CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 CANUT CÉCILE CURRICULUM VITÆ e-­‐mail : [email protected] Sites dédiés aux travaux et réalisations : https://univ-­‐paris5.academia.edu/CECILECANUT http://sociolingp.hypotheses.org/ http://miprimo.hypotheses.org/ http://www.tutti-­‐quanti-­‐films.fr/ http://recherche.parisdescartes.fr/CERLIS/Equipe ACTIVITÉS ACTUELLES Professeur des universités, Paris Descartes (Sorbonne Paris Cité), membre du CERLIS, UMR 8070 Responsable du Master Signes, discours et monde contemporain (Paris Descartes) Direction de l’ANR Sud II MIPRIMO (La migration prise aux mots) 2011-­‐2015 Membre du comité de rédaction des Cahiers d’études africaines (depuis 2002). Membre du Bureau de l’École Doctorale -­‐ ED180 Sciences humaines et sociales Cultures, individus, sociétés, université Paris Descartes, depuis 2011 Directrice de la collection Textes en contexte (éditions Petra) depuis 2009 Chargée de séminaire à l’EHESS, depuis 2002. Responsable de l’ARAL (Atelier d’Anthropologie du langage-­‐Cerlis/Paris III/Paris Descartes) Membre du CNU 7e section (2012-­‐2017) Membre du Conseil Scientifique de la MSH de Montpellier (depuis 2011). DOMAINES DE RECHERCHE Sociolinguistique et anthropologie du langage sur les terrains balkaniques (Bulgarie) et africains (Mali, Cap-­‐Vert). Mise en récits, en images, en discours des migrations. QUALIFICATION ET CONCOURS 2011 Congé de recherche CRCT (second semestre) 2008 Professeur : poste obtenu au département de sciences du langage de l’université Paris Descartes (classement : 1re) 2007 Délégation CNRS (MoDyCo UMR 7114 -­‐ Paris X -­‐ Nanterre) 2006 Congé de recherche CRCT octroyé par le CNU 2005 Qualification au poste de professeur CNU 7e section 2004 Lauréate de la bourse Louis Lumière, ministère des Affaires étrangères (projet malien) 1998 Maître de conférences : poste obtenu au département de sciences du langage de l’université Montpellier III (classement : 1re) 1 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 DIPLÔMES 2005 Habilitation à diriger des recherches (juin 2005, université Montpellier III) Le spectre identitaire : de la pluralité langagière au fantasme de la langue. Jury : A. Tabouret-­‐Keller (présidente), J.-­‐L. Amselle, S. Branca-­‐Rosoff, J.-­‐M. Prieur (tuteur), P. Sériot (4 juin 2005, Montpellier III). 1995 Doctorat de sciences du langage sous la direction de Mme A.-­‐M. Houdebine à Paris III, Sorbonne nouvelle, mention très honorable avec félicitations du jury à l’unanimité (12 décembre). Sujet de la thèse : Dynamique et imaginaire linguistiques dans les sociétés à tradition orale : le cas du Mali. 1992 DEA de sciences du langage sous la direction de Mme A.-­‐M. Houdebine, à Paris III, Sorbonne nouvelle, section linguistique générale, mention très bien. 1992 Diplôme d’étude et de civilisation mandingue, INALCO, Paris. 1991 Maîtrise de sciences du langage, université Paris III, section linguistique générale, sous la direction de A.-­‐M. Houdebine, mention très bien. 1991 Maîtrise de lettres modernes (littérature comparée), université de Paris III, sous la direction de M. J. Derive, mention très bien. 1990 Licence de lettres modernes (université d’Angers). LANGUES PARLÉES Anglais, portugais, espagnol, bambara, créole capverdien, bulgare, romani (en cours d’acquisition). EXPERTISES • • • • • • 2014 : Evaluations de projets de recherche et d’ouvrage (PUR…) Septembre 2011 : Evaluations de projets de recherche pour l’IRD. mai 2011 : Evaluation projet PEERS (MOBILANG) – AIRD. mars 2010 : expertise du projet « La parole bilingue : l’alternance codique chez les locuteurs bascophones » pour le Conseil Régional d’Aquitaine. avril 2003 : mission d’expertise pour le SCAC (Ambassade de France à Bamako) et le ministère de l’Éducation du Mali concernant l’introduction des langues nationales dans l’enseignement fondamental. Proposition du projet de Recherche-­‐Action « Français et langues nationales : sur les difficultés du passage de la langue nationale au français en situation de scolarisation dans le cadre du curriculum de l’enseignement fondamental au Mali ». Novembre 1999, août 2000, octobre 2000, septembre 2001 : Missions d’expertise pédagogique et d’enseignements pour le SCAC de Maputo (Ambassade de France au Mozambique) : aide à la rédaction des cours, stages pédagogiques, observations de classe, réunions de préparation. COLLABORATIONS INTERNATIONALES • • • CIGEF & UNI-­‐CV, universidade de Cabo-­‐Verde, Cap-­‐Vert (Clémentina Furtado) Center for African Studies, Department of African & Asian languages & literatures, University of Florida, USA (A. Sow & F. Mc Laughlin) Institut de plurilinguisme (IdP), Université/HEPFR Fribourg, Suisse (Alexandre Duchêne) 2 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 • • • • • Master « Études francophones », département de linguistique romane, université Saint Climent d’Ohrid -­‐ Sofia, Bulgarie (Gueorgui Jetchev) Université pédagogique de Maputo (Mozambique). International Literacy Institute, University of Pennsylvania, Etats-­‐Unis (Daniel Wagner et Mohamed Maamouri, 1996) Department of linguistics and Germanic, Slavic, Asian and African languages, Michigan State of University, Etats-­‐Unis (Dennis R. Preston) Institute of the Fondamental Study of Civilisations, Charles University, Prague, République tchèque, sous la direction de Petr Zima COLLABORATIONS NATIONALES • • • • • CERI (Centre d'études recherches internationales, UMR 7050 (CNRS/Sciences Po), Labex : Globex, Du global au local : programme comparatiste sur la globalisation sous la direction de Christian LEQUESNE (Inalco, Paris III, Paris XIII, Paris Descartes, Paris VII). EHESS, Centre d'études africaines, Paris (Jean-­‐Loup Amselle) UMR 6039 « Bases, corpus et langage », université de Nice – Sophia Antipolis (Robert Nicolaï, professeur à l'Institut Universitaire de France) CERCE (Centre d’études et de recherches comparatives en ethnologie), Montpellier III (Alain Babadzan). LACIS (DIPRALANG-­‐EA 739) Composante « Langues en contact et incidences subjectives », Montpellier III (J.-­‐M. Prieur). ORGANISATION DE COLLOQUES ET JOURNÉES D’ÉTUDE 2015 Migration aux Cap-­‐Vert : terra longe ou nouvel eldorado ? Sorbonne Paris Cité, Cerlis, 30 novembre 2015 (avec Caroline Panis). 2014 Les voix de la migration, Journée d’étude EHESS avec Les Cahiers d’études Africaines, Paris, Sorbonne, 16 juin 2014. 2013 Colloque international La migration prise aux mots, Mises en récits et en images des migrations transafricaines, Université Paris Descartes, ANR, Région Île de France, IUF, & Mairie de Paris, 12-­‐13-­‐14 décembre 2013. 2013 avec Patricia Von Munchow, Le langage en sciences sociales, Journée d’étude, UFR SHS Paris Descartes, Paris, Sorbonne, 5 décembre 2013. 2011 avec Mouhamed Ly et Abdourhamane Seck : Mémoire de route et de corps. Figures et discours de migrants, Journées d’études internationales ANR MIPRIMO, UCAD II, Université Cheik Anta Diop, Dakar, 20-­‐21 décembre 2011. 2010 avec Christine Deprez : Circulation des récits et intertextualité, Journée d’étude internationale ANR MIPRIMO-­‐PROJ-­‐COLL, CEPED-­‐Paris Descartes, 9 décembre 2010. 2010 avec Cécile Kovaschazy : Les Roms : et après ?, 11 septembre 2010, Montreuil (avec E. Balibar, L. Boltanski, E. Fassin, J. Rancière, …) 2008 avec J.-­‐M. Prieur : 1968 : un événement de paroles. Subjectivité, politique, poétique, septembre 2008, université Montpellier III, financé par Dipralang (EA 739), l’IMS (Institut montpelliérain de Sociocritique, IREC EA 740), l’IUF (G. Siouffi) et la JE 2417 (Esthétique et Éducation en psychanalyse. Urbanité, civilité : malaise dans la cité). 2005 avec É. Smith : Langues, politique et culture : les cousinages à plaisanterie en Afrique de l’Ouest, colloque international au CERI, le 27-­‐28 octobre 2005, financé par le CERI, le CERCE, le LACIS et l’AUF, Paris. 