S225-10-30F Instrucions d`installation, d`utilisation et de

publicité
Régulateurs de tension
Informations d'entretien
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du
régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive
S225-10-30F
Figure 1.
Régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive et commande CL-6.
Figure 1.
NOVA recloser with internal voltage sensor.
030041KM
Table des matières
Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 2
Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réception et inspection initiale . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutention et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspection avant installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexion des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des interrupteurs de fin de
course manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Août 2012 • Remplacer 10/07
Construction et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques externes du régulateur
standard monté sur poteau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de position et capacité ADD-AMP . .
Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . .
Construction interne et câblage . . . . . . . . . . . . .
Changeurs de prise Quik Drive . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie du régulateur de la cuve . . . . . . . . . . . . . .
Remise du régulateur dans la cuve . . . . . . . . . . .
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
16
20
23
23
24
25
25
29
45
1
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
LA SÉCURITÉ C'EST LA VIE
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Les produits Cooper Power Systems sont conformes et au-delà à toutes les normes de sécurité industrielles applicables. Nous encourageons activement les pratiques les plus sûres au cours de l'utilisation et de la maintenance de nos produits dans nos manuels d'entretien,
nos programmes de formation et les efforts permanents de tous les employés de Cooper Power Systems participant à la conception, à
la fabrication, à la mise sur le marché et à l'entretien des produits.
Nous recommandons fortement de toujours suivre les procédures et instructions de sécurité locales lors d'une intervention au voisinage
de lignes et de matériel haute tension dans le cadre de notre mission "La sécurité c'est la vie".
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Les instructions du présent manuel ne sont pas destinées à se
substituer à une formation ou à une expérience adéquate pour
l'utilisation sûre du matériel décrit. Seuls des techniciens compétents et qui connaissent bien le matériel sont habilités à l'installer,
l'utiliser et l'entretenir.
Un technicien compétent dispose des qualifications suivantes :
•Il connaît parfaitement toutes ces instructions.
•Il est formé aux pratiques et procédures de sécurité
industrielles acceptées en haute et basse tension.
•Il est formé et habilité à mettre sous tension, mettre hors
tension, couper et mettre à la terre le matériel de distribution
électrique.
•Il est formé à l'entretien et à l'utilisation de l'équipement
de protection tel que vêtements réfléchissants, lunettes
de sécurité, écrans faciaux, casques de chantier, gants
en caoutchouc, perches de manœuvre, etc.
Cette page contient des informations importantes concernant la
sécurité. Pour l'installation et l'utilisation de ce matériel en toute
sécurité, veiller à lire et à bien comprendre toutes les mises en
garde et tous les avertissements.
Définitions des mises en garde
Ce manuel contient quatre types de mises en garde :
DANGER : Indique une situation de danger imminente
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
2
Instructions de sécurité
Les consignes suivantes sont des mises en garde et avertissements d'ordre général qui s'appliquent à ce matériel. D'autres
consignes relatives à des tâches et des procédures spécifiques
sont données tout au long du manuel.
DANGER : Tension dangereuse. Le contact avec une
tension dangereuse causera des blessures graves
voire mortelles. Suivre toutes les procédures de sécurité
approuvées localement pour toute intervention au voisinage
de lignes et de matériel à haute et basse tension.
G103.3
AVERTISSEMENT  : Avant d'installer, d'utiliser, d'entretenir
ou de tester ce matériel, lire attentivement et veiller à bien
comprendre le contenu de ce manuel. Une utilisation, une
manutention ou une maintenance incorrecte peut causer des
blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels.
G101.0
AVERTISSEMENT : Ce matériel n'est pas un dispositif de
protection vitale. Se conformer à toutes les procédures et
pratiques de sécurité approuvées localement pour l'installation
et l'utilisation de ce matériel. Faute de quoi, il y a risque de
mort, de blessures graves et de dégâts matériels.
G102.1
AVERTISSEMENT : L'équipement de distribution électrique et de transmission doit être sélectionné soigneusement en fonction de l'application envisagée. Il doit être installé
et réparé par du personnel compétent ayant suivi une formation et comprenant les procédures de sécurité appropriées.
Ces instructions sont destinées au personnel habilité et ne
visent en aucun cas à remplacer une formation ni une expérience adéquate en matière de procédures de sécurité. Une
sélection, installation ou maintenance incorrecte de l'équipement de distribution électrique et de transmission peut causer
des blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
G122.3
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Informations sur le produit
Introduction
Manutention et stockage
Informations d'entretien S225-10-30 contient des instructions
d'installation, d'utilisation et de maintenance pour le régulateur
de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive de Cooper
Power Systems. Ce manuel comprend également des informations sur le remplacement des pièces.
Veiller, lors de la manutention et du stockage de l'équipement, à
réduire tout risque d'endommagement. Si le régulateur ne doit
pas être mis immédiatement en service, il est possible de l'entreposer en prenant un minimum de précautions. Entreposer l'appareil de façon à minimiser les risques de dommages mécaniques.
Lire ce manuel en premier
Déchargement
Lire et veiller à bien comprendre le contenu de ce manuel et
suivre toutes les procédures et pratiques de sécurité approuvées
localement avant d'installer ou d'utiliser ce matériel. Lire et veiller
à bien comprendre le manuel expliquant l'installation et le fonctionnement de la commande utilisée avec ce régulateur. Consulter
le manuel S225-11-1 CL-6 Series Control Installation, Operation,
and Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se
renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6.
Informations supplémentaires
Ces instructions ne peuvent pas inclure tous les détails ou
variantes du matériel, des procédures ou des procédés décrits,
ni fournir des instructions répondant à tous les cas possibles
d'installation, d'utilisation ou de maintenance. Pour plus de
détails, se mettre en rapport avec le représentant Cooper Power
Systems local.
Réception et inspection initiale
Ce régulateur est soigneusement testé et inspecté à l'usine. Il est
soigneusement calibré, réglé et en bon état lors de sa prise en
charge par le transporteur.
À réception du régulateur, il convient de l'inspecter soigneusement avant de le décharger pour voir s'il est endommagé,
s'il porte des traces de manipulation brutale ou si des pièces
manquent. Inspecter l'indicateur de position, le bloc de jonction,
le parafoudre, les radiateurs et les traversées pour s'assurer qu'ils
ne sont pas endommagés. Si cette inspection initiale révèle une
manipulation brutale, des dommages ou des manques, ceux-ci
doivent être notés sur la lettre de transport et une réclamation doit
être déposée immédiatement auprès du transporteur. Prévenir
également le représentant Cooper Power Systems local.
AVERTISSEMENT : Dégâts matériels. Soulever la totalité de l'appareil en utilisant uniquement les anneaux de
levage montés sur la cuve. Si l'on se sert des oeilletons
de levage du couvercle pour soulever l'appareil dans sa totalité,
le couvercle risque de se déformer ou de se casser, causant
ainsi des blessures graves voire mortelles ou des dégâts
matériels.
VR-T218.0
Si l'on se sert d'un pont roulant pour le déchargement, le régula­teur
doit être soulevé à l'aide d'une élingue et d'une barre d'écarte­ment
en utilisant les anneaux de levage montés sur la cuve, qui sont
illustrés à la Figure 3. Ne pas soulever l'appareil dans sa totalité en
se servant des oeilletons de levage du couvercle. Les oeilletons de
levage doivent servir uniquement à sortir l'ensemble interne fixé au
couvercle de la cuve.
Normes
Les régulateurs Cooper Power Systems sont conçus et testés
conformément aux normes suivantes :
IEEE Standard C37.90.1™-2002
IEEE Standard C37.90.2™-1995
IEEE Standard C57.13™-1993
IEEE Standard C57.15™-1999
IEEE Standard C37.91™-1995
IEEE Standard C57.131™-1995
EN 50081-2
EN 61000-4
CEI 60068-2
CEI 60214-1
CEI 610255-5
Normes de qualité
Système de management de la qualité conforme à la norme ISO
9001
3
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Description
Options disponibles
Le régulateur de tension VR-32 Cooper Power Systems sert à
maintenir les niveaux de tension dans les limites programmées
de façon à améliorer la qualité de l'alimentation. Il est compatible
avec les systèmes SCADA et de distribution pour l'automatisation.
Les options disponibles sont les suivantes :
•Câble à raccord rapide de grande longueur (voir la Figure 2),
de 3,04 à 15,20 m (10 à 50 pi), par incréments de 3,04 m
(10 pi), installé à l'usine
Disponible dans des configurations sur poteau, sur plate-forme et
sur support ainsi que de sous-station, le VR-32 Cooper est prévu
pour les systèmes aériens et souterrains à trois ou quatre fils.
Les régulateurs de tension VR-32 Cooper Power Systems sont
des autotransformateurs régulateurs. Ils régulent la tension nominale de 10 % d'augmentation (survolteur) à 10 % d'abaissement
(dévolteur) sur 32 paliers d'environ 5/8 %.
Le système d'isolation de hausse à 65 °C et la construction en
cuve scellée fournissent une capacité supplémentaire de 12 %
au-dessus de la valeur nominale de 55 °C sans perte de durée
d'isolation normale. La capacité supplémentaire est indiquée sur
la plaque signalétique (p. ex., 167/187 kVA pour un régulateur de
167 kVA nominaux).
La construction de l'appareil, où l'ensemble interne est suspendu
au couvercle, permet une inspection et une maintenance faciles.
Il existe trois types de régulateurs de tension progressifs : à
enroulement série côté source (type B), à enroulement série côté
charge (type A) et à transformateur série. Les régulateurs Cooper
sont généralement équipés d'un enroulement correcteur. Les
plaques signalétiques situées sur la cuve et le boîtier de commande
définissent le circuit d'alimentation.
Les régulateurs Cooper Power Systems sont fournis avec les
caractéristiques standard suivantes :
•Échauffement de 55/65 °C à deux rapports
•Capacité ADD-AMP
•Construction à cuve scellée
•Limiteur de pression
•Traversées à ligne de fuite minimum de 45,72 cm (18 po)
avec connecteurs à crampons
Figure 2.
Câble à raccord rapide.
•Câble armé
•Câble blindé
•Structure élévatrice réglable en acier galvanisé
•Fusible externe supplémentaire permettant d'éviter les dommages dus à une inversion de polarité lors de la connexion
aux bornes du voltmètre
•Parafoudres en dérivation
•Thermomètre d'huile avec ou sans contacts d'alarme
•Jauge de niveau d'huile avec ou sans contacts d'alarme
•Manomètre et vacuomètre
•Parafoudre série externe de type MOV (varistance)
•Relais d'augmentation rapide de pression
•Bossages de montage de parafoudre en dérivation
•Cuve et couvercle en acier inoxydable
•Deux plaques signalétiques en aluminium gravées au laser
•Fluide Envirotemp™ FR3™
•Indicateur de niveau d'huile
•Connecteurs de terre de la cuve et du boîtier de commande
•Raccordement de filtre presse supérieur
•Couleur alternée de la couche de finition
•Robinet de vidange et dispositif d'échantillonnage d'huile
•Boulonnerie externe en acier inoxydable
•Commande avec marquage conforme CE
•Boîtier de commande en acier inoxydable
•Raccord rapide du câble de commande
•Plaques signalétiques en acier inoxydable
•Base de sous-station, en dessous de 167 kVA
•Supports de montage sur poteau, sur modèle 333 kVA
•Dispositifs de protection contre les oiseaux
•Connecteurs de traversée à cosse NEMA 4 trous
4
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Parafoudre série de type MOV
Bloc de jonction
Couvercle de visite
S225-10-30F
Connecteurs de traversée
Bornes de traversée à
goujon fileté
Traversées
Oeilletons de levage de
l'ensemble interne
Couvercle
Raccordement de filtre
presse supérieur
Anneaux de levage
du régulateur
Indicateur de position
Bossages de montage de
parafoudre en dérivation
Limiteur de pression
automatique
Support de montage sur poteau
(appareils jusqu'à 250 kVA.)
Câble de commande à raccord rapide
Boîtier de commande verrouillable
Indicateur de niveau
d'huile à bille
Plaques signalétiques
gravées au laser (2, la
seconde se trouvant sur
la porte du boîtier de
commande)
Ergot de mise
à la terre
Commande avec condensateur
de moteur de changeur de prise
Emplacements de boulonnage (4)
Base de sous-station (disponible
pour les appareils 167 kVA et plus)
Ergots de mise à
la terre
Robinet de vidange et dispositif
d'échantillonnage d'huile
Figure 3.
Caractéristiques externes du régulateur de tension VR-32.
5
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Installation
Avant de connecter le régulateur au secteur, effectuer les vérifications suivantes :
1.Vérifier l'indicateur de niveau d'huile. Rechercher toute trace
visible de fuite d'huile.
2.Examiner le parafoudre série pour voir s'il est endommagé.
S'il est endommagé, installer un parafoudre neuf de tension
nominale identique.
3.Inspecter les traversées en porcelaine pour voir si elles sont
endommagées ou présentent une fuite au niveau des joints.
4.Si l'on suspecte que de l'humidité s'est infiltrée dans l'appareil, retirer le couvercle de visite et rechercher les signes
d'humidité, tels que rouille ou traces d'eau dans l'huile. En
cas d'humidité à l'intérieur de la cuve, sécher le régulateur
et filtrer l'huile avant de mettre l'appareil en service. Voir les
tableaux 5 et 6 pour savoir à quelles valeurs l'huile doit se
conformer. Veiller à bien remettre en place le couvercle de
visite.
5.Vérifier l'indicateur de position pour voir s'il est endommagé.
Pour nettoyer la face avant, ne PAS utiliser de solvant ou de
carburant.
6.Si le régulateur a été entreposé pendant quelque temps, tester la rigidité diélectrique de l'huile en fonction des tableaux 5
et 6.
7.Le régulateur peut être alimenté à la tension nominale (avec
prudence) et on peut effectuer une vérification du fonctionnement. (Cette procédure est optionnelle.)
8.Il est possible d'effectuer un test haute tension pour assurer
des distances d'isolement suffisantes par rapport au sol.
(Cette procédure est optionnelle.)
Connexions des circuits
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Connecter la
traversée “S” à la source, la traversée “L” à la charge.
Pour les connexions en étoile, connecter la traversée “SL” au
neutre. Pour les connexions en triangle, connecter la traversée “SL” à la phase appropriée. Des connexions incorrectes
peuvent causer une tension excessivement haute ou basse du
côté charge du régulateur et entraîner la mort ou des blessures
graves ainsi que des dégâts matériels. VR-T219.0
Un régulateur peut réguler un circuit monophasé ou une phase
d'un circuit en étoile ou en triangle triphasé. Deux régulateurs
connectés entre phases en triangle ouvert ou trois régulateurs
connectés entre phases en triangle fermé peuvent réguler un
circuit trois fils triphasé. Dans le cas d'une connexion en étoile,
trois régulateurs peuvent réguler un circuit en étoile quatre fils
triphasé à prises de terre multiples. Trois régulateurs ne doivent
pas être connectés directement en étoile sur des circuits trois fils
triphasés à cause de la probabilité d'un décalage du neutre, à
moins que le neutre ne soit connecté au neutre d'une batterie de
transformateurs de distribution connectés en étoile ou au neutre
secondaire d'un transformateur de sous-station. Les connexions
typiques sont illustrées par les Figures 4 à 8. Consulter la section
Parafoudres en dérivation de ce manuel pour des informations
sur l'application de parafoudre en dérivation.
REMARQUE : D
es interrupteurs individuels sont illustrés pour
les fonctions de dérivation et d'isolement.
Cependant, il est possible d'utiliser un interrupteur d'isolement-dérivation de régulateur dans
chaque phase pour effectuer les opérations de
dérivation et d'isolement en séquence. Chacun
de ces interrupteurs remplace un interrupteur
de dérivation et deux interrupteurs d'isolement
indiqués sur les schémas.
Source
Interrupteur de dérivation
Ø
N
Charge
Inspection avant installation
Sectionneurs
L
S
Parafoudres
en dérivation
SL
Figure 4.
Régulation d'un circuit monophasé.
6
Parafoudre
série
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Interrupteur de dérivation
Charge
Source
A
B
C
N
Charge
Source
Interrupteurs de dérivation
A
B
C
Sectionneurs
Sectionneurs
L
L
S
L
SL
1
2
Interrupteur de dérivation
Charge
Source
Parafoudre
série
Figure 6.
Régulation d'un circuit trois fils triphasé avec deux
régulateurs (connexion en triangle ouvert).
Figure 5.
Régulation d'une phase d'un régulateur à circuit
quatre fils triphasé.
A
B
C
N
SL
Parafoudre
en dérivation
Parafoudre
série
S
Parafoudres
en dérivation
S
SL
Interrupteur de dérivation
Interrupteur de dérivation
Sectionneurs
L
L
L
S
S
SL
Parafoudre
en dérivation
1
SL
S
SL
Parafoudre
série
2
3
Interrupteur de dérivation
Interrupteur de dérivation
A
B
C
Charge
Source
Figure 7.
Régulation d'un circuit quatre fils triphasé en étoile à prises de terre multiples avec trois régulateurs (connexion en étoile).
Interrupteur de dérivation
Sectionneurs
L
S
Parafoudre
en dérivation
Parafoudre 1
série
L
SL
S
L
SL
2
S
SL
3
Figure 8.
Régulation d'un circuit trois fils triphasé avec trois régulateurs (connexion en triangle fermé).
7
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Plaques signalétiques
Montage
Deux plaques signalétiques en aluminium anodisé sont fournies
en standard ; se reporter aux Figures 9 et 10. L'une des plaques
signalétiques se trouve sur la cuve du régulateur. L'autre se trouve
sur la commande, au cas où la commande serait retirée à une
date ultérieure. Les plaques signalétiques fournissent un certain
nombre d'informations nécessaires au bon fonctionnement de
la commande. Des informations telles que le rapport du transformateur de courant, le rapport du transformateur de potentiel,
le type de régulateur et le type de changeur de prise se trouvent
sur les plaques signalétiques et sont normalement préprogrammées dans la commande à l'usine. Il est recommandé de vérifier
ces informations avant de mettre la commande et le régulateur
en service. Avant d'appeler Cooper Power Systems pour des
problèmes d'entretien ou d'assistance, noter la référence et le
numéro de série mentionnés sur la plaque signalétique afin que
l'usine puisse se référer aux schémas et informations de support
appropriés.
Un régulateur peut être monté sur un poteau, une plate-forme sur
traverses ou une structure élévatrice. Les régulateurs sont normalement fournis avec des supports de montage sur poteau ou
une base de sous-station en fonction de leur puissance nominale.
Une structure élévatrice peut être fournie pour simplifier l'installation en sous-station de régulateurs nécessitant une distance
spécifique entre les pièces sous tension et le sol.
La commande de régulateur peut être montée sur la cuve du
régulateur ou à un endroit éloigné de l'appareil. Le câble à gaine
en caoutchouc est disponible en longueurs incrémentales de 3,04
m (10 pi), entre 3,04 m (10 pi) et 15,20 m (50 pi), pour l'interconnexion entre la commande et le régulateur.
WA341B2006AF
0737XXXXXX
QD8
2075
4485
210
122
Figure 9.
Plaque signalétique typique, conception 60 Hz domestique.
8
122
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
WAN22B2006AN
0737XXXXXX
QD5
692
1384
490
Figure 10.
Plaque signalétique typique, conception 50 Hz internationale.
9
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Mise en service du régulateur
DANGER :Danger d'explosion. Durant la commutation
de dérivation, le régulateur doit être en position neutre.
Avant d'effectuer une commutation de dérivation : 1) le régulateur doit être mis en position neutre ; 2) le changeur de prise
doit être désactivé durant la commutation de dérivation. Si le
régulateur est dans n'importe quelle autre position, une partie
de l'enroulement série sera court-circuitée lors de la fermeture
de l'interrupteur de dérivation, résultant en un fort courant de
circulation. Le non-respect de ces consignes entraînera des
blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels. VR-T205.0
V6
V1
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Pour protéger
le personnel des surtensions lors de l'utilisation de la
commande, suivre ces procédures de mise à la terre du boîtier
de commande : a) Si le boîtier est fixé à la cuve du régulateur
ou est séparé de la cuve mais accessible uniquement avec une
échelle, brancher le boîtier au conducteur entre le régulateur et
la tige de mise à la terre ; b) Si le boîtier est accessible au personnel debout au sol, brancher le boîtier directement à un tapis
et une tige de mise à la terre. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. VR-T202.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
ATTENTION : Faire attention à la polarité lorsqu'on utilise une
source externe. Une inversion de polarité endommagera la
commande. VR-T201.0
Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage
Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6, dont la
mise en service de la commande et sa programmation initiale.
