Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-C

publicité
F
Mode d‘emploi et liste de pièces de détachées
Edition 07/00
Installation pour pulvérisation électrostatique
manuelle EASY 1-C
EASY 1-C
INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-C
1
14
1 Console de contrôle EasyTronic
2 Pistolet de poudrage manuel
EasySelect
3 Tuyaux pneumatiques
2
4 Tampon caoutchouc
8 Câble de terre
13
9 Câble secteur
10
11
6; 7
10 Socle
11 Support de serrage de colonne
5
12 Noix de serrage
4
13 Colonne
14 Support pour les pistolets et les
tuyaux
2
3
8
12
9
CONNEXIONS A L‘ARRIÈRE DE UNITÉ DE CONTRÔLE EASYTRONIC
1.1 IN Distribution d‘air comprimé
1.2 Connexion air de convoyage
1.3 Connexion air additionnel
(pas un fonction de EASY-C)
1.4 Connexion air de rinçage
1.3
POWDER GUN CONTROL
1.2
1.5 Connexion air de fluidisation
(pas un fonction de EASY-C)
1.5
TYPE EASYTRONIC
Input voltage:
Input power:
Degree of protection:
Output:
Corresponding guns:
2.1 Entrées principales
(85–264 V)
85 – 264 V
47 – 440 Hz
65 VA
IP 54
10 V 1,2 A
EasySelect
5 ... 10 bar
73...145 PSI
1.1 IN
Gun
Aux
Mains connection
2.1
Edition 07/00
1.4
2.2
2.3
2.2 Connexion du pistolet
manuel EasySelect (les
pistolets manuel PG 1 ne
peuvent y êtres connectés!)
2.3 Sortie pour le vibreur (EASY
1-B seulement) et unité de
contrôle de l‘agitateur (EASY
1-S seulement)
Mise à la terre
20
EASY 1-C
Table de Matières
Mode d’emploi
Consignes de sécurité pour le poudrage par pulvérisation électrostatique
Fiche technique des appareils manuels de poudrage électrostatique, Easy 1-C
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Contenu de la livraison Easy 1-C (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions pour les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description du principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Console de contrôle EasyTronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation pour le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
a) Filling the powder funnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
b) Mise sous tension de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
c) Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démarrage quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
a) Fluidisation de la poudre (Fluidized cup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
b) Régulation du débit de poudre et du nuage de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
c) Poudrage par pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
d) Commande a distance par le pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
e) Arrêt de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
a) Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
b) Entretien hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
c) Si l’installation de poudrage n’est pas utilisée pendant plusieurs jours . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage du pistolet de poudrage manuel EasySelect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schéma pneumatique Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Edition 07/00
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comment commander des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appareil de poudrage Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EASY 1-C
19
20
EASY 1-C
Edition 07/00
MODE D’EMPLOI
EQUIPEMENT MANUEL DE POUDRAGE ÉLECTROSTATIQUE
composition:
Pistolet électrostatique manuel
EasySelect-Cup
Console de contrôle EasyTronic
Ces équipements sont appariés et doivent être utilisés exclusivement
dans cette configuration.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE POUDRAGE PAR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE
Edition 07/00
1. Cette installation peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée
conformément aux normes ci-dessous :
EN 50 050 (ou VDE 0745 Section 100),
EN 50 053 Section 2 (ou VDE 0745 Section 102),
et à la notice technique, ZH 1/443 Revêtement par poudrage
électrostatique.
2. Toutes les pièces ayant les propriétés des conducteurs électriques situées dans un rayon de 5 m autour de la zone de
pulvérisation, surtout les pièces à traiter, doivent être reliées à la
terre.
3. Le sol de cette zone doit être conducteur électrique (le béton
courant à généralement cette propriété).
4. Le personnel d’exploitation doit porter des chaussures conductrice d’électricité (c.a.d. à semelles de cuir).
5. Le personnel d’exploitation doit tenir le pistolet à main nue. En
cas de port de gants, ceux-ci doivent être conducteur d’électricité.
