension sans conducteur de protection PE séparé
RoHS
Anglais : Restriction of the use of certain hazardous substances (restrictions sur l'utilisation
de substances dangereuses)
Directive CE 2002/95/CE visant à limiter l'utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques
SCR
Surveillance et commande de réseau
THD
Anglais : Total harmonic distortion
Facteur harmonique total ; distorsion harmonique totale : distorsion non linéaire d'un signal
électrique ou acoustique
THDI
THD pour le courant électrique
SINVERT PVM
120
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Index
A
E
Accessoires, 111
Adresse IP
Saisie, 66
Affichage de fonctionnement, 72
Affichage d'état, 23
Ecran, 23
Eléments de commande, 71
Elimination, 91
Elimination des défauts, 95
Enregistreur de données, 31
Ethernet, 66
C
G
Capteur d'insolation
Caractéristiques techniques, 109
Raccordement, 56
Caractéristiques techniques
Capteur d'insolation, 109
Onduleur, 107
Code d'activation, 68, 70
Code pays, 62
Configuration, 77
Configurer le code pays, 14, 61
Consigne de puissance réactive, 86
Contrôle du portail, 67, 69
Contrôler l'heure, 64
cos φ
Valeur fixe, 86
Variable, 86
Courant de retour, 35
Générateur PV
Exigences, 33
Guidage par menu, 73
D
Date et heure, 77
Déballage de l'appareil, 41
Défaut
Acquitter, 94
Défaut d'isolation, 94
Défaut transitoire, 93
Dérangements, 94
Description
SINVERT PVM, 17
Domaines d'utilisation, 25, 26, 27, 28, 29, 30
Données de gain, 74
I
Interface RS485, 36, 57, 69
Interrupteur différentiel, 51, 53
L
Langue du menu, 14, 61
Modifier, 63
Livraison, 18
M
Maintenance, 87
Messages de défauts, 95
MeteoControl, 69
Mise à la terre, 48
Mise en service, 59
Mot de passe, 78
Saisie, 65
N
Nettoyage, 87
O
Outil de déverrouillage MC4, 54
SINVERT PVM
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
121
Index
P
Panneau de commande, 22
Passerelle standard
Régler, 67
Pièces de rechange, 111
Portail, 68
Protection contre les surtensions, 51
Protection de ligne, 51
Puissance injectée, 74
R
Raccordement
CA, 50
CC, 54
Références de commande
Accessoires, 111
Pièces de rechange, 111
Régulation de la puissance réactive, 86
Remplacement de l'appareil, 88
Réseaux CA, 37
S
Schéma fonctionnel, 21
SINVERT PVM
Description, 17
SINVERT WebMonitor, 68
SolarLog, 69
T
Terminaison de bus
RS485, 58
Touches de saisie, 23
Transmission des données au portail, 67, 69
V
Version du firmware, 9, 21, 61, 78
SINVERT PVM
122
Instructions de service, 11/2012, A5E02758225D/003
Téléchargement