Vérifier le fonctionnement de la commande avant d'installer le
régulateur. Lorsque la commande est programmée pour un
fonctionnement de base, vérifier le fonctionnement manuel et
automatique.
Il est possible de mettre les régulateurs en service sans interrompre la continuité de charge une fois que les interrupteurs de
dérivation et d'isolement sont installés.
Suivre la procédure A lorsqu'on utilise un interrupteur de dérivation et deux interrupteurs d'isolement. Suivre la procédure B lorsqu'on utilise un interrupteur d'isolement-dérivation de régulateur.
Un coussin de terre taraudé pour filetage 13 NC 1/2 po est prévu
sur le côté du boîtier de commande.
Lorsque la commande est mise sous tension à partir d'une
source externe, utiliser uniquement une source 120 V c.a., à
moins que la commande soit configurée pour 240 V, ce qui est
indiqué par un autocollant situé à côté des bornes.
10
Figure 11.
Connexions du panneau arrière de commande.
C
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Procédure A : un interrupteur
de dérivation et deux interrupteurs
d'isolement
1.Vérifier sur la plaque signalétique du régulateur que le circuit
de commande est connecté pour une tension de système
régulée appropriée.
2.Mettre l'interrupteur d'alimentation sur ARRÊT et l'interrupteur de commande sur ARRÊT.
3.Les interrupteurs à couteau du panneau arrière doivent être
réglés de façon à ce que V1 (interrupteur de potentiel) (et
V6 le cas échéant) soit fermé (enfoncé) et C (interrupteur de
court-circuit de transformateur de courant) soit ouvert (sorti).
Voir Figure 11.
4.Fermer le sectionneur source-charge (SL), le cas échéant.
5.Fermer le sectionneur source (S).
6.Mettre l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE et l'interrupteur de commande sur MANUEL.
7.Relever l'interrupteur augmenter-abaisser pour actionner le
changeur de prise de deux ou trois paliers, puis l'abaisser
pour ramener le changeur de prise à la position neutre. (Ces
étapes permettent de vérifier que le mécanisme fonctionne.)
En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon
continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre).
8.Le régulateur étant en position neutre, régler l'interrupteur de
commande sur ARRÊT, régler l'interrupteur d'alimentation
sur ARRÊT, ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas
échéant) puis enlever le fusible de moteur 6 A.
9.Fermer le sectionneur charge (L).
10.Ouvrir l'interrupteur de dérivation. Le régulateur est maintenant sous tension.
11.Remettre le fusible de moteur 6 A, fermer l'interrupteur à couteau V1 et régler l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE.
S225-10-30F
Procédure B : Interrupteur d'isolementdérivation de régulateur
1.Vérifier sur la plaque signalétique du régulateur que le circuit
de commande est connecté pour une tension de système
régulée appropriée.
2.Mettre l'interrupteur de commande sur MANUEL et l'interrupteur d'alimentation sur EXTERNE.
3.Les interrupteurs à couteau du panneau arrière doivent être
réglés de façon à ce que V1 (interrupteur de potentiel) (et V6
le cas échéant) soit ouvert (sorti) et C (interrupteur de courtcircuit de transformateur de courant) soit fermé (enfoncé).
Voir Figure 11.
4.Appliquer 120 V (ou toute autre tension indiquée sur l'autocollant) sur les bornes de source externe, le cas échéant. Si
ce n'est pas le cas, passer à l'étape 7, ci-dessous.
5.Relever l'interrupteur augmenter-abaisser pour actionner le
changeur de prise de deux ou trois paliers, puis l'abaisser
pour ramener le changeur de prise à la position neutre. (Ces
étapes permettent de vérifier que le mécanisme fonctionne.)
En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon
continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre).
6.Couper l'alimentation des bornes de source externe.
7.Le régulateur étant en position neutre, régler l'interrupteur de
commande sur ARRÊT, régler l'interrupteur d'alimentation
sur ARRÊT puis enlever le fusible de moteur 6 A.
8.Pour les applications en triangle uniquement : Fermer le sectionneur source-charge (SL).
9.Fermer l'interrupteur d'isolement-dérivation du régulateur. Le
régulateur est maintenant sous tension.
10.Remettre le fusible de moteur 6 A, fermer l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas échéant), ouvrir l'interrupteur à couteau
C et régler l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE.
12.Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage
Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se
renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6,
dont la mise en service de la commande et sa programmation initiale.
11
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Réglage des interrupteurs de fin de
course (stricte) manuels
Consulter la section CONSTRUCTION ET UTILISATION : indicateur de position et capacité ADD-AMP de ce manuel pour
une présentation complète de ces caractéristiques.
Avant de régler les interrupteurs de fin de course manuels, s'assurer que les nouveaux réglages ne seront pas incompatibles
avec la position actuelle du changeur de prise ; voir la Figure
12. Ne pas régler les interrupteurs en dessous de la position de
changeur de prise indiquée. Par exemple, si l'aiguille principale
est au palier 12 et que le changement à effectuer est de plus ou
moins 10 % (palier 16) à plus ou moins 5 % (palier 8), remettre
manuellement le changeur à prise au palier 7 ou en dessous.
Régler ensuite les interrupteurs de fin de course pour une régulation de plus ou moins 5 %.
Les interrupteurs de fin de course doivent être réglés en anticipation de la déviation maximum de la tension primaire. Par exemple,
sur un circuit qui doit être maintenu à 7200 V, un réglage de plus
ou moins 10 % permettra une régulation efficace des tensions
entre 6480 et 7920 V. Pour les tensions en-dehors de cette
plage, le régulateur ne pourra pas remettre la tension au niveau
présélectionné (7200 V). Une régulation de 5 % correspond à des
tensions de circuit comprises entre 6840 et 7560 V, maintenant
7200 V pour toutes les tensions de cette plage.
Pour régler les interrupteurs de fin de course, suivre la procédure
suivante :
1.Déverrouiller l'encadrement captif et ouvrir le couvercle en le
faisant pivoter.
2.Dégager le levier de réglage de l'interrupteur de fin de course
du cran d'arrêt et le faire glisser jusqu'au nouveau réglage en
laissant le levier s'enclencher dans la butée de cran d'arrêt.
12
Figure 12.
Indicateur de position.
REMARQUE :Si les limites ADD-AMP ont été programmées
dans la commande (soft ADD-AMP) et que les
interrupteurs de fin de course n'ont pas été
réglés, il est possible de déplacer manuellement le changeur de prise au-delà de la limite
soft ADD-AMP. Si l'appareil est remis en mode
automatique, la commande remet le régulateur
à l'intérieur des limites soft ADD-AMP, tel que
paramétré dans la commande.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Mise hors service
3.Vérifier la position neutre du régulateur à l'aide de quatre
méthodes :
Détermination de la position neutre
A.Vérifier que le voyant de neutre de la commande indique
la position neutre. Le neutre est indiqué seulement lorsque le voyant est allumé de façon continue.
B.Vérifier que la position de prise de la commande indique
le neutre.
C.Vérifier que l'indicateur de position du régulateur est en
position neutre.
D.En utilisant une méthode acceptable, vérifier qu'il n'y
a pas de différence de tension entre les traversées de
source et de charge.
DANGER : Danger d'explosion. Durant la commutation
de dérivation, le régulateur doit être en position neutre.
Avant d'effectuer une commutation de dérivation : 1) le régulateur doit être mis en position neutre ; 2) le changeur de prise
doit être désactivé durant la commutation de dérivation. Si le
régulateur est dans n'importe quelle autre position, une partie
de l'enroulement série sera court-circuitée lors de la fermeture
de l'interrupteur de dérivation, résultant en un fort courant de
circulation. Le non-respect de ces consignes entraînera des
blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels. VR-T205.0
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Contourner
un régulateur avec la ligne sous tension uniquement si
l'indicateur de position et le voyant de neutre indiquent
la position neutre. Si les deux n'indiquent pas le neutre, la
ligne doit être mise hors tension pour éviter de court-circuiter
une partie de l'enroulement série et le fort courant de circulation qui en résulte. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures ou la mort et des dégâts matériels.
VR-T206.0
Remettre le régulateur à la position neutre. Seul un régulateur en
position neutre peut être mis hors service en toute sécurité sans
interrompre la continuité de charge. Il est recommandé d'utiliser
plusieurs méthodes pour déterminer la position neutre.
Remise du régulateur à la position neutre
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Toujours se
servir de l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE
(marqué Auto/À distance, Arrêt, Manuel et Augmenter ou
Abaisser) pour actionner le régulateur, et non pas de l'interrupteur d'alimentation. Si l'on ne respecte cetteconsigne,
le changeur de prise peut quitter la position neutre dès la
mise sous tension, provoquant blessures et dégâts matériels.
VR-T207.0
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Pour arrêter le régulateur sur la position neutre, l'interrupteur
FONCTION DE COMMANDE doit être ramené à Arrêt pendant
l'opération de commutation des positions 1R ou 1L à la position neutre. Le fait de passer sur Arrêt avant d'atteindre la position neutre empêche un dépassement. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures graves voire mortelles
et des dégâts matériels. VR-T208.0
1.Utiliser l'interrupteur Augmenter/abaisser pour amener le
régulateur à la position neutre.
2.En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon
continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre).
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Après avoir
mis le régulateur en position neutre pour la commutation de dérivation, toujours désactiver le moteur pour éviter un
changement de prise durant la dérivation, ce qui ferait sortir
le changeur de prise de la position neutre. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
VR-T209.0
4.Une fois le régulateur mis en position neutre, mais avant la
dérivation, il convient de prendre d'autres mesures de sécurité pour assurer que le changeur de prise ne passera pas par
erreur dans une position non neutre. Procéder ainsi :
A.Mettre l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE à la
position Arrêt.
B.Enlever le fusible du moteur.
C.Mettre l'interrupteur ALIMENTATION de la commande à
la position Arrêt.
D.Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas échéant)
situé sur le panneau arrière de la commande (voir la
Figure 11).
Mise hors tension du régulateur
Une fois qu'on est sûr que le régulateur est en position neutre,
effectuer immédiatement la procédure suivante :
1.Mettre l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE à la position Arrêt.
2.Mettre l'interrupteur ALIMENTATION de la commande à la
position Arrêt.
3.Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas échéant) situé
sur le panneau arrière de la commande (voir la Figure 11).
4.Enlever le fusible de moteur 6 A.
5.Fermer l'interrupteur de dérivation.
6.Ouvrir le sectionneur charge (L).
7.Ouvrir le sectionneur source (S).
8.Ouvrir le sectionneur source-charge (SL), le cas échéant.
REMARQUE :Si l'on utilise un interrupteur d'isolement-dérivation de régulateur à la place de trois interrupteurs
séparés, les étapes 5, 6 et 7 sont effectuées en
une seule opération.
13
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Construction et utilisation
Les régulateurs de tension VR-32 Cooper Power Systems sont
conçus, fabriqués et testés conformément à la norme IEEE
Standard C57.15-1999™. Les régulateurs sont classés et désignés pour un échauffement d'enroulement moyen de 55/65 °C.
Des bossages de montage en acier inoxydable sont fournis pour
pouvoir ajouter des parafoudres à côté des traversées source (S),
charge (L) et source-charge (SL). Les bossages sont soudés sur
la totalité de leur circonférence.
Lors de la fabrication, les régulateurs sont remplis, conformément à la norme ASTM D-3487, d'huile minérale ANSI Type II
contenant moins d'1 ppm de PCB, comme l'indique la plaque
signalétique du régulateur. Le fluide Envirotemp™ FR3™ est
disponible en option.
Tous les régulateurs sont équipés d'un robinet de vidange de
25,4 mm (1 po) avec dispositif d'échantillonnage et d'un raccordement de filtre presse supérieur de 25,4 mm (1 po).
Caractéristiques externes
du régulateur standard monté
sur poteau
La tension nominale de tenue au choc des traversées est compatible avec celle du régulateur et toutes les valeurs nominales,
25 kVA et inférieures, ont des traversées avec une ligne de fuite
minimum de 45,72 cm (18 po). Les désignations de traversée (S,
L et SL) sont inscrites de manière indélébile sur le couvercle du
régulateur, à côté des traversées. Les traversées S, L et SL sont
interchangeables.
Pour les régulateurs de 1200 A et moins, chaque traversée comprend un goujon fileté 1,125 po - 12 UNF-2A. Pour les régulateurs
entre 1201 et 2000 A, chaque traversée comprend un goujon de
1,5 po- 12 UNF-2A. Les connecteurs ne sont pas intégrés dans
la traversée. Consulter le Tableau 1 pour les bornes standard.
Les goujons filetés et les connecteurs des bornes standard sont
en bronze plaqué. Des bornes embrochables quatre trous sont
disponibles en option pour toutes les intensités nominales.
Tableau 1
Bornes standard
Intensité
nominale (A)
Bornes standard
150 et moins
Connecteurs à crampons pour
conducteur n° 6 à 250 MCM
151-668
Connecteurs à crampons pour
conducteur n° 6 à 800 MCM
669-1200
Goujon 1,125 po - 12 UNF-2A
seulement
1201-2000
Goujon 1,5 po - 12 UNF-2A seulement
Tous les régulateurs sont équipés d'un parafoudre de dérivation
externe de type MOV VariGAP renforcé UltraSIL connecté sur
l'enroulement série. Sur les appareils dont la tension nominale est
inférieure à 22 kV, le parafoudre série a une tension nominale de
3 kV. Sur les appareils dont la tension nominale est de 22 kV ou
plus, le parafoudre série a une tension nominale de 6 kV.
Sur le couvercle du régulateur, une trappe de visite permet
l'inspection et l'accès aux bornes utilisées pour reconnecter le
régulateur pour une utilisation aux tensions de système, comme
indiqué dans les Tableaux 11 et 12 (voir l'Annexe).
Les régulateurs d'une puissance nominale de 250 kVA et moins
sont équipés de supports soudés. Les régulateurs d'une puissance nominale de 167 kVA et plus sont pourvus d'une base
permettant de les fixer à un support ou à une structure élévatrice. Tous les régulateurs peuvent être fixés à des structures
élévatrices.
Les régulateurs sans base de sous-station comportent deux
ergots de mise à la terre soudés 1/2 po –13 UNC en acier inoxydable, situés en diagonale l'un par rapport à l'autre. Les régulateurs avec base de sous-station comportent deux plaques de
mise à la terre en acier inoxydable situées en diagonale l'une par
rapport à l'autre. Chaque plaque possède deux emplacements
de mise à la terre 1/2 po- 13 UNC en acier inoxydable. Tous les
emplacements de mise à la terre se trouvent près de la base du
régulateur.
Chaque régulateur comprend deux plaques signalétiques gravées au laser, une montée sur le boîtier de commande et l'autre
sur la cuve du régulateur. Les plaques signalétiques indiquent le
code du fabricant et le numéro de série en code à barres de type
“3/9” d'une hauteur minimum de 6,35 mm (0,25 po).
La construction à cuve scellée permet un fonctionnement avec
échauffement à 65 °C sans augmentation du taux d'oxydation
de l'huile. Un limiteur de pression est actionné à environ 34 kPa
(5 psi) de pression manométrique.
Les parties externes de la cuve et du boîtier de commande
sont peintes en gris clair, ANSI 70 (Munsell 5BG7.0/0.4), et sont
conformes aux exigences de revêtement et de sécurité des
normes ANSI C57.12.28 et C57.12.31. En outre, l'intérieur de la
cuve et le dessous du couvercle sont apprêtés et/ou peints.
Une connexion électrique externe entre le couvercle et la cuve
permet une mise à la terre commune de l'ensemble interne suspendu au couvercle et de la cuve, afin d'éliminer les différences
de tension pendant l'excitation.
Un emplacement destiné à un thermomètre de cuve est standard pour tous les régulateurs de tension avec bases de sousstation (appareils de 167 kVA et plus).
Un indicateur de niveau de liquide indique la couleur et le niveau
de liquide à une température ambiante de 25 °C.
Un câble en néoprène multiconducteurs 600 V de –50 à 105 °C
avec connecteurs à chaque extrémité permet de raccorder les
circuits internes du régulateur de tension et la commande.
Un indicateur de position externe résistant à la corrosion indique
la position du changeur de prise. L'indicateur de position en polymère est monté au-dessus du niveau d'huile et incliné vers le bas
à 45 degrés pour une lecture plus facile lorsque le régulateur est
monté au-dessus du sol.
Un dispositif de court-circuit de transformateur de courant
automatique à semi-conducteurs protège le transformateur de
courant interne des hautes tensions dues à la déconnexion ou à
la coupure du câble de commande pendant que le régulateur de
tension est sous tension.
14
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Indicateur de position et capacité
ADD-AMP
Les régulateurs inférieurs à 668 A comprennent une fonction
ADD-AMP qui permet d'augmenter l'intensité de courant admissible à régulation réduite, comme indiqué dans le Tableau 2,
mais sans dépasser 668 A. Le réglage de type ADD-AMP se
trouve à l'intérieur de la face avant de l'indicateur de position
afin d'empêcher tout réglage intempestif. En outre, la fonction
SOFT-ADD-AMP permet d'effectuer des réglages par le biais du
pavé de touches de la commande ou du logiciel d'interface. Une
fonction ADD-AMP supplémentaire pour un maximum de 875 A
est fournie si spécifiée pour les régulateurs de 438 à 668 A.
Tableau 2
possible. Le régulateur restera dans les limites ADD-AMP indiquées par la commande ou l'indicateur de position, en prenant en
compte la limite correspondant à un pourcentage de régulation
inférieur.
REMARQUE : S
i les limites ADD-AMP ont été programmées
dans la commande (soft ADD-AMP) et que les
interrupteurs de fin de course n'ont pas été
réglés, il est possible de déplacer manuellement
le changeur de prise au-delà de la limite ADDAMP. Si l'appareil est remis en mode automatique, la commande remet le régulateur à l'intérieur des limites ADD-AMP paramétrées dans la
commande.
Voir aussi la section DÉPANNAGE de ce manuel pour des instructions relatives au remplacement de l'indicateur de position.
Réglages ADD-AMP
Régulation (%)
Courant (%)
± 10,0
100
± 8,75
110
± 7,5
120
± 6,25
135
± 5,0
160
L'indicateur de position (voir les Figures 3 et 11), monté sur un
bloc de jonction situé sur le couvercle du régulateur, est directement raccordé au changeur de prise par un arbre d'entraînement
flexible passant à travers le bloc de jonction et la plaque à bornes
via un manchon d'étanchéité.
La face de l'indicateur est graduée en paliers. Des indicateurs
de pointe indiquent les positions maximum et minimum atteintes
pendant les opérations d'augmentation et d'abaissement. Les
indicateurs de pointe sont automatiquement ramenés à la position de l'indicateur principal lorsqu'on actionne l'interrupteur de
réarmement des indicateurs de pointe du panneau frontal de la
commande.
Durant l'écoulement de puissance directe, l'indicateur principal
de l'indicateur de position sera à la droite de la position neutre
lorsque le régulateur est en survoltage. Durant l'écoulement de
puissance inverse, l'indicateur principal sera à la gauche de la
position neutre lorsque le régulateur est en survoltage.
La fonction ADD-AMP des régulateurs VR-32 permet une augmentation de la capacité de courant en réduisant la plage de
régulation. Ceci s'effectue soit en réglant les interrupteurs de fin
de course dans l'indicateur de position, soit en activant la fonction SOFT-ADD-AMP (code de fonction 79) pour empêcher le
changeur de prise de dépasser une position définie dans le sens
de l'augmentation ou de l'abaissement.
Les interrupteurs de fin de course comportent des échelles
graduées en pourcentage de régulation et peuvent être réglés
aux valeurs spécifiques de 5, 6 1/4, 7 1/2, 8 3/4 et 10 % de
régulation pour changer la plage de régulation. Ces pourcentages
correspondent aux limitations de position de prise de 8, 10, 12,
14 ou 16 d'augmentation ou d'abaissement. Les cinq courants
de charge nominaux possibles associés aux plages de régulation
réduites sont résumés dans les Tableaux 13 et 14 (voir l'Annexe).
Les plages de régulation supérieures sont réalisées dans une
application en triangle fermé.