6. Brancher le câble de mise à la terre fourni (vert/ jaune) sur la vis
de mise à la terre de l’installation manuelle. Le câble de mise à la
terre doit offrir une bonne connexion métal/ métal avec la cabine
de poudrage, l’installation de recyclage de la poudre, le convoyeur ou le dispositif de suspension des objets.
7. Les câbles électriques et les tuyaux de poudre reliés aux pistolets
doivent être disposés afin d’être protégés des possibilités de
dégâts mécaniques.
8. L’installation de pulvérisation de la poudre ne doit être mise sous
tension qu’après la mise en fonctionnement de la cabine. Si la
cabine s’arrête, l’installation de pulvérisation de la poudre doit se
mettre hors tension.
9. Le raccordement à la terre de tous les éléments conducteurs doit
être vérifié au moins une fois par semaine.
10. Lors du nettoyage des pistolets de poudrage et lors du remplacement des buses, la console de contrôle doit être hors tension.
EASY 1-C
21
FICHE TECHNIQUE DES APPAREILS MANUELS DE POUDRAGE ÉLECTROSTATIQUE, EASY 1-C
Type
Easy 1-C
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée:
Fréquence:
Puissance raccordée:
Voltage nominal de sortie (vers pistolet de poudrage):
Courant nominal de sortie (vers pistolet de poudrage):
Type de protection:
Limites de température:
de 85 à 264 VAC
47-440 Hz
65 VA
max. 12 Vs
max. 1 A
IP 54
de 0° C à +40° C
(de +32° F à +104° F)
Caractéristiques pneumatiques
Arrivée principale d’air comprimé:
Pression d’arrivée maximale:
Pression d’arrivée minimale:
Teneur maximale en vapeur d’eau de l’air comprimé:
Teneur maximale en vapeur d’huile de l’air comprimé:
Consommation maximale d’air comprimé
Tuyau de poudre - ø 11 mm:
Dimensions
Largeur:
Profondeur:
Hauteur:
Poids:
Volume:
8 m3/h
324 mm
285 mm
428 mm
14 kg
2 l. (ca. 2 kg)
Easy 1-C ne peuvent être utilisés qu’avec le pistolet manuel de
poudrage EasySelect
Edition 07/00
IMPORTANT
G 1/4” (Femelle)
10 bar
6 bar
1,3 g/m3
0,1 mg/kg
(huile/ eau)
22
EASY 1-C
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Edition 07/00
Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de l’installation de poudrage électrostatique EASY. Il vous guidera en toute sécurité dans toutes les étapes de
la mise en service. Il propose également des notes et des conseils
pour une utilisation optimale de votre système de poudrage. Les
informations relatives au fonctionnement des différents éléments du
système (Console EasyTronic, pistolet manuel EasySelect ou l’injecteur
de poudre EasyFlow) se trouvent dans les documents d’accompagnement respectifs de ces éléments.
EASY 1-C
1
INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-C
1. CHAMP D’APPLICATION
L’équipement de pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-C
associé au pistolet manuel EasySelect est idéal pour le poudrage en
manuel d’objets en petite série.
2. CONTENU DE LA LIVRAISON EASY 1-C (STANDARD)
Une console de contrôle EasyTronic (1) dans un boîtier métallique avec
un câble de raccordement au secteur.
Un socle (10) avec un colonne et un support (14) pour les pistolets et
les tuyaux.
Un réservoir poudre fluidisé (5).
Un pistolet de poudrage manuel EasySelect (2) avec câble électrique,
tuyau d’air de rinçage et un jeu de buses standards (voir le mode
d’emploi du pistolet manuel EasySelect).
Edition 07/00
Tuyaux pneumatiques (3 ) pour l’air de débit de poudre (rouge) et l’air
additionnel (noir).
2
EASY 1-C
INSTRUCTIONS POUR LES CONNEXIONS
Les équipements sont partiellement montés en usine.
