Paraskop M Traduction de la notice originale BA 85 996 / 01 337.00004... fr Français fr Paraskop M La présente documentation fait partie intégrante de l’appareil et doit être livrée avec l’appareil en cas de vente ou de cession. • L’appareil ne doit être utilisé que dans des laboratoires dentaires et emplacements comparables dans la recherche, dans le secteur industriel et dans les centres de formation. Uniquement du personnel dentaire qualifié est autorisé à utiliser l’appareil ou à effectuer la surveillance lorsque des personnes en formation ou autres utilisent l’appareil. • Le mode d’emploi doit être lu et compris avant de mettre en service l’appareil. Cette remarque concerne tout particulièrement les consignes de sécurité. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Dans ce cas, nous déclinons aussi toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! • Symboles utilisés Ce symbole signale des indications très importantes. Le non-respect de ces indications peut causer des dommages aux personnes. BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co • Wilhelm Herbst-Straße 1 • D-28359 Bremen Telefon +49 421 2028-0 • Telefax +49 421 2028-100 • www.bego.com fr 2 Paraskop M fr Sommaire Page Mode d’emploi Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------- 4 L’appareil Description de l’appareil --------------------------------- 6 Contenu de la livraison et accessoires spéciaux --------- 6 Données techniques --------------------------------------- 6 Le fonctionnement Mise en marche ------------------------------------------- 7 Manipulation ---------------------------------------------- 8 Entretien et maintenance ------------------------------- 10 Liste des pièces de rechange Schéma des connexions Déclaration de conformité Panonceaux et étiquettes Remarques concernant l’élimination ------------------------------------- Annexe fr3 fr Paraskop M Consignes de sécurité Le Paraskop M est destiné dans le domaine dentaire au fraisage et forage de la cire et du métal, à la mesure des modèles et au modelage de la cire, à la fixation des attachements et au traitement des zircons avec en option une turbine de laboratoire BEGO BeCe Air Zirkon. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages occasionnés par une autre utilisation. Les consignes de sécurité sont à suivre afin d’éviter tout dommage aux personnes ou à l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages pouvant résulter du nonrespect des consignes de sécurité. Recommandations générales en matière de sécurité z Lieu d’utilisation L’appareil ne doit être utilisé que dans des laboratoires dentaires et emplacements comparables dans la recherche, dans le secteur industriel et dans les centres de formation. • Installer l'appareil sur une surface stable. • Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux secs. z Exploitant et opérateurs Uniquement du personnel dentaire qualifié est autorisé à utiliser l’appareil ou à effectuer la surveillance lorsque des personnes en formation ou autres utilisent l’appareil. • Porter les vêtements de protection prescrits pour le travail dans un laboratoire dentaire et respecter les règles de comportement à adopter. • L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes connaissant le mode d’emploi et s’y conformant. • Le mode d’emploi doit être facilement accessible à l’opérateur travaillant sur l’appareil. • Parallèlement à ce mode d’emploi, les dispositions nationales en matière de prévention des accidents doivent être observées. fr 4 z Manipulation de l’appareil Avant de brancher l’appareil, vérifiez que les données inscrites sur la plaque du fabricant correspondent au réseau électrique. En cas de doute, faites appel à un spécialiste. • L’appareil entre dans la classe de protection 1 et doit toujours être branché à une alimentation électrique correctement reliée à la terre (prises avec contact de protection). • Aucune modification ne doit être apportée à l’appareil. • Veillez à conserver les plaques et autocollants toujours lisibles. Ils ne doivent pas être retirés. • Vérifiez régulièrement que l’appareil et les conduites d’alimentation ne sont pas endommagés. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il montre des défauts par lesquels les employés ou des tiers peuvent être mis en danger. • Protégez les conduites de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Les câbles ne doivent pas être utilisés pour porter l’appareil ou débrancher la prise de courant. z Avant chaque entretien et maintenance Nettoyage ou opération de maintenance, éteignez l’appareil et débranchez la prise de courant. • Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez qu’un chiffon sec ou légèrement humide. Ne pas asperger l’appareil avec de l’eau ni le tremper dans l’eau. z Réparations En règle générale, les réparations doivent être effectuées par le service après-vente BEGO ou par des personnes autorisées par celui-ci. • Les boîtiers métalliques doivent être correctement reliés à la terre afin d’éviter qu’ils ne puissent être sous tension. Dans le cas contraire, il y a danger de mort, le boîtier pouvant se trouver sous tension en cas de dommages à l’intérieur de l’appareil. Une vérification de l’absence de tension sur le boîtier de l’appareil étant prescrite après chaque intervention (Allemagne : vérification selon la normes DIN VDE 0701-1), seuls des électriciens formés doivent ouvrir l’appareil ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et d’usuredeBEGO. Paraskop M fr Consignes de sécurité particulières concernant cet appareil Attention : risque de blessures ! z Porter des lunettes de protection lors du forage et du fraisage ! Sinon risque de blessures provoquées par la rupture des instruments. z Eloigner les cheveux longs, les blouses amples et autres lorsque le mandrin de fraisage tourne ! z Protéger l’interrupteur de la pédale de tout déclenchement accidentel. Sinon risque de blessures provoquées par le mandrin de fraisage actionné accidentellement. z Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux des lampes DEL ! Risque de blessure de la rétine. fr5 fr Paraskop M Description de l’appareil Le Paraskop M est destiné dans le domaine dentaire au fraisage et forage de la cire et du métal, à la mesure des modèles et au modelage de la cire, à la fixation des attachements et au traitement des zircons avec en option une turbine de laboratoire BEGO BeCe Air Zirkon. verticales, l’instrument fixé sur le bras peut être encore déplacé à la verticale sur 39 mm. z Les organes de commande sont agencés de manière à être bien repérables (Les éléments pour coulisser et dévisser/bloquer sont en face à face). Des diodes luminescentes signalent l’état de fonctionnement de la fraiseuse. L’appareil se caractérise par les éléments suivants : z Le bras de fraisage extrêmement étudié est très facile à manipuler grâce à des roulements de haute qualité et se bloque par aimantation. z La table à modèle avec le modèle en place peut être bloquée de manière précise et rapide, à l’aide d’un électro-aimant monté sur la fraiseuse. z La zone de travail est très large: le bras de fraisage pivote sur 235° et se déplace verticalement sur 125 mm. Avec les fentes z La table à modèle est dotée d’un joint à rotule pour le positionnement horizontal. Contenu de la livraison et accessoires spéciaux Contenu de la livraison Paraskop M - Fraiseuse de précision 200 .... 240 V, 50/60 Hz ________ N° de cde 26340 100 .... 120 V, 50/60 Hz ________ N° de cde 26341 avec : • Poupée de fraisage avec pince de serrage 2,35 mm (avec butée de profondeur), • Potence avec pinces de serrage 2,35 mm et 3,0 mm, • Table à modèle, • LampeDEL, • Interrupteur pédale avec câble de raccordement, • Clé pour la pince de serrage et brosse pour nettoyage, • 2 fusibles de remplacement. Accessoires spéciaux • Ensemble de fraisage 2,35 mm _ N° de cde 43470 • Jeu de jauges Ney (tige - Ø 3 mm) N° de cde 22160 • Pince de serrage 3 mm avec butée de profondeur (pour poupée de fraisage) ____ N° de cde 31721 • Capot de protection anti-poussière N° de cde 32746 • Turbine de laboratoire avec commande _______________ N° de cde 26345 • Bac de récupération pour Paraskop M __________ N° de cde 18082 • Cabine de protection contre les éclaboussures pour les travaux de céramique _ N° de cde 18083 • Mines graphite (10 pièces) ____ N° de cde 22150 • Porte-mine _______________ N° de cde 22163 Données techniques Hauteur 488 .... 