Lorsqu'on utilise les interrupteurs de fin de course, une butée
de cran d'arrêt à chaque réglage fournit un réglage positif. Tout
réglage autre que ces butées est déconseillé. Les limites d'augmentation et d'abaissement ne doivent pas nécessairement être
des valeurs identiques, à moins que la puissance inverse ne soit
Protection contre les surtensions
Parafoudre série
Tous les régulateurs VR-32 sont équipés d'un parafoudre de
dérivation raccordé sur l'enroulement série entre les traversées
source (S) et charge (L). Ce parafoudre limite la tension développée sur l'enroulement série durant les orages, les surtensions de
commutation et les défaillances de ligne. Le parafoudre série est
illustré à la Figure 3. Un parafoudre série de type MOV renforcé de
3 kV fournit une protection d'enroulement série sur tous les régulateurs à l'exception de ceux prévus pour 22 000 V et plus qui,
eux, sont équipés d'un parafoudre série de type MOV de 6 kV.
Parafoudres en dérivation
Un parafoudre en dérivation est un accessoire recommandé sur
le régulateur VR-32 pour protéger l'enroulement en dérivation. Le
parafoudre en dérivation est un parafoudre à connexion directe
monté sur la cuve et connecté entre la traversée et la terre. Il est
recommandé d'équiper toutes les traversées non mises à la terre
de parafoudres.
Pour des résultats optimaux, placer ces parafoudres sur les
supports de montage prévus sur la cuve à côté de la traversée.
Raccorder le parafoudre et la cuve du régulateur à la même
connexion de terre à l'aide du câble le plus court possible. Les
données d'application de parafoudre en dérivation sont listées
dans le Tableau 3.
Tableau 3
Données d'application de parafoudre en dérivation typiques*
Tension
nominale
du
régulateur
Valeurs
nominales
recommandées
pour parafoudre
en dérivation
MOV (kV)
Tension
nominale du
régulateur
Valeurs
nominales
recommandées
pour parafoudre
en dérivation
MOV (kV)
2500
3
14400
18
5000
6
15000
21
6600
9
19920
27
7620
10
22000
27
8660
12
33000
36
11000
15
34500
36
13800
18
*C
ontacter l'usine pour les valeurs nominales d'application de
parafoudre en dérivation spécifiques.
15
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Construction interne et câblage
Les ensembles noyau et bobine principaux ont une configuration
de type cuirasse. L'enroulement série du côté entrée (source)
du régulateur (Figure 13) permet à tous les enroulements (commande, dérivation et série) d'être situés dans une seule bobine.
La tension de charge est surveillée par l'enroulement de commande.
Les régulateurs sont conçus de façon à ce qu'il soit possible de
les sortir partiellement ou complètement de la cuve pour inspection et maintenance sans déconnexion électrique ou mécanique
interne. (Les raccordements externes doivent être déconnectés.)
Le connecteur circulaire à raccord rapide de type spécification
militaire comporte un dispositif de court-circuit de transformateur
de courant automatique à semi-conducteurs.
Les régulateurs sur lesquels l'enroulement série se trouve du côté
sortie (charge) (Figure 14) sont équipés d'un transformateur de
potentiel séparé installé du côté charge au lieu d'un enroulement
de commande.
Le mécanisme de changement de prise Quik-Drive est entièrement immergé. Le changeur de prise, en position manuelle, passe
de –16L à +16R en moins de 10 secondes.
L'enroulement de commande ou le transformateur de potentiel
séparé fournit une tension pour le moteur du changeur de prise
et le circuit de détection de commande. Des prises supplémentaires sont disponibles dessus pour les tensions phase-phase
inférieures à la tension nominale.
Consulter la section Changeur de prise Quik-Drive de ce
manuel pour plus d'informations.
Un circuit de rétroaction électrique surveillant le courant du
moteur est incorporé dans le circuit et la commande de moteur
du changeur de prise pour garantir une indication précise de la
position de prise et du nombre d'opérations.
La plupart des régulateurs, en fonction de la capacité nominale,
sont équipés d'un enroulement correcteur. Cet enroulement améliore la durée de vie des contacts pour les applications haute
intensité.
La bobine principale, la bobine de réactance et le transformateur
de potentiel du régulateur comprennent une isolation thermique
améliorée permettant un fonctionnement avec un échauffement
allant jusqu'à 65 °C sans destruction du système d'isolation.
Avec un échauffement à 65 °C, le régulateur fournit une capacité de courant supplémentaire de 12 % par rapport au courant
nominal de base.
La Figure 15 illustre un circuit d'alimentation de régulateur typique
avec un transformateur série. Cette conception est utilisée lorsque le courant de charge nominal dépasse celui du changeur de
prise. Dans ce type de conception, les pertes de l'enroulement
de transformateur série dépendent uniquement de la charge et
sont indépendantes de la position de prise. Par conséquent, une
limitation de la plage de régulation de tension ne réduit pas les
pertes et la fonction ADD-AMP n'est donc pas applicable.
Un papier isolant enduit de résine époxyde de structure appropriée est utilisé sur tous les enroulements. Avant l'assemblage de
l'ensemble noyau et bobine principal, les enroulements sont cuits
en exerçant une pression mécanique suffisante sur les côtés de
l'enroulement de bobine pour maximiser une liaison complète de
l'isolation afin d'améliorer sa capacité à supporter les courants
de court-circuit.
Inverseur
Traversée
source
VR
S
La bobine de réactance de connexion, en forme de noyau,
consiste en une bobine sur chaque tige d'un noyau. La moitié
intérieure d'une bobine est connectée à la moitié extérieure
de l'autre bobine, et vice-versa, fournissant un courant égal à
chaque moitié de l'enroulement de la bobine de réactance.
Transformateur
de courant
Repère
de polarité
VL
Traversée charge
Enroulement série
1
2
3
4
5
6
7
L
8
N
Bobine de réactance
Enroulement correcteur
Charge
Source
JBB-C2
C2
Enroulement
en dérivation
E3
Traversée
source-charge
E1
JBB-S2
G
JBB-G
E2
V1
G
SL
C
O
N
T
R
O
L
Enroulement de commande
Figure 13.
Circuit d'alimentation — enroulement série situé sur le côté source (ANSI Type B).
16
JBB-C1
C1
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Le changeur de prise permet au régulateur de fournir une régulation par paliers réguliers aux proportions précises à vitesse
contrôlée qui minimise la formation d'arcs électriques et allonge
la durée de vie des contacts. Les Figures 26 et 27 (voir l'Annexe)
illustrent les schémas de câblage interne typiques. La plus grande
partie du câblage se trouve sur le changeur de prise même. La
plaque à bornes située à l'intérieur du bloc de jonction du couvercle connecte le câblage interne de la cuve à l'indicateur de
position et à la commande. Le câblage du bloc de jonction est
illustré à la Figure 28 (voir l'Annexe).
Cet entrelacement des deux bobines réduit la réactance de fuite
entre enroulements à une valeur très basse. La bobine de réactance est complètement isolée du sol par des isolateurs à montage vertical puisque la bobine est à la tension phase-phase audessus du sol. Le noyau de la bobine de réactance, les brides du
noyau et les autres pièces connexes approchent de ce niveau.
Le transformateur de courant est un tore bobiné par lequel passe
le courant de charge. Il fournit un courant proportionnel au courant de charge pour le compensateur de perte de ligne et les
fonctions de mesure.
Inverseur
Traversée
source
VR
Transformateur
de courant
Repère
de polarité
VL
Traversée charge
Enroulement série
S
1
N
2
3
4
5
6 7
L
8
Bobine de réactance
Enroulement correcteur
Source
Charge
Enroulement
en dérivation
JBB-C2
C2
E3
Transformateur
de charge-potentiel
JBB-C1
C1
E2
Traversée
source-charge
E1
JBB-S2
G
JBB-G
V1
G
Commande
SL
Figure 14.
Circuit d'alimentation — enroulement série situé sur le côté charge (ANSI Type A).
Traversée
source
S
L
JBB-C2
Transformateur
de dérivation
VL
VR
Source
Traversée charge
Transformateur de courant
JBB-C1
Repère
de polarité
8
7
6
5
4
3
2
1
E3
Transformateur
de charge-potentiel
Transformateur
série
Charge
C2
E2
E1
JBB-S2
V1
Inverseur
N
Traversée
source-charge
Enroulement correcteur
G
Bobine de réactance
JBB-G
G
C1
C
O
M
M
A
N
D
E
SL
Figure 15.
Circuit d'alimentation — transformateur série (caractéristiques similaires à celles du Type A).
17
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Circuits de tension
Tous les régulateurs VR-32 Cooper Power Systems sont équipés
pour un fonctionnement à des tensions de système inférieures
à la tension nominale mentionnée sur la plaque signalétique,
comme indiqué dans les Tableaux 11 et 12 (voir l'Annexe). Des
prises sont prévues à cet effet sur l'enroulement de commande
ou le transformateur de potentiel. Les prises sont amenées à une
plaque à bornes située en haut de l'ensemble de changeur de
prise, sous l'huile, et sont marquées E1, E2, etc. (Voir la Figure
16.) Les connexions s'effectuent avec des bornes à pousser,
facilement accessibles par la trappe de visite.
Si un transformateur de tension supplémentaire est requis pour
une application d'écoulement de puissance inverse ou l'indication
de l'alimentation non régulée, des prises “P” se trouvent sur le
transformateur de tension même ou sur la plaque à bornes du
changeur de prise.
L'enroulement de potentiel à prises ne permet pas toujours un
réglage de tension assez fin pour la commande ou le moteur. Un
autotransformateur à prises est donc utilisé pour les réglages de
tension fins. Ce transformateur, le transformateur de correction
de rapport (RCT1), a des prises d'entrée à 104, 110, 115, 120,
127 et 133 V. La prise de sortie vers la commande et le moteur
est réglée à 120 V. RCT1 se trouve sur le panneau arrière de
commande (voir la Figure 11).
Pour utiliser un régulateur sur un système de valeur nominale
différente, la sélection appropriée doit être effectuée pour la prise
interne et la prise RCT1 (et RCT2 le cas échéant) et la commande
doit être programmée correctement au code de fonction 43 (tension phase-phase) et au code de fonction 44 (rapport TP général). La plaque signalétique fournit ces valeurs pour les tensions
de système courantes (voir les Figures 9 et 10).
L'alimentation interne est amenée de la plaque à bornes du
changeur de prise à la plaque à bornes du bloc de jonction par
le câble de commande, dans le boîtier pour finir à l'interrupteur
à couteau marqué V1 (et V2, V6 le cas échéant). L'ouverture
de cet interrupteur à couteau est une façon visible de couper
l'alimentation des circuits de commande et de moteur. À partir
de l'interrupteur à couteau, le rapport de tension est corrigé par
le RCT1 comme décrit antérieurement. Le circuit du moteur est
acheminé directement au panneau frontal de commande et le
potentiel de détection est ramené au bornier supérieur par une
série de cavaliers amovibles, puis au panneau frontal. Ceci permet une interchangeabilité complète avec toutes les commandes
série CL antérieures et les accessoires connexes.
La plupart des régulateurs de tension sont installés dans des circuits ayant un écoulement de puissance bien défini de la source
à la charge. Cependant, certains circuits présentent des interconnexions ou des boucles dans lesquelles le sens de l'écoulement
de puissance dans le régulateur peut changer. Pour obtenir des
performances optimales d'un système de service public, un régulateur installé sur un tel circuit doit avoir la capacité de détecter
l'écoulement de puissance inverse et de détecter et de contrôler
la tension, quel que soit le sens de l'écoulement de puissance.
La commande CL-6 a des capacités complètes d'inversion de
puissance.
Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage
Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se renseigner sur la commande CL-6, l'opération d'inversion de puissance
et le calcul de tension côté source.
Sur le panneau frontal, les trois potentiels (Vs, tension de détection ; V7, tension différentielle ; Vm, tension moteur) sont tous
amenés directement à l'interrupteur d'alimentation. Sans une
alimentation côté source optionnelle, la borne V7 est connectée
à la borne Vs du panneau arrière de commande et le logiciel de
commande reconnaît alors l'absence de tension V7.)
L'interrupteur d'alimentation comporte trois positions : interne,
arrêt et externe. La position interne alimente la commande et le
moteur à partir de l'enroulement de détection du régulateur et la
position externe permet une alimentation externe dans le même
but. Quand l'interrupteur d'alimentation est en position externe,
l'alimentation interne est déconnectée pour éviter une mise sous
tension accidentelle de l'enroulement et des traversées haute
tension. Les bornes de source externe sont situées de façon bien
visible à côté des bornes d'essai de voltmètre.
Prises E
Figure 16.
Bornes de prise interne.
18
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Les bornes de voltmètre permettent de surveiller la tension
appliquée à la carte de circuits imprimés. Il s'agit de la sortie
de tension du RCT1 et la tension affichée au code de fonction
47 (Calibrage de la tension). Durant l'écoulement de puissance
directe, la tension à ces bornes est la tension de sortie. Durant
l'écoulement de puissance inverse, la tension à ces bornes est la
tension côté source.
Du fusible 6 A, le potentiel du moteur alimente les circuits de
sélecteur auto/manuel, de solénoïde de réarmement des indicateurs de pointe, de voyant de neutre et d'interrupteur de maintien
(autre source moteur).
Circuit de courant
Tous les régulateurs VR-32 comportent un transformateur de
courant interne (voir la Figure 17) fournissant une source de courant destinée aux calculs de compensation de perte de ligne ou
aux fonctions de mesure. Le Tableau 4 fournit des informations
relatives aux applications des divers transformateurs de courant
utilisés sur les régulateurs Cooper Power Systems. Ces transformateurs de courant fournissent une sortie de 200 mA pour le
courant primaire nominal de transformateur de courant.
Le courant développé par le transformateur de courant est
amené à la plaque à bornes qui se trouve à l'intérieur du bloc de
jonction, par le câble de commande, dans le boîtier, pour finir à
l'interrupteur à couteau marqué C. La fermeture de l'interrupteur
à couteau est une façon visible de court-circuiter le transformateur de courant, permettant ainsi à l'opérateur de travailler en
toute sécurité sur les circuits de courant. (Pour plus de sécurité,
les interrupteurs à couteau V1 et V6 doivent aussi être ouverts.)
Sur tous les régulateurs équipés du connecteur à raccord rapide
(Figure 3), un dispositif de court-circuit de transformateur de
courant automatique à semi-conducteurs se trouve dans le bloc
de jonction. Ce dispositif à semi-conducteurs court-circuite automatiquement le transformateur de courant lorsque le câble est
débranché.
Au niveau de cet interrupteur à couteau, un côté du transformateur de courant est connecté à la masse du matériel et est également acheminé jusqu'au panneau frontal pour se terminer sur la
carte de circuits imprimés. Le côté “haute tension” du circuit de
courant est amené à la plaque à bornes supérieure par le biais
de deux cavaliers amovibles, puis au panneau frontal pour une
connexion à la carte de circuits imprimés. Une fois que ce signal
de courant est fourni à la carte de circuits imprimés, il est transformé en signal de tension et converti dans un format numérique
pour traitement.
Circuit de moteur
Figure 17.
Transformateur de courant interne monté sur traversée
Tableau 4
Applications de transformateur de courant (50 et 60 Hz)
Intensités nominales du
régulateur
Courant primaire du
transformateur de
courant
25
25
50
50
75
75
100
100
150
150
167, 200
200
219, 231, 250
250
289, 300
300
328, 334, 347, 400
400
418, 438, 463, 500
500
548, 578, 656, 668
600
833, 875, 1000, 1093
1000
1332, 1665
1600
L'alimentation du circuit de moteur est amenée du fusible 6 A
à la carte de circuits imprimés par un jeu de diodes dos-à-dos
jusqu'à l'interrupteur (auto/manuel) de la commande. Lorsque
cet interrupteur est réglé pour un fonctionnement automatique,
l'alimentation du moteur est appliquée aux relais. Une fermeture appropriée des relais applique ensuite cette alimentation au
moteur du changeur de prise, après passage préalable par les
contacts d'interrupteur de fin de course à l'intérieur de l'indicateur
de position. Lorsque l'interrupteur est réglé pour un fonctionnement manuel, l'alimentation est transférée à l'interrupteur à rappel
marqué Augmenter/abaisser. Lorsqu'on actionne cet interrupteur dans un sens ou dans l'autre, l'alimentation est appliquée
par les contacts d'interrupteur de fin de course, directement au
moteur du changeur de prise, en contournant complètement la
carte de circuits imprimés.
Le circuit de moteur comprend également une autre alimentation de moteur appelée circuit d'interrupteur de maintien. Sur
le changeur de prise se trouve un ou plusieurs interrupteurs qui
fonctionnent à partir du mécanisme de changement de prise. La
rotation du moteur entraîne la fermeture de l'interrupteur (dans un
sens ou dans l'autre) et forme un circuit complet pour le courant
du moteur jusqu'à ce que la rotation soit terminée et que la came
revienne à sa position d'origine. Pendant que l'interrupteur de
maintien est fermé, le courant du moteur est surveillé par le biais
d'une entrée de la carte de circuits imprimés qui permet à la commande de détecter un changement de prise. Le microprocesseur
utilise cette information pour prendre une décision, comme décrit
au chapitre intitulé Control Operating Modes du manuel Service
Information S225-11-1 Voltage Regulators, CL-6 Series Control
Installation, Operation, and Maintenance Instructions (en anglais
seulement).
Les circuits de réarmement des indicateurs de pointe et de
voyant de neutre sont deux autres circuits partageant la source
de moteur 6 A. Le réarmement des indicateurs de pointe
­s'effectue simplement en actionnant un interrupteur à rappel qui
applique l'alimentation au solénoïde de réarmement à l'intérieur
de l'indicateur de position. Le voyant de neutre est alimenté par
un interrupteur de voyant de neutre (situé sur le changeur de
prise) en position de prise neutre.
19
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Changeurs de prise Quik-Drive
La gamme actuelle de changeurs de prise en charge comprend
trois changeurs de prise Quik-Drive (voir les Figures 18 à 20).
Chaque appareil est d'une taille adaptée à un éventail spécifique
d'applications de courant et de tension ; sa construction présente
de nombreuses similarités avec celle des autres modèles. Les
principaux avantages des changeurs de prise Quik-Drive sont les
suivants : entraînement direct du moteur pour plus de simplicité
et de fiabilité, sélection rapide de la prise pour une meilleure aptitude au service et durée de vie mécanique éprouvée (un million
d'utilisations). Les changeurs de prise en charge Quik-Drive sont
conformes aux normes IEEE® et CEI relatives aux performances
mécaniques, électriques et thermiques.
Caractéristiques communes des
changeurs de prise Quik-Drive
·Interrupteur de voyant de neutre – Un interrupteur est fermé
par l'inverseur ou l'ensemble de contacts principaux pour
indiquer à la commande que le changeur de prise est en position neutre.
·Entraînement d'indicateur de position – Les changeurs de
prise ont en commun un mécanisme de positionnement
entraînant l'indicateur de position.
·Interrupteurs de sécurité – Outre les interrupteurs de fin de
course situés dans l'indicateur de position , les changeurs de
prise utilisent des microcontacts pour couper l'alimentation
du moteur afin d'éviter une alimentation au-delà des positions 16 Augmentation ou Abaissement. Ces interrupteurs de
sécurité sont actionnés par une came entraînée par l'ensemble de contacts principaux.
·Interrupteurs logiques (sectionneurs) – Les interrupteurs lo­
giques sont utilisés parallèlement aux interrupteurs de sécurité, en fonction de la polarité de l'inverseur, pour assurer le
bon fonctionnement du changeur de prise.
Systèmes d'entraînement des moteurs
Quik-Drive
Les changeurs de prise Quik-Drive sont équipés de moteurs
synchrones c.a. ou de moteurs à induction. Le moteur utilise un
circuit d'interrupteur de maintien qui est activé lorsque la commande envoie un signal de changement de prise. L'interrupteur
de maintien est engagé pendant toute la durée du mouvement
des contacts mobiles pour assurer que le cycle de changement
de prise est terminé. À cause de différences de vitesse de rotation
et de caractéristiques de freinage, le moteur synchrone c.a. utilise
une came ayant une durée de positionnement différente de celle
du moteur à induction pour activer l'interrupteur de maintien. La
came du moteur synchrone c.a. est engagée pour une rotation
de 270° alors que celle du moteur à induction est engagée pour
une rotation de 105°.
Le moteur synchrone c.a. utilise un réseau déphaseur composé
d'un condensateur et d'une résistance, de façon à fonctionner
correctement en cas d'alimentation par une source monophasée.
