APPAREILS DE CONNEXION MOYENNE TENSION HVX Disjoncteur à Vide 12 - 17,5 kV (≤ 2500 A, ≤ 31,5 kA) Montage Service Entretien No. DRC NTV 142 Edition 06/10 Brochure Technique AREVA T&D TRÈS IMPORTANT Seules sont valables, les Brochures Techniques fournies par AREVA avec le produit en question. Nos produits ne peuvent être exploités, entretenus, réparés ou retirés du service qu'en accord avec le mode d'emploi qui a été spécifiquement établi pour le produit en question par le constructeur. Le non-respect des instructions de cette notice peut entraîner des dégâts importants au produit, ainsi qu'au matériel associé et présente un risque pour la santé voire un danger mortel. AREVA ne sera pas tenu responsable de tels dommages. Constructeurs : AREVA T&D Xiamen Switchgear CO., Ltd. No.24, Huo ju Bei Lu 361006 Xiamen China ( +86 (0)592 5775316-0 7+86 (0)592 5775139 AREVA T&D India Limited Milestone number 87 Village Kotambi Vadodara Hallol Express Way Tehsil Vorghodia Vadodara 390008 India ( +91 10 8266 8663 130 AREVA Energietechnik GmbH Sachsenwerk Medium Voltage Rathenaustraβe 2 93055 Regensburg Germany ( +49 (0)9 41/46 20-0 7+49 (0)9 41/46 20-418 AREVA T&D Brazil Protbb Blumenau Rua Jose Deeke, 1585 89031 - 401 Blumenau Brazil ( +55 11 3491 7000 7+55 11 3491 7375 Content 1 Règlements et consignes 1.1 Remarques relatives à cette brochure technique 1.2 Notions et symboles utilisés 1.3 Utilisation conforme 1.4 Normes appliquées 1.5 Consignes de sécurité 1.6 Elimination à la fin de la durée de vie 4 4 4 4 5 5 5 2 Caractéristiques techniques 2.1 Désignation du type 2.2 Caractéristiques techniques 2.3 Appareils de commande et d'actionnement 6 6 6 7 3 Variantes 8 4 Livraison, entreposage et transport 4.1 Livraison 4.2 Entreposage 4.3 Transport 9 9 9 9 5 Montage 5.1 Instructions de montage 5.2 HVX Montage mécanique 5.3 Connecter les équipements auxiliaires (basse tension) 10 10 11 12 6 Mise en service 13 7 Exploitation 7.1 Eléments de manoeuvre et interface opérateur 7.2 Verrouillages 7.3 Actionner le tiroir du sectionneur 7.4 Charger l'accumulateur d'énergie 7.5 Manoeuvres 14 14 15 16 16 16 8 Entretien 8.1 Plan de maintenance 8.2 Consignes de sécurité 8.3 Nettoyer les pièces en matière isolante 8.4 Protection anticorrosion 8.5 Eviter la condensation 8.6 Instructions de graissage 8.7 Nombres de coupures admissibles maxi. des chambres à vide 17 17 17 18 18 18 19 9 Annexe 9.1 Accessoires 9.2 produits auxiliaires 9.3 Raccords vissés 9.4 Traitement des surfaces de contact 22 22 22 23 23 21 3 1 Règlements et consignes 1.1 Remarques relatives à cette brochure technique Cette brochure technique décrit le transport, le montage, le fonctionnement, la manoeuvre et l'entretien de disjoncteurs à vide de la série HVX. Elle doit être gardée de sorte qu'elle soit facilement accessible à tout moment pour les personnes devant travailler sur le disjoncteur ou sur l'appareillage dans lequel il est installé et qu’elle puisse être utilisée par elles. Si le disjoncteur ou l'appareillage le contenant est revendu, il faut transmettre cette brochure technique au nouveau propriétaire. Les documents supplémentaires suivants sont à respecter pour ce disjoncteur : •le contrat d'achat avec les conventions relatives à l'équipement spécifique du disjoncteur et les détails légaux •les consignes de configuration pour le disjoncteur HVX •Pour le montage et le service du disjoncteur, il faut respecter le manuel d'exploitation de l'appareillage avec lequel il est utilisé. Sous réserve de modifications en raison du développement continu auquel nos produits sont soumis, en particulier au rapport aux normes, illustrations et informations techniques. Toutes les dimensions non définies sont en millimètres. 4 1.2 Notions et symboles utilisés Certains termes, symboles et polices de caractères sont utilisés dans cette brochure technique. Ils avertissent des dangers ou donnent des informations importantes qui doivent absolument être respectées afin de prévenir des dangers et des dommages. „Avertissement“ Ce symbole avertit d'une tension électrique dangereuse. Le contact avec la tension peut entraîner la mort ! „Avertissement“ Cette représentation de danger avertit de risques de blessures. Respecter toutes les consignes marquées de ce symbole afin d'éviter la mort ou de graves blessures. „Important“ Ce symbole est utilisé pour les informations importantes permettant d'éviter des dégâts matériels. 