Seuls certains câbles et certains tuyaux doivent être raccordés par le
client
(voir les Instructions pour le montage, séparément)
1. Brancher le tuyau pour l’alimentation en air comprimé à partir du
circuit principal d’air comprimé, directement sur le branchement
d’entrée d’air principal - 1.1 IN sur l’arrière de la console de
contrôle (filet femelle: G 1/4”)
IMPORTANT
L’air comprimé ne doit contenir ni huile, ni eau.
2. Connecter les hose nuts
fournie sur la sortie d‘air
additionnel - 1.3 ou sur la
sortie correspondante pour
l‘air de fluidisation - 1.5.
3. Fixer le câble de raccordement à la terre sur la
console de contrôle
avec la vis de fixation, puis
étirer le câble (5 m de
long). Fixer la pince de
serrage sur la cabine ou
sur le convoyeur.
4. Brancher le câble du
pistolet avec la fiche 7
pôles sur l’arrière de la
console de contrôle sur la
prise femelle - 2.2 (pistolet).
1.3
POWDER GUN CONTROL
1.2
1.5
TYPE EASYTRONIC
Input voltage:
Input power:
Degree of protection:
Output:
Corresponding guns:
85 – 264 V
47 – 440 Hz
65 VA
IP 54
10 V 1,2 A
EasySelect
5 ... 10 bar
73...145 PSI
1.1 IN
IMPORTANT
Le pistolet de poudrage manuel PG 1 ne peut pas être
connecté!
Aux
2.2
2.3
Mains connection
2.1
1.4
Figure 1
Edition 07/00
5. Brancher le tuyau d’air de
rinçage sur la sortie air de
rinçage - 1.4 et sur le
pistolet.
6. Connecter le tuyau rouge
d‘air de débit sur la sortie
correspondante - 1.2 à
l‘arrière de la console de
contrôle et sur le pistolet.
7. Connecter le câble secteur
sur la prise femelle - 2.1.
Gun
EASY 1-C
3
DESCRIPTION DU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
A vacuum is created by the inflow of conveying air into the space
between the injector nozzle and the injector sleeve. The low pressure
created sucks the powder from the powder funnel through the powder
supply slot into the gun. La poudre est chargée électrostatiquement
dans la buse. De plus, un champ électrostatique est créé entre la buse
du pistolet et l’objet relié à la terre. La poudre ainsi chargée est pulvérisée puis reste ‘’collée‘’ à la surface de l’objet. Powder charged and
sprayed in this way remains adhered to the surface of the object.
L‘air de débit (1) et l‘air additional et l‘air de rinçage sont réglés sur la
console de contrôle, and the powder volume is set with the powder
setting knob on the gun. To decrease the output of powder the powder
setting knob is turned in the counter-clockwise direction.
Powder supply slot
Poudre
Mélange poudre/air
Powder setting knob
Injector sleeve
Vacuum
Air de conveyage
Connexion d‘air
comprimé principal
1
Edition 07/00
Les flèches montrent toujours la direction du débit d’air
Figure 2
4
EASY 1-C
CONSOLE DE CONTRÔLE EASYTRONIC
1. Les diodes de diagnostic 1 à 8 indiquent le statut de l’installation
et signalent les pannes. Vous trouverez des informations détaillées dans le « Guide de résolution des problèmes ", pages 11
et 12.
2. Il y a deux Affichages à l’aide desquels les valeurs suivantes sont
indiquées :
• Débit de poudre (gamme de réglage, de 0 à 100% ).
Le débit de poudre en pourcentage indique toujours le volume de sortie maximal possible par rapport au réglage du
volume d’air total.
•
Volume d’air total (valeur de réglage, 1,6 à 6,0 Nm3/h)
3. Les touches "+" et "–" servent au réglage de la sortie de poudre et
du volume total d’air utilisé.