Ce moteur comprend un rotor à aimant permanent qui arrête
l'inertie du système une fois que l'alimentation du moteur est
coupée ; par conséquent, aucun mécanisme de freinage n'est
nécessaire. Le moteur synchrone c.a. utilise un condensateur
12 µF pour les applications 60 Hz et un condensateur 15 µF pour
les applications 50 Hz.
Les moteurs à induction utilisent un condensateur déphaseur et
requièrent un frein de type à frottement pour arrêter le moteur
entre les changements de prise. Les freins utilisent diverses
méthodes pour interrompre le freinage pendant que les contacts
mobiles se déplacent de façon à ce que tout le couple moteur
soit dédié au changement de prise. Les moteurs à induction
utilisent un condensateur 50 µF pour un fonctionnement à 50 et
60 Hz.
Mécanisme du changeur de prise
Quik-Drive
Un changement de prise est déclenché par la commande.
Après une certaine rotation du pignon d'entraînement raccordé
au moteur, un interrupteur de maintien alimente le moteur par
le biais d'un circuit séparé jusqu'à ce que le mouvement de
positionnement soit terminé. Le positionnement se produit très
rapidement. Le temps total nécessaire pour effectuer l'action est
d'environ 250 millisecondes à partir du moment où le signal de
positionnement est lancé par la commande. Chaque tour complet de l'entraînement à croix de Malte fait tourner l'ensemble
d'entraînement à croix de Malte/contacts d'une position de prise,
c'est à dire 20 degrés.
Inverseur
L'inverseur change la polarité de l'enroulement à prises. Lorsqu'un
changeur de prise Quik-Drive est en position neutre, l'inverseur
est ouvert.
Le mouvement de l'inverseur sur le changeur de prise Quik-Drive
se produit au moment où les contacts mobiles principaux passent à la position neutre ou quittent cette position. L'ensemble
de contacts principaux engage l'inverseur directement ou par le
biais d'une tringlerie lorsque l'interrupteur principal est en position
neutre. Le premier palier de prise dans un sens ou dans l'autre fait
tourner l'inverseur pour engager les contacts appropriés.
En outre, l'ensemble de contacts principaux, ou son en­traînement,
ainsi que le bras de l'inverseur fournissent une butée mécanique
à 320° d'un côté ou de l'autre de la position neutre de façon
à ce que les changeurs de prise ne puissent pas dépasser
16 Abaissement ou 16 Augmentation.
20
Figure 18.
Changeur de prise Quik-Drive QD-3.
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
S225-10-30F
Contacts
Plusieurs conditions de connexion sont satisfaites par la variété
des structures de contacts. On distingue entre les contacts qui
forment un arc et ceux qui n'en forment pas.
Les contacts qui ne forment pas d'arc se composent de bagues
collectrices avant et arrière qui servent de point de connexion
pour les extrémités opposées des enroulements de bobine de
réactance et une extrémité des deux contacts mobiles principaux.
Toutes les surfaces de contact sont en cuivre électrolytique non
désoxydé et toutes les jonctions sont rivetées, boulonnées ou
brasées afin de maintenir un trajet de courant à forte conductivité.
La pression des contacts entre les points de déplacement est
maintenue par des ressorts de compression opposés en acier.
Un changeur de prise de régulateur comprend plusieurs types de
contacts qui forment un arc. On peut les répartir en deux catégories : principaux et inverseurs.
•Les contacts fixes principaux sont connectés aux prises
à enroulement série. Les contacts mobiles principaux
con­nectent les bagues collectrices aux contacts fixes
principaux.
•Les contacts fixes inverseurs sont connectés aux extrémités
opposées de l'enroulement série. Les contacts mobiles inverseurs connectent les contacts fixes neutres aux contacts
fixes inverseurs.
Tous les corps des contacts fixes sont en cuivre électrolytique
non désoxydé. Des inserts en cuivre-tungstène sont brasés aux
bords des contacts fixes, ces contacts étant souvent endommagés par les impacts ou les arcs. Les contacts mobiles principaux
sont en cuivre-tungstène. Les contacts mobiles sont fendus pour
fournir une connexion des deux côtés des contacts fixes. Cette
fente résiste à la séparation en vue des surintensités.
Figure 19.
Changeur de prise Quik-Drive QD-5.
Le corps des contacts fixes du changeur de prise est en cuivre.
La construction du contact mobile inverseur est identique à celle
du contact mobile principal.
L'érosion des contacts dépend de plusieurs variables telles que
les paramètres système, les tensions régulées et non régulées,
les courants de ligne, le facteur de puissance, les harmoniques
de tension et de courant ainsi que les conceptions de bobine de
réactance et de noyau et bobine principaux.
Les contacts fixes doivent être remplacés avant que les inserts
d'arc s'érodent au point où ils peuvent brûler le cuivre. Les
contacts mobiles doivent être remplacés lorsqu'il reste environ
3,17 mm (1/8 po) de surface lisse.
Figure 20.
Changeur de prise Quik-Drive QD-8.
21
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Séquence de fonctionnement
Lorsque le changeur de prise est en position neutre et que la
commande demande un changement de prise, les événements
suivants se produisent :
1.Le moteur est alimenté et le rotor commence à se déplacer.
2.Le moteur entraîne le mécanisme à croix de Malte.
3.L'axe et le galet de l'entraînement à croix de Malte entre dans
une fente de l'ensemble d'entraînement à croix de Malte/
contacts principal et cet ensemble commence le positionnement.
4.L'interrupteur de maintien se ferme pour assurer que le change­
ment de prise se termine. La commande ouvre le circuit
initial. Le moteur est alimenté seulement par l'interrupteur de
maintien.
5.L'axe de l'inverseur sur l'ensemble d'entraînement à croix de
Malte/contacts principal commence à entraîner le bras de
l'inverseur.
6.L'un des deux contacts mobiles interrupteurs principaux se
désengage en glissant du contact fixe neutre et interrompt le
circuit par le biais de cette branche.
7.Le bras de l'inverseur tourne, ce qui fait pivoter les contacts
de l'inverseur. Un pont est ainsi établi entre le contact neutre
et un contact fixe connecté à une extrémité de l'enroulement
série. Aucun arc ne se produit entre les contacts de l'inverseur. Lorsque le bras d'inversion tourne, un interrupteur
logique est actionné.
22
8.Les contacts d'interruption principaux glissent jusque sur
le contact fixe numéro un, créant une position de pontage
entre le contact N et le contact 1 par le biais de la bobine de
réactance.
9.L'axe de l'entraînement à croix de Malte sort de la fente de
l'ensemble d'entraînement à croix de Malte/contacts principal. L'ensemble d'entraînement à croix de Malte/contacts
principal s'arrête et sa rotation est verrouillée.
10.L'interrupteur de maintien s'ouvre et le moteur est mis hors
tension.
11.Le rotor magnétique du moteur synchrone c.a. ou le frein
utilisé avec le moteur à induction c.a. arrête l'entraînement à
croix de Malte à mi-course.
12.Le temps écoulé de l'étape 1 à l'étape 11 est d'environ
250 ms.
13.Si la commande émet un autre signal de positionnement
dans le même sens, la même séquence est répétée sauf
que l'inverseur n'est pas actionné. L'inverseur ne bouge pas
jusqu'à ce que le changeur de prise soit inversé et ramené en
sens inverse au point neutre.
14.Si le changeur de prise passe de la position 15 à la position
16, un interrupteur de fin de course normalement fermé,
connecté en parallèle avec l'interrupteur logique, est actionné. L'interrupteur de fin de course et l'interrupteur logique
s'ouvrent tous deux de façon à ce que la commande ne
puisse pas changer de prise au-delà de la position 16.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Maintenance
Inspections périodiques
Tableau 5
Caractéristiques du fluide Envirotemp™ FR3™ (ester naturel*)
Les régulateurs de tension de type progressif sont conçus pour
fonctionner sans problème pendant de nombreuses années.
La vie utile d'un régulateur dépend de son application et des
inspections périodiques sont recommandées. Le calendrier
d'inspection varie en fonction de l'expérience de l'utilisateur. La
fonction de contrôleur du cycle de service peut aider à déterminer
les intervalles de maintenance appropriés. En outre, la fonction
PMT, Preventive Maintenance Tapping, peut effectuer automatiquement les changements de prise de maintenance. Consulter
le manuel Service Information S225-11-1 (en anglais seulement)
pour plus d'informations sur les fonctions de contrôleur du cycle
de service et PMT.
Il est possible de vérifier le bon fonctionnement du régulateur
sans mettre l'appareil hors service. En utilisant le mode manuel,
actionner le régulateur de plusieurs paliers dans le sens de l'augmentation, puis remettre la commande au mode auto. Une fois
le délai (à régler au code de fonction 3) écoulé, le régulateur doit
retourner au bord de bande. Une fois terminé, utiliser le mode
manuel pour actionner le régulateur de plusieurs paliers dans
le sens de l'abaissement, puis remettre la commande au mode
auto. Une fois le délai écoulé, le régulateur doit retourner au bord
de bande.
Rigidité diélectrique (kV)
ASTM D1816
écart 2 mm
écart 1 mm
Tension interfaciale (mNm)
ASTM D971-91
(mNm)
Eau
ASTM D1533-88
(ppm maximum)
Neuf
Usagé
≥ 45
≥ 25
≥ 40
≥ 23
—
—
≥ 100
≥ 400
* Conformément à la norme IEEE C57.147 (D11)
Tableau 6
Caractéristiques de l'huile minérale (Type II*)
Si le régulateur ne fonctionne pas correctement, on peut essayer
d'utiliser une autre commande avant de mettre l'appareil hors
service. Consulter le manuel Service Information S225-11-1
Voltage Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation,
and Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour les
procédures correctes de dépose et de remplacement de la commande.
Neuf
Usagé
Rigidité diélectrique (kV)
ASTM D1816
écart 2 mm
écart 1 mm
≥ 45
≥ 25
≥ 40
≥ 23
Tension interfaciale (mNm)
ASTM D971
≥ 38
≥ 25
Eau (mg/kg)
ASTM D1533
≥ 20
≥ 15% **
* Conformément à la norme IEEE C57.106
** 15 % de saturation relative à la température de fonctionnement (Tableaux 3 et 5 de la norme IEEE Standard
C57.106-2002™)
23
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Sortie du régulateur de la cuve
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Ne pas se
fier au dispositif de levage lorsqu'on soulève l'ensemble
interne pour inspection ou maintenance. Il est nécessaire de
placer des cales entre le couvercle et le haut de la cuve pour
éviter une chute de l'ensemble qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels .VR-T220.0
ATTENTION : Mauvais fonctionnement du matériel. Ne
pas exposer le changeur de prise à des températures
supérieures à 66 °C (150 °F). Ceci pourrait endommager les
panneaux de contacts, ce qui causerait un mauvais alignement
des contacts et pourrait entraîner des blessures et des dégâts
matériels.
VR-T221.0
6.Fixer une élingue ou des crochets avec une barre d'écartement aux oeilletons de levage et soulever le couvercle avec
l'ensemble noyau et bobine attaché, jusqu'à ce que le dessus de la bobine soit à environ 25,4 mm (1 po) sous l'huile
(voir la Figure 21). Par précaution, il est nécessaire d'utiliser
une cale entre le couvercle et la lèvre de la cuve jusqu'à ce
que l'inspection du changeur de prise ou une autre tâche de
maintenance soit terminée. Un câble d'entretien est prévu
pour faire fonctionner un régulateur hors de la cuve à partir
du coffret de commande monté si le câble de raccordement
n'est pas assez long. Pour se le procurer, contacter le service
d'assistance à la clientèle.
ATTENTION : Dégâts matériels. Avant de sortir un
régulateur contenant un thermomètre de sa cuve, 1)
faire baisser le niveau d'huile en dessous du thermomètre,
puis 2) retirer le puits du thermomètre. Le non-respect de ces
consignes endommagera le puits du thermomètre et causera
un déversement d'huile lors du levage de l'ensemble interne,
entraînant des blessures.
VR-T222.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Ne pas suspendre le
boîtier de commande à l'aide du câble de commande.
Le câble de commande n'est pas prévu pour supporter
le poids du boîtier de commande. Le boîtier de commande
peut tomber, entraînant des blessures et des dégâts matériels.
VR-T223.0
Mettre le régulateur hors service (se reporter à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel) et sortir
l'appareil de la cuve pour vérifier l'usure des contacts, la rigidité
diélectrique de l'huile, etc. Le liquide doit être vérifié (a) avant la
mise sous tension si le régulateur n'a pas été mis sous tension
depuis longtemps ou (b) aux intervalles de maintenance normaux.
Le Tableau 5 indique les caractéristiques auxquelles le fluide
Envirotemp™ FR3™ doit se conformer. Le Tableau 6 indique les
caractéristiques auxquelles l'huile minérale doit se conformer.
1.Mettre manuellement le changeur de prise au point neutre, si
possible. Si c'est impossible, noter le relevé de l'indicateur de
position avant de sortir le régulateur de la cuve.
2.Débrancher le câble de commande du bas du bloc de jonction (voir la Figure 2).
3.Retirer le parafoudre série.
4.Relâcher la pression interne à l'aide du limiteur de pression
situé sur le côté du régulateur.
5.Libérer le couvercle en enlevant le collier de serrage ou les
boulons du couvercle.
Figure 21.
Sortie du régulateur de la cuve.
24
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Remise du régulateur dans
la cuve
Remettre le régulateur dans la cuve en procédant comme suit.
Consulter la Figure 21.
1.S'assurer que l'indicateur de position indique la position
actuelle du changeur de prise.
Si ce n'est pas le cas, débrancher le câble de l'indicateur
dans le bloc de jonction de l'arbre de l'indicateur de position après avoir desserré la vis d'arrêt. Faire tourner l'arbre
de l'indicateur jusqu'à la position correcte, puis serrer la vis
d'arrêt. Vérifier la coordination de l'indicateur de position avec
le changeur de prise en position neutre (voyant de neutre de
la commande allumé). Voir la section DÉPANNAGE de ce
manuel pour le remplacement de l'indicateur de position.
2.Vérifier les surfaces d'assise du joint sur le couvercle et la
cuve et les essuyer. Essuyer le joint et le positionner sur la
lèvre de la cuve.
3.Desserrer les boulons des cannelures latérales horizontales
pour que le régulateur soit bien assis dans la cuve et que le
couvercle soit bien scellé.
PIÈCES DÉTACHÉES
Informations pour passer
commande
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires d'installation sur le terrain pour le régulateur de tension à
paliers VR-32 Cooper Power Systems, fournir les informations
suivantes :
•Numéro de série du régulateur (mentionné sur la plaque
signalétique)
•Numéro de référence du régulateur (mentionné sur la plaque
signalétique)
•Numéro de pièce
•Description de chaque pièce
•Quantité requise pour chaque pièce
Se reporter à la Figure 22 pour l'identification des pièces des
traversées haute tension.
4.Soulever le couvercle et les composants attachés au-dessus
de la cuve. S'assurer de l'orientation correcte.
Se reporter à la Figure 23 pour les pièces du changeur de prise
Quik-Drive QD-8.
5.Abaisser l'appareil en faisant tourner les cannelures vers la
gauche dans les guides de la cuve.
Se reporter à la Figure 24 pour les pièces du changeur de prise
Quik-Drive QD-5.
6.Caler l'appareil dans la cuve. Serrer les colliers ou les boulons
du couvercle.
Se reporter à la Figure 25 pour les pièces du changeur de prise
Quik-Drive QD-3.
REMARQUE :Sur les cuves rondes, taper doucement sur le
bord du couvercle avec un maillet en caoutchouc pour obtenir une meilleure étanchéité tout
en serrant la bande du couvercle.
CHAPEAU DE BORNE
JOINT DU CHAPEAU DE BORNE
7.Vérifier et resserrer les boulons des cannelures latérales horizontales par la trappe de visite : serrer à 68 N•m (50 lb-pi).
8.Bien resceller le couvercle de visite en faisant attention à ne
pas endommager le couvercle ou l'isolant du couvercle de
visite.
9.Brancher le câble de commande au connecteur du bas du
bloc de jonction.
A.Si l'appareil reste à sec pendant plus de quatre heures,
il doit être recuit à 66 ˚C (150 ˚F). Durant sa vie utile, un
appareil peut être recuit au maximum deux fois.
B.Dans les quatre heures suivant la cuisson, l'appareil doit
être remis dans la cuve et rempli de fluide.
C.Resserrer toute la boulonnerie selon le besoin.
Il est recommandé de créer un vide dans l'appareil pendant au
moins une heure (2 mm de vide ou mieux) après avoir fait le plein.
Si un traitement à vide n'est pas possible, laisser la totalité de
l'assemblage interne tremper dans le fluide pendant au moins
cinq jours avant de mettre sous tension.
TRAVERSÉE COMPLÈTE
AVEC BOULONNERIE
TRAVERSÉE (PORCELAINE)
COUVERCLE
DE LA CUVE
JOINT DE TRAVERSÉE
COLLIER
DE SERRAGE
BOULON
RESSORT
RONDELLE
RONDELLE ÉLASTIQUE CONIQUE
TIGE
CONTRE-ÉCROU HEXAGONAL
Figure 22.
Traversée haute tension (S, L et SL).
25
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Chaîne
Interrupteur de maintien Quik-Drive
Moteur
Contact fixe inverseur droit
Frein
Contact fixe inverseur gauche
Contact inverseur
principal
Contact fixe principal
Contact mobile droit
Contact mobile gauche
Contact à contacts mobiles inverseur
Figure 23.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-8.
26
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Interrupteur de maintien Quik-Drive
Contact mobile inverseur
Contact fixe inverseur droit
Frein
Contact mobile principal
Contact fixe inverseur gauche
Moteur
Contact fixe principal
Contact fixe neutre
Figure 24.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-5.
27
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Résistance
de moteur
Kit de pignon d'entraînement de
l'indicateur de position TC-LTC
Kit de moteur
Came d'indicateur de
position
Contact fixe principal
Interrupteur de maintien Quik-Drive
Contact mobile inverseur
Contact fixe inverseur
Contact mobile principal
Figure 25.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-3.
28
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Dépannage
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire
mortelles. VR-T213.0
Lors de l'utilisation de la commande CL-6 avec un régulateur CPS, consulter le manuel Service Information S225-11-1
CL-6 Series Control Installation, Operation, and Maintenance
Instructions (en anglais seulement) pour plus d'informations sur
la commande de régulateur CL-6.
Vérification externe
Examiner d'abord les connexions d'alimentation. Par exemple,
vérifier que le conducteur de charge est connecté à la traversée
charge et que le conducteur de source est connecté à la traversée source. Rechercher tout autre problème de potentiel, tel
qu'une connexion de terre ouverte.
Définition du problème
Déterminer laquelle des catégories suivantes décrit le mieux la
défaillance et suivre la procédure correspondante. Consulter l'Annexe, Figures 26 à 28, pendant le diagnostic du problème.
Remarque :Si le changeur de prise utilise les interrupteurs
lo­giques en tant que partie du système d'interrupteurs
de sécurité et qu'un interrupteur logique est défaillant,
il est probable que le changeur de prise ne fonctionnera que de 16 Abaissement à 2 Abaissement ou de
2 Augmentation à 16 Augmentation.
Remarque : Les options de paramètre, auxquelles on accède via
le menu ou le code de fonction, sont indiquées en
caractères gras.
6.S'il n'y a pas de mesure de voltage à l'étape 2 ou 4, effectuer
une mesure correspondante (de R3 à G et de L3 à G) sur la
plaque à bornes inférieure TB2.
7.Si les tensions mesurées à l'étape 6 sont à peu près égales à
la tension de consigne, la défaillance provient probablement
d'une connexion lâche ou d'une borne défectueuse entre
TB1 et TB2.
8.Si les étapes 2, 4 et 6 ne fournissent pas de relevé de tension, mesurer la tension entre VM et G sur la plaque à bornes
TB2. Le relevé doit être proche de la tension de consigne.
9.Si l'étape 8 ne fournit pas de mesure de tension, vérifier la
tension entre PD1-1 (V1) et la terre (G) au niveau du sectionneur à couteau.
A.Si l'on obtient à peu près la tension de consigne, le
sectionneur V1 ou le transformateur de correction de
rapport (RCT1) du circuit de signal du panneau arrière
est probablement défectueux.
B.Si l'on n'obtient aucune tension, le problème provient
du câble de commande, du bloc de jonction ou de
la cuve du régulateur. Si, après vérification, le bloc de
jonction est en bon état, le problème provient de la
cuve du régulateur. Voir les manuels Service Information
S225-10-2 et S225-10-19 pour des informations sur les
méthodes de dépannage.