3 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 MISSIONS ET SÉJOURS À L’ÉTRANGER RECHERCHES, EXPERTISES INTERNATIONALES, ENSEIGNEMENTS Mai 2 015 Février 2 015 Novembre 2 014 Octobre 2 014 Mai 2 014 Janvier 2 014 Sofia, S liven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( terrain) New Y ork ( USA) : i nvitation c onférences à l a N YU/projections f ilm Lisbonne ( Portugal) : i nvitation c onférences/projections f ilm Porto & A veiro ( Portugal) : i nvitation c onférences/projections f ilm Sofia, S liven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( terrain) Santiago (Cap Vert) : Diffusion film « L ’île des femmes » pour ANR MIPRIMO ( TCV) e t p oursuite d es r echerches s ur l e b atuke. Juin 2 013 Santiago (Cap Vert) : Restitution/projection film « L ’île des femmes » p our A NR M IPRIMO Janvier 2 013 Sofia, S liven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( terrain) Mai-­‐Juin 2 012 Santiago (Cap Vert) : tournage du film « L ’île des femmes » pour ANR M IPRIMO Février-­‐Mars 2 012 Santiago ( Cap V ert) : m ission d e r echerche p our A NR M IPRIMO Octobre 2 012 Praia ( Cap V ert) : m ission d e r echerche p our A NR M IPRIMO Mars 2 011 Sofia, S liven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( terrain) Février 2 011 USA, Gainsville (Center of African Studies et university of Florida) : Professeure invitée Décembre 2 010 Mali, Bamako-­‐Ségou (Mali) : mission de recherche (enquêtes de terrain + f ilm/financement P ROJCOLL P aris-­‐Descartes) Mars 2 010 Sofia, Sliven (Bulgarie) : mission d’enseignement ERASMUS (université S t C lement d ’Oxhid) Février 2 010 Bamako-­‐kayes (Mali) : m ission d e r echerche ( enquêtes d e t errain + film) Juin 2 009 Sofia, Sliven (Bulgarie) : mission de recherche (enquêtes de terrain). Nov.-­‐Déc. 2 008 Sofia, Sliven (Bulgarie) : mission pour les Relations Internationales de l’université Paris Descartes (mise en place d’un programme Erasmus a vec l ’université d e S ofia) Février 2 008 Sofia, Sliven (Bulgarie) : mission de recherche (enquêtes de terrain) + enseignement master « É tudes francophones » de l’université d e S ofia S t C lement d ’Oxhid Octobre 2 007 Sliven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( enquêtes d e t errain) Avril 2 007 Sliven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( enquêtes d e t errain) Octobre 2 006 Sofia, Sliven (Bulgarie) : mission de recherche (enquêtes de terrain). Avril-­‐juillet 2 006 Sofia ( Bulgarie) : m ission d e r echerche ( congé C RCT) Janvier-­‐mars 2 006 Jacksonville/Gainsville (USA) : Invitation au Center of African Studies ( congé C RCT) Juillet-­‐août 2 005 Sofia, V arna, S liven ( Bulgarie) : m ission d e r echerche e n B ulgarie. Mai 2 005 Sofia (Bulgarie) : mission d’enseignement dans le master « É tudes francophones » de l’université de Sofia St Clement d’Oxhid. Conférence à l ’Institut f rançais. Novembre 2 005 Sofia, Véliko Tarnovo, Sozopol (Bulgarie) : mission de recherche en B ulgarie. Juillet à août 2004 Bamako (Mali) : travail de recherche Mars 2 004 Sofia (Bulgarie) : mission d’enseignement dans le master « É tudes francophones » de l’université de Sofia St Clement d’Oxhid. Conférence à l ’Institut f rançais 4 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Juillet à août 2003 Mai 2 003 Bamako (Mali) : travail de recherche Sofia (Bulgarie) : mission d’enseignement dans le master « É tudes francophones » d e l ’université d e S ofia S t C lement d ’Oxhid Janv. et avril 2003 Bamako (Mali) : missions d’expertise pour le ministère de l’Éducation du Mali (l’introduction des langues nationales dans l’enseignement fondamental) Juillet à sept. 2001 Maputo (Mozambique) : recherches Mai 2001 Maputo (Mozambique) : recherches Nov. 1999, août et oct. 2000 Maputo, Beira (Mozambique) : missions d’expertise pour l’enseignement. Formatrice à l’université Février 2001 Ouagadougou (Burkina Faso) : FESPACO, membre du jury du prix Inalco. Août à sept. 1998 Bamako (Mali) : enquêtes en anthropologie du langage Mars 1998 Dakar (Sénégal) : conférence pour le Conseil international de recherche en linguistique fondamentale et appliquée Août à sept. 1996 Bamako (Mali) : recherches Décembre 1995 Dakar (Sénégal) : mission d’expertise Août 1993 à mars 1994 Mali : recherches en vue du doctorat Juillet 1992 à février 1993 Kita, Bamako (Mali) : recherches pour le Conseil international de recherche en linguistique fondamentale et appliquée Fév. à mars 1992 Kita-­‐Bamako (Mali) : recherches en linguistique Février 1991 Ouagadougou (Burkina Faso) : FESPACO Nov. à déc. 1990 Bamako, Kita (Mali) : recherches linguistiques FILMOGRAPHIE 2014 Auteur-­‐réalisateur du film Ilia di mudjer, L’île des femmes, documentaire de création (53’) Ja, jeune femme de Cabral, n’est pas partie « chercher sa vie » ailleurs comme tant d’autres au Cap-­‐Vert. Elle n’est jamais sortie de son village. Ja décide de faire le tour de son île, à la rencontre de femmes qui s’adonnent comme elle à l’étonnante pratique musicale du batuke. Au cours du périple, nous découvrons « celles qui restent » et qui surmontent ensemble, à travers cette expression, la rudesse et l’acuité de la séparation. 2012 Auteur-­‐réalisateur du film Mélé, documentaire de création (20’). Le 27 juillet 2004, Mélé disparaissait en pleine jeunesse, laissant son entourage inconsolable. Le deuil, aussi long soit-­‐il, n’aura pu apaiser la douleur de la famille et des amis. Quatre ans plus tard, l’absence de Mélé se fait toujours cruellement sentir. Et rares sont ceux qui s’autorisent à revenir sur ces moments d’un chagrin toujours là, persistant à chaque geste, en chaque mot. 2011 Auteur-­‐réalisateur du film Frontière reconduite, documentaire (1h59 ou 1h30’). Dans l’Ouest de l’Afrique, des hommes prennent la route pour tenter ailleurs leur chance. Cet ailleurs, c’est bien souvent l’Europe, et plus encore la France. Or bon nombre d’entre eux ne réussissent pas, ou sont refoulés, et se voient contraints au retour. Frontière reconduite va à la rencontre de ceux qui ont tenté ce qu’ils appellent « l’aventure ». Il recueille leur parole et donne à entendre leur histoire. 2011 Auteur-­‐réalisateur du film Escale Tringa Marena, documentaire (19’). Mamadou Bathily a passé sept années en France, où il aura travaillé, appris la langue et réussi à prendre en mains un bout de son aventure. Un bout seulement. Car il fait partie de ceux que la politique française aura jugés indésirables. 2010 Auteur-­‐réalisateur du film Paris Baudelique, fiction, 26’. Baudelique Paris ou la brève histoire de deux personnages qui ne peuvent la nouer malgré le jeu des circonstances et la force des événements. Un film doublé de l’aventure qu’a été son tournage, avec les travailleurs sans-­‐papiers de Baudelique de juillet 2009 à juin 2010. Où ce ne sont pas les acteurs qui jouent des personnages mais les personnages qui entrent dans le jeu des acteurs qu’ils deviennent. 5 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 2010 Auteur-­‐réalisateur du film Le Voyage d’une femme tsigane, fiction, 18’ (paru dans l’ouvrage de Stefka Nicolova Stefanova La vie d’une femme rom (tsigane), Pétra éditions.) Tout commence par un rendez-­‐vous. Le pays traversé, ses cadres accumulés par la vitre d’un car pour rejoindre une gare. Stefka Stefanova Nikolova attend le train. Depuis combien de temps dans les murmures et les bruits du quartier qui, lui, ne la quitte pas. 2009 Auteur-­‐réalisateur avec Stefka Stefanova Nicolova et Ruska Guencheva de l’improvisation filmée Derrière le mur (Zad Stenata), épisode 2, 40’, produit par tutti quanti films. Lieu tournage : Sliven (Bulgarie). Suite de l’épisode 1. Avril 2008, Ruska et Stefka tracent les contours d’un film à la frontière entre réel et fiction. Qu’en sera-­‐t-­‐il ? Le temps se déplie dans l’indétermination des jours et l’incertitude du lendemain. Pas à pas, dans l’épaisseur d’une durée toujours recommencée les images déplient le quotidien de Baba Katia, de Bobche, Ruska, Nikolaï et Stefka, chacun aux prises avec leurs lignes de fuite. 2008 Auteur-­‐réalisateur avec Stefka Stefanova Nicolova de l’improvisation filmée Derrière le mur (Zad Stenata), épisode 1, 62’, produit par tutti quanti films. Lieu tournage : Sliven (Bulgarie). Stefka, sa famille et ses amis vivent dans le ghetto tsigane Nadejda (« Espoir ») à la périphérie de Sliven, réputé pour la valeur de ses musiciens mais rejeté par les Bulgares. Exclus, atteints par une pauvreté grandissante, Stefka et les siens tiennent à parler de leur existence, passée et présente, avec l’espoir que quelqu’un les entende. 2007 Auteur-­‐réalisateur du documentaire Profession cinéaste, produit par Athenaïse (Paris-­‐ France) et le CNPC (Bamako-­‐Mali). [Musique : Nick Hodkins. Lieu tournage : Bamako.] Un mois passé au sein du CNPC (Centre national de production cinématographique) de Bamako avec les réalisateurs et les techniciens du cinéma malien. Les uns et les autres trompent l’attente au sein d’un lieu où celle-­‐ci s’organise. L’histoire d’une longue patience. 2005 Auteur-­‐réalisateur du documentaire Les Nuits dehors, 49’, produit par tutti quanti films (France) [Musique : Alain Hobé. Lieu tournage : Bamako.] Une cour, un carrefour, quelque part dans le monde. Un lieu de vie entre la maison et la rue. À la fois dehors et dedans. Le regard mélancolique sur les temps qui passent : celui du film et celui qui est filmé. 