1.3 Utilisation conforme Le disjoncteur à vide HVX est prévu exclusivement comme unité de couplage dans les appareillages moyenne tension isolés à l'air. Il peut être utilisé exclusivement dans le cadre des normes spécifiées et des caractéristiques techniques spécifiques à l'appareillage. Toute utilisation différente est non conforme et peut entraîner des risques et engendrer des dégâts. Important: La fiabilité et la durée de vie des modules dépendent d'une commande opérateur correcte. Exclusion de responsabilité Le constructeur ne peut pas être tenu responsable des dommages dus à •la non-observation de consignes dans cette brochure technique, •l'utilisation non conforme du disjoncteur (voir ci-dessus), •le montage, raccordement ou actionnement non approprié du disjoncteur, •l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non autorisés par le constructeur, •la conversion non autorisée du disjoncteur, ou le montage de pièces non admissibles. 1.4 Normes appliquées Le disjoncteur à vide tripolaire HVX •correspond aux dispositions relatives aux disjoncteurs à courant alternatif pour les tensions dépassant 1 kV selon CEI 62271-100. Conditions ambiantes et de service Les disjoncteurs HVX peuvent uniquement être mis en oeuvre sous conditions de service normales selon la norme CEI 62271-1. L’exploitation sous des conditions différentes est uniquement admissible après consultation et obtention de l'autorisation écrite du constructeur. Conditions ambiantes Température ambiante -25 / 40 oC 1) mini./maxi. Valeur moyenne pendant 24 heures (maxi.) 35 oC 1) Altitude d’installation maxi. au-dessus du niveau de la mer 1000 m 1) 1) valeurs plus élevées sur demande 1.5 C onsignes de sécurité 1.6 E limination à la fin de la durée de vie Les activités décrites dans cette brochure technique doivent uniquement être effectuées par des spécialistes électriciens qui peuvent fournir la preuve de leur expérience avec le disjoncteur HVX et relative aux consignes de sécurité afférentes. Un manuel de fin de vie est disponible. Il donne des instructions sur l'élimination du disjoncteur à vide HVX à la fin de sa vie utile. Normes et spécifications valables : Sur demande, l'élimination en fin de vie peut être effectuée par le Centre de Service comme service payant dans l'usine du constructeur. •Les consignes de prévention des accidents, d'exploitation et de travail applicables localement. •Installation 2) : CEI 61936-1 / HD 637 S1 •Exploitation d’installations électriques 2) : EN 50110-1 2) es normes nationales valables L dans le pays où l'appareillage est installé sont à respecter. Lisez prudemment cette brochure technique avant de travailler sur le disjoncteur, et effectuez les travaux décrits selon les descriptions. N'effectuez pas de travaux sur le disjoncteur qui ne sont pas décrits dans cette brochure technique. Avertissement ! Avant des travaux sur le disjoncteur, assurer et vérifier l'absence de toute tension et mettre le système à la terre selon les consignes de sécurité valables selon EN 50110-1. Avertissement ! Avant d'effectuer des travaux sur le disjoncteur, mettez la tension d'alimentation hors circuit et assurez-vous qu'elle ne puisse pas être remise en circuit par mégarde. Avertissement ! Risque de blessures lors de travaux sur le mécanisme de commande. Avant de commencer les travaux, décharger l'accumulateur d'énergie par les manoeuvres ENCLENCHE-DECLENCHEENCLENCHE. 5 2 Caractéristiques techniques 2.1 Désignation du type HVX Exemple La désignation du type sur la plaque signalétique (Fig. 2.1) donne des informations sur les données techniques essentielles. 