Problème lié au condensateur
du moteur
Un problème lié au condensateur du moteur peut empêcher le
régulateur de fonctionner manuellement ou automatiquement.
Pour vérifier le condensateur du moteur, procéder comme suit :
1.Brancher un voltmètre entre TB1-R1 et G.
2.La commande étant sous tension, mettre l'interrupteur Auto/
À distance/Manuel sur Manuel.
Les réglages des interrupteurs du panneau frontal
sont indiqués en caractères gras.
3.À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, donner un
signal Augmenter.
Les consignes relatives au pavé numérique sont indiquées comme suit : appuyer sur les touches comme
indiqué en caractères gras ; entrer les chiffres
comme indiqué en italiques.
4.Le relevé du voltmètre doit être proche de la tension de
consigne.
Dépannage du fonctionnement
du changeur de prise
6.Le voltmètre doit indiquer une tension capacitive, plus la tension de fonctionnement. Cette tension peut se trouver entre
160 et 190 V c.a.
Le régulateur ne fonctionne pas
manuellement ou automatiquement
7.Un relevé de tension entre TB1-R1 et G de 0 V, ou un relevé
en mV, indique un condensateur défectueux.
1.Brancher un voltmètre entre TB1-R1 et TB1-G. Régler l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE sur Manuel.
2.Basculer l'interrupteur Augmenter et mesurer la tension entre
les bornes R1 et G sur la plaque à bornes TB1. Le relevé de
tension doit être proche de la tension de consigne.
3.Placer le cordon sous tension du voltmètre sur TB1-L1, puis
basculer l'interrupteur Abaisser.
5.Le voltmètre étant toujours connecté entre TB1-R1 et G,
donner un signal Abaisser.
8.Pour une deuxième vérification, placer le cordon du voltmètre
entre TB1-L1 et G.
9.À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, donner un
signal Abaisser.
10.Le relevé du voltmètre doit être proche de la tension de
consigne.
4.Mesurer la tension entre les bornes L1 et G sur la plaque à
bornes TB1. Le relevé de tension doit être proche de la tension de consigne.
5.Si l'on obtient des relevés de tension corrects aux étapes 2
et 4, le problème peut provenir de l'indicateur de position, du
bloc de jonction, du câble de commande ou du condensateur du moteur.
29
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
11.Le voltmètre étant toujours connecté entre TB1-L1 et G,
donner un signal Augmenter.
12.Le voltmètre doit indiquer une tension capacitive, plus la tension de fonctionnement. Cette tension peut se trouver entre
160 et 190 V c.a.
13.Un relevé de tension entre TB1-L1 et G de 0 V, ou un relevé
en mV, indique un condensateur défectueux.
14.Si les circuits d'augmentation et d'abaissement indiquent
tous deux 0 V ou une valeur en mV, alors qu'il devrait y avoir
une tension capacitive, plus la tension de fonctionnement,
cela indique que le condensateur du moteur est ouvert. Il est
nécessaire de remplacer le condensateur.
Le compteur d'opérations n'indique pas de
changement de prise
Si le compteur d'opérations n'indique pas de changements de
prise, effectuer les vérifications suivantes :
1.Le signal de tension à TB2-R3 et L3 doit être d'environ 120 V
lors d'un changement de prise. Lorsque ce signal de tension
est appliqué, le compteur d'opérations du panneau de commande est actualisé.
2.Mesurer la tension à TB2-R3 ou L3 lorsque le changeur de
prise reçoit une commande de changer de prise en mode
manuel par l'interrupteur à bascule Augmenter/Abaisser.
Si le signal de tension est présent, le problème provient soit
du connecteur de la commande ou de la commande.
Le régulateur fonctionne manuellement
mais fonctionne mal en mode
automatique
Amener le régulateur à la position neutre à l'aide de l'interrupteur de commande. Vérifier la tension entre V4 et G sur TB1. Il
s'agit du circuit de détection fournissant la tension de la sortie
du RCT1 sur le panneau arrière. Si cette tension est supérieure
ou inférieure de plus de 10 % au réglage de niveau de tension
programmé de la commande, la source est en-dehors de la plage
du régulateur. Une absence de tension indique un problème de
câblage, par exemple un circuit ouvert dans l'alimentation de
commande. Si ces vérifications de tension sont dans la plage,
procéder comme suit :
1.Vérifier que les voyants de bord de bande fonctionnent. (Il
s'agit des voyants Largeur de bande max dépassée et
Largeur de bande min dépassée situés sur le panneau
frontal.) S'ils ne fonctionnent pas, vérifier le CF 56, mode de
détection inverse. Le régler sur Verrouillage sens direct s'il
est réglé sur une autre option. Vérifier le mode de fonctionnement automatique.
2.Vérifier que le code de fonction 69, Blocage auto, est réglé
sur Normal. Vérifier le mode de fonctionnement automatique.
3.Mesurer la tension entre VS et G sur la plaque à bornes inférieure TB2.
3.S'il n'y a pas de signal de tension à TB2-R3 ou L3, le problème
peut provenir des connexions de faisceau du panneau arrière
à TB1-R1 ou L1, du câble de commande, des connexions du
bloc de jonction ou de l'interrupteur de maintien du changeur
de prise.
a.Une mesure à peu près égale à la tension de consigne
de VS à G indique que le problème provient de la commande.
4.Vérifier le signal de tension à TB1-R1 ou L1. En l'absence de
signal à ces points, continuer à remonter le signal à travers
les composants jusque dans le régulateur.
b.S'il n'y a pas de tension entre VS et G, le problème
provient du sectionneur V1 ou du transformateur de
correction de rapport du circuit de panneau arrière.
Les remplacer.
4.Vérifier le circuit de l'interrupteur de maintien.
Position de prise désynchronisée
Si la commande (CF 12, position de prise actuelle) n'est plus synchronisée avec l'indicateur de position, comparer CF 49, type de
changeur de prise avec la plaque signalétique du régulateur. La
plaque signalétique indique le type de changeur de prise présent
sur le régulateur Cooper Power Systems. Le CF 49 doit être réglé
pour le type de changeur de prise (raccord à ressort, raccord
direct, QD-8, QD-5 ou QD-3).
Le régulateur ne dépasse pas une certaine position de prise
Si le régulateur ne dépasse pas une certaine position de prise,
vérifier les réglages d'interrupteur de fin de course sur l'indicateur
de position. Si les limites doivent être réglées, régler les limites
supérieure et inférieure pour obtenir une régulation correcte.
30
A.Vérifier que le changeur de prise effectue un changement de prise en plaçant l'interrupteur FONCTION DE
COMMANDE sur Manuel et en basculant l'interrupteur
Augmenter/Abaisser dans le sens voulu.
B.Si l'interrupteur Augmenter/Abaisser doit être maintenu dans la position Augmenter ou Abaisser pour
effectuer un changement de prise, le problème provient
du circuit de l'interrupteur de maintien. Si l'interrupteur
de maintien ne fonctionne pas, un changeur de prise
Quik-Drive effectuera plusieurs changements jusqu'à la
temporisation.
C.Vérifier la tension entre TB2-HS et G et TB1-HS et G. Si
une tension est présente à TB1-HS et pas à TB2-HS, le
problème provient du faisceau de fils du panneau arrière. Remplacer le conducteur orange HS entre TB1-HS et
TB2-HS. S'il n'y a pas de tension à TB1-HS, le problème
se situe dans le câble de commande, le couvercle du
bloc de jonction ou l'interrupteur de maintien lui-même
(situé à l'intérieur du régulateur). Vérifier la continuité du
câble jusqu'au bloc de jonction. Si elle a l'air normal, le
problème provient de l'interrupteur de maintien. Le régler
ou le remplacer (voir les manuels Service Information
S225-10-2 ou S225-10-19). Si tout a l'air en ordre, le
problème provient probablement de la commande et
non de l'interrupteur de maintien.
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Vérification du code de fonction 56, Mode de
détection inverse
Lorsqu'il n'y a pas de courant de charge et que le régulateur ne
fonctionne pas en mode automatique, vérifier l'interrupteur C sur
le panneau arrière. Si l'interrupteur C est fermé et que le CF 56
est réglé sur Bidirectionnel, le régulateur ne fonctionnera pas
en mode automatique. Pour un fonctionnement normal, l'interrupteur C doit être ouvert.
Vérification du code de fonction 69, État blocage
fonctionnement auto
1.Vérifier l'interrupteur Auto/À distance/Manuel. L'interrupteur
doit être sur Auto/À distance.
2.Vérifier que le CF 69 est réglé sur Normal. Pour vérifier le
réglage du CF 69 :
Fonction, 69, Entrer.
3.Si l'interrupteur n'est pas sur Normal et que la réinitialisation
est bloquée par le dispositif de sécurité, entrer le code de
sécurité à l'aide du pavé numérique pour changer l'état de
blocage :
A.Fonction, 99, Entrer 32123 (défaut), Entrer.
B.Fonction, 69, Entrer.
C.Modifier/Réinitialiser, faire défiler jusqu'à Normal,
Entrer.
Vérification du code de fonction 170, Prise
sur neutre
1.Vérifier que le CF 170 est réglé sur Arrêt. Pour vérifier le
réglage du CF 170 :
Fonction, 170, Entrer.
2.Si l'interrupteur n'est pas sur Normal et que la réinitialisation
est bloquée par le dispositif de sécurité, entrer le code de
sécurité à l'aide du pavé numérique pour changer l'état de
blocage :
A.Fonction, 99, Entrer 12121 (défaut), Entrer.
B.Fonction, 170, Entrer.
C.Modifier/Réinitialiser, faire défiler jusqu'à Arrêt,
Entrer.
Essai avec le limiteur de tension sur MARCHE et
une valeur de limite définie
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0
Pour tester un régulateur avec alimentation externe, il est recommandé de régler le code de fonction 80, Mode limiteur de tension,
sur Arrêt.
Lors d'un essai en mode Auto avec le limiteur de tension activé,
il peut être difficile de faire fonctionner le régulateur dans le sens
de l'augmentation ou de l'abaissement si la tension externe est
supérieure aux réglages de limite de tension.
S225-10-30F
Pas d'indicateurs de bande
Si les indicateurs de bande ne fonctionnent pas lorsque la tension
est hors bande, effectuer les vérifications suivantes :
1.Vérifier le CF 56, Mode de détection inverse. Si le CF 56 est
réglé sur Verrouillage sens direct et qu'il y a une puissance
inverse, l'indicateur ne s'affiche pas et la tension n'est pas
régulée.
2.Vérifier le CF 57, Seuil de détection de courant inverse et
*Courant de charge (*Metering PLUS). Si le courant de
charge est inférieur au courant de seuil inverse, les indicateurs ne fonctionnent pas et le régulateur ne régule pas.
3.Vérifier la polarité du transformateur de courant. Si la polarité
est inversée, les indicateurs de bande ne seront pas affichés.
Dépannage du bloc de jonction
Utiliser cette section si le régulateur ne fonctionne pas en mode
manuel. (Après vérification de la commande, le problème a été
attribué au bloc de jonction ou à la cuve du régulateur.)
Le bloc de jonction se compose d'une plaque à bornes, de
l'indicateur de position et des interconnexions du boîtier de commande. Consulter la Figure 28.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
2.Mettre les trois traversées haute tension à la terre.
3.Ouvrir le sectionneur V1, sur le panneau arrière du boîtier de
commande.
4.Retirer le couvercle du bloc de jonction.
5.Vérifier le câblage de la plaque à bornes du bloc de jonction
pour rechercher des connexions desserrées, des fils brûlés ou des raccords emboutis défectueux.
6.Mettre l'interrupteur d'alimentation sur EXTERNE.
7.Appliquer une source variable nominale de 60/50 Hz, 120
V c.a. aux bornes de source externe. Veiller à maintenir une
polarité correcte.
8.Régler l'interrupteur de fonction de commande sur
MANUEL.
9.Basculer l'interrupteur d'augmentation. Mesurer la tension
entre les bornes R et G de la plaque à bornes. Le relevé de
tension doit être d'environ 120 V c.a.
10.Déplacer les cordons du voltmètre sur L et G. Basculer l'interrupteur d'abaissement.
11.Mesurer la tension entre les bornes L et G de la plaque à
bornes. Le relevé de tension doit être d'environ 120 V c.a.
31
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
12.Si l'on obtient des relevés de tension corrects aux étapes 9
et 11 ci-dessus, le problème provient de la cuve du régulateur. Voir la section Troubleshooting du manuel Service
Information S225-10-2 (en anglais seulement).
13.Si aucune tension n'est mesurée à l'étape 9 ou 11, le problème provient des interrupteurs de fin de course situés à
l'intérieur de l'indicateur de position ou dans le câble de
commande.
14.Vérifier la continuité des interrupteurs de fin de course
d'augmentation et d'abaissement. Les interrupteurs doivent
être fermés sur toutes les positions du changeur de prise, à
l'exception des positions d'interrupteur de fin de course du
cadran. Pour vérifier la continuité :
Dépannage des mesures
La tension de charge secondaire
(tension de sortie) ne correspond
pas à la tension des bornes d'essai
du voltmètre
Lorsque plusieurs volts séparent la tension de sortie au CF 6
du relevé des bornes d'essai du voltmètre, vérifier les codes de
fonction et réglages suivants pour s'assurer qu'ils correspondent
aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
1.Vérifier que le CF 43, Tension phase-phase (tension de
charge) est réglé à la valeur de la plaque signalétique.
A.Enlever le conducteur vert-noir d'indicateur de position
des bornes de jonction.
2.Vérifier que le CF 44, Rapport TP général, est réglé à la valeur
de la plaque signalétique.
B.Placer le cordon du voltmètre sur le conducteur déconnecté et l'autre cordon sur la borne L de la plaque à
bornes du bloc de jonction. Vérifier ensuite la continuité.
3.Vérifier que la prise de commande RCT située sur le panneau
arrière de la commande est réglée à la valeur de la plaque
signalétique.
C.En cas de problème de continuité, consulter la section
Remplacement de l'indicateur de position.
D.Enlever le conducteur bleu d'indicateur de position de la
borne de jonction.
E.Placer le cordon du voltmètre sur le conducteur déconnecté et l'autre cordon sur la borne R de la plaque à
bornes du bloc de jonction. Vérifier la continuité.
4.Vérifier que la prise E de l'enroulement de commande et les
prises P du transformateur différentiel, le cas échéant, sont
réglées aux valeurs de la plaque signalétique. Les prises E
se trouvent sur la plaque à bornes du changeur de prise à
l'intérieur de la cuve. Les prises P se trouvent sur la plaque
à bornes située au-dessus du changeur de prise ou sur un
transformateur de potentiel différentiel situé sur la cannelure
latérale, à l'intérieur de la cuve du régulateur.
F.En cas de problème de continuité, consulter la section
Remplacement de l'indicateur de position.
15.Vérifier le solénoïde de réarmement de l'indicateur de position. Appuyer sur l'interrupteur de réarmement des indicateurs de pointe tout en mesurant la tension entre DHR et G
sur la plaque à bornes. Le relevé de tension doit être d'environ 120 V c.a. et les indicateurs de pointe seront réarmés.
16.Si une tension de 120 V est relevée et que l'indicateur de
pointe n'est pas réarmé, consulter la section Remplacement
de l'indicateur de position.
17.Si un relevé de 120 V n'est pas obtenu, consulter la section
Dépannage du panneau de commande.
Lorsque tous les réglages sont conformes à la plaque signalétique, le régulateur est en position neutre et la tension phasephase ou tension de charge correspond à ce qui est indiqué
sur la plaque signalétique, les bornes d'essai du voltmètre sur le
panneau de commande correspondent à la valeur sur la plaque
signalétique.
Pas de courant de charge
Lorsqu'il n'y a pas de courant de charge au CF 9, Courant de
charge, Primaire, ou tout composant de mesure qui a besoin
du courant pour effectuer le calcul, vérifier l'interrupteur C sur le
panneau arrière. L'interrupteur doit être ouvert. Si C est fermé, le
transformateur de courant est court-circuité et aucun relevé de
courant n'est disponible.
Le régulateur ne dépasse pas
une certaine position de prise
Si le régulateur ne dépasse pas une certaine position de prise
et les interrupteurs de fin de course de l'indicateur de position
sont réglés à 16 Augmenter et 16 Abaisser, vérifier les paramètres
SOFT-ADD-AMP : CF 175, Limite supérieure SOFT-ADD-AMP et
CF 176, Limite inférieure SOFT-ADD-AMP.
32
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Calibrage de la commande
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Vérifier que le
voyant de neutre et l'aiguille de l'indicateur de position
indiquent le neutre lorsque le changeur de prise est physiquement en position neutre. Un manque de synchronisation
causera une indication indéfinie de NEUTRE. Sans les deux
indications de neutre, le contournement ultérieur du régulateur
sera impossible et la ligne doit être mise hors tension pour
éviter de court-circuiter une partie de l'enroulement série. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures
graves voire mortelles et des dégâts matériels. VR-T212.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0
Toutes les commandes sont calibrées à l'usine ; l'utilisateur ne
devrait pas avoir besoin de les recalibrer. Cependant, il est possible
de calibrer les circuits de tension et de courant comme suit :
Calibrage de la tension
1.Brancher un voltmètre efficace vrai à la borne de voltmètre.
Ce voltmètre doit avoir une précision de base d'au moins
0,1 % avec un calibrage traçable au National Bureau of
Standards.
2.Brancher une source de tension 50/60 Hz stable (avec moins
de 5 % d'harmoniques) aux bornes de source externe.
3.Mettre l'interrupteur ALIMENTATION sur Externe.
4.Régler la source de tension de façon à fournir 120,0 V à la
commande, comme relevé sur le voltmètre de référence.
5.Avant de pouvoir effectuer le calibrage, il est nécessaire d'activer le niveau de sécurité 3 en entrant le code de sécurité
approprié au CF 99, Code de sécurité.
Fonction, 99, Entrer ; 32123 (défaut), Entrer.
6.L'affichage indiquera la tension appliquée à la commande.
Cela devrait correspondre au relevé du voltmètre de référence. Si le relevé de la commande est sensiblement différent, il est possible de changer le calibrage en appuyant
sur Modifier, en entrant la tension correcte indiquée par le
voltmètre de référence et en appuyant sur Entrer. Le circuit
de tension est maintenant calibré.
Calibrage du courant
1.Brancher un ampèremètre efficace vrai en série avec la
source de courant.
2.Brancher une source de courant 60/50 Hz stable (avec moins
de 5 % d'harmoniques) à l'ampèremètre de référence et aux
bornes d'entrée de courant C1 et C3 de la plaquette de
connexion TB2 (C1 est identifié par un fil rouge et C3 par un
fil vert).
3.Pour alimenter la commande, brancher une source de tension de 120 V c.a. aux bornes SOURCE EXTERNE.
4.Mettre l'interrupteur d'alimentation sur Externe.
5.Régler la source de courant de façon à fournir 0,200 A à la
commande, comme relevé sur l'ampèremètre de référence.
6.Avant de pouvoir effectuer le calibrage, il est nécessaire d'activer le niveau de sécurité 3 en entrant le code de sécurité
approprié au code de fonction 99, Code de sécurité.
Fonction, 99, Entrer, 32123 (défaut), Entrer
Le niveau correct est maintenant activé.
7.Accéder au code de fonction 48, Calibrage du courant.
Fonction, 48, Entrer.
8.L'affichage indiquera l'intensité appliquée à la commande.
Cela devrait correspondre au relevé de l'ampèremètre de
référence. Si le relevé de la commande est sensiblement différent (erreur supérieure à 0,6 mA), il est possible de changer
le calibrage en appuyant sur Modifier, en entrant l'intensité
correcte indiquée par l'ampèremètre de référence, puis en
appuyant sur Entrer. Le circuit de courant est maintenant
calibré.
Dépannage du panneau
de commande CL-6
Pas d'alimentation
Vérifier le fusible 6 A sur le panneau frontal de la commande.
Enlever le fusible de moteur de la commande et vérifier la continuité sur le fusible. Des fusibles de rechange sont expédiés avec
chaque commande et se trouvent dans le boîtier de commande.
Remarque :Utiliser uniquement des fusibles 250 V c.a. de l'intensité nominale correcte. Sinon, cela peut entraîner un fonctionnement inutile des fusibles ou une
protection insuffisante du régulateur et de la commande.