2004 Auteur-­‐réalisateur du documentaire Jour pour jours, 52’, produit par Les Films Sauvages (Paris-­‐France). [Musique : Alain Hobé. Lieu tournage : Paris/Bamako. Entre Paris et Bamako, Salim Doumbia, dit « Toto », est un jeune Malien de 26 ans qui tente de trouver sa place dans la société française d’aujourd’hui. Un témoignage sans concession. 2002 Auteur-­‐réalisateur du documentaire Enfance commune, 52’, produit par Grenade Production (France), en co-­‐production avec Cités Télévision (France) ) [Musique : Alain Hobé. Lieu tournage : France.] Que sont devenus les enfants des soixante-­‐huitards ?L’auteur, marqué par le revirement de ses parents dans les années 1980, part à la rencontre de personnes dont l’enfance a été, d’une manière ou d’une autre, marquée par mai 68. 2002 Auteur-­‐réalisateur du documentaire Contretemps, 52’, en co-­‐réalisation avec Ludwig Trovato, produit par Pages & Images (France), en co-­‐production avec Promarte (Mozambique). [Musique : Alain Hobé. Lieu tournage : Maputo.] Les aléas d’une rencontre entre deux troupes de danse, l’une française l’autre mozambicaine. Les enjeux des relations entretenues par des chorégraphes (Augusto Cuvilas, Maria-­‐Helena Pinto et Didier Théron) aux aspirations antagonistes. L’envers du décor d’un événement artistique. Ses attentes déçues, ses malentendus, et les espoirs qui naissent malgré tout. 2000 Auteur-­‐réalisateur du court-­‐métrage (fiction) Un jour comme les autres, 4’, en co-­‐ réalisation avec N. Auger, produit par Orphée Production (premier rôle : Popeck). Premier prix du concours « Histoires à tourner » (mairie de Sète). 6 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 TRAVAUX ET PUBLICATIONS OUVRAGES 1. 2. 3. 4. 5. 6. OUV-­‐2016 Retour sur l’île des femmes, en filmant en écrivant, à paraître, édition Pétra OUV-­‐2015 Mise en scène des Roms en Bulgarie, Petites manipulations médiatiques ordinaires, à paraître, édition Pétra. OUV-­‐2009 (avec la collaboration de Diiana Bodourova et Elina Caroli) Langues à l’encan. Une nouvelle Europe des langues, édition Michel Houdiard, Paris (177 pages). OUV-­‐2008 Le spectre identitaire. Entre langue et pouvoir au Mali, Lambert Lucas (230 pages). OUV-­‐2007 Une langue sans qualité, Lambert Lucas (143 pages). OUV-­‐1996 Dynamiques linguistiques au Mali, Paris, Didier Érudition, Langues et développement (326 pages). DIRECTIONS D’OUVRAGES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DIR-­‐2015 (avec Von Münchow P.), Le langage en sciences sociales, éditions Lambert Lucas, 2015, à paraître. DIR-­‐2015 (avec Mouhamed Ly et Abdourhamane Seck) Figures et discours de migrants en Afrique, Riveneuve éditions. DIR-­‐2014 (avec Elsa Ramos) Carnet de route d’un voyageur en Afrique de l’Ouest, Le Cavalier Bleu. DIR-­‐2014 (avec Catherine Mazauric) La migration prise aux mots, Mises en récits et en images des migrations transafricaines, Le Cavalier Bleu. DIR-­‐2011 (avec Jean-­‐Marie Prieur) 1968-­‐2008, un événement de paroles, subjectivité, esthétique, politique, Paris, Michel Houdiard (448 pages). DIR-­‐2002 (avec D. Caubet) Comment les langues se mélangent – Alternance de langues en francophonie, INALCO, l’Harmattan. DIR-­‐1997 Imaginaires linguistiques en Afrique, actes du colloque Attitudes, représentations, imaginaires linguistiques en Afrique, quelles notions pour quelles réalités ?, l’Harmattan, collection « Bibliothèque des études africaines » (130 pages). PREFACES, TRADUCTIONS 1. TRAD-­‐2010 Préface « Écritures et subjectivation politique : les mots du dehors » et traduction de : Stefka Nicolova Stefanova La vie d’une femme rom (tsigane), Édition Petra, Paris. DIRECTIONS DE REVUES 1. 2. 3. 4. 5. REV-­‐2014, (avec A. Sow), Les voix de la migration, Cahiers d’études africaines, n°213-­‐ 214, Paris, EHESS. REV-­‐2011 (avec A. Duchêne), Appropriation politique et économique des langues, numéro spécial Langage et société, n°136, MSH Paris. REV-­‐2011, L’exemple des Roms, les Roms pour l’exemple, 2 numéros de la revue Lignes, n°34 et n° 35 (février et mai). REV-­‐2006a (avec E. Smith) Parentés, plaisanteries et politique, Cahiers d’études africaines, n° 184, Paris, EHESS (300 pages). REV-­‐2006b (avec M. Gonzalez) Héritage culturel, élaborations identitaires et langage, Traverses, n° 7, P.U. Montpellier. 7 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 6. 7. 8. 9. REV-­‐2002 Langues déliées, Cahiers d’études africaines, n° 163-­‐164, Paris, EHESS (500 pages). REV-­‐2001 (avec J.-­‐M. Prieur, F. Pérea) Langues en contact et incidences subjectives, Traverses, n° 2, P.U. Montpellier (490 pages). REV-­‐1999 (avec J.-­‐M. Prieur), Objectifs et arguments, Traverses, n° 0, P.U. Montpellier. REV-­‐1996 (avec A.-­‐M. Houdebine), Travaux de linguistique, numéro spécial, université d’Angers. CHAPITRES D’OUVRAGES 1. CHA-­‐2015, « Paroles de femmes en colère (Santiago, Cap-­‐Vert) Matérialité langagières et 2. praxis sociales », in Canut C. & Von Münchow P. (eds.), Le langage en sciences sociales, éditions Lambert Lucas, à paraître. CHA-­‐2015, « De l’ethnie comme de la langue ? Quelques réflexions autour d’un processus de déconstruction à l’œuvre », in Mangeon A. (eds.), Anthropolitiques, éditions Karthala-­‐MSH-­‐M, page 103-­‐124 . 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CHA-­‐2014, « ‘On m’appelle le voyageur’ », dans Canut C. & Mazauric C., La migration prise aux mots, Mises en récits et en images des migrations transafricaines, Le Cavalier Bleu, p. 261-­‐278. CHA– 2012a, « Transversalités langagières Quelques notes pour une anthropologie des pratiques langagières », in M. Dreyfus & J.-­‐M. Prieur, Hétérogénéité et variation : quels objets socio-­‐linguistiques et didactiques aujourd’hui ?, Michel Houdiard, p. 87-­‐95. CHA-­‐2011a « Demain ce fut Mai. Politique sur paroles », dans Cécile CANUT & Jean-­‐ Marie PRIEUR, 1968, un événement de paroles, subjectivité, esthétique, politique, Michel Houdiard, Paris, 11-­‐29. CHA-­‐2011b « Soyons réalistes, demandons le possible. Paroles d’enfants de soixante-­‐ huitards (autour du film Enfance commune) », Cécile CANUT & Jean-­‐Marie PRIEUR, 1968, un événement de paroles, subjectivité, esthétique, politique, p. 353-­‐374. CHA – 2009, « Politique des imaginaires linguistiques, Pour une Afrique des discours », NGALASSO MWATHA M., L’imaginaire linguistique dans les discours littéraires, politiques et médiatiques en Afrique, Presse Universitaire de Bordeaux, p. 51-­‐70. CHA-­‐20009a « Une nouvelle Europe des langues ? » CANUT C., BODOUROVA D., CAROLI E., Langues à l’encan, essai sur la capitalisation linguistique en Europe, Michel Houdiard, p. 3-­‐20. CHA-­‐2009b « Du jeu romanès à la romani chib. La langue au secours de l’« âme tsigane » », CANUT C., BODOUROVA D., CAROLI E., Langues à l’encan, essai sur la capitalisation linguistique en Europe, Michel Houdiard, p. 75-­‐127. CHA-­‐2009c « Accident de paroles ou événement de langage ? À propos de la prise de parole en 1968 » Rousseau F., La fabrique de l’événement, édition Michel Houdiard, p. 93-­‐107. CHA-­‐2008 « Discourses, community, identity : processes of linguistic homogeneization in city (The case of Bamako, Mali) », F. Mc Laughlin (ed.), The Languages of Urban Africa, Indiana University Press, US, p. 86-­‐102. CHA-­‐2007 « L’épilinguistique en question », G. SIOUFFI & A. STEUCKARDT (eds.) Les linguistes et la norme, Berne, Peter Lang, coll. sciences pour la communication, p. 49-­‐72. 8 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. CHA-­‐2002 « Perceptions of languages in the Mandingo region of Mali », D. R. PRESTON (ed.), Handbook of Perceptual Dialectology II, Amsterdam, John Benjamins, 2002, p. 31-­‐ 40. CHA-­‐1999 « Activité épilinguistique, insécurité linguistique et changement linguistique », A. BRETEGNIER & G. LEDEGEN (eds.), Sécurité/insécurité linguistique, terrains et approches diversifiés, propositions théoriques et méthodologiques, en hommage à N. GUEUNIER, Paris, l’Harmattan, Espaces francophones, 2002, p. 105-­‐122. CHA-­‐1999 « Perception des espaces plurilingues ou polylectaux et activité épilinguistique », P. ZIMA & V. TAX (eds.), Language and Location in Space and Time, München-­‐Newcastle, Lincom Europa, 1998, p. 155-­‐172. CHA-­‐1998 « Activité épilinguistique et insécurité linguistique », M.