Si la touche est activée une fois, la valeur augmente ou diminue
respectivement d’un point. Si la touche est activée en continu, le
réglage change rapidement.
4. Les touches de fonction permettent d’accéder aux fonctions
suivantes :
• Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet plat
•
Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet rond
Lorsqu’une touche est activée une fois, la fonction correspondante est activée et la diode correspondante s’allume.
Si une touche correspondante à une diode allumée est maintenue enfoncée pendant plus d’une seconde, la fonction est
désactivée.
ITW Gema recommande de laisser débiter l’air de rinçage d’électrode en permanence. Il peut toutefois être arrêté en cas
d’application de très petites quantités de poudre.
• Touches d’applications programmées : Grâce à ces touches, les réglages électrostatiques (haute tension et courant)
sont automatiquement optimisés pour le type d’application
sélectionné.
- Réglage pour pièces plates
- Réglages pour pièces complexes présentant des creux, plis, etc.
- Réglage pour un sur poudrage ou des pièces très difficiles.
La haute tension et le courant peuvent être désactivés lorsque la
touche appropriée est maintenue enfoncée pendant plus d’une
seconde quand la diode électroluminescente est allumée.
La console de contrôle EasyTronic se met sous tension et hors
tension par un bouton poussoir
Si l’installation est en service, le voyant jaune est allumé.
Lorsque l’installation est mise sous tension pour la première fois,
les réglages d’usine présélectionnés s’affichent :
4,0 Nm3/h
Rinçage jet plat Pièces complexes
Après la mise hors tension de l’installation (et lorsque celle-ci est
débranchée du secteur), les réglages courants sont mémorisés.
Figure 3
EASY 1-C
5
Edition 07/00
60%
PRÉPARATION POUR LE DÉMARRAGE
A) FILLING THE POWDER FUNNEL
1. Remove the powder funnel cover.
2. Fill with powder: Type ø 100 = ca. 0.4 dm3.
Type ø 125 = ca. 0.75 dm3,
Fluidized cup = ca. 0.375 dm3
Do not fill the fluidized cup too much, otherwise the fluidized
powder can escape from the cover.
3. Carefully replace the cover of the powder funnel again.
B) MISE SOUS TENSION DE LA CABINE
Mettre la cabine de poudrage sous tension en respectant le
mode d’emploi.
C) VÉRIFICATION DES FONCTIONS
1. Appuyer sur l’interrupteur principal sur la console de contrôle. Le
voyant lumineux de contrôle de couleur jaune situé dans l’interrupteur s’allume.
L’installation effectue le calibrage automatiquement. Le bruit à
l’intérieur du poste de contrôle s’amplifie. Les deux affichages
indiquent 888. L’installation sera prête à fonctionner après 20
secondes d’attente au maximum, puis elle basculera sur les
réglages d’usine.
2. Prendre le pistolet de poudrage dans la main et le diriger vers un
objet relié à la terre se trouvant dans la cabine et à une distance
approximative : 20 cm.
3. Appuyer sur la gâchette du pistolet.
La diode n° 8 s’allume. La haute tension est activée et la poudre
est acheminée.
Edition 07/00
Si tous les tests sont positifs, la console de contrôle et le pistolet de
poudrage sont prêts à fonctionner. Si l’une des fonctions n’est pas
conforme, vérifiez dans le "Guide de résolution des problèmes", pages
11 et 12.
6
EASY 1-C
DÉMARRAGE QUOTIDIEN
A) FLUIDISATION DE LA POUDRE (FLUIDIZED CUP)
Les caractéristiques de fluidisation de la poudre dépend du type de
poudre utilisée, de l’humidité de l’air et de la température ambiante. La
fluidisation commence lorsque la console de contrôle est mise sous
tension.
Procéder comme suit :
1. Augmenter doucement l‘air de fluidisation avec with the
regulating screw on the fluidized funnel.
The powder should only “boil” lightly, but continuously.
B) RÉGULATION DU DÉBIT DE POUDRE ET DU NUAGE DE POUDRE
Le débit de poudre dépend de la poudre et du réglage du volume d’air
total.