Si le fusible a grillé, le moteur du changeur de prise ne fonctionnera pas. Si le fusible 6 A est bon, régler l'interrupteur d'alimentation du panneau frontal sur Interne et effectuer les vérifications
suivantes :
1.À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension entre TB2-VS et G.
La tension doit être proche de la tension de consigne. Si la
tension est présente à TB2-VS, le problème provient de la
commande. Remplacer la commande.
2.Vérifier le sectionneur à couteau V1, V6 (le cas échéant) et l'interrupteur à couteau de court-circuit C du panneau arrière du
boîtier de commande. Fermer les interrupteurs de tension V1
et V6 s'ils sont ouverts. Ouvrir l'interrupteur de court-circuit
de transformateur de courant s'il est fermé.
33
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
3.Vérifier la tension entre V1 et G. Si la tension est présente entre
V1 et G, le problème peut provenir du faisceau de fils ou du
transformateur de correction de rapport. Vérifier qu'il n'y a
pas de connexions desserrées ou de fils brûlés. Vérifier que
le transformateur de correction de rapport RCT1 est sur la
prise appropriée pour la tension régulée, comme indiqué sur
la plaque signalétique de la porte du boîtier de commande.
4.Si aucune tension n'est présente, le problème provient soit
du câble de commande, soit d'une connexion du bloc de
jonction, soit de l'intérieur du régulateur.
Autodiagnostic
Le matériel de commande effectue des vérifications de mémoire
et physique d'autodiagnostic. Deux évènements forcent la commande à effectuer des procédures d'autodiagnostic :
Aucun signal de sync. neutre
La commande n'est pas installée
sur le régulateur
Ceci ce produit le plus souvent lors de la mise sous tension d'une
commande sur un banc de travail. Le message Aucun signal
de sync. neutre signifie que la commande n'avait pas de signal
neutre pendant l'autotest à la mise sous tension. Ceci peut être
dû au fait qu'il n'y a pas de signal de 120 V à l'entrée du voyant
de neutre. Pour confirmer ce problème et effacer le message
d'erreur, procéder comme suit :
1.Échapper.
2.Fonction, 99, Entrer, 32123 (défaut), Entrer.
3.Fonction, 12, Entrer.
•L'appareil est mis sous tension ;
4.Modifier/Réinitialiser, (un nombre de 1 à 16), Entrer.
•L'opérateur passe au mode autotest (CF 91).
5.Lancer un autotest.
Cette séquence d'essai dure environ trois secondes. Une fois terminé, l'affichage indique RÉUSSI ou fait apparaître un message
(voir Messages d'erreur de diagnostic, dans cette section
du manuel), en fonction des résultats de l'essai. Le message
RÉUSSI reste affiché jusqu'à ce que l'opérateur effectue une
saisie à l'aide du clavier ou, au bout de 30 minutes, l'affichage
s'éteint automatiquement.
Fonction, 91, Entrer, Entrer, Entrer.
L'horloge continue de fonctionner pendant au moins 24 heures
après la coupure de l'alimentation c.a. de la commande. Il faut 65
heures de fonctionnement sur une alimentation c.a. pour que la
source d'alimentation de secours soit complètement chargée.
Remarque :Une fois l'autodiagnostic terminé et lorsque l'écran
LCD affiche RÉUSSI, appuyer sur Échapper pour
pouvoir utiliser à nouveau le clavier.
Remarque : Le mot ERREUR affiché sur l'écran LCD indique une erreur de saisie au clavier et non pas
une défaillance de diagnostic. Voir Indication
Messages à la section Control Programming du
manuel Service Information S225-11-1 CL-6 Series
Control Installation, Operation, and Maintenance
Instructions (en anglais seulement).
Messages d'erreur de diagnostic
Si la commande indique une défaillance à la mise sous tension,
l'écran LCD affiche un message d'erreur. Ce message donne des
informations sur ce qui a été détecté. En outre, tant qu'il y a un
message d'erreur de diagnostic, le voyant d'erreur de diagnostic
est allumé. Les messages peuvent inclure Aucun signal de sync.
neutre, Tension d'entrée manquante et Valeur de configuration requise. Pour plus d'informations, consulter PowerUp/Reset Conditions à la section Control Programming
du manuel Service Information S225-11-1 CL-6 Series Control
Installation, Operation, and Maintenance Instructions (en anglais
seulement).
Le message (Aucun signal de sync. neutre) ne doit pas
réapparaître.
Commande sur le régulateur
Si la commande se trouve sur un régulateur et que le message
(Aucun signal de sync. neutre) apparaît pendant la mise sous
tension ou l'autotest, ou que le voyant de neutre est éteint, vérifier le signal d'entrée entre TB1-NL et G. Si le régulateur est en
position neutre, il devrait y avoir 120 V à l'entrée. Lorsqu'il n'y a
pas 120 V à TB1-NL à la position neutre, le voyant de neutre du
panneau de commande est éteint.
Si le voyant de neutre n'est pas allumé et qu'il n'y a pas de signal
de voyant de neutre à TB1-NL, vérifier que le régulateur est en
position neutre. Pour que le régulateur soit en position neutre,
l'indicateur de position doit être sur le neutre et, si le régulateur
est mis sous tension, il ne doit pas y avoir de tension différentielle
entre la traversée source (S) et la traversée charge (L).
Lorsque le voyant de neutre n'est pas allumé et que le régulateur
est mis sous tension par une alimentation interne ou externe,
vérifier ces points d'entrée comme suit :
•TB2-NL, situé sur la plaque à bornes du bas sur le panneau
arrière de la commande :
S'il n'y a pas de tension et il y a une tension à TB1-NL, le
problème provient des connexions du faisceau de fils sur le
panneau arrière. Si la tension est présente à TB2-NL et que
le voyant de neutre n'est pas allumé, le problème provient du
panneau de commande.
•TB1-NL, situé sur la plaque à bornes du haut sur le panneau
arrière de la commande :
S'il n'y a pas de tension, le problème peut se situer dans
la connexion à cette borne, le câble de commande, la
connexion dans le bloc de jonction ou à l'intérieur du régulateur.
•JBB-NL, situé sur la plaque à bornes située à l'intérieur du
bloc de jonction et TCB-NL, situé sur le changement de
prise :
S'il n'y a pas de tension, le problème se situe dans le régulateur, au point de connexion JBB-NL situé sous le couvercle,
à la connexion TCB-NL située sur le changeur de prise, à
l'interrupteur du voyant de neutre ou aux segments de l'actionneur du voyant de neutre.
34
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Pas de tension d'entrée
Le message (Pas de tension d'entrée) est affiché lorsqu'aucune
tension d'entrée n'est détectée et que le CF 56, Mode de détection inverse, n'est pas réglé sur Verrouillage sens direct. La
tension d'entrée est une tension source provenant d'un transformateur de potentiel différentiel ou source. Ce signal de tension
peut aussi être calculé par la commande si le CF 39, Calcul
tension source, est réglé sur Marche et que le type de régulateur
est correctement réglé au CF 140, Type régulateur.
Lorsque ce message est affiché et que le régulateur comporte un
transformateur différentiel, vérifier s'il y a une tension entre V6 et G,
si V6 est présent. Cette tension est égale à 0,0 V lorsque le régulateur est en position neutre. La tension augmente à mesure que
le régulateur change de prise en montant. Lorsque le régulateur
est à 16 Augmenter, la tension est comprise entre 11,5 et 12 V
c.a. Si aucune tension d'entrée n'est indiquée au CF 7, Tension
source secondaire, et que le régulateur comporte un transformateur différentiel, le problème peut se situer dans la commande, les
connexions du panneau arrière, le câble de commande, le bloc
de jonction, la plaque à bornes du bloc de jonction située sous le
couvercle ou le transformateur différentiel.
Si le régulateur ne comprend pas de transformateur différentiel,
mettre le CF 39 sur Marche pour vérifier cet indicateur. Ceci fournit le signal de tension calculée, ce qui efface le message d'erreur
de diagnostic de tension d'entrée.
S225-10-30F
Remplacement de l'indicateur
de position
1.Vérifier que le changeur de prise est en position neutre
par le biais du voyant de neutre de la commande et d'une
inspection visuelle du changeur de prise. Si l'indicateur de
position ne montre pas aussi la position neutre, se reporter
aux instructions du manuel Service Information S225-10-2,
Regulator Tap-Changer Operation and Maintenance (en anglais
seulement).
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
2.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
3.Retirer le couvercle du bloc de jonction.
4.Noter l'emplacement de l'aiguille indicatrice pour un alignement ultérieur et désengager l'arbre flexible de l'arbre de
l'indicateur de position.
5.Débrancher les quatre conducteurs de la plaque à bornes du
bloc de jonction et ouvrir les deux bornes de jonction vers le
câble de commande. Consulter la Figure 28.
Messages indicatifs lorsqu'on utilise
la touche Modifier
6.Retirer les trois boulons retenant l'indicateur au bloc de jonction et dégager l'indicateur en le faisant glisser.
Les messages indicatifs suivants peuvent s'afficher lorsqu'on
utilise la touche Modifier :
7.Sortir le joint de la rainure située au dos du corps de l'indicateur.
•Le message (Sécu. incorrecte) s'affiche si l'on fait une
tentative de modification alors que les modifications sont
désactivées dans le système de sécurité. Pour activer, entrer
un code de sécurité supérieur au CF 99, Code de sécurité :
8.Nettoyer la surface de joint du bloc de jonction ainsi que le
joint et la rainure de l'indicateur neuf.
Fonction, 99, Entrer, Code de sécurité, Entrer.
Procéder aux modifications de valeur de code de fonction et
de réglage.
•(Valeur trop basse) signifie que la valeur de fonction entrée
est en dessous de la limite acceptable.
•(Valeur trop élevée) signifie que la valeur de fonction entrée
est au-dessus de la limite acceptable.
Pour plus d'informations, consulter Indication Messages à la
section Control Programming du manuel Service Information
S225-11-1 CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement).
9.Placer le joint dans la rainure et insérer les conducteurs à
travers la paroi du bloc de jonction, aligner les trous et poser
les trois boulons ; serrer à la main.
10.Serrer les boulons à l'aide d'une clé pour comprimer le joint
de façon uniforme et bien caler le corps de l'indicateur contre
le bloc de jonction.
11.Brancher les six conducteurs à la plaque à bornes et aux
conducteurs des câbles de commande conformément à la
Figure 28 et serrer toutes les connexions.
12.Faire tourner l'arbre d'entraînement de l'indicateur pour
mettre les aiguilles à la position notée antérieurement.
13.Faire glisser l'accouplement de l'arbre flexible dans celui de
l'indicateur et serrer les vis Allen.
14.Positionner les fils de façon à éviter leur accrochage sur les
accouplements et les immobiliser à l'aide de serre-câbles.
15.Brancher une alimentation externe de 120 V c.a. à la prise
banane externe située sur le devant du panneau de commande.
16.Actionner le changeur de prise à la main pour vérifier l'alignement de l'aiguille de l'indicateur de position et du voyant
de neutre. Le voyant de neutre doit être ALLUMÉ et l'aiguille
jaune sur zéro (neutre).
35
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
17.Les étapes suivantes sont des consignes relatives au réglage
de l'alignement correct pour assurer un calibrage rotationnel
sur l'indicateur de position.
18.Mettre l'indicateur de position à la position 2-R : la ligne de
séparation de l'accouplement doit être à gauche du repère
12 heures.
Si la ligne de séparation se trouve à l'intérieur de l'encoche,
passer à l'étape 19.
A.Aligner la ligne de séparation noire de l'accouplement de
l'indicateur de position sur le centre des encoches de la
bande de fonctionnement du boîtier de l'indicateur de
position. (Les encoches se trouvent sur le moyeu arrière
du boîtier de l'indicateur de position.)
Noter que le nouvel indicateur de position Cooper
Power Systems comporte un accouplement/arbre d'entrée d'une seule pièce et un repère en relief à la position
12 heures sur le moyeu de son boîtier.
Noter en outre les encoches d'indicateur de bande
vers la droite et vers la gauche situées sur les côtés
du repère 12 heures. Chaque encoche d'indicateur
de bande représente 15 degrés de largeur de bande.
B.Aligner directement la ligne de séparation de l'ac­
couplement et les repères 12 heures du boîtier puis
insérer l'extrémité flexible externe dans le trou récepteur
de l'accouplement et serrer les deux vis d'arrêt à 1,8
N•m (16 lb-po).
C.Mettre la commande sous tension, la mettre en mode
manuel et vérifier que le mouvement et l'alignement de
l'indicateur de position sont corrects.
Si la ligne de séparation se trouve à l'extérieur de l'encoche
de bande à gauche sur le moyeu arrière de l'indicateur de
position, desserrer les vis d'arrêt en laiton de l'accouplement
et faire tourner l'accouplement (tout en maintenant l'arbre
flexible) jusqu'à ce que la ligne de séparation se trouve à une
largeur de ligne à l'intérieur de l'encoche de bande. Resserrer
les vis d'arrêt et passer à l'étape 19.
19.Mettre l'indicateur de position à la position neutre (0). La ligne
de séparation doit se trouver à droite du repère 12 heures.
Si la ligne de séparation se trouve à l'extérieur de l'encoche
de bande à droite, desserrer les vis et faire tourner l'ac­
couplement jusqu'à ce que la ligne de séparation se trouve
à une largeur de ligne à l'intérieur de l'encoche de bande et
resserrer les vis d'arrêt à 1,8 N•m (16 lb-po).
20.Mettre plusieurs fois l'indicateur de position aux positions 2-R
et 2-L ; à chaque fois, la ligne de séparation doit s'arrêter
à l'intérieur de la zone à encoches du boîtier. Si la ligne de
séparation tombe en-dehors de la zone délimitée par les
encoches après chaque positionnement, essayer de recalibrer une fois de plus par le biais de cette procédure ou
contacter le service technique de Cooper pour assistance.
21.Répéter l'étape 16.
22.Remettre le couvercle du bloc de jonction.
36
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Procédures et essais
de dépannage
Essai d'écoulement de puissance
inverse de commande de régulateur
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
Essai
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
VR-T213.0
2.Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de maintenance ou un autre endroit approprié.
S225-10-30F
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande.
VR-T201.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
10.Brancher une source variable aux traversées “L” et “SL”
et augmenter la tension appliquée jusqu'à ce que qu'on
at­teigne 50 % de l'intensité nominale, ce qui devrait être
autour de 55 V.
11.En fonction de la polarité de la tension appliquée aux traversées “L” et “SL”, la commande fonctionnera avec un écoulement de puissance directe ou inverse. Si l'écran LCD de
la commande n'indique pas PCE INV, la commande est en
mode direct. Si l'on inverse les conducteurs de la source de
tension sur les traversées “L” et “SL”, le voyant Puissance
inv. du panneau de commande doit s'allumer, indiquant
que la commande est en mode d'écoulement de puissance
inverse.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels.
VR-T225.0
3.Mettre la cuve du régulateur à la terre.
4.Brancher un câble de calibre suffisant pour le courant nominal du régulateur entre les traversées “S” et “L”.
5.Installer un ampèremètre à pince sur le câble entre les traversées “S” et “L” pour pouvoir vérifier le courant pendant
l'essai.
6.Ouvrir les interrupteurs V1 (et V6 le cas échéant) et C sur le
panneau arrière de la commande.
7.Appliquer 120 V c.a. aux bornes Source externe de la commande.
8.À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser manuel, placer le régulateur à la position 3 Augmentation.
9.
Vérifier les réglages de commande et les corriger si nécessaire. S'assurer que le code de fonction 56 est réglé sur bidirectionnel. Ceci permet à la commande de fonctionner à la
fois dans des conditions d'écoulement de puissance directe
et inverse.
37
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Essai de rapport du régulateur
de tension VR-32
L'essai de rapport détermine :
A.La présence de connexions de changeur de prise à enroulement série incorrectes.
B.La présence d'un circuit ouvert ou d'un court-circuit dans
l'enroulement série ou l'enroulement en dérivation.
Procédure
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande.
VR-T201.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
2.S'assurer que le régulateur fonctionne correctement.
Brancher une source externe de 120 V c.a. aux bornes
Source externe sur le panneau frontal de la commande.
Mettre l'interrupteur d'alimentation de la commande à la
position Externe pour actionner le changeur de prise. Placer
l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur Manuel. À
l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, mettre le régulateur sur 16 Augmentation et sur 16 Abaissement, puis le
remettre sur Neutre.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
VR-T213.0
3.Brancher un voltmètre entre les bornes des traversées “L”
et “SL”.
4.À l'aide d'un Variac, appliquer 120 V c.a. entre les bornes des
traversées source (S) et source-charge (SL).
5.Brancher une alimentation 120 V c.a. séparée aux bornes de
source externe du panneau frontal de la commande. Mettre
l'interrupteur d'alimentation de la commande à la position
externe pour actionner le changeur de prise.
6.Sur le Variac, augmenter la tension jusqu'à 120 V c.a. Ceci
fournira 12 V à l'enroulement série. (120 V c.a. x 10 % de
régulation = 12 V).
38
7.Calculer le changement de tension par changement de prise
en procédant comme suit :
tension de l'enroulement série = 12 = 0,75 V par palier
16 paliers 16
8.Avec l'interrupteur de commande, actionner le changeur
de prise sur les 32 paliers, de 16 Augmentation à 16
Abaissement. Noter le relevé du voltmètre à chaque position
de prise. Le changement de tension doit être à peu près le
même à chaque palier (± 0,10 V). Une différence importante
dans les relevés indique un problème lié aux enroulements ou
à leur connexion.
Tableau 7
Relevés de voltmètre typiques avec 120 V c.a. pour un régulateur
de type A
Abaissement
Augmentation
16L - 108,0 V
16R - 132,0 V
15L - 108,75 V
15R - 131,25 V
14L - 109,5 V
14R - 130,5 V
13L - 110,25 V
13R - 129,75 V
12L - 111,0 V
12R - 129,0 V
11L - 111,75 V
11R - 128,25 V
10L - 112,5 V
10R - 127,5 V
9L - 113,25 V
9R - 126,75 V
8L - 114,0 V
8R - 126,0 V
7L - 114,75 V
7R - 125,25 V
6L - 115,5 V
6R - 124,5 V
5L - 116,25 V
5R - 123,75 V
4L - 117,0 V
4R - 123,0 V
3L - 117,75 V
3R - 122,25 V
2L - 118,5 V
2R - 121,5 V
1L - 119,25 V
1R - 120,75 V
Neutre 0 - 120 V c.a.
Remarque :Les relevés seront les mêmes avec ou sans l'en­
roulement correcteur.
Les valeurs de tension pour les positions
Abaissement des régulateurs de type B seront
supérieures aux valeurs indiquées.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Essai de rapport du transformateur
de potentiel du régulateur de
tension VR-32
Objectif
Le but de cet essai est de vérifier si le rapport du transformateur
de potentiel est correct.
Équipement nécessaire
•Voltmètre, p.ex., un multimètre Fluke série 8000
•Alimentation variable 120 V
•Conducteurs de câble appropriés
•Calculatrice
Procédure
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
VR-T213.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
2.Avec le régulateur à la position neutre, brancher 120 V c.a.
entre les traversées source “S” et source-charge “SL”.
3.Ouvrir l'interrupteur à couteau du panneau arrière marqué V1.
Mesurer la tension entre le haut de l'interrupteur à couteau V1
et la terre du bornier supérieur TB1-G.
4.Noter le rapport du transformateur de potentiel correct, tel
qu'il est indiqué sur la plaque signalétique dans la colonne
Transformateur de potentiel interne.
5.Vérifier le réglage de prise interne du transformateur de
potentiel en inspectant le haut de la plaque du changeur de
prise située sous la trappe de visite du couvercle du régulateur. Il s'agira de E1, E2, E3, etc. Utiliser le rapport correct.
6.À l'aide de la formule de l'exemple ci-dessous, déterminer
quelle doit être la tension de sortie correcte et la comparer à
la valeur relevée par le voltmètre sur les bornes d'essai de la
commande.
Procédure d'assèchement du régulateur
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Le régulateur sera sous tension avec un courant de charge
présent durant toute la procédure. Le régulateur doit être placé
dans un endroit protégé empêchant à quiconque de toucher
l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
VR-T226.0
2.Effectuer cet essai du régulateur dans une zone protégée de
l'atelier de maintenance ou un autre endroit approprié.
3.Mettre le régulateur à la position 16 Augmenter à l'aide des
bornes de source externe et la source de tension.