-­‐L. MOREAU (éd.), Une ou des normes ? Insécurité linguistique et normes endogènes en Afrique francophone, Paris, Didier Érudition, p. 39-­‐48. CHA-­‐1998 « Les représentations linguistiques : quelle(s) notion(s) pour quelle(s) réalité(s)? », et « Entre analyse de contenu et analyse de discours : bilan des propositions », C. CANUT (ed.) Imaginaires linguistiques en Afrique, Paris, l’Harmattan, INALCO, collection « Bibliothèque des études africaines », 1997, p. 11-­‐18 et 147-­‐159. CHA-­‐1996 « Le nom des langues au Mali : identités en question », A. TABOURET-­‐ KELLER (ed), Le nom des langues I, Louvain, Peeters, 1997, p. 225-­‐240. CHA-­‐1995 avec B. KEITA, « Dynamique linguistique en zone mandingue : attitudes et comportements », G. DUMESTRE (ed.), Stratégies communicatives au Mali : langues régionales, bambara, français, Paris, Didier Érudition, 1995, p. 45-­‐59. ARTICLES AVEC COMITÉ DE LECTURE INTERNATIONAL 1. ART-­‐2015 (à paraître), « Language, power and postcolonization », the 2011 Carter Lectures in African Studies, University of Florida, USA, à paraître 2. ART-­‐2014 (avec A. Sow), « Essingan : performing migration. Theatre and migratory experience by Central African refugees in Bamako » Africa Today, Indiana University Press, sous presse. 3. ART-­‐2014 (avec A. Sow), « ‘Nous nous appelons les voyageurs’. Mise en scène des parcours migratoires dans le théâtre des réfugiés d’Afrique Centrale à Bamako » Les voix de la migration, Cahiers d’études africaines, n°213-­‐214, Paris, EHESS, p. 383-­‐414. 4. ART-­‐2013a, « Dans la frontière », L’Afrique en mouvement : Imaginaires migratoires et dynamiques sociales au sud de la Méditerranée, Horizons Maghrébins, n°68, Presse Universitaires du Mirail, p. 79-­‐95. 5. ART – 2013b « ‘C’est pas du romani, c’est du turc !’ : contacts de parole et agencements discursifs dans le quartier de Nadejda, Sliven (Bulgarie) », J. Ouzonova-­‐Maspero, J.-­‐M. Eloy (eds.) Langues collatérales en domaine slave, Carnets d’Atelier de Sociolinguistique, Amiens, l’Harmattan, p. 147-­‐168. 6. ART – 2011-­‐a avec A. Duchêne, « Introduction. Instrumentalisations politiques et économiques des langues : le plurilinguisme en question » dans Canut C., Duchêne A., Les nouveaux régimes langagiers : Appropriation politique et économique des langues, numéro spécial Langage et société, n° 136, p. 5-­‐12. 9 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. ART – 2011-­‐b « La fiction romani, capitalisation linguistique sur le marché des identités » dans Canut C., Duchêne A., Appropriation politique et économique des langues, numéro spécial Langage et société, n° 136, p. 55-­‐80. ART – 2010-­‐a « De l’Afrique des langues à l’Afrique des discours, les voix du langagiaire », Cahiers d’Études africaines, L (2-­‐3-­‐4), 198-­‐199-­‐200, 2010, pp. 1163-­‐1189. ART -­‐ 2010-­‐b « À bas la francophonie ! » De la mission civilisatrice du français en Afrique à sa mise en discours postcoloniale », Langue française, n° 167, p. 141-­‐158. ART – 2010-­‐c « Écritures et subjectivation politique. Les mots du dehors », Études Tsiganes, n°43, p. 44-­‐55. ART -­‐ 2006-­‐a « Construction des discours identitaires au Mali : ethnicisation et instrumentalisation des senankuya », dans C. Canut & E. Smith (eds.), Parentés, plaisanteries et politique, Cahiers d’études africaines, n° 184, Paris, EHESS, p. 967-­‐986. ART -­‐ 2006-­‐b avec E. Smith « Pactes, alliances, et plaisanteries. Pratiques locales, discours global », dans C. Canut & E. Smith (eds.), Parentés, plaisanteries et politique, Cahiers d’études africaines, n° 184, Paris, EHESS, p. 687-­‐754. ART -­‐ 2006-­‐c « Tsigani na sapon ! Tsigani na saturn ! Quelques notes à propos des discours sur les Roms en Bulgarie », dans A. Viaut (ed.), Politiques linguistiques et frontières dans les pays de l’Est et de l’ex-­‐Union soviétique, Lengas, n° 60, P.U. université Montpellier III, p. 205-­‐218. ART -­‐ 2005-­‐b « Langue et identité : l’invention d’un héritage. De l’Europe des nations à l’Europe des communautés », Traverses n° 7, P.U. Montpellier III, 13-­‐36. ART – 2004-­‐a « Dire la frontière, la mise en scène de la subjectivité. Quelques notes à propos de la frontière catalane », Langues de frontières et frontières de langues, Glotopol n° 4, juin 2004 (revue en ligne), p. 86-­‐107. ART -­‐ 2003-­‐b « L’exception dans les discours épilinguistiques en Afrique », L’exception entre le théorique et l’empirique linguistiques, Faits de Langues, n° 24, Paris, Ophrys, p. 61-­‐69. ART -­‐ 2002-­‐a « Langues et filiation en Afrique », Afriques du monde, Les Temps modernes, n° 620-­‐621, Paris, novembre 2002, p. 410-­‐440. ART -­‐ 2002-­‐b « Pour une nouvelle approche des pratiques langagières », « À la frontière des langues, figures de la démarcation », Langues déliées, Cahiers d’études africaines, n° 163-­‐164, Éditions de l’EHESS, p. 443-­‐464. ART -­‐ 2002-­‐c « Pouvoir, places et négociations identitaires : les senankuya en milieu urbain au Mali », Cahiers de praxématique, n° 38, Montpellier, 2002, p. 175-­‐197. ART -­‐ 2001-­‐a « Créoles et dialectes, la typologie des variétés face aux dires des locuteurs », Langues en contact et incidences subjectives, Traverses, n° 2, Langages et cultures, P.U. Montpellier, p. 387-­‐410. ART -­‐ 2000-­‐a « Subjectivité, imaginaires et fantasmes des langues : la mise en discours ‘épilinguistique’ », Langage et société, Paris, MSH, septembre 2000, n° 93, p. 71-­‐97. ART -­‐ 2000-­‐c « Subjectivité et discours ‘épilinguistiques’ », Traverses, n° 1, P.U. Montpellier III, p. 27-­‐52. ART-­‐ 2000-­‐d « De la sociolinguistique à la sociologie du langage : de l’usage des frontières », Langage et société, n° 91, Paris, MSH, mars 2000, p. 89-­‐95. ART -­‐ 1998-­‐a « Pour une analyse des productions épilinguistiques », Cahiers de praxématique, n° 31, Montpellier, 1998, p. 69-­‐90. ART -­‐ 1998-­‐b avec G. LEDEGEN, « Après que… ou la fluctuation des modes en français parlé », Langage et société, n° 85, Paris, MSH, p. 25-­‐54. 10 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 26. 27. 28. 29. ART -­‐ 1998-­‐c « L’école en contexte plurilingue malien, l’irrémédiable fuite en avant », Educations et sociétés plurilingues, n° 6, Val D’Aoste, p. 39-­‐50. ART -­‐ 1996-­‐a « Instabilité des usages et non-­‐fermeté du système manding au Mali », Mandenkan, n° XXX, Paris, INALCO, mai 1996, p. 76-­‐91. ART -­‐ 1996-­‐d « Dynamique plurilingue et imaginaire linguistique au Mali : entre adhésion et résistance au bambara », Langage et société, n° 78, Paris, MSH, p. 55-­‐76. ART -­‐ 1995-­‐a « Dynamique linguistique au Mali ou la diglossie revisitée », Lengas, revue de sociolinguistique, 37, Montpellier, 1995, p. 97-­‐114. AVEC COMITÉ DE LECTURE NATIONAL 1. ART – 2013 (avec A. Hobé) « Tenir parole », Lignes, n°3, Paris, Février 2012, p.15-­‐28. 2. ART – 2012-­‐a « De la politique », Lignes, n°37, Paris, Février 2012, p.30-­‐34 . 3. ART – 2011-­‐a « Une voix venue d’ailleurs », Diversité n° 159, Roms, Tsiganes et Gens du voyage, p. 223-­‐224. 4. ART – 2011-­‐b (avec A. Hobé) « Roms et compagnie », Lignes, n°34, Paris, Février 2011. 5. ART – 2011-­‐c « Das Mäerhen von der Identität, nur ein Alibi der Wissenschaft ? » Identititäten, Powision, IX, Leipzig, p. 48-­‐49. 6. ART -­‐ 2010-­‐c « Stefka Stefanova », Vacarme, n° 53, Paris, automne 2010, p. 60-­‐62. 7. ART -­‐ 2009-­‐a « De la langue à la parole », Vacarme, n°48, Paris, juin 2009, p. 26-­‐29. 8. ART -­‐ 2008-­‐a « Fantasmes de « langue » », Terre du Cien, journal du centre interdisciplinaire sur l’enfant, n°25, 2008, 5-­‐7. 9. ART -­‐ 2008-­‐b « Des grains dansant dans la poussière du visible, Imaginaire linguistique et sujet parlant » Sêméion, n°7, Imaginaire linguistique et imaginaire culturel, 75-­‐86. 10. ART -­‐ 2005-­‐a « Métissage ou créativité ? La pluralité langagière en Afrique de l’Ouest », Africulture, n° 50, Paris, mars 2005, p. 56-­‐63. 11. ART -­‐ 2003-­‐a « Frontières de langues, frontières de cultures, quelques notes à partir du terrain malien », Travaux de didactique, n° 50, P.U. Montpellier III, p. 9-­‐17. 12. ART -­‐ 2002-­‐d « Espèce de mangeur de haricots! Les cousinages à plaisanterie dans l’aire mandingue (Mali) », La Mandragore, n° 7, CERDO, Parthenay, p. 141-­‐154. 13. ART -­‐ 2000-­‐b « Le nom des langues ou les métaphores de la frontière », Ethnologies comparées, frontières, n° 1, automne 2000 (revue en ligne:alor.univ-­‐montp3.fr/ cerce/). 14. ART -­‐ 1998-­‐c « Syntaxe de l’oral et spécificités pragmatico-­‐énonciatives en français parlé au Mali », Le français en Afrique, francophonies, Mélanges offerts à Suzanne LAFAGE, sous la direction de A.J.M. QUEFFELEC, ROFCAN, n° 12, Paris, Didier Érudition, 1998, p. 63-­‐74. 