REGLAGE DU VOLUME
D’AIR TOTAL
SELECTION DU DEBIT
DE LA POUDRE
SELECTION DU RINCAGE D’ELECTRODE
1. Mettre la console de contrôle sous tension
2. Régler le volume d’air total, max. 4 m3/h
La sélection s’effectue à l’aide des touches + et -, soit sur la
console de contrôle.
3. Sélectionner le volume de l‘air total de 100 %
La sélection s’effectue à l’aide des touches + et -, soit sur la
console de contrôle.
Le volume d’air total est maintenu constant automatiquement.
(4.) Vérifier la fluidisation de la poudre (in the fluidizing cup)
5. Diriger le pistolet vers l’intérieur de la cabine et appuyer sur la
gâchette.
6. Turn the powder setting knob in the clockwise direction to the
end stop on the gun = Maximum output.
To decrease the powder output turn the powder setting knob in
the counter-clockwise direction.
7. Sélectionner le rinçage d’électrode correct
Avec une buse à jet plat :
- Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant
. La
diode de la touche correspondante s’allume.
Avec une buse à jet rond ou palette déflectrice:
Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant
. La
diode de la touche correspondante s’allume.
Edition 07/00
(suite page suivante)
EASY 1-C
7
Sélection du rinçage d’électrode (cont.)
8. Ajuster le nuage de poudre sur un objet de test
Avec une buse à jet plat :
- Dévisser le chapeau de buse de 1/8 de tour afin que la buse à jet
plat puisse être légèrement tournée
- Tourner la buse à jet plat pour la placer dans l’axe désiré
- Revisser le chapeau
Avec une buse à jet rond ou palette déflectrice :
- Changer le déflecteur (ø 16, 24 et 32 mm, fourni avec le pistolet)
C) POUDRAGE PAR PULVÉRISATION
MISE EN GARDE
Assurez-vous que tous les éléments conducteurs d’électricitéstatique se trouvant dans un rayon de 5 m autour de la cabine de
poudrage sont reliés à la terre!
1. Prendre le pistolet dans la main et le diriger vers l’intérieur de la
cabine de poudrage sans toutefois le diriger pour le moment vers
un objet à poudrer.
2. Sélectionner les réglages d’application
Appuyer sur les touches d’application correspondantes
sur la console de contrôle.
La diode de la touche correspondante s’allume.
3. Appuyer sur la gâchette du pistolet
4. Poudrer le/ les objet(s)
D) COMMANDE A DISTANCE PAR LE PISTOLET DE POUDRAGE
Different applications can be selected with the aid of the remote
control keys the rear of the powder gun:
- Press the remote control key.
Check by observing the LED display on the injector block:
Rouge = pièces plates
Vert = pièces complexes
Rouge/vert (en alternance) = pièces très complexes ou sur
poudrage
E) ARRÊT DE L’INSTALLATION
Edition 07/00
1. Relâcher la gâchette du pistolet
2. Mettre La console de contrôle hors tension
Les réglages haute tension, air de rinçage et débit de poudre sont
mémorisés.
8
EASY 1-C
CHANGEMENT DE COULEUR
1. Vider le powder funnel et le nettoyer
2. Nettoyer le bloc injecteur avec l‘air comprimé
3. Souffler dans le tuyau de poudre avec l‘air comprimé et avec la
brosse spiralée fournie (voir le mode d‘emploi du Pistolet manuel
EasySelect-Cup).
4. Préparer l‘installation de poudrage pour un démarrage avec de la
nouvelle poudre (voir a) "Filling the powder funnel" page 6).
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien régulier et soigneux augmente la durée de vie du matériel
et assure la constance de la qualité du revêtement pendant plus
longtemps!
A) ENTRETIEN QUOTIDIEN :
1a Nettoyer le pistolet, voir le mode d’emploi du pistolet manuel
EasySelect.