12 - 31 - 08 Série HVX Tension assignée 12 kV La désignation du type (1) est analysée dans l'exemple à droite. Pouvoir de coupure assigné en court-circuit 31,5 kA Courant assigné en service 800 A Pour le remplacement ou en cas de questions ultérieures, il faut indiquer les données suivantes sur la plaque signalétique : 2 3 1 • Désignation du type (1) 4 • Numéro série (2) • Année de construction (3) Fig. 2.1 Plaque signalétique 1 Désignation du type 2 N° série 3 Année de construction 4 Caractéristiques techniques 2.2 Caractéristiques techniques Tension assignée Ur [kV] 12 17,5 Tension assignée de tenue aux chocs de foudre Up [kV] 75 95 Tension assignée de tenue à la fréquence industrielle Ud [kV] 28 38 Courant assigné en service Ir maxi. [A] 2500 2500 Courant assigné de coupure de câble Ic [A] 25 31,5 Pouvoir de coupure de court-circuit assigné Isc maxi. [kA] 31,5 31,5 Courant de courte durée assigné Ik maxi. [kA] 31,5 ( 3 s) 31,5 ( 3 s) Fréquence assignée fr [Hz] 50/60 50/60 6 2.3 Appareils de commande et d'actionnement Le disjoncteur est conçu par principe pour un actionnement manuel. La commande peut être munie d'appareils de commande et d'actionnement supplémentaires. Equipement possible : Caractéristiques techniques, interrupteur auxiliaire DC [V] AC [V] Tension assignée d'alimentation [V] ≤ 48 125 220 Pouvoir de coupure [A] 10 3,8 2 10 20 - Constante de temps T=L/R [ms] 10 Courant de courte durée admissible assigné Courant de courte durée assigné 120 230 250 A / 3 s [A] 15 - Moteur •Pour charger l'accumulateur d'énergie (Ressort de fermeture) Puissance absorbée – solénoïdes et moteur Solénoïdes/moteur Puissance absorbée [W] DC [W] AC 50/60 Hz [VA] Déclencheur d'ouverture Déclencheur de fermeture ≤ 250 • 2 pcs. maxi. Déclencheur d'ouverture ≤ 250 Déclencheur à manque de tension env. 12 Moteur pour module pont de barres débrochable env. 100 Déclencheur à manque de tension • 1 pce Pour la consommation de courant des solénoïdes et du moteur, contacter l’usine du constructeur, s.v.p. Les données de l'alimentation en courant sont nécessaires à cet effet. Déclencheur de fermeture • 1 pce Temps de commutation * Temps pour solénoïdes et moteur Déclencheur secondaire (déclencheur indirect spécial) Durée minimale de commande "DECLENCHE" déclenchement él. [ms] 20 • 1 pce. maxi. Durée minimale de commande "ENCLENCHE" déclenchement él. [ms] 20 [s] ≤ 12 Bobine de blocage •Les bobines de blocage empêchent la mise en et hors circuit du disjoncteur par l'intermédiaire des boutonspoussoirs "ENCLENCHE" ou "DECLENCHE" et l'actionnement manuel du module pont de barres débrochable. Lorsque la tension d'alimentation assignée est en panne ou mise hors circuit, toutes les bobines de blocage sont en position "bloquée". Durée tension du ressort par moteur * Fréquence assignée en fonction de l'indication sur la plaque signalétique (50/60 Hz) Interrupteurs auxiliaires Relais anti-pompage Les interrupteurs auxiliaires sont toujours actionnés à partir de l'arbre du commutateur par une tringlerie intermédiaire. Leur position correspond toujours à celle des contacts principaux. Le disjoncteur est muni de façon standard de deux interrupteurs auxiliaires de 8 contacts. Les fonctions de commutation ont été réglées à l'usine selon le schéma de câblage. Si une commande d'ENCLENCHEMENT et une de DECLENCHEMENT sont maintenues appliquées en même temps, le disjoncteur retourne dans sa position d'origine après l'enclenchement. Il reste dans cette position jusqu'à ce que la commande d'ENCLENCHEMENT soit émise à nouveau. Cela empêche l'enclenchement et déclenchement continu ("pompage"). 7 3 Variantes Variants Type HVX pour les caractéristiques techniques suivantes (Fig. 3.1): 10 Ur ≤ 17,5 kV Ir ≤ 1250 A Isc ≤ 31,5 kA 5 1 6 4 Fig. 3.1 1 Conducteurs d'embrochage 2 Enveloppe disjoncteur 3 Plaque signalétique 4 Interface opérateur 5 Prise basse tension 64 broches 6 Châssis de la commande mécanique 7 Roues 8 Chariot d'embrochage (tiroir) 9 Insertion manivelle d'embrochage 10 Protection "IP" (option) 11 Rail d'ouverture des volets (option) 2 3 11 7 9 8 Fig. 3.1 Disjoncteur à vide HVX 17,5 kV - 31,5 kA - 1250 A - Tiroir avec raccord secondaire basse tension à 64 broches 10 5 1 6 4 Fig. 3.2 1 Conducteurs d'embrochage 2 Enveloppe disjoncteur 3 Plaque signalétique 4 Interface opérateur 5 Prise basse tension 64 broches 6 Châssis de la commande mécanique 7 Roues 8 Chariot d'embrochage (tiroir) 9 Insertion manivelle d'embrochage 10 Protection "IP" (option) 11 Rail d'ouverture des volets (option) 8 2 3 11 7 9 8 Fig. 3.2 Disjoncteur à vide HVX 17,5 kV - 31,5 kA - 2500 A - Tiroir avec raccord secondaire basse tension à 64 broches 4 Livraison, entreposage et transport 4.1 Livraison •Le déchargement et le déballage des unités d'emballage s'effectuera en toute prudence. •Déballer les unités d'emballage immédiatement après la réception. Signaler immédiatement à l'usine du constructeur les dommages éventuels dus au transport. •Vérifier l'intégralité de la fourniture. •Informer le fournisseur par écrit d'éventuelles différences. Fig. 4.1 Unités d'emballage 4.2 Entreposage L'emballage de transport ne convient pas pour l'entreposage. Le destinataire, en stockant les parties emballées, prend tous les risques de cet acte à son compte. 