15. ART -­‐ 1996-­‐b « Présentation », « Acquisition, production et imaginaire linguistique des langues à tradition orale » Travaux de linguistique, université d’Angers (coordinatrice de ce numéro spécial Imaginaire linguistique), Angers, 1996, p. 7 et p. 43-­‐52. 16. ART -­‐ 1996-­‐c avec I. ISKROVA, « Langues et identités en question. Le cas des Touaregs en milieu urbain (Bamako/Kidal) », Les Touaregs entre plusieurs mondes. Définitions et redéfinitions de soi et des autres , H. CLAUDOT-­‐HAWAD (dir.), Cahiers de l’IREMAM, numéro spécial, Aix-­‐en-­‐Provence, 1996, p. 19-­‐36. 17. ART – 1995-­‐b « L’imaginaire linguistique au Mali », La Bretagne linguistique, n° 9, Brest, 1995, p. 257-­‐264. 11 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 ACTES DE COLLOQUES 1. ACT – 2014, « Du bon usage de la francophonie en situation », in Les voies du français, Presses de l’Université Laval, Canada, à paraître. ACT – 2013a, « Du jeu Romanes à la construction politique contemporaine de la langue romani », colloque Tsiganes/Nomades, un malentendu Européen, Karthala, p.537-­‐547. ACT -­‐ 2000 « La sociolinguistique ‘conflictuelle’ en Afrique ou l’importation d’une vision occidentale du plurilinguisme », La coexistence des langues dans l’espace francophone, Approche macrosociolinguistique, Actualité scientifique, AUPELF-­‐UREF, réseau Sociolinguistique et dynamique des langues, Paris, p. 173-­‐180. ACT – 1998a (ed.), « Les représentations linguistiques : quelle(s) notion(s) pour quelle(s) réalité(s)? », et « Entre analyse de contenu et analyse de discours : bilan des propositions », C. CANUT (ed.) Imaginaires linguistiques en Afrique, l’Harmattan, INALCO, collection « Bibliothèque des études africaines », 1997, p. 11-­‐18 et 147-­‐159. ACT -­‐ 1998b « Condition de production du français au Mali (analyse phonologique et morpho-­‐syntaxique) », A. QUEFFELEC (ed.) Alternances codiques et français parlé en Afrique, publications de l’université de Provence, p. 81-­‐92. ACT – 1998c « Pratiques discursives et acquisition des langues étrangères à Bamako », Acquisition d’une langue étrangère : perspectives et recherches, Besançon, université de Franche-­‐Comté, p. 143-­‐153. ACT -­‐ 1997a avec E. CANUT, « Choix de code et compétence linguistique : quelques observations à travers l’étude de narrations d’enfants en cours d’acquisition bilingue », V.CASTELLOTTI & D. MOORE (eds), Alternances des langues et construction de savoirs, colloque international Alternance de langues et apprentissage, situations, modèles, analyses, pratiques, CREDIF, ENS Éditions, 1999, p. 135-­‐149. ACT -­‐ 1997b « Proposition théorique pour une analyse de l’activité épilinguistique », B. CARON (éd.) actes du XVIe congrès international des linguistes, Oxford, Elsevier Sciences (en ligne). ACT – 1996a « Représentations et politique linguistique au Mali », L.-­‐J. CALVET & C. JULLIARD, Les politiques linguistiques, mythes et réalités, actes du colloque Dakar, 16-­‐18 décembre 1995, Actualité scientifique, Aupel-­‐Uref, université Francophone, p. 103-­‐108. ACT – 1996b « L’imaginaire linguistique en question : enquêtes dans les sociétés à tradition orale. Le cas du Mali », Le questionnement social, Cahiers de linguistique sociale, n° 28/29, 1996, p. 341-­‐344. ACT – 1995a « Politique linguistique et représentations au Mali », Questions de glottopolitique : France, Afrique, Monde méditerranéen, université de Rouen, p. 67-­‐72. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. CONFÉRENCES ET DÉBATS (SUR INVITATIONS) 1. 2. 3. CONF-­‐2015, « Les femmes se rebellent ! Le récit de soi comme performance collective », Invitation au Collège International de Recherche Biographique en Education, Paris XIII, 13 mars 2015. CONF-­‐2015, « Matérialité langagière et praxis sociales : que fait le langage en société ? », Invitation aux Chantiers critiques en sciences sociales, ENS Cachan, 2 mars 2015. CONF-­‐2015, « African and Roma people in France » [lecture, february 9] & the « Island of Women » [film screening and discussion, february 10], Invitation at New York University, Institut of African American Affairs & La maison française & Institute of French Studies and Cinema Studies Department. 12 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 1. CONF-­‐2014, Présentations et débats autour de L’île des femmes, Cova Da moura, Lisboa, 31 octobre 2014 (association Moina da Juventude) & Largo do Intendente (AfrikaPlay), Lisboa 1e avril 2014. 2. CONF-­‐2014, Présentation et débat autour de L’île des femmes, Journées JCEA, EHESS, 3 octobre 2014. 3. CONF-­‐2014, « Documentario em debato » + projecçao L’île des femmes, MÚSIC’OMENTÁRIO -­‐ Documentários sobre música e dança cabo-­‐verdiana em Portugal e Cabo Verde, Universidade de Aveiro, Aveiro, 16 septembre 2014. 4. CONF-­‐2014, « Contrevenir au monde L’invention des lettras de batuke par les femmes capverdiennes de milieu populaire », Journée d’études de la revue Semen, Approches discursives des récits de soi : soutenue par l'équipe ADCOST (ELLIADD, EA 4661, Université de Franche Comté), et le CERLIS (UMR 8070, CNRS, Université Paris Descartes/Paris 3) Organisée par Sandra NOSSIK. 5. CONF-­‐2014, « Le batuke au Cap-­‐Vert : performance musicale et processus d’émancipation des femmes » + projection du film L’île des femmes, Institut Gulbenkian, 28 avril 2014, Paris. 6. CONF-­‐2014, « Language and power, An Endless Game », Invitation Masterclass Language, Inequality, and the Globalized New Economies 19-­‐22 février 2014, Amsterdam [invitée dans le cadre de l’ERC GLOBALSPORT et CHEMICALYOUTH de Niko Besnier, at Faculty of Social and Behavioural Sciences, Amsterdam. 7. CONF-­‐2013, L’île des femmes, cinéma et recherche (et projection du film L’île des femmes) coloquio international contatos de linguas : mobilidades, fronteiras i urbanizaçao, Brasilia, université de Brasilia, 22-­‐24 octobre 2013. 8. CONF-­‐2013, « De la langue », Invitation master class, université du Luxembourg (14 mars 2013) 9. CONF-­‐2013, « Langue et migration », Conférences de la Faculté de sciences du langage, université de Pau (20 mai 2013) 10. CONF-­‐2012 « Besoin de langue : un assujettissement ordinaire ? De l’invention du locuteur francophone à la construction d’un discours anti-­‐francophone », colloque La construction discursive du ‘locuteur francophone’ en milieu minoritaire. Problématiques, méthodes et enjeux Moncton, Canada, 7-­‐8-­‐9 octobre 2012 [conférence plénière]. 11. CONF-­‐2012 « L’écho de « celles qui restent »…La migration prise aux mots dans les lettras du batuke par les femmes de Santiago (Cap-­‐Vert) et de Lisbonne (Portugal) », Colloque international Echoes of Migrations: Memories and Representations of Migrants (19-­‐21th Century) Echoes of Migrations: Memories and Representations of Migrants (19-­‐ 21th Century), Lisbonne, 7-­‐8-­‐9 novembre 2012. 12. CONF-­‐2011a « Outside language ? The circulation of Knowledge and of anthropological methods », Panel Passerelles transdisciplinaires : anthropologie linguistique et sociolinguistique francophone, 110th Annual Meeting AAA Traces, Tidemarks and Legacies, Montréal, November 16-­‐20 2011. 13. CONF-­‐2011b, « Un idéal d’enseignement ? », ouverture du colloque Une vie dans les signes, hommage à Anne-­‐Marie Houdebine, Sorbonne, Paris Descartes, le 1e décembre 2011. 14. CONF-­‐2011c, « language, power and postcolonization », the 2011 Carter Lectures in African Studies, University of Florida, 25-­‐26 February. 15. CONF-­‐2011d, « Je ne suis pas raciste mais les Noirs ne sont pas comme nous », Séminaire des anthropologues, L'explication par la "culture" et par la "race", présenté par J.-­‐L. Amselle, EHESS, 17 janvier 2011. 16. CONF-­‐2011e « Derrière le mur », Cinéma documentaire, Regard sur les Tsiganes d’Europe, présenté par E. Fassin et Y. Bouagga, École Normale Supérieur (Ulm) 9 février. 17. CONF-­‐2011f, « Du jeu Romanes à la construction politique contemporaine de la langue romani », colloque Tsiganes/Nomades, un malentendu Européen, 6-­‐9 octobre 2011, université 13 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Paris 8, Mémorial de la Shoah, Institut Hongrois, Petit Palais, Paris. [enregistré et diffusé par France Culture : http://www.franceculture.fr/tsiganes-­‐nomades-­‐un-­‐malentendu-­‐europeen-­‐13 ]. 18. CONF-­‐2011g « Frontière Reconduite », Invitation à Louvain-­‐La-­‐Neuve par le Centre de Recherche et d’étude anthropologique (CREA, P.J. Laurent). 19. CONF-­‐2010a, « La migration prise aux mots : récits et discours », Circulation des récits et intertextualité, Journée d’étude internationale ANR MIPRIMO-­‐PROJ-­‐COLL, CEPED-­‐ Paris Descartes, 9 décembre 2010. 