570 mm Largeur 290 mm Profondeur 310 mm Poids 8,9 kg Tension nominale 200 .... 240 V, 50/60 Hz Tensions spéciales 100 .... 120 V, 50/60 Hz Puissance nominale de la broche de fraisage 260 W fr 6 Nombre de Tours env. 1 000 .... 50 000 U/min Rotation à gauche jusqu’à 30 000 tr/min Classe de protection I Type de protection IP 44 Lampe DEL Classe de laser 1 Émission de bruits < 70 dB (A) Température ambiante (max.) 30 °C fr Paraskop M Mise en marche Avantraccordement, fermer l’interrupteur (0) ! 0 3 2 1 z 1 2 3 Installer l’appareil. Brancher l’interrupteur de la pédale. Brancher le bras articulé. Brancher l’appareil au réseau. Installation du mandrin de fraisage 4 5 5 4 S Enfoncer le manchon jusqu’à la butée. Enfoncer le mandrin jusqu’à la butée et le faire pénétrer dans le manchon. Bien visser le mandrin de fraisage (S) et brancher. 2 Installation de la potence (P) (pour jeu de jauges Ney, N° de cde 22160) z A la place du mandrin de fraisage, installer la potence avec le manchon et bien visser (S). Changer le pince de serrage (2,35 mm/3,0 mm) si nécessaire. Vis noir : desserrer/arrêter le mouvement vertical. Vis clair : desserer/arrêter la rotation. fr7 fr Paraskop M Manipulation Fraisage et forage Respecter les consignes de sécurité, en particulier : 1 2 z Porter des lunettes de protection ! z Protéger les cheveux longs, les blouses amples du mandrin de fraisage ! z Protéger l’interrupteur de la pédale de tout déclenchement accidentel. z Ne pas regarder dans la lumière DEL. Important ! z Ne pas faire tourner le mandrin de fraisage à vide afin de ne pas l’endommager. M z Les barreaux magnétiques sont traversés par le courant et chauffent. Pour cette raison, debrancher les barreaux magnétiques les plus souvant possible. 3 4 Fixer l’instrument (Manette vers la droite: pince de serrage ouverte). 2 Allumer l’interrupteur principal (la lampe DEL s’allume en même temps). 3 Bloquer la table aimantée (M) : allumer l’aimant. 4 Débloquer la broche. 5 Régler la hauteur. Bien visser la broche 4. (Si nécessaire, tirer sur la broche et la mettre dans la position souhaitée.) 5 7 fr 8 1 6 6 Régler le sens de fonctionnement (gauche / droite). 7 Régler la vitesse de tours (si plus de 30.000 tours requis alors appuyer sur l’interrupteur quand le moteur est à l’arrêt). z Mettre en marche le mandrin par l’interrupteur de la pédale. fr Paraskop M Réglage de la profondeur de forage 3 1 Dévisser la vis : le mandrin est maintenu en position par ressort. 2 On peut abaisser le mandrin avec la manette. 3 On peut délimiter la profondeur de forage avec la vis micrométrique : 2 1 z Descendre au maximum le mandrin avec la manette 2. z Visser avec la vis μm 3 afin de réduire la profondeur de forage. 4 Blocage du bras articulé 4 Bloquer le bras articulé : Enclencher l’aimant. Remplacement de l’instrument ; bras articulé en position bloquée z Dévisser la vis 1 : le mandrin est maintenu en position par ressort. z Remonter le mandrin avec la manette 2 et remplacer l’instrument. fr9 fr Paraskop M Entretien et maintenance Avant toute intervention d’entretien et de maintenance, arrêter l’appareil et débrancher la prise ! Sinon, risque de blessures par un déclenchement intempestif du moteur ou - appareil ouvert - par décharge électrique. Tous les éléments articulés et les pièces mobiles sont sans entretien et sont bien protégés contre l’encrassement. Ceci dit, veiller à ce que l’appareil ne soit pas recouvert d’une couche de poussières exagérée et éviter toute humidité. L’accès aux composants internes principaux de l’appareil est scellé. Aucune responsabilité ne sera endossée pour tout dommage consécutif à une intervention arbitraire. Pince de serrage nettoyer ou remplacer 1 z Démonter la poupée de fraisage et la prendre aux mains. 1 Desserrer la vis. 2 Ouvrir la pince de serrage (amener le levier vers la droite). 3 Enficher la broche (contenu de la livraison) auprès de 1. 4 Presser le clé pour la pince de serrage (contenu de la livraison) à la pince de serrage et la dévisser. Surveiller que la broche 3 reste introduite auprès de 1. z Nettoyer la pince de serrage avec la brosse (contenu de la livraison) ou bien la remplacer. z Installation de la pince de serrage dans l’ordre inverse. 2 3 fr 10 4