4.3 Transport Transport au moyen d’un chariot élévateur à fourche : Transporter le disjoncteur uniquement dans son emballage de transport sur palette. Transport sans palette : Lever le disjoncteur comme montré à la Fig. 4.2. à cet effet, on a besoin d'un câble (pas de câble en acier nu) d'un diamètre de 12 à 15 mm, ou d'une sangle. Avertissement ! Veiller à la stabilité suffisante du câble ou de la sangle en fonction du poids du disjoncteur. Fig. 4.2 Transport et levage Poids [kg] Type HVX - Tiroir Courant assigné [kA] Ir ≤ 1250 1250 < Ir ≤ 2500 100 kg 150 kg (Données de référence sans emballage) 9 5 Montage 5.1 Instructions de montage •Les plans d'encombrement sont envoyés sur demande. •Vérifier les données techniques sur la plaque signalétique. •Vérifier la tension d’alimentation des organes de commande et d’actionnement installés. Le disjoncteur est fourni dans la position "DECLENCHEE" et l'accumulateur d'énergie (commande mécanique) en état détendu. Avertissement! Risque de blessures : Ne pas charger l'accumulateur d'énergie jusqu'à la fin des travaux de montage.. Avertissement! Respecter les consignes de sécurité au chapitre 1.5 ! 10 5.2 HVX Montage mécanique Montage du chariot de transport (en option) Un chariot de transport (en option) est utilisé pour embrocher le disjoncteur dans la cellule (Fig. 5.2). Pour le fonctionnement du chariot de transport, se référer à la notice de la cellule associée. Placer le disjoncteur sur le chariot de transport et embrocher Important : Lors des étapes de montage suivantes, respecter et suivre les instructions relatives à la cellule utilisée. 1. Placer le disjoncteur sur les rails de roulement du chariot de transport. 2. Verrouiller le disjoncteur sur le chariot de transport. 3. Graisser les contacts d'embrochage (fig. 8.3 ou 8.4) en utilisant un lubrifiant approprié. 4. Accoupler le chariot de transport à la cellule. 5. Déverrouiller le disjoncteur du chariot de transport. 6. Déplacer les poignées vers l'intérieur comme sur la Fig. 5.2, puis pousser le disjoncteur dans la cellule jusqu'à la position "test". Fig. 5.2 Placer le disjoncteur devant la cellule 7. Relacher les poignées afin de verrouiller le disjoncteur en position "test". 8. Détacher le chariot de transport de la cellule. Mise à la terre La mise à la terre du disjoncteur et de la cellule est effectuée par les deux roues avant du tiroir. En option, le disjoncteur HVX peut être fourni avec mise à la terre résistante au courant de court-circuit. 11 5.3 Connecter les équipements auxiliaires (basse tension) Les équipements auxiliaires basse tension sont raccordés, selon le modèle, à une prise (Fig. 5.3) ou à un bonier (Fig. 5.4). Des conducteurs ou fils unifilaires peuvent être raccordés • sur borniers jusqu'à 2,5 mm2 •dans le connecteur de commande jusqu'à 1,5 mm2 Raccordement sur prise basse tension 1 Connecter la prise basse tension mâle côté cellule sur le connecteur femelle rectangulaire du disjoncteur et le verrouiller (Fig. 5.3). Branchement sur bornier 1. Démonter le capot. 2. Raccorder les fils de commande externes au bornier. Le schéma des connexions définitif (schéma électrique) est fourni avec chaque disjoncteur (Fig. 5.4). Si des fils de commande supplémentaires sont posés dans le boîtier de la commande mécanique, respecter une distance suffisante aux parties mobiles de la commande. 2 Fig. 5.3 Connecteur de commande 1 Connecter la prise 2 Verrouiller 3. Après le raccordement des fils, remonter le capot. Important : Lors de la fixation des vis, respecter les couples de serrage préconisés (voir Annexe). Fig. 5.4 1 Branchement des fils sur bornier 12 6 Mise en service •Vérifier les disjoncteurs pour détecter des endommagements extérieurs. •Aucune pièce étrangère ne doit se trouver dans l'enveloppe du disjoncteur. •Vérifier la surface des pièces isolantes pour détecter des traces ou salissures éventuelles. Si nécessaire, les nettoyer (voir chapitre 8). Important: Respecter les conditions de manoeuvre et de verrouillage (chapitre 7). Important: Dans le cas d'un disjoncteur à moteur, l’accumulateur d’énergie est chargé automatiquement dès que la tension d'alimentation est appliquée. Important: Les déclencheurs à manque de tension / bobines de blocage (en option) permettent des manoeuvres d'essai uniquement avec la tension d'alimentation appliquée. 