20. CONF-­‐2010b, « La circulation de la parole », La raison nomade (autour de Jean Borreil), débat mené par Sophie Wahnich, avec Ariane Mnouchkine et Geneviève Fraisse, Théâtre Gérard Philippe, Saint-­‐Denis, 4 décembre 2010. 21. CONF-­‐2010c, « Agencements de paroles. Pour une anthropologie des pratiques langagières », Dire en langues : analyses en anthropologie du langage. Une comparaison de terrain, 26 et 27 novembre 2010, Sidi Bou Saïd, Tunisie. 22. CONF-­‐2010d, « "C’est la même langue mais ce n’est pas la même " : Processus discursifs et catégorisations langagières » L’anthropologie linguistique : pratiques de catégorisation en question, journée d’étude avec A. Duranti, organisée par L. Greco, Paris III, & Paris Descartes, 27 mars 2010. 23. CONF-­‐2010e, « C’est pas du romani c’est du turc ! Contact de paroles et agencements discursifs dans le quartier Nadejda de Sliven » Colloque international de l’Atelier du LESCLaP Des langues collatérales en domaine slave, 29-­‐30 mars 2010, Saint-­‐Valéry-­‐sur-­‐ Somme. 24. CONF-­‐2010f « Talk, between power and desire Speech contacts, assemblage and linguistic fluctuations » Pluridisciplinary Research on Language Contact in West Africa, Point Sud, Bamako, Mali, 13-­‐21 février 2010. 25. CONF-­‐2010g « Agencements de discours et reconfigurations des espaces : le retour forcé des migrants maliens (une recherche en cours) », conférence de l’équipe Migrations internationales et dynamiques sociales, CEPED, 28 mai 2010. 26. CONF-­‐2009a « Écritures et subjectivation politique, Les mots du dehors », Une ou des littératures tsiganes, colloque international Paris IV, 13-­‐14 novembre 2009. 27. CONF-­‐2009b « Synthèse » de la journée scientifique de la Faculté des sciences humaines et sociales, Modélisation, université Paris Descartes, 24 juin 2009. 28. CONF-­‐2009c Quelle anthropologie du langage en Europe aujourd'hui? Table ronde avec Alexandre Duchêne (université de Fribourg), Lucas Gréco (université Paris III), Isabelle Léglise (CNRS Célia), Cécile Vigouroux (université de Chicago) au sein du colloque Hétérogénéités langagières, organisé par Martine Dreyfus, université Paul Valéry, Montpellier III, 27-­‐29 mai 2009. 29. CONF-­‐2009d, Analyse de discours et anthropologie du langage, Table ronde avec Isabelle Léglise et Luca Gréco, Groupe de Travail en Analyse de discours -­‐ MSH Paris, 10 avril 2009. 30. CONF-­‐2009e, « ‘Je suis une Tsigane authentique’ Répétition et différence (2) Discours, événement et émancipation politique (anthropologie du langage) » Epistémologie critique et comparative, séminaire dirigé par Andrée Tabouret Keller, Paris MSH, 9 avril 2009 . 31. CONF-­‐2009f, « ‘Ils disent que tu vas nous oublier’ Répétition et différence (1) La place du chercheur en situation d’enquête (anthropologie du langage) » Epistémologie critique et comparative, séminaire dirigé par Andrée Tabouret Keller, Paris MSH, 12 mars 2009 . 14 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 32. CONF-­‐2009g, « Langages et diversité sociale » Variété et enjeux du plurilinguisme, invitation dans le séminaire dirigé par Christos Clairis et l’Observatoire européen du plurilinguisme, Paris Descartes, 25 mars 2009. 33. CONF-­‐2008a, « Imaginaires linguistiques et agencements discursifs » L’imaginaire linguistique dans les discours littéraires, politiques et médiatiques en Afrique, Colloque du Celfa, université M. Montaigne, Bordeaux III, 11-­‐13 décembre 2008. 34. CONF-­‐2008b, « De l’impur comme catégorie linguistique » invitation séminaire Marie-­‐ Anne Paveau SLATEL-­‐ Sciences du langage – Université de Paris 13, 24 octobre 2008. 35. CONF-­‐2008c, Discutante de S. Mufwene, workshop, Ecology and language evolution, 23 october 2008, Lacito CNRS-­‐Paris. 36. CONF-­‐2008d, « Des places mobiles dans un murmure anonyme. Paroles et agencements », Conférence pour la journée du CIEN, Qu’est-­‐ce que ça dit ta langue. Entre passes et impasses, le malentendu, 18 octobre 2008, Laboratoire Trans-­‐mission, Transgression ? Élaboratoire, Montpellier. 37. CONF-­‐2008e « Fantasmes de “langue“ », Colloque du CIEN, Saintes, 7 juin 2008. 38. CONF-­‐2007a « Ni « nous » ni « eux » : ligne de fuite et variation continue », communication à la journée d’étude Hétérogénéité et variation : quels objets sociolinguistiques aujourd’hui, organisée par M. Dreyfus, LACIS-­‐DIPRALANG, université Paul Valéry Montpellier III, 26 novembre 2007. 39. CONF-­‐2007b « Speech and assemblage. On the ambivalence of the notion of ”language contacts ”», symposium Language Contact and the Dynamics of Language : Theory and Implications, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, 10-­‐13 Mai 2007. [Paroles et agencements. De l’ambivalence du concept de contact de langues] 40. CONF-­‐2006a discutante sur le texte de P. SÉRIOT, table ronde La ‘modélisation métaphorique’ dans la représentation des phénomènes, organisée par R. Nicolaï pour la Chaire « Dynamique du langage et contact des langues », 15-­‐16 décembre 2006, université Sophia-­‐Antipolis, Nice. 41. CONF-­‐2006b « L’anthropologue et son « terrain » : sur ou avec l’autre ? » La rencontre, résonance ou découverte, colloque de l’IREMA, 6-­‐7 octobre 2006, Paris. 42. CONF-­‐2006c « Discourses and processes of linguistic homogeneization in the city of Bamako, Mali », Conférence, March 31th, Brown Bag Series, Department of Anthropology and Sociology, University of North Florida, Jacksonville, USA. 43. CONF-­‐2006d « Discourses, community, identity : processes of linguistic homogeneization in city (The case of Bamako, Mali) », International workshop The Languages of Urban Africa, March 9th -­‐ 10th, F. Mc LAUGHLIN (dir.) , Department of African & Asian languages & literatures, and Center for African Studies, University of Florida, Gainsville, USA. 44. CONF-­‐2004 « langue et identité, un idéal politisé », Conférence, mars 2004, Institut français de Sofia, Bulgarie. 45. CONF -­‐ 2003 « A ka di n ye trop ! À propos des mixtes langagiers », conférence au colloque Langues partenaires, 28-­‐29 septembre 2003, La Rochelle. COMMUNICATIONS (COLLOQUES) 1. COMM-­‐2014 « Matérialité langagière et praxis sociales : le langage au cœur des sciences sociales », Le langage en sciences sociales, Journée d’étude (organisée par avec 15 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Cécile Canut & Patricia Von Munchow), UFR SHS Paris Descartes, Paris, Sorbonne, 5 décembre 2013. 2. COMM-­‐2011 « L’écho de « celles qui restent »… La migration prise aux mots dans les lettras du batuke par les femmes de Santiago (Cap-­‐Vert) et de Lisbonne (Portugal)», Colloque international ECAS -­‐ Lisbonne. 3. COMM-­‐2011 « Nous sommes des femmes-­‐hommes : imaginaires migratoires des femmes à Santiago (Cap-­‐Vert). Première approche », Mémoire de route et de corps. Figures et discours de migrants, Journées d’études internationales ANR MIPRIMO, UCAD II, Université Cheik Anta Diop, Dakar, 20-­‐21 décembre 2011. 4. -­‐ COMM-­‐2011, « Les processus de subjectivation par le cinéma et l’écriture dans un quartier populaire dit « tsigane » en Bulgarie », Panel De compétences en performances, Connaissances no(s) limite(s), 1e congrès AFEA EHESS, Paris, 21-­‐24 septembre 2011. 5. COMM-­‐2010, « Bellow the border : “language makes us talk”: “Linguistic assemblages” within an immigrant workers’ political movement in Paris”, Language, Migration and Labour, 4th International Seminar Series, AILA Research Network “Language and Migration”, Institut de Plurilinguisme, université de Fribourg, Suisse. 6. COMM-­‐2008 « Soyons réalistes, demandons le possible. Paroles d’enfants de soixante-­‐ huitards (autour du film Enfance commune) », colloque 1968 : un événement de paroles. Subjectivité, esthétique, politique, Montpellier III, du 25 au 28 septembre 2008, organisé par C. Canut, Lacis, université Paul Valéry Montpellier III. 7. COMM-­‐2007 « Pluralité des usages, fragmentations systémiques : l'imbroglio manding (Mali) », Séminaire du laboratoire MoDyCo, CNRS, université Nanterre – Paris X, 10 janvier 2007. 8. COMM-­‐2006 « Construction des discours identitaires au Mali : ethnicisation et instrumentalisation des senankuya», The politics of joking kinships in Africa (Le cousin et le politique, Relations à plaisanterie et politique(s) en Afrique), colloque international sous la direction de C. CANUT et E. SMITH, CERI-­‐ EHESS-­‐CERCE, 27-­‐28 octobre 2006. 9. COMM-­‐2005a « éthodes d’enquêtes pour l’analyse des discours épilinguistiques (à propos du projet "langues en contact et aménagement linguistiques dans les Balkans" », colloque Politiques linguistiques et frontières dans les pays de l’Est et de l’ex-­‐Union soviétique, organisé par A. VIAUT, Bordeaux, MSHA-­‐TIDE, le 4 février 2005. 