B) ENTRETIEN HEBDOMADAIRE :
1b Nettoyer le réservoir de poudre, l’injecteur, le pistolet, le tuyau de
poudre.
2b Vérifier les connexions de mise à la terre entre la console de
contrôle et la cabine de poudrage, le dispositif d’accrochage des
objets et le convoyeur.
C) SI L’INSTALLATION DE POUDRAGE N’EST PAS UTILISÉE PENDANT PLUSIEURS JOURS :
Edition 07/00
1c Retirer la fiche secteur
2c Nettoyer l’installation de poudrage, voir point 1b
3c Fermer l’alimentation principale en air comprimé
EASY 1-C
9
NETTOYAGE
NETTOYAGE DU PISTOLET DE POUDRAGE MANUEL EASYSELECT
Un nettoyage fréquent du pistolet permet de garantir la bonne qualité
du poudrage.
ATTENTION
Mettre la console de contrôle hors tension avant de nettoyer le
pistolet.
L’air comprimé utilisé pour le nettoyage ne doit contenir ni huile,
ni eau.
Tous les jours:
1. Souffler l’extérieur du pistolet et le nettoyer avec un chiffon.
Toutes les semaines:
Edition 07/00
2. Retirer the powder funnel du pistolet et la nettoyer.
3. Retirer la buse du pistolet et la nettoyer.
4. Nettoyer le bloc d‘injecteur et souffler dedans avec de l’air
comprimé dans la direction du jet de pulvérisation.
5. Nettoyer les tubes du circuit poudre du pistolet à l’aide de la
brosse spiralée fournie.
6. Souffler à nouveau dans le pistolet avec de l’air comprimé.
7. Remonter le pistolet et ses accessoires.
10
EASY 1-C
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Panne
Cause
Solutions
Diodes 1-3 n‘illuminées
Panne de l’unité d’alimentation secteur
Remplacer l’unité d’alimentation secteur
Diode 4 rouge
Panne de l’électrovanne
principale
Remplacer l’électrovanne
Diode 5 rouge
- Pistolet non connecté
Connecter le pistolet
- Problème de fiche ou de
câble pistolet ou problème
de connexion du câble
Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation
- Panne de la télécommande sur le pistolet
Changer la télécommande
(couvercle arrière du pistolet)
Diode 6 rouge
Panne de la bobine pour l’air
de rinçage de la buse à jet
plat
Remplacer la bobine
Diode 7 rouge
Panne de la bobine de l’air
de rinçage de la buse à jet
rond
Remplacer la bobine
Diode 8 éteinte même
avec la gâchette tirée et
diode 5 verte
Problème de fiche ou de
câble pistolet ou problème
de connexion du câble
Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation
La diode du pistolet est éteinte
même avec la gâchette
tirée et la diode 8 est verte
Problème de fiche ou de
câble pistolet ou problème
de connexion du câble
Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation
Panne de la télécommande sur le pistolet
Changer la télécommande
(couvercle arrière du pistolet)
- Désactiver la haute tension et le courant
Appuyer sur la touche de
sélection (touche d’application)
- Panne de cascade haute
tension.
Renvoyer le pistolet pour
réparation
- Les objets sont mal reliés à
la terre
Vérifier la mise à la terre, voir
aussi "Consignes de sécurité"
La poudre n’adhère pas à
l’objet, même avec la gâchette tirée et alors que le
pistolet pulvérise de la poudre, la diode du pistolet et la
diode 8 sont illuminées
(suite page suivante)
EASY 1-C
11
Edition 07/00
Les diodes de diagnostic 1 à 7 s’allument en vert lors de la mise sous tension et la diode 8
reste éteinte. Elle s’allume en rouge lorsque la gâchette du pistolet est tirée.