4.Placer un cavalier prévu pour le courant nominal entre les
traversées source (S) et charge (L). Utiliser un ampèremètre à
pince pour mesurer le courant dans le trajet de courant courtcircuité.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels.
VR-T225.0
5.Mettre la cuve du régulateur à la terre.
6.À l'aide d'un Variac, appliquer une tension de court-circuit
à 16 Augmenter aux traversées source (S) et charge (SL).
Augmenter la tension jusqu'à ce que l'ampèremètre indique
le courant nominal. Il est possible d'obtenir les tensions de
court-circuit auprès de l'usine. Contacter le représentant
Cooper Power Systems local pour assistance.
7.Laisser le régulateur dans cet état pendant environ 24 heures.
Ceci chasse l'humidité hors de la bobine et dans l'huile.
8.Mettre le régulateur hors tension et vidanger l'huile.
9.Faire le plein d'huile neuve.
10.Effectuer un essai de facteur de puissance de l'isolation une
fois que la température du régulateur s'est stabilisée à la
température ambiante. Les relevés doivent être inférieurs aux
résultats de l'essai d'origine.
Exemple :
Si le rapport indiqué est 60:1, la tension entre V1 et la terre sera
égale à :
Tension d'entrée (120 V c.a.)
= tension entre V1 et la terre
Rapport du transformateur de potentiel
(120 V c.a.)/(60) = 2,0 V
Pour toute question, se mettre en rapport avec le représentant
Cooper Power Systems local.
39
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Essai de courant du régulateur VR-32
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
VR-T213.0
2.Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de maintenance ou un autre endroit approprié.
3.Utiliser les bornes de source externe et la source de tension pour faire passer le changeur de prise d'une position à
l'autre.
4.Placer un cavalier prévu pour le courant nominal entre les
traversées source (S) et charge (L). Utiliser un ampèremètre
à pince pour mesurer le courant dans le cavalier pendant
l'essai.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels.
VR-T225.0
5.Mettre la cuve du régulateur à la terre.
6.Fermer l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière.
7.Retirer le cavalier métallique, C3 - C4, sur la plaque à bornes
supérieure (TB1) du panneau arrière. Placer un milliampèremètre entre ces bornes.
10.Faire fonctionner le régulateur de tension dans toutes les
positions de prise pour vérifier la continuité et révéler la
présence éventuelle de circuits ouverts. Le courant indiqué
sur l'ampèremètre à pince augmentera ou diminuera en
fonction des mouvements du changeur de prise du Neutre
à la position 16 Augmenter. Le courant atteindra sa valeur
maximum à une position spécifique, en fonction du type et
de la capacité nominale du régulateur. Le courant est réduit à
zéro lorsqu'il atteint la position neutre.
Essai de l'isolation
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette procédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
VR-T224.0
1.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
2.Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de maintenance ou un autre endroit approprié.
Remarque : L
a cuve du régulateur doit être isolée du potentiel
à la terre.
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande.
VR-T201.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
3.Mettre le régulateur à la position 16 Abaissement à l'aide
des bornes de source externe et la source de tension.
4.Placer un cavalier prévu pour le courant nominal pour relier
ensemble toutes les traversées.
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande.
VR-T201.0
5.Fermer l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière.
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
7.Relever la valeur d'essai en mégohms.
8.En se servant d'une source de tension variable, appliquer
environ 120 V entre les traversées “L” et “SL” jusqu'à ce
qu'une valeur de courant s'affiche sur l'ampèremètre à
pince.
9.Ouvrir l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière. Le
milliampèremètre doit indiquer une valeur de courant sur
la base du rapport de transformation indiqué sur la plaque
signalétique.
40
6.En utilisant le Variac sur le testeur, augmenter la tension jusqu'au niveau d'essai désiré. Se reporter aux consignes du
fabricant du testeur relatives aux niveaux d'essai de tension.
8.Comparer le relevé à celui de référence.
Si l'on obtient un relevé inférieur, il est recommandé d'effectuer des essais et une évaluation supplémentaires de
l'isolation. Si le relevé est identique ou supérieur au relevé de
référence, aucun autre essai n'est requis.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Procédure de libération d'un changeur
de prise bloqué
1.Pour déterminer si le changeur de prise est bloqué entre
deux positions de prise lorsque l'interrupteur de maintien est
fermé, vérifier la tension à la borne L1 ou R1 sur le panneau
arrière. Pour cela, toucher un cordon du voltmètre c.a. à la
terre et l'autre à L1 ou R1. La position qui fournit un relevé
d'environ 120 V correspond au sens du mouvement du
changeur de prise lors du blocage. Noter qu'il y aura très
vraisemblablement une tension induite à l'extrémité opposée
de l'enroulement du moteur. Noter ce niveau de tension.
Une fois qu'on est sûr que le changeur de prise est bloqué,
procéder comme suit pour inverser le sens du changeur de
prise pour libérer le mécanisme.
11.Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur
ARRÊT.
12.Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
ARRÊT.
13.Ouvrir le sectionneur V1.
14.Rebrancher le conducteur orange à la borne HS pour re­mettre
l'interrupteur de maintien sous tension.
15.Fermer le sectionneur V1.
16.Ouvrir l'interrupteur de court-circuit de transformateur de
courant.
17.Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
Interne.
2.Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur
ARRÊT.
18.Mettre l'interrupteur de commande Auto/À distance-ArrêtManuel sur Manuel.
3.Placer l'interrupteur Interne/externe sur ARRÊT.
19.À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser placer le régulateur à la position Neutre.
4.Fermer l'interrupteur de court-circuit (transformateur de courant) C sur le panneau arrière de la commande.
5.Ouvrir le sectionneur V1 sur le panneau arrière de la commande, coupant ainsi l'alimentation de la commande.
ATTENTION : Tension dangereuse. Une tension de
120 V peut être présente à la borne de conducteur “HS”
lorsqu'on la déconnecte de la plaque à bornes. Ne pas toucher
la borne du conducteur ou laisser la borne toucher une surface
quelconque. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures ou griller un fusible.
VR-T227.0
20.Avant de mettre le régulateur hors tension par une dérivation
pour le retirer du système, vérifier que le régulateur est bien à
la position neutre : le voyant de neutre de la commande est
allumé, l'indicateur de position est sur zéro et il n'y a pas de
tension différentielle entre les traversées “S” et “L”.
6.Débrancher le conducteur de faisceau orange de la borne
HS au bas de la plaque à bornes (TB1) qui se trouve sur le
panneau arrière de la commande, coupant ainsi l'alimentation
de l'interrupteur de maintien du changeur de prise.
7.Fermer le sectionneur V1.
8.Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
Interne.
9.Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur
Manuel.
10.Actionner l'interrupteur Augmenter/Abaisser dans le sens où
la tension capacitive a été observée. Cela devrait permettre
au changeur de prise de se libérer. À l'aide de l'interrupteur
Augmenter/Abaisser, actionner le changeur de prise sur un
ou deux paliers. Inspecter l'indicateur de position pour vérifier
que son aiguille est juste au-dessus d'un repère de position
de prise. Si ce n'est pas le cas, actionner l'interrupteur
Augmenter/Abaisser dans le même sens que précédemment. Ceci devrait mettre l'aiguille à la position correcte.
41
41
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Passage au neutre et vérification de la
position de prise neutre si le panneau
frontal ne fonctionne pas du tout
Connexion de régulateurs de tension
monophasés pour un fonctionnement
en parallèle
Dans les cas où la commande d'un régulateur arrête de fonctionner lorsque le changeur de prise n'est pas en position neutre,
il serait bien de pouvoir faire fonctionner le changeur de prise.
C'est possible si l'on peut identifier les fils de l'enroulement de
commande, du moteur et de l'interrupteur du voyant de neutre.
Consulter les schémas figurant dans l'annexe.
Dans toute connexion d'appareils parallèles, il est possible que
des courants de circulation se développent. En raison de la
nature des régulateurs de tension et la tension changeante à leurs
bornes de sortie, il existe une différence de tension entre les deux
appareils connectés en parallèle. La méthode décrite ci-dessous
est destinée à limiter le courant de circulation afin d'éviter une
surcharge de l'équipement, des régulateurs de tension et des
transformateurs connectés dans la boucle de circulation.
Procédure
1.Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6, le cas échéant) et
fermer l'interrupteur à couteau C.
2.Régler les interrupteurs de fonction de commande et d'alimentation (situés sur le panneau frontal) sur Arrêt et déposer
le panneau frontal.
3.Installer un cavalier entre l'interrupteur à couteau inférieur V1
et la borne TB1-L1 (commande d'abaissement) ou TB1-R1
(commande d'augmentation).
4.Fermer momentanément V1 suffisamment longtemps pour
permettre un changement de prise. Vérifier que l'aiguille de
l'indicateur de position s'est déplacée d'une position de prise
dans le bon sens.
5.Répéter l'étape quatre jusqu'à ce que l'indicateur de position
indique que l'appareil est en position neutre.
6.V1 étant ouvert, mesurer les tensions présentes entre TB2HS et TB2-G (terre) et TB2-NL et TB2-G. Ces tensions
doivent être à peu près égales à zéro (ceci sert à vérifier que
l'instrument de mesure de continuité utilisé à l'étape suivante
ne sera pas endommagé).
7.Vérifier la continuité entre TB2-HS et TB2-NL. La continuité
indique que l'interrupteur Neutre est fermé et que le changeur de prise est en position neutre.
8.Utiliser une méthode appropriée pour déterminer la tension
entre les traversées source (S) et charge (L). Un appareil est
en position neutre si les trois conditions suivantes sont remplies :
A.Il n'y a pas de tension différentielle entre les traversées
“S” et “L”.
B.L'aiguille de l'indicateur de position est à “0”.
C.Il y a continuité entre les bornes TB2-HS et TB2-NL.
42
Méthode de réactance négative :
Le courant qui circulera dans la boucle sera en grande partie un
courant réactif. En utilisant le circuit de compensation de perte
en ligne réactif, la commande réagit au courant de circulation
pour augmenter ou abaisser sa position de prise afin de limiter
le courant de circulation. Cette méthode a été décrite de façon
plus détaillée dans d'autres publications de l'industrie depuis de
nombreuses années.
L'inconvénient de cette méthode est que l'impédance de boucle
doit être relativement élevée, au minimum de 20 %. Cette impédance de boucle est la combinaison de l'équipement de la boucle
qui, très vraisemblablement, comprendra deux transformateurs.
Donc, si chaque transformateur a une impédance de 10 %, cette
méthode fonctionnera correctement. Une impédance trop faible
aura pour effet un courant de boucle trop élevé et une surcharge
éventuelle de l'équipement de la boucle. Il est possible d'utiliser des
bobines de réactance pour augmenter l'impédance de boucle.
Un autre inconvénient de cette méthode est que, puisque la compensation de perte en ligne est utilisée pour limiter le courant de
circulation, seul le composant résistif permet à la commande de
maintenir une tension correcte au coffret de répartition. Si le composant résistif doit être utilisé pendant qu'on utilise la méthode
de mise en parallèle par réactance négative, les réglages résistifs
de tous les régulateurs mis en parallèle doivent être de même
valeur. L'avantage de cette méthode est qu'il n'existe pas d'interconnexion entre les régulateurs et qu'ils peuvent donc être
relativement éloignés. D'autre part, grâce à cette méthode, il est
possible de mettre plus de deux appareils en parallèle.
Pour régler les commandes de courant offertes par Cooper
Power Systems, la configuration de connexion du circuit ne
change pas. Par conséquent, si les appareils sont connectés en
étoile, le code de fonction 41 est réglé à “0”. Pour configurer la
commande pour la réactance négative, régler le code de fonction 5 sur une valeur négative élevée. La commande permet un
réglage jusqu'à -96 V.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Application externe d'un condensateur
de démarrage de moteur sur un
régulateur de tension monophasé
ATTENTION : Dégâts matériels. Tester le condensateur du
moteur avant d'effectuer cette procédure. L'installation d'un
autre condensateur de moteur dans le circuit avec un condensateur de moteur qui n'est pas ouvert causera une capacité
double et un courant de moteur double. Le non-respect de
cette consigne risque d'endommager le panneau de commande.
VR-T228.0
Tester le condensateur du moteur avant d'effectuer cette procédure. Consulter la section Problème lié au condensateur du
moteur de ce manuel.
Introduction
Un régulateur de tension progressif utilise un condensateur pour
faire démarrer le moteur du changeur de prise. Un certain nombre
de régulateurs utilisés sur le terrain disposent d'un condensateur
de démarrage du moteur monté à intérieur, sous l'huile. S'il est
défaillant, le condensateur de démarrage du moteur empêche le
changeur de prise de fonctionner. Dans ce cas, il peut être possible de faire fonctionner le moteur grâce à l'application correcte
d'un condensateur dans le boîtier de commande du régulateur.
Matériel requis
•Condensateur temporaire de taille appropriée. En cas de
doute sur la taille de condensateur correcte, contacter le
service technique de Cooper Power Systems.
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord à ressort
McGraw Edison utilisaient un condensateur 7,5 μF, 440 V,
100 ˚C.
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord direct
McGraw Edison construits en 1994 et antérieurement, utilisaient un condensateur 40 μF, 440 V, 100 ˚C.
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord direct
McGraw Edison construits en 1995 et ultérieurement, utilisaient un condensateur 50 μF, 440 V, 100 ˚C.
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power
Systems modèles Quik-Drive QD-8 et QD-5 utilisent un
condensateur 50 μF, 440 V, 100 ˚C.
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power
Systems modèle Quik-Drive QD-3, destinés au marché
domestique, utilisent des condensateurs de moteur 12 μF,
440 V, 100 ˚C.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Une tension
capacitive résiduelle peut être présente dans le circuit
du moteur. Couper l'alimentation du boîtier de commande et suivre la procédure de court-circuit appropriée pour
décharger toute tension résiduelle. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
VR-T229.0
Procédure
1.Identifier les circuits d'augmentation (R) et d'abaissement (L)
arrivant du régulateur dans le boîtier de commande.
2.Créer un court-circuit momentané sur les conducteurs d'augmentation et d'abaissement pour décharger toute tension
capacitive résiduelle pouvant se trouver dans le circuit du
moteur.
3.Brancher les conducteurs du condensateur temporaire.
Brancher les conducteurs du condensateur temporaire entre
les fils des circuits d'augmentation (R) et d'abaissement (L)
sur TB1, situé en haut du panneau arrière de la commande.
Un condensateur qui est raccordé électriquement de cette
façon remplace le condensateur interne défaillant.
4.Actionner le changeur de prise. Mettre la commande sous
tension et mettre le régulateur en position neutre.
5.Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
6.Enlever le condensateur interne.
7.Installer un condensateur externe, situé électriquement entre
les interrupteurs de fin de course mécaniques de l'indicateur
de position et le moteur.
Remarque :La procédure décrite fonctionnera dans les cas
où les interrupteurs de fin de course situés dans
l'indicateur de position sont fermés. Les interrupteurs fermés fournissent le trajet électrique
nécessaire pour que le condensateur soit entre
les enroulements de moteur d'augmentation et
d'abaissement. Si l'un des interrupteurs de fin
de course est ouvert, le circuit est interrompu et
le moteur ne tournera pas. Les interrupteurs de
fin de course sont généralement ouverts à 16
Augmentation ou 16 Abaissement ou à la position
de prise dans laquelle il est prévu qu'ils s'ouvrent.
Tout placement permanent d'un condensateur doit
être connecté électriquement entre le moteur et les
interrupteurs de fin de course.
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power
Systems modèle Quik-Drive QD-3, destinés au marché international pour utilisation sur des régulateurs 50 Hz, utilisent
des condensateurs de moteur 15 μF, 440 V, 100 ˚C.
•Conducteurs de condensateur temporaire.
Les conducteurs doivent être connectés aux bornes du
condensateur temporaire et il doit y avoir des bornes à
l'extrémité de conducteur libre qui peut être attachée à une
vis ou un fil de borne du boîtier de commande. Les pinces
crocodile conviennent pour la plupart des applications.
•Tournevis.
Selon le besoin, pour pouvoir attacher les conducteurs de
condensateur au circuit de commande, aux endroits où se
trouvent les bornes à vis.
43
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Tension appliquée
Tableau 8
Potentiel appliqué pour les appareils neufs
DANGER : Haute tension. Il s'agit d'un essai haute tension. Les hautes tensions peuvent produire un arc électrique en direction d'une personne ou d'un équipement sur une
courte distance. Le régulateur doit être dans une cage d'essai
ou un dispositif de protection similaire. Le non-respect de cette
consigne entraînera des blessures graves voire mortelles.
VR-T230.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande.
VR-T201.0
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal.
VR-T204.1
Tension de
tenue au choc
Tension d'essai de potentiel c.a.
appliquée (kV)
30
10
45
15
60
19
75
26
95
34
125
40
150
50
200
70
Tableau 9
Potentiel appliqué pour les appareils usagés
(appareils ayant été mis sous tension sur un système)
1.Appliquer une tension source de 120 V (*240 V à l'international)
aux bornes de source externe du panneau de commande.
Vérifier la polarité des conducteurs de source avant de les
connecter aux bornes de source externe de la commande.
Tension de
tenue au choc
Tension d'essai de potentiel c.a.
appliquée (kV)
30
6
*Sur les appareils internationaux configurés pour 240 V, il
peut y avoir un autocollant 240 V sur les bornes de source
externe du panneau de commande.
45
9
60
11,5
75
15,5
95
20,5
125
24
150
30
200
42
A.Appliquer le conducteur sous tension sur la borne noire
de la source externe.
B.Mettre la borne blanche à la terre.
Remarque : U
ne connexion incorrecte endommagera la
commande.
2.Faire passer l'interrupteur Interne/externe sur Externe.
3.Faire passer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel
sur Manuel.
4.À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, faire descendre le changeur de prise jusqu'à ce que l'indicateur de
position indique 16 Abaisser.
5.Faire passer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel
sur ARRÊT.
12.Se reporter à la plaque signalétique du régulateur pour la tension de tenue au choc et au Tableau 8 ou 9 pour déterminer la
tension de potentiel c.a. correcte. En partant de zéro volt, augmenter la tension jusqu'au niveau spécifié en 15 secondes.
13.La tension doit être appliquée pendant 60 secondes.
Les phénomènes suivants peuvent indiquer une défaillance :
A.Une augmentation soudaine du courant du circuit
d'essai.
7.Enlever la source externe des bornes de source externe.
B.Tout signe de fumée et de bulles.
8.À l'aide d'un câble torsadé en cuivre de calibre 14 minimum,
relier ensemble les bornes des traversées “S”, “L” et “SL”.
C.Un bruit quelconque, par exemple un bruit sourd.
D.Une augmentation sensible du niveau de décharge partielle (effluve).
6.Faire passer l'interrupteur Interne/externe sur ARRÊT.
9.Connecter le fil d'essai de tension c.a. appliquée entre le
transformateur d'essai haute tension et l'une des bornes de
traversée.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels.
VR-T225.0
10.Mettre la cuve de l'un des régulateurs de tension à la terre.
11.Fermer l'interrupteur à couteau C et ouvrir tous les autres
interrupteurs à couteau, situés sur le panneau arrière à l'intérieur du boîtier de commande.
44
14.Une fois qu'une défaillance a été détectée, faire preuve d'extrême prudence lors des essais de diagnostic.
15.Une fois que l'essai de tension appliquée est terminé et qu'il
n'y a pas de trace de problème, abaisser la tension jusqu'à
zéro volt.
16.Remettre le changeur de prise en position neutre en utilisant
une source de tension externe vers la commande et à l'aide
de l'interrupteur Interne/externe, l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel et l'interrupteur Augmenter/Abaisser.