10. COMM-­‐2005b «Le fantasme des « langues identitaires » (présentation du projet « langues en contact et aménagement linguistiques dans les Balkans : bulgare, turc, rom ») », séminaire Histoire sociale de la linguistique au XXe siècle, le 24/05/2005, organisé par M. de FORNEL et P. ENCREVE, Paris, EHESS. 11. COMM-­‐2004a « Territoires, espaces, frontières : le spectre de la langue », Dynamiques langagières, émergence des groupes et transformation des espaces : les frontières en question, colloque organisé par R. NICOLAÏ , 17-­‐18 décembre 2004, université de Nice Sophia-­‐Antipolis. 12. COMM-­‐2004b « L’épilinguistique en question », Aspects normatifs de la description linguistique, journée d’étude organisée par G. SIOUFFI & A. STEUCKARDT, 10 mai 2004, Montpellier III. 13. COMM-­‐2003a « L’exception dans les discours épilinguistiques en Afrique », L’exception entre le théorique et l’empirique linguistiques, colloque international 11-­‐12 juin 2003, Sorbonne, Paris. 14. COMM-­‐2003b « A ka di n ye trop! À propos des mixtes langagiers », conférence au colloque Langues partenaires, 28-­‐29 septembre 2003, La Rochelle. 16 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 15. COMM-­‐2003c « Les cousinages à plaisanterie ou comment rire de la frontière », colloque Rire et merveilleux, 25-­‐26 septembre 2003, musée des arts et traditions populaires, Paris. 16. COMM-­‐2002a « Présentation : comment les langues se mélangent ? », colloque Alternance de langues, contact et ordre des mots, organisé par C. CANUT & D. CAUBET, INALCO, 11 juin 1999, Paris. 17. COMM-­‐2001a « Créoles et dialectes, la typologie des variétés face aux dires des locuteurs », Langues en contact et incidences subjectives, colloque international du LACIS 11-­‐12 juin 2001, Montpellier III. 18. COMM-­‐2001b « Frontières de langues, frontières de cultures », communication pour la journée d’étude, L’interculturalité, Dipralang, 23 novembre 2001, Montpellier III. 19. COMM-­‐2000a « Le nom des langues ou les métaphores de la frontière », communication à la journée du CERCE, Représentations de l’autre, avril 2000, Montpellier III. 20. COMM-­‐2000b « La sociolinguistique ‘conflictuelle’ en Afrique ou l’importation d’une vision occidentale du plurilinguisme », La coexistence des langues dans l’espace francophone, Approche macrosociolinguistique, colloque AUPELF-­‐UREF, réseau Sociolinguistique et dynamique des langues, 25-­‐28 septembre 1998, université de Rabat. 21. COMM-­‐1999a « Apprentissage et interculturalité : les enfants bilingues face à l’école en français », communication à l’atelier « Les enfants francophones, le langage et la communication », colloque Savoir, langages, et citoyenneté, 4 et 5 décembre 1998, IUFM Montpellier. 22. COMM-­‐1999b « Représentations et alphabétisation : les conditions d’une action réussie », Africa Regional Literacy Forum, Innovation and Professionalization in Lyteracy an non-­‐formal education, International Literacy Institute (University of Pennsylvania), Dakar, 16-­‐20 mars 1998. 23. COMM-­‐1999c « Activité épilinguistique, insécurité linguistique et changement linguistique », 5e table ronde du Moufia, Image de la variation, UPRESA 6058, université de La Réunion, 22-­‐24 avril 1998, Saint Denis. 24. COMM-­‐1998a « Syntaxe de l’oral et spécificités pragmatico-­‐énonciatives en français parlé au Mali », journée d’étude, Le français en Afrique, francophonies, Aix-­‐en-­‐Provence. 25. COMM-­‐1998b « Condition de production du français au Mali (analyse phonologique et morpho-­‐syntaxique) », Alternances codiques et français parlé en Afrique, sous la direction de A.-­‐J.-­‐M. QUEFFELEC, colloque du 5-­‐7 septembre 1995, université de Provence, Aix-­‐en-­‐Provence. 26. COMM-­‐1998c « Pratiques discursives et acquisition des langues étrangères à Bamako », Xe colloque international Acquisition d’une langue étrangère : perspectives et recherches, Besançon, 19-­‐21 septembre 1996, université de Franche-­‐Comté. 27. COMM-­‐1998d « Activité épilinguistique et insécurité linguistique », communication à la table ronde du CIRELFA L’insécurité linguistique en Afrique, organisée par M.-­‐L. MOREAU, décembre 1997, Aix-­‐en-­‐Provence. 28. COMM-­‐1997a avec E. CANUT, « Choix de code et compétence linguistique : quelques observations à travers l’étude de narrations d’enfants en cours d’acquisition bilingue », colloque international Alternance de langues et apprentissage, situations, modèles, analyses, pratiques, dirigé par V. CASTELLOTTI & D. MOORE, E.N.S. de Fontenay Saint-­‐ Cloud, 6-­‐8 février 1997. 29. COMM-­‐1997b « Proposition théorique pour une analyse de l’activité épilinguistique », XVIe congrès international des linguistes, dirigé par B. CARON, 20-­‐25 juillet 1997, Paris. 30. COMM-­‐1996a avec I. ISKROVA, « Langues et identités en question. Le cas des Touaregs en milieu urbain (Bamako/Kidal) », colloque Les Touaregs entre plusieurs mondes. Définitions et redéfinitions de soi et des autres, dirigé par H. CLAUDOT-­‐HAWAD, juillet 1996, IREMAM, Aix-­‐en-­‐Provence. 17 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 31. COMM-­‐1996b « Représentations et politique linguistique au Mali », colloque Aupel-­‐ Uref, Les politiques linguistiques, mythes et réalités, organisé par C. JUILLARD, 16-­‐18 décembre 1995, université de Dakar. 32. COMM-­‐1996c « L’imaginaire linguistique en question : enquêtes dans les sociétés à tradition orale. Le cas du Mali », colloque international Le questionnement social, 16-­‐17 mars 1995, université de Rouen. 33. COMM-­‐1995d « Pour une redéfinition de la recherche linguistique », colloque international Première rencontre de jeunes linguistes, Boulogne-­‐sur-­‐Mer, 17-­‐18 mars 1995, université du Littoral. 34. COMM-­‐1995e « Politique linguistique et représentations au Mali », colloque jeunes chercheurs de Rouen, Questions de glottopolitique : France, Afrique, Monde méditerranéen, 17-­‐18 mai 1995, université de Rouen. COMPTE-­‐RENDUS D’OUVRAGES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CR-­‐2011 Compte-­‐rendu de Valentin Nikolaevič Vološinov, Marxisme et philosophie du langage. Les problèmes fondamentaux de la méthode sociologique dans la science du langage, traduit par Patrick Sériot et Inna Ageeva, « Bilingues en sciences humaines », éditions Lambert-­‐Lucas, 2010, Langage et société 3/2011 (n° 137), p. 137-­‐150. CR-­‐2009 Compte-­‐rendu de l’ouvrage de A. DUCHÊNE, Ideologies across Nations, The construction of Linguistic Minorities at the United Nations, Mouton de Gruyer, London, New-­‐York, 2008, pour Langage et Société. CR-­‐2009 Compte-­‐rendu de l’ouvrage de J. DAKHLIA, Lingua franca, histoire d’une langue métisse en méditerranée, Actes Sud, 2008 (523 pages) pour les Cahiers d’Etudes Africaines. CR-­‐2007 Compte-­‐rendu de l’ouvrage De l’écrit africain à l’oral, le phénomène graphique africain, sous la direction de Simon BATTESTINI, l’Harmattan, 2006 (318 pages) pour les Cahiers d’Etudes Africaines.. CR-­‐2007 Compte rendu de J. DAKHLIA (ed.) Trames de langues, Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb ( Maisonneuve et Larose, Institut de recherche sur le Maghreb contemporain, 2004) pour Cahiers d’études africaines n° 183, Paris, EHESS, p. 644-­‐647. CR-­‐2006 Compte rendu de E. SCHIFANO, L’édition africaine en France : portraits, (l’Harmattan, 2003) pour Cahiers d’études africaines, n° 181, Paris, EHESS, p. 245-­‐246. CR-­‐2006 Compte rendu de S. LAFAGE, Le lexique français de Côte d’Ivoire. Appropriation et créativité (2 vol.) (revue du Réseau des observatoires du français contemporain en Afrique noire, numéros 16 et 17, Nice, CNRS / Institut de linguistique française, 2002-­‐ 2003) pour Cahiers d’études africaines, n° 181, Paris, EHESS, p. 226-­‐229. CR-­‐2005 Compte rendu de K. DJORDJEVIC, Configuration sociolinguistique, nationalisme et politique linguistique, Le cas de la Voïvodine, hier et aujourd’hui, l’Harmattan, collection « Sociolinguistique », 2004) pour Langage et société. CR-­‐2004 Compte rendu de A.-­‐J. SISSAO, Alliances et parentés à plaisanterie au Burkina Faso, mécanisme de fonctionnement et avenir, (Sankofa et Gurli éditions, Ouagadougou, Burkina Faso, 2002, 186 pages) pour Cahiers d’études africaines, n° 176, Paris, EHESS, 2004, p. 978-­‐980. 18 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 10. 