Guide de résolution des problèmes (suite)
Panne
Le pistolet ne pulvérise pas
même si la console de contrôle est sous tension et que
la gâchette est activée
Cause
Pas d’air comprimé
– La buse de l‘injecteur ou pistolet est bouché
– Fluidizing does not function
in the Fluidizing cup
Solutions
Brancher l’installation sur
l’alimentation en air comprimé
Nettoyer les pièces correspondantes
Set the fluidizing air with the
corresponding setting screw
Le remplacer
– Panne d‘électrovanne
Le remplacer
– Panne de tableau électronique
Renvoyer pour réparation
Edition 07/00
Pas d‘air de propulsion
– Panne de détenteur
12
EASY 1-C
SCHÉMA PNEUMATIQUE EASY 1-C
EasyTronic
Air de rinçage d’électrode
3 à 10 l/minute.
Air de débit de poudre
Edition 07/00
S1 = Unité d’air de rinçage
M1 = contacteur moteur
E1 = Unité d’air d’entrée
Figure 4
EASY 1-C
13
14
EASY 1-C
Edition 07/00
Figure 5
Bloc d’alimentation
Affichage des diodes
Alimentation
électrique
A
EasyTronic
B
C
Tableau principal
Pistolet
M
M
Air de débit de
poudre
Pavé numérique
Air additionnel
Electrovanne buse à jet
plat
Electrovanne buse à jet
rond
Electrovanne
principale
Electrovanne air de
fluidisation
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES
Lorsque vous commandez des pièces détachées pour une installation
de revêtement par pulvérisation, merci de donner les précisions suivantes :
1.
Type et numéro de série de votre installation
2.
Numéro de référence, quantité et description de chaque
pièce détachée
Exemple :
1.
Type EASY 1-C, N° de série : XXX XXX
2.
N° de référence : 201 073, 5 pièces, fusible fil fin
Lorsque vous commandez du câble et du tuyau, précisez la longueur
désirée.
Les numéros de référence des produits au mètre/ yard commencent
toujours par 1….. et sont toujours suivis d’une astérisque (*) dans la
liste des pièces détachées.
Les pièces d’usure sont toujours suivies d’un dièse (#)
Toutes les dimensions des tuyaux souples sont données comme suit :
diamètre extérieur (e/d) et diamètre intérieur (i/d) :
ex :
Edition 07/00
ø 8 / 6 mm, diamètre extérieur de 8 mm / diamètre intérieur de 6 mm (i/d).
EASY 1-C
15
APPAREIL DE POUDRAGE EASY 1-C
1
2
3
Edition 07/00
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Console de contrôle - EasyTronic complète
Pistolet manuel EasySelect
- voir liste correspondante des pièces détachées
Tuyau plastique - rouge
(air de débit de poudre) - 6 m
inclus raccord fileté et raccord rapide
Tuyau plastique - rouge
(air de débit de poudre) - 12 m
inclus raccord fileté et raccord rapide
Tampon de caoutchouc
Pièce de distance
Vis à tête hexagonale - M6 x 1 mm
Rondelle élastique
Câble de terre - complète
Câble de secteur
Socle
Support de colonne
Noix de serrage - ø 30 mm - complète
Support pistolet/tuyau de poudre
375 900
381 225
234 915
382 191
213 829
205 117
301 140
378 771
382 205
242 667
376 183
375 705
Double adapteur - 1/4"-1/4"
(pour connexion d‘air comprimé
principal - 1.1 IN)
262 510
381 217
* indiquer la longueur désirée
# pièces d’usure
16
EASY 1-C
Installation de poudrage Easy 1-C
1
14
2
13
10
11
6; 7
5
4
2
3
8
12
Edition 07/00
9
Figure 6
EASY 1-C
17
Documentation
EASY 1-C
Edition 07/00
© Copyright 1999 ITW Gema AG, CH - 9015 St. Gall
Tous les produits techniques d’ITW Gema AG sont en développement constant grâce
à nos recherches et applications. Les données figurant dans cette publication peuvent
donc être modifiées à tout moment sans préavis.
Imprimé en Suisse
18
EASY 1-C
Téléchargement