6.1 HVX (Tiroir) Faire des essais de fonctionnement: 1.Charger l'accumulateur d'énergie (la commande) au moyen de la manivelle (Fig. 9.1 n°2). Contrôler l'indicateur de position du ressort. 2.Enclencher et déclencher le disjoncteur plusieurs fois à la main. Contrôler l'indicateur de position. 3.Actionner la Manivelle d'embrochage (Fig. 9.1 n° 3) pour déplacer le tiroir dans sa position de service et de sectionnement. Vérifier les verrouillages mécaniques entre le HVX et la cellule. Contrôler l'affichage de position. 4.Vérifier les fonctions électriques des organes de commande et d'actionnement. Appliquer la tension d'alimentation. Actionner le déclencheur pour effectuer des manoeuvres et vérifier les fonctions / verrouillages. Observer les indicateurs de position. 5.Embrocher et débrocher le disjoncteur. En même temps, vérifier l'indicateur de position et les verrouillages dans le disjoncteur et vis-à-vis des autres appareils. 13 7 Exploitation 7.1 Eléments de manoeuvre et interface opérateur Touche de déclenchement (bascule "0") ou bouton-poussoir "0" 0 l Touche d'enclenchement (bascule "I") ou bouton-poussoir "I" Plaque signalétique Compteur de cycles de manœuvre Indicateur de position du disjoncteur 00315 Indicateur de position du ressort de l'accumulateur d'énergie (Indicateur de charge de la commande mécanique) HVX Trou d'insertion de la manivelle de charge de la commande mécanique (accumulateur d'énergie) Fig. 7.1 Interface opérateur, disjoncteur HVX 1 2 3 4 Fig. 7.2 Eléments de commande pour le disjoncteur 14 1 Porte fermée de la cellule 2 Tige de manoeuvre ENCLENCHEMENT/ DECLENCHEMENT 3 Manivelle de réarmé pour commande à ressort 4 Manivelle d'embrochage Affichages de position sur le disjoncteur, et séquences de manoeuvre possibles Rep. Indicateur de position Indicateur de position Accumulateur d'énergie (Ressort de fermeture) ENCLENCHE/DECLENCHE Position d'interrupteur Séquence de manoeuvre possible 1 déchargé DECLENCHE néant 2 chargé DECLENCHE C - O 3 déchargé ENCLENCHE O 4 chargé ENCLENCHE O - C - O C = Enclenchement O = Déclenchement 7.2 Verrouillages Verrouillages mécaniques Le disjoncteur HVX dispose des verrouillages de base afin d'empêcher des erreurs de manoeuvre. Verrouillage Entre le tiroir et le connecteur (prise) basse tension Entre le tiroir et le sectionneur de terre Avertissement! Il faut que vous connaissiez ces verrouillages avant d'actionner le disjoncteur. Verrouillages électriques sont conçus en fonction du schéma de câblage. Fonction de verrouillage Fonctionnement du verrouillage Il n'est pas possible d'embrocher le tiroir lorsque le connecteur basse tension n'est pas inséré et verrouillé. La manivelle d'embrochage/ débrochage est verrouillée automatiquement Ne pas forcer sur la manivelle ! Il est uniquement possible d'insérer ou d'enlever le connecteur basse tension lorsque le tiroir est dans sa position de sectionnement (position test). Le verrouillage du connecteur basse tension est activé Il n'est pas possible d'embrocher le tiroir lorsque le sectionneur de terre de la cellule se trouve en position "ENCLENCHEE". Il n'est pas possible d'enclencher le sectionneur de terre dès que le tiroir a quitté la position de sectionnement. (position test). La manivelle d'embrochage/ débrochage est verrouillée automatiquement Ne pas forcer sur la manivelle ! Il n'est pas possible d'enclencher le sectionneur de terre. Ne pas forcer sur la manivelle ! La manivelle d'embrochage/ Le disjoncteur ne peut pas être embrodébrochage est verrouillée ché ou débroché en position enclenchée automatiquement (fermée). Ne pas forcer sur la manivelle ! Entre le tiroir et l'état du disjoncteur Il n'est pas possible d'enclencher le disjoncteur, sauf – si celui-ci se trouve en position de Il n'est pas possible d'enclencher sectionnement (test) ou