17.Enlever le fil de potentiel et le cavalier des traversées et
débrancher la terre de la cuve.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Annexe
Tableau 10
Tableau 11
Connexions de prise et niveaux de tension du VR-32 (60 Hz)
Connexions de prise et niveaux de tension du VR-32 (50 Hz)
Données de réglage de rapport
Données de réglage de rapport
Prise
interne*
Rapport
du transformateur de
potentiel
2
3
4
2500
2500
2400
-
-
20:1
20:1
120
120
125
120
20:1
20:1
5000
5000
4800
4160
2400
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
40:1
40:1
40:1
20:1
120
120
104
120
125
120
120
120
40:1
40:1
34,7:1
20:1
7620
8000
7970
7620
7200
6930
4800
4160
2400
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E3/P3
60:1
60:1
60:1
60:1
60:1
40:1
40:1
20:1
133
133
127
120
115
120
104
120
120,5
120
120
120
120,5
120
120
120
66,5:1
66,5:1
63,5:1
60:1
57,5:1
40:1
34,7:1
20:1
13800
13800
13200
12470
12000
7970
7620
7200
6930
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E2/P2
E2/P2
115:1
115:1
115:1
115:1
57,5:1
57,5:1
57,5:1
57,5:1
120
115
104
104
133
133
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
14400
14400
13800
13200
12000
7970
7620
7200
6930
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E2/P2
E2/P2
120:1
120:1
120:1
120:1
60:1
60:1
60:1
60:1
120
115
110
104
133
127
120
150
120
120
120
115,5
120
120
120
120,5
19920
19920
17200
16000
15242
14400
7970
7620
7200
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E2/P2
E3/P3
E3/P3
E3/P3
166:1
166:1
120:1
120:1
120:1
60:1
60:1
60:1
120
104
133
127
120
133
127
120
120
166:1
119,5 143,9:1
120,5
133:1
120
127:1
120
120:1
120
65,5:1
120
63,5:1
120
60:1
E1/P1 287,5:1
E2/P2 165,5:1
120
120
120
287,5:1
120,5 165,5:1
Tension
nominale
du
régulateur
Tension
nominale
monophasée
1
34500 34500
19920
Prise
RCT
Tension
des
bornes
d'essai **
Rapport
de
potentiel
général **
Tension
nominale
du
régulateur
Tension
nominale
monophasée
5
6
7
1
2
115:1
110,2:1
99,7:1
99,7:1
63,7:1
63,7:1
57,5:1
57,5:1
120:1
115:1
110:1
104:1
65,5:1
63,5:1
60:1
57,5:1
Prise
interne*
Rapport
du transformateur de
potentiel
3
4
Prise
RCT
Tension
des
bornes
d'essai **
Rapport
de
potentiel
général **
5
6
7
6600
6930
6600
6350
6000
5500
-
-
-
-
-
54,9:1
54,9:1
54,9:1
54,9:1
54,9:1
127
120
115
110
104
119,2
120,1
120,6
119,2
115,5
58,1:1
54,9:1
52,6:1
50,4:1
47,6:1
11000
11600
11000
10000
6930
6600
6350
6000
5500
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E2/P2
E2/P2
E2/P2
91,6:1
91,6:1
91,6:1
55,0:1
55,0:1
55,0:1
55,0:1
55,0:1
127
120
110
127
120
115
110
104
119,7
120,1
119,1
119,1
120,1
120,6
119,1
115,5
96,9:1
91,6:1
84,0:1
58,2:1
55,0:1
52,7:1
50,4:1
47,6:1
15000
15000
14400
13800
13200
12000
11000
10000
6600
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E3/P3
120:1
120:1
120:1
120:1
120:1
91,8:1
91,8:1
53,8:1
120
120
115
110
104
120
110
120
125,0
120,0
120,0
120,0
115,4
119,9
118,9
122,7
120,0:1
120,0:1
115,0:1
110,0:1
104,0:1
91,8:1
84,1:1
53,8:1
22000
23000
22000
20000
19100
15000
12700
11000
10000
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E3/P3
E3/P3
183,4:1
183,4:1
183,4:1
183,4:1
122,3:1
122,3:1
91,7:1
91,7:1
120
120
110
104
120
104
120
110
125,4
120,0
119,0
120,2
122,7
119,9
120,0
119,0
183,4:1
183,4:1
168,1:1
158,9:1
122,3:1
106,0:1
91,7:1
84,0:1
33000
34500
33000
30000
22000
20000
11600
11000
10000
E1/P1
E1/P1
E1/P1
E2/P2
E2/P2
E3/P3
E3/P3
E3/P3
275,0:1
275,0:1
275,0:1
183,3:1
183,3:1
91,7:1
91,7:1
91,7:1
127
120
110
120
110
127
120
110
115,1
120,0
119,0
120,0
119,0
119,0
120,0
119,0
291,0:1
275,0:1
252,1:1
183,3:1
168,1:1
97,0:1
91,7:1
84,0:1
*L
es prises P sont utilisées avec les prises E uniquement sur les
régulateurs dans lesquels un transformateur de potentiel interne est
utilisé conjointement avec l'enroulement de commande pour fournir
des tensions à la commande. Voir la plaque signalétique pour vérifier ce
type d'alimentation de commande.
** L
a tension des bornes d'essai et le rapport de potentiel général
peuvent varier légèrement d'un régulateur à l'autre. Voir la plaque
signalétique du régulateur pour déterminer les valeurs exactes.
45
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Tableau 12
Tableau 13
Capacités ADD-AMP des valeurs nominales 60 Hz
Capacités ADD-AMP des valeurs nominales 50 Hz
†Courants de charge nominaux (A)
Tension Puissance
nominale nominale
(kVA)
†Courants de charge nominaux (A)
Plage de régulation (étoile et triangle ouvert)
±10%
±8,75%
±7,5%
±6,25%
±5%
Tension Puissance
nominale nominale
(kVA)
Plage de régulation (triangle fermé)
±15% ±13,1%±11,3% ±9,4% ±7,5%
Plage de régulation (étoile et triangle ouvert)
±10%
±8,75%
±7,5%
±6,25%
±5%
Plage de régulation (triangle fermé)
±15% ±13,1%±11,3% ±9,4% ±7,5%
50
200
220
240
270
320
75
300
330
360
405
480
100
400
440
480
540
640
2500 125
500
550
600
668
668
167
668
668
668
668
668
250 10001000100010001000
333 13321332133213321332
416,3 1665 1665 1665 1665 1665
6600
33
66
99
132
198
264
330
396
50
100
150
200
300
400
500
600
55
110
165
220
330
440
550
660
60
120
180
240
360
480
600
668
68
135
203
270
405
540
668
668
80
160
240
320
480
640
668
668
25
50
100
125
5000 167
250
333
416,3
50
100
200
250
334
500
668
833
55
110
220
275
367
550
668
833
60
120
240
300
401
600
668
833
68
135
270
338
451
668
668
833
80
160
320
400
534
668
668
833
11000
55
110
165
220
330
440
550
660
50
100
150
200
300
400
500
600
55
110
165
220
330
440
550
660
60
120
180
240
360
480
600
668
68
135
203
270
405
540
668
668
80
160
240
320
480
640
668
668
7620*
38,1
57,2
76,2
114,3
167
250
333
416,3
500
667
833
50
75
100
150
219
328
438
548
656
875
1093
55
83
110
165
241
361
482
603
668
875
1093
60
90
120
180
263
394
526
658
668
875
1093
68
101
135
203
296
443
591
668
668
875
1093
80
120
160
240
350
525
668
668
668
875
1093
15000
75
150
225
300
450
600
750
50
100
150
200
300
400
500
55
110
165
220
330
440
550
60
120
180
240
360
480
600
68
135
203
270
405
540
668
80
160
240
320
480
640
668
16000
160
320
100
200
110
220
120
240
135
270
160
320
13800
69
138
207
276
414
500
552
667
833
50
100
150
200
300
362
400
483
604
55
110
165
220
330
398
440
531
664
60
120
180
240
360
434
480
580
68
68
135
203
270
405
489
540
652
668
80
160
240
320
480
579
640
668
668
22000
110
220
330
440
660
880
50
100
150
200
300
400
55
110
165
220
330
440
60
120
180
240
360
480
68
135
203
270
405
540
80
160
240
320
480
640
14400
72
144
288
333
416
432
500
576
667
720
833
50
100
200
231
289
300
347
400
463
500
578
55
110
220
254
318
330
382
440
509
550
636
60
120
240
277
347
360
416
480
556
600
668
68
135
270
312
390
405
468
540
625
668
668
80
160
320
370
462
480
555
640
668
668
668
33000
165
330
495
333
660
50
100
150
231
200
55
110
165
254
220
60
120
180
277
240
68
135
203
312
270
80
160
240
370
320
100
200
333
19920 400
500
667
833
1000
50,2
100,4
167
200,8
250
335
418
502
55
110
184
220
275
369
460
552
60
120
200
240
300
402
502
602
68
135
225
270
338
452
564
668
80
160
267
320
400
536
668
668
172,5
34500 345
517
690
50
100
150
200
55
110
165
220
60
120
180
240
68
135
203
270
80
160
240
320
46
*L
es régulateurs peuvent supporter un courant correspondant à la puissance nominale en kVA lorsqu'ils fonctionnent à 7200 V.
†U
n échauffement nominal à 55/65 °C sur les régulateurs VR-32 fournit
une augmentation de capacité supplémentaire de 12 % s'il n'y a pas
eu de dépassement de l'intensité nominale maximum du changeur de
prise. Pour une charge excédant les valeurs ci-dessus, consulter le
représentant Cooper Power Systems local.
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Vers la plaque
à bornes de la
commande
et l’indicateur
de position
Plaque à bornes
(JBB) du bloc
de jonction
Transformateur
de courant
(C)
JBB-C1 (BLANC)
JBB-C2 (NOIR)
T-E2
(BLANC)
T-E1
JBB-G
(BLANC) (BLANC)
S4
S2
DHR
2
TCB1-5 (ROUGE)
M-T2 (BLEU)
RLR-NC (BLEU/NOIR)
RBS-NC (BLEU/NOIR)
TCB1-G (BLANC)
Augmentation
(RHS)
TCB-E2 (BLANC)
Interrupteur
de maintien
TCB-E1 (BLANC)
TCB-G (BLANC)
F1 E1 E2 S1
Enroulement de
commande du
transformateur (T)
TCB1-12
(BLEU/NOIR)
Sectionneur
d'augmentation
TCB1-7
(RBS)
(BLEU/BLANC)
TCB1-12
(ORANGE)
Interrupteur de
voyant de
TCB1-13
neutre (NL)
(BLANC)
TCB1-6
(ROUGE/NOIR)
Sectionneur
d'abaissement
TCB1-9
(LBS)
(ROUGE/BLANC)
C2
G
JBB-S6
(BLEU/BLANC)
TCB1-2 (BLEU)
TCB-E3 (BLANC)
M2
Plaque à bornes
(TCB1) du changeur
de prise
T1 T2 T3
JBB-S2 T-S1
T-F1
TCB1-G
(BLANC) (BLANC) (BLANC) (BLANC)
HS
R
NL
P3
1
Moteur (M)
du changeur
de prise
Plaque
à bornes
(TCB2)
E2 P2 E3 P3 E1 P1 G du changeur
de prise
L
Abaissement
(LHS)
TCB1-11
(NOIR)
TCB1-8
(BLEU)
Came
TCB1-10
(ROUGE)
TCB1-11
(NOIR)
Augmentation
(RLR)
Inverseur
logique
Abaissement
(RLL)
TCB1-3
(BLEU/NOIR)
M-T3 (ROUGE)
RLL-NO (ROUGE/NOIR)
LBS-NC (ROUGE/NOIR)
RLR-C (BLEU/BLANC)
RBS-C (BLEU/BLANC)
RHS-NO (BLEU)
RLL-C (ROUGE/BLANC)
LBS-C (ROUGE/BLANC)
LHS-NO (ROUGE)
RHS-C (NOIR)
LHS-C (NOIR)
JBB-S7
(VERT/BLANC)
JBB-R
(BLEU)
JBB-L
(VERT/NOIR)
JBB-HS
(ORANGE)
NL-NO (ORANGE)
NL-C (BLANC)
M-T1 (BLANC)
TCB2-G (BLANC)
JBB-NL
(ROUGE/NOIR)
TCB1-7
(BLEU/BLANC)
TCB1-6
(ROUGE/NOIR)
Remarque :Après l'année 2007, JBB-S6 sera
BLEU/NOIR et JBB-S7 sera NOIR/
BLANC.
TCB1-9
(ROUGE/BLANC)
Figure 26.
Câblage interne typique du régulateur à changeur de prise Quik-Drive QD8.
47
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
TRANSFORMATEUR DE COURANT
(BOBINE TOROÏDALE)
TRAVERSÉE
SOURCE
S
L
ENROULEMENT
SÉRIE À
PRISES
DF —
DHR —
EST —
HSL —
HSR —
IRS —
JB
—
JBB —
LLS —
LLS —
LSS —
MC —
MF —
MOV —
MR —
NL —
NLC —
NLS —
PD —
PF —
PS —
RCT —
RLS —
RLS —
RSS
SCP
SD
TB
TCB
VM
VS
VTT
—
—
—
—
—
—
—
—
FUSIBLE DE TENSION DIFFÉRENTIELLE
RÉARM. INDICATEUR DE POINTE
BORNES DE SOURCE EXTERNE
INTERRUPTEUR DE MAINTIEN ABAISSEMENT
INTERRUPTEUR DE MAINTIEN AUGMENTATION
SOLÉNOÏDE DE RÉARM. DE L’INDICATEUR
(INDICATEUR DE POSITION)
BLOC DE JONCTION SUR LE COUVERCLE DU
RÉGULATEUR
PLAQUE À BORNES DE BLOC DE JONCTION
SUR LE COUVERCLE
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
ABAISSEMENT (INDICATEUR DE POSITION)
INTERRUPTEUR LOGIQUE ABAISSEMENT
(CHANGEUR DE PRISE)
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ ABAISSEMENT
CONDENSATEUR DU MOTEUR
FUSIBLE DU MOTEUR
VARISTOR À OXYDE MÉTALLIQUE
RÉSISTANCE DU MOTEUR
VOYANT DE NEUTRE
CONDENSATEUR DU VOYANT DE NEUTRE
INTERRUPTEUR DU VOYANT DE NEUTRE
DISPOSITIF D’OUVERTURE DE POTENTIEL
FUSIBLE DU PANNEAU
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
TRANSFORMATEUR DE CORRECTION DE
RAPPORT
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
AUGMENTATION (INDICATEUR DE POSITION)
INTERRUPTEUR LOGIQUE AUGMENTATION
(CHANGEUR DE PRISE)
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ AUGMENTATION
PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS
DISPOSITIF DE COURT-CIRCUIT
PLAQUE À BORNES DE COMMANDE
PLAQUE À BORNES DU CHANGEUR DE PRISE
TENSION DU MOTEUR
TENSION DE DÉTECTION
BORNES D'ESSAI DE TENSION
TRAVERSÉE
CHARGE
JBB-C1
JBB-C2
CIRCUIT DE
PROTECTION DU
TRANSFORMATEUR
DE COURANT
PRISE DE TERRE AMOVIBLE
SITUÉE SUR LA PLAQUE
DU PANNEAU ARRIÈRE À
L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER
DE COMMANDE
SD1
2
1
(C)
TB1-C2
TB2-C1
TB1-C4
CAVALIERS
AMOVIBLES POUR
ACCESSOIRES
TB1-C3
TB2-C3
TRANSFORMATEUR
DE POTENTIEL
DIFFÉRENTIEL
P4
P3 P2
X2
P1
X1
PRISES SITUÉES SUR LA
PLAQUE À BORNES DU
CHANGEUR DE PRISE
SOUS L’HUILE
E3
JBB-S4
E2
ENROULEMENT EN
DÉRIVATION
JBB-S2
E1
G
ENROULEMENT DE
COMMANDE
JBB-G
1
(V1)
1
(V6)
PD1 PD2
TB1-G
PRISE DE TERRE
AMOVIBLE SUR
PANNEAU
ARRIÈRE
2
2
133
127
120
SL
TRAVERSÉE
SOURCE
CHARGE
133
115
127
110
120
104
COM
RCT1
REMARQUE : La partie du schéma incluse dans
des boîtes en pointillé se trouve
dans la cuve du régulateur.
115
110
104
COM
RCT2
Figure 27.
Schéma de câblage du régulateur VR-32 de type B et de la commande CL-6 à transformateur de potentiel différentiel.
48
!
S225-10-30F
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
CIRCUIT
IMPRIMÉ
CL6
ACCOUPL.
ENTRÉE
TRANSFORMATEUR DE
COURANT
J4-4
ACCOUPL.
DÉTECT.
TÉMOIN
NEUTRE
J4-3
ACCOUPL.
INTERR.
SUPERVIS.
ACCOUPL.
ENTRÉE
(CHARGE)
V-OUT
ABAISSEMENT
ACCOUPL.
ENTRÉE
V-IN/DIFF
ENTRÉE
ALIM
PANNEAU
TRIACS
ACCOUPL.
ACTIV. AUTO
SOURCE
J4-7
ACCOUPL.
DÉTECT.
COURANT
MOTEUR
AUGMENTATION
ARRÊT
AUTO
ARRÊT
MARCHE
SUPERVISION
AUGMENTATION
MANUAL
ARRÊT
MF
ABAISSEMENT
6A
ARRÊT
SCP
VERT
PS
SOURCE
EXTERNE
SOURCE
INTERNE
4
1
10
5
2
ARRÊT
6
3
12
VTT
BLANC
BLANC
11
J4-10
J4-12
J4-14
TB2-VS
EST
RÉARM.
INDICATEUR
DE POINTE
ROUGE
NOIR
J4-11
TB2-V7
TB2-VM
J4-2
J4-1
J4-17
TB2-6
TB2-8
TB2-7
TB2-5
J4-13
J4-5
J4-15
J4-8
TB2-G
TB2-BR
TB2-V9
TB2-L3
TB8-3
CAVALIER
AMOVIBLE POUR
EMPLACEMENT
DE RELAIS DE
BLOCAGE
TB1-VS
TB1-V5
TB1-V4
J4-9
TB2-R3
TB8-4
TB1-R1
JB
1
2
LLS
TB2-HS
TB2-DHR
TB2-NL
TB1-HS
TB1-DHR
TB1-NL
1
2
RLS
JBB-R
JBB-L
CAVALIERS
AMOVIBLES
POUR
ACCESSOIRES
J4-16
TB1-L1
TB8-1
TB8-5
J4-6
JBB-S6
JBB-DHR
JBB-HS
NO NC
1
MR
NC
C
LLS
C
1
2
MC
JBB-S7
T3 T2
NC
NC
NLS
RLS
NC
LSS
C
C
IRS
2
C
RSS
T1
NO
C
HSL
C NO
HSR
TCB-G
JBB-G
JBB-NL
PRISE DE TERRE
AMOVIBLE INTERNE
DANS BLOC DE
JONCTION
49
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
RS-1 (ORANGE/NOIR)
CC (ORANGE/NOIR)
Indicateur de position
CC (NOIR)
Interrupteur de
fin de course
1
abaissement
(LLS)
2
Interrupteur
de fin de
course
augmentation
(RLS)
2
Solénoïde
de réarm.
de l’indicateur
de position
(RS)
1
CC (ROUGE)
CC (VERT/NOIR)
JBB-R (BLEU)
CC (BLEU)
CC (BLANC/NOIR)
CC (BLEU/NOIR)
CC (NOIR/BLANC)
L
57
DHR
C1
NL
C2
(ROUGE)
TB2
(VERT)
TB1 Circuit de protection
G
CC (ROUGE/NOIR)
CC (VERT)
CC (BLANC)
RS-2 (BLANC)
Câble à 12
conducteurs (CC))
Vers la commande
du transformateur
de courant
Goujon de
mise à la terre
M2
JBB-DHR (ORANGE)
Figure 28.
Schéma de câblage du bloc de jonction.
R
56
HS
JBB-G (BLANC)
S2
S4
LLS-2 (VERT/NOIR)
CC (ORANGE)
50
Plaque à bornes
(JBB) du bloc
de jonction
RLS-2 (BLEU)
JBB-L (VERT/NOIR)
Goujon de
mise à la terre
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
S225-10-30F
51
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
©2012 Cooper Industries. All Rights Reserved.
ADD-AMP, PMT, Quik-Drive, SOFT-ADD-AMP, UltraSIL et VariGAP sont des
marques de valeur de Cooper Industries aux États-Unis et dans d'autres
pays. Il est défendu d'utiliser les marques Cooper sans le consentement écrit
préalable de Cooper Industries.
Envirotemp™ et FR3™ sont des marques déposées de Cargill, Incorporated.
Utilisées sous licence.
IEEE Standard C37.90.1-2002™, IEEE Standard C37.90.2-1995™, IEEE
Standard C57.13-1993™, IEEE Standard C57.15-1999™, IEEE Standard
C37.91-1995™ et IEEE Standard C57.131-1995 sont des marques de
l'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
Un Cooper | www.cooperpower.com | En ligne
S2251030F Août 2012
52
2300 Badger Drive
Waukesha, WI 53188 États-Unis
Téléchargement