de service et le disjoncteur – si la manivelle de commande du mécanisme d'embrochage est retirée 15 7.3 Actionner le tiroir du sectionneur IMPORTANT: Respecter les conditions de verrouillage (Voir Chap. 7.2). • Embrocher le disjoncteur à la main de sa position de sectionnement à sa position de service Situation initiale : Disjoncteur Sectionneur de terre Prise Basse Tension Porte de la cellule DECLENCHE DECLENCHE CONNECTÉE FERMÉE 7.4 Charger l'accumulateur d'énergie (la commande mécanique) 7.5 Manoeuvres Enclencher A la main 0 Mettre le disjoncteur dans une position prête à l'enclenchement : 1.Introduire la manivelle dans l'orifice pour charger l'accumulateur d'énergie (Fig. 7.4). l • Actionner la touche "ENCLENCHE" ou actionner le déclencheur de fermeture électriquement. •L'indicateur de position affiche la position de l'interrupteur "ENCLENCHE" (Tableau, rep. 3). •La position de l'interrupteur auxiliaire a changé. Après l'enclenchement, l'accumulateur d'énergie peut être chargé tout de suite (à la main ou au moyen du moteur). Dès que la tension est appliquée au moteur, le chargement s'effectue automatiquement. 1.Introduire la Manivelle d'embrochage (Fig. 7.3) et la tourner en sens horaire jusqu'à la butée c'est-à-dire jusqu'à ce que le disjoncteur se mette en position de service. Respecter l'indicateur de position sur la cellule. Fig. 7.4 Charger l'accumulateur d'énergie comme indiqué. •L'indicateur de position affiche la position de l'accumulateur d'énergie "chargé" (Tableau, rep. 4). Déclencher Fig. 7.3 Manivelle pour embrocher et débrocher le disjoncteur 2.Remonter le ressort hélicoïdal au moyen de la manivelle de réarmé. Dès que le ressort hélicoïdal est remonté, le mécanisme de réarmé est découplé et l'indicateur de position indique "chargé" . 2. Retirer la manivelle de commande. Pendant ce procédé, le démarrage éventuel du moteur est sans risque. • Débrocher le disjoncteur à la main de sa position de service à sa position de sectionnement 3.Retirer la manivelle. Le disjoncteur est prêt à l'enclenchement (Tableau, chapitre 7.1, rep. 2). Situation initiale : Disjoncteur DECLENCHE 1.Introduire la Manivelle d'embrochage (Fig. 7.3) et la tourner en sens anti-horaire jusqu'à la butée ou jusqu'à ce que le disjoncteur se mette en position de sectionnement. Respecter l'indicateur de position sur la cellule. 2. Retirer la manivelle de commande. 16 Avec moteur Dans le cas d'un disjoncteur à moteur, l’accumulateur d’énergie est chargé automatiquement dès que la tension d'alimentation est appliquée. 0 • Actionner la touche "DECLENCHE" ou actionner le déclencheur d'ouverture ou par déclencheur à manque de tension ou déclencheur secondaire. l •L'indicateur de position affiche la position de l'interrupteur "DECLENCHE" (Tableau Chapitre 7.1, rep. 1 ou 2). •La position de l'interrupteur auxiliaire a changé. 8 Entretien 8.1 Plan de maintenance 8.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Il faut contrôler les disjoncteurs à vide de la série HVX à intervalles réguliers. Les intervalles dépendent des sollicitations pendant le fonctionnement et des conditions de service. Les travaux d'entretien et de nettoyage ne seront effectués que par des spécialistes électriciens certifiés par le constructeur pour les travaux d'entretien sur les disjoncteurs à vide de la série HVX et qui disposent des connaissances nécessaires pour la commande d'appareillages moyenne tension. 1. Il faut respecter par principe les 5 règles de sécurité avant d'effectuer des travaux d'entretien sur le disjoncteur : Avertissement ! Respecter les consignes de sécurité au chapitre 1.5 ! • Mettre à la terre et court-circuiter Dans le cas d'une condensation fréquente ou d'une pollution d'air (poussière, fumée et gaz corrosifs), il faut adapter les intervalles d'entretien aux conditions réelles. Important : L'exploitant du disjoncteur est responsable du respect et de l'exécution des travaux d'entretien aux intervalles préconisés, en fonction des conditions d'utilisation et ambiantes réelles. Veuillez contacter l'usine du constructeur pour toute question supplémentaire. Avertissement ! Risque de blessures ! Il n'est pas admissible de désassembler le disjoncteur pour les travaux d'entretien. (voir “Exclusion de responsabilité“ au chapitre 1.3). • Protéger contre le réenclenchement • S'assurer de l'absence de tension • Recouvrir ou barrer des pièces adjacentes sous tension. Ces règles sont valables pour les disjoncteur supérieurs et inférieurs. 2. Déclencher la tension d'alimentation pour la commande du disjoncteur et la protéger contre la remise en circuit. 3. Décharger l'accumulateur d'énergie en actionnant le disjoncteur dans l'ordre DECLENCHE - ENCLENCHE – DECLENCHE (voir chapitre 7). Plan de maintenance Intervalles d'entretien (Conditions ambiantes (correspondantes à CEI 62 271-1) • Isoler Travaux d'entretien Qualification / poste exécutant le travail •Contrôle pour détecter des impuretés, de la condensation et de l'endommagement Au moins tous les 4 ans Après 20 ans •Nettoyer le disjoncteur au besoin (voir par. 8.3) et faire plusieurs manoeuvres d'essai •Nettoyer, graisser le disjoncteur (voir chapitres 8.3 et 8.6) et faire faire plusieurs manoeuvres d'essai Personnel certifié en correspondance pour le travail •Vérifier la fonction de déclencheurs et bobines de blocage Après avoir atteint le nombre de coupure maximal admissible pour les chambres à vide (voir par. 8.7) Remplacer les ampoules à vide Centre Service du constructeur Après 10 000 cycles de manoeuvre Révision du disjoncteur Centre Service du constructeur Après 1000 actionnements du tiroir Révision du tiroir Centre Service du constructeur 17 8.3 Nettoyer les pièces en matière isolante 8.4 Protection anticorrosion 8.5 Eviter la condensation Pour assurer le pouvoir isolant, il est nécessaire que les pièces en matière isolante soient propres. Le disjoncteur possède une protection anticorrosion de longue durée. Les rayures ou d'autres dommages éventuels sont à réparer immédiatement afin d'éviter la corrosion. Contacter le Centre Service du constructeur. Pour assurer le pouvoir isolant, il ne faut pas de condensation du disjoncteur, surtout en ce qui concerne ses pièces en matière isolante. Il faut veiller par principe à la propreté générale du disjoncteur ou des pièces extérieures du disjoncteur. Encrassement léger au moyen d'un chiffon de nettoyage sec : Nettoyer au moyen d'un chiffon sec, non fibreux. Remplacer le chiffon assez souvent, en fonction de l'encrassement du produit. Encrassement fort au moyen d'un produit de nettoyage : Produit de nettoyage, boîte d'un litre, (voir chapitre 9.2). Avertissement ! L'utilisation d'autres produits de nettoyage n'est pas admissible. • Porter des gants de protection •Utiliser le produit de nettoyage selon les instructions du constructeur •Bien mouiller le chiffon et essuyer les pièces en matière isolante. Maintenir la durée d'action aussi brève que possible. •Laisser ventiler les surfaces nettoyées pendant au moins deux heures. 18 Mesures à prendre en cas de condensation : 1.Si l'on détecte de la condensation du disjoncteur, nettoyer le disjoncteur (voir par. 8.3). 2.Vérifier le chauffage ou installer un chauffage dont le pouvoir chauffant est suffisant pour empêcher la condensation sur le disjoncteur. 8.6 Instructions de graissage Travaux préparatifs Lubrifiant Avertissement ! Respecter les consignes de sécurité (chapitre 1.5). Important : Seuls les lubrifiants autorisés peuvent être utilisés (voir par. 9.2). Avertissement ! Risque de blessures : Il ne faut pas désassembler le disjoncteur et les mécanismes de commande pour les travaux d'entretien. (voir “Exclusion de responsabilité” au chapitre 1.3). Graisse pour basses températures £Graisse haute pression Lubrifiant de contact Kontasynth r Graisse au silicone Enlever le tiroir du disjoncteur de la cellule pour la révision (voir instructions relatives à la cellule concernée). Démonter le capot. Méthode de graissage Nettoyer les points de graissage (Fig. 8.1 à 8.3) au moyen d'un chiffon en coton non pelucheux ou d'un pinceau doux, au besoin au moyen d'un produit de nettoyage (voir chapitre 8.3). Nettoyez légèrement les points de graissage). Appliquer une couche Fig. 8.1 Mécanisme de la commande du disjoncteur £ Graisse haute pression Graisse pour basses températures mince de lubrifiant (p. ex. au moyen d'un pinceau). Points de graissage Important : Les éléments suivants ne doivent pas être graissés. – le moteur – déclencheurs électriques – interrupteurs de choc – bobines de blocage – interrupteurs auxiliaires – roulements • Points de graissage (Fig. 8.1): Toutes les surfaces métalliques en frottement, en particulier : disques à came, roues dentées, demi-arbres et tous les autres points de frottement. Graisse au silicone 19 c •Vis du tiroir d'embrochage (Fig. 8.2, rep. 1). 1 Fig. 8.2 Mécanisme d'embrochage c Graisse haute pression 1 Vis du tiroir •Contacts d'embrochage (Fig. 8.3). r Fig. 8.3 Contacts d'embrochage r Lubrifiant de contact Kontasynth Travaux finaux Monter le capot et insérer le disjoncteur dans la cellule (voir paragraphe 5). Vérifier le disjoncteur selon le paragraphe 6 "Mise en service". 20 r Fig. 8.4 Contacts d'embrochage "tulipe" r Lubrifiant de contact Kontasynth 8.7 Nombres de coupures admissibles maxi. des chambres à vide Le diagramme définit exclusivement les nombres de coupures maxi. admissibles du disjoncteur en fonction du courant assigné en service Ir et du pouvoir de coupure assigné en court-circuit Isc. Il sert de référence pour indiquer quand le remplacement des ampoules à vide est nécessaire. 30 000 Nombre de coupures n 10 000 5000 1000 500 100 50 10 Ir I SC Courant de coupure log I a Ir = Courant de service assigné du jeu de barres [A] Isc = Pouvoir de coupure en court-circuit [kA] Pour les données du courant assigné en service continu Ir et le pouvoir de coupure assigné en court-circuit Isc, voir la plaque signalétique (Fig. 8.4). 2 1 Fig. 8.4 Données de courant assigné en service Ir (1) et du pouvoir de coupure en court-circuit Isc (2) sur la plaque signalétique 21 9 Annex 9.1 Accessoires 1 3 2 5 4 Fig. 9.1 Accessoires pour disjoncteurs HVX Les accessoires dépendent du type de cellule utilisé, se renseigner au besoin. 1 2 3 4 5 Tige de manoeuvre d'ENCLENCHEMENT/DECLENCHEMENT Manivelle de réarmé pour commande à ressort Manivelle d'embrochage/débrochage Equerres de levage Poutre de levage 9.2 Produits auxiliaires Seules les produits d'entretien et graisses suivants sont autorisés ; ils sont disponibles auprès du constructeur. L'utilisation d'agents auxiliaires différents est inadmissible. Désignation Symbole Réf. Lubrifiant de contact Kontasynth, boîte de 0.3 kg ST 312-340-833 Graisse haute pression, bidon de 0.3 litre ST 312-101-833 Graisse pour basses températures, bidon de 0.3 litre ST 312-105-833 Graisse au silicone, bidon de 0.3 litre ST 312-504-001 Produit d'entretien Avertissement : Risque de blessures en cas de maniement incorrect de ces produits. Respecter les fiches de données de sécurité pour ces produits. 22 - - 9.3 Raccords vissés Utiliser pour tous les raccords vissés en métal : •Vis : Classe de résistance ≥ 8.8 •Ecrous : Classe de résistance 8. Taille du filetage Couple de serrage [Nm] mini. maxi. M6 7 9 M8 16 M10 M12 Taille du filetage Couple de serrage [Nm] mini. maxi. M6 5,5 7,5 24 M8 15 19 36 44 M10 30 40 63 77 M12 60 76 Tableau 1 : Vis à six pans et vis à tête cylindrique (sauf vis à tête fendue) et écrous. Tableau 2 : Raccord vissé pour la transmission de courant, matière des conducteurs : cuivre. 9.4 Traitement des surfaces de contact Avertissement ! Attention en cas de barres isolées par gaine thermorétractable, la gaine thermorétractable ne doit pas entrer en contact avec le lubrifiant (gonflage). IMPORTANT: Dans la mesure du possible, ne plus toucher les points de contact enduits de lubrifiant Kontasynth. 1. Procéder au traitement préalable des surfaces de contact juste avant de les visser : Matériau des surfaces de contact Traitement préalable Surfaces de contact argentées Nettoyer 1) Cuivre ou alliage de cuivre Nettoyer 1), polir 2) Aluminium Nettoyer 1), polir 2) Acier galvanisé Enlever la passivation, mais pas la couche de zinc 3) Tôle galvanisée Nettoyer 1), il n'est pas nécessaire d'enlever la passivation 1) Nettoyer au moyen d'un chiffon non-pelucheux, dans le cas d'un fort encrassement, au moyen de détergent (voir au-dessus) 2) Polir - par usinage de toute la surface au moyen de toile abrasive ou une meule rotative (grain 100 ou 80) ou - au moyen d'une brosse en fil d'acier pour l'utilisation sur l'aluminium ou sur le cuivre seulement 3) au moyen d'une brosse laiton, brosse acier 2.Immédiatement après le traitement, enduire les surfaces de contact de graisse Kontasynth. 23 AREVA T&D T&D Worldwide Contact Centre [email protected] www.areva-td.com