11. CR-­‐2002 Compte rendu de S. BRANCA-­‐ROSOFF (ed.), L’institution des langues, Autour de Renée BALIBAR, (Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris, 2001, 237 pages), pour la revue Traverses n° 4, 2002, PU Montpellier III, p. 75-­‐80. CR-­‐1999 « Compte rendu de A. BATANIA & G. PRIGNITZ (éds.) Francophonies africaines, dynamiques, pour la revue Cahiers de praxématique, n° 38, décembre 1999, p. 231-­‐234. HABILITATION À DIRIGER DES RECHERCHES (HDR) 2005 Le spectre identitaire. De la pluralité langagière au fantasme de la langue, synthèse de recherche, soutenue le 4 juin 2005 à l’université Montpellier III. Jury : Jean-­‐Loup Amselle, Jean-­‐Marie Prieur, Andrée Tabouret-­‐Keller, Patrick Sériot, Sona Branca-­‐Rosoff (412 pages). THÈSE 1995 Dynamique et imaginaire linguistiques dans les sociétés à tradition orale : le cas du Mali, sous la direction de A.-­‐M. Houdebine, Paris III Sorbonne Nouvelle, soutenue le 12 décembre 1995, 823 pages (très honorable avec félicitations du jury). ARTICLES DE PRESSE ET EMISSIONS RADIO Radio : 2014 Émission "Danse des mots" sur RFI "La migration prise aux mots" diffusée le le 3 juillet 2014 http://www.rfi.fr/emission/20140703-­‐migration-­‐prise-­‐mots/ 2011 « La voie périlleuse de l’ethnicisation des Roms », Le Monde du 11-­‐10-­‐2011. http://www.lemonde.fr/idees/article/2011/10/11/la-­‐voie-­‐perilleuse-­‐de-­‐l-­‐ethnicisation-­‐des-­‐ roms_1585344_3232.html 2011 France Culture : http://www.franceculture.fr/tsiganes-­‐nomades-­‐un-­‐malentendu-­‐europeen-­‐13, « Du jeu Romanes à la construction politique contemporaine de la langue romani », colloque Tsiganes/Nomades, un malentendu Européen, 9 octobre 2011, Petit Palais, Paris 2008 Les langues se mélangent (Radio France Internationale) Articles publiés dans le journal MEDIAPART : 2015 Réalité du tri « Il vous a fallu 200 000 morts pour retrouver votre humanité » En Bulgarie, le déchaînement contre les Roms : au bout de l’ethnicisation, l’embrasement général ? Là sont les intellectuels Les statistiques ethniques mais pas pour les Roms ! 2014 La mort d’un maire inconnu 2011 Ethnicisation négative 2010 L'intolérable a changé de nature 2010 Stefka Stefanova Nikolova, une voix en marge d’un monde Par Les invités de Mediapart Article publié le mardi 07 décembre 2010 Article publié dans Le Monde La voie périlleuse de l'ethnicisationdes Roms en Bulgarie Le Monde.fr | 11.10.2011 à 09h21 • 19 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 PARCOURS D’ENSEIGNEMENT 2008-­‐2015 Professeur à l’université Paris-­‐Descartes, ancienne directrice du département de linguistique (Sciences humaines et sociales), responsable du master Signes Discours et monde contemporain. Épistémologie de la recherche en sciences humaines et sociales (Séminaire doctoral de l’université Paris Descartes — Avec Cécile Lefèvre). Le recueil des données techniques d’enquêtes audio et vidéo (Atelier doctoral de l’université Paris Descartes). Sociolinguistique critique (Master II) Langage et société (Master I) Techniques d’enquêtes (audio&vidéo) (Master I & 2) Politique linguistique (L3) Sociolinguistique (L3) Variation dans la langue (L2) 2010-­‐2015 Chargée de séminaire à l’EHESS « Anthropologie du langage » dans le département d’anthropologie. 2007-­‐2008 Délégation CNRS, UMR 7114 – MoDyCo (dirigé par B. Laks), université Paris X 2006 CRCT (congé de recherche et de conversion thématique) obtenu par le CNU. 2002-­‐2007 Chargée de séminaire à l’EHESS « Anthropologie des pratiques langagières » dans le cadre du département d’anthropologie. 1998-­‐2007 Maître de conférences à l’UPV -­‐ Montpellier III Langues et migration : la France, les langues, les migrations (Master II) Langues en contacts dans l’espace francophone (Master II) Dynamiques linguistiques en situation de contact de langues : créoles, langues africaines (Maîtrise, cours magistral). Sociolinguistique et ethnographie de la communication (Licence -­‐ cours magistral, TD) Ethnolinguistique (Licence -­‐ cours magistral, TD) Sociolinguistique (Licence-­‐ cours magistral) Constitution de corpus et méthodologie d’enquêtes (Deug II -­‐ TD) Communication : prise de parole (Deug I -­‐ TD) 1997-­‐1998 Maître de langue à l’INALCO (Paris) -­‐ (Institut des langues orientales) Linguistique générale et descriptive -­‐ langues africaines (Dulco I et II-­‐ CM) Linguistique générale et descriptive -­‐ langues africaines (Licence-­‐ CM) Sociolinguistique africaine (Licence-­‐ CM) Planification et standardisation linguistiques en Afrique (Maîtrise-­‐ CM) Chargée de cours à Paris III (ILPGA) Cours Sociolinguistique (Deug I -­‐ CM). 1996-­‐97 ATER à l’Université François Rabelais -­‐Tours. 20 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Cours Le français en contact (Licence -­‐ CM). Cours de Linguistique générale (Deug II -­‐ TD). Chargée de Cours à l’INALCO (Institut des langues orientales). Sociolinguistique africaine (Licence -­‐ CM) 1995-­‐96 ATER à l’INALCO (Institut des langues orientales). Sociolinguistique africaine (Licence -­‐ CM) Enquêtes linguistiques : problèmes de terrain (Maîtrise -­‐ CM) Anglais et français en Afrique : enjeux sociolinguistiques (Licence -­‐ CM) 1992 à 1995 Allocataire de recherche (Paris III) 1994-­‐95 Monitorat de l’enseignement à l’INALCO (Institut des langues orientales). Sociolinguistique africaine (Licence -­‐CM) Dynamique linguistique en Afrique de l’Ouest (Licence -­‐CM) 1993-­‐94 Chargée de cours à Paris III, ILPGA. Chargée de cours à l’université d’Angers Chargée de cours à l’université catholique de l’Ouest. 1992-­‐93 Chargée de cours à Paris III, ILPGA Structures des langues (Deug I) Lire les linguistes (Deug I) 21 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 ACTIVITÉ SCIENTIFIQUE 2005-­‐2011 APPARTENANCES SCIENTIFIQUES : 2014 UMR 8070 CERLIS Centre de Recherche sur les Liens Sociaux (CNRS, université Paris III et université Paris Descartes) 2010-­‐2014 UMR 196 CEPED Centre Population et développement (IRD et université Paris Descartes) 2008-­‐2009 Dynalang, EA 3790, équipe d’accueil de l’université Paris Descartes. 2006-­‐2007 Accueil en délégation CNRS à MoDyCo, UMR 7114, Paris X, Nanterre. 1998-­‐2008 Dipralang EA 739, équipe d’accueil de l’université Paul Valery-­‐ Montpellier III. ANIMATIONS SCIENTIFIQUES : Co-­‐direction de l’axe Migrations internationales et dynamiques sociales (CEPED) 2011-­‐2013 Création en 1999 avec Jean-­‐Marie Prieur de la composante LACIS (Langues en contacts et incidences subjectives). DIRECTIONS SCIENTIFIQUES : 2011-­‐2014 Direction de l’ANR MIPRIMO (ANR Sud) : Récits, circulation des imaginaires et dynamiques sociales dans les migrations ouest-­‐africaines -­‐ Équipe porteuse : • CEPED : « Centre Population et Développement » (UMR 196), université Paris-­‐ Descartes, INED, IRD En collaboration avec • LLA-­‐CREATIS : « Lettres, Langages et Arts -­‐ Création, Recherche, Emergence, en Arts, Textes, Images, Spectacles » (EA 4152), Toulouse-­‐Le Mirail • Université de Bamako (Mali) • Université du Cap Vert (Praia) • Maison des cinéastes (Nouakchott) Thématique : • Si la mobilité est historiquement ancrée dans les sociétés ouest-­‐africaines, les récits autour des migrations transnationales montrent que les perceptions qu’elles suscitent s’inscrivent dans des univers culturels spécifiques. Cette recherche pluri disciplinaire rend compte des conditions d'élaboration et de circulation des récits sur les migrations transafricaines par les migrants eux-­‐mêmes et par leurs proches. Cette circulation des récits et des discours a été étudiée à travers certaines productions culturelles locales 22 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 (littérature, cinéma, média, chants, griots, etc.), afin de comprendre quel peut être son rôle dans les processus sociaux et politiques liés à la mobilité. 2009-­‐2019 Direction du projet Collaboratif inter-­‐équipes (Ceped-­‐Canthel) : Les mots de la migration (22 000 euros). 2010-­‐2011 Co-­‐direction scientifique du projet collaboratif inter équipes (Canthel-­‐ Ceped) : Compétences et performances (dirigé par Cécile Leguy) – 24 000 euros. COLLABORATIONS SCIENTIFIQUES : 2012-­‐2017 Collaboration scientifique avec CIGEF & UNI-­‐CV, universidade de Cabo-­‐ Verde, Cap-­‐Vert (Clémentina Furtado) et Collaboration scientifique avec Center for African Studies, Department of African & Asian languages & literatures, University of Florida, USA (Alioune Sow) PROJET dans la suite de l’ANR MIPRIMO (2014-­‐2017) Récits, genre & migration au Cap-­‐Vert : dans le cadre de notre collaboration avec le CIGEF (CENTRO DE INVESTIGAÇÃO E FORMAÇÃO EM GÉNERO E FAMÍLIA) au Cap-­‐Vert, ce travail s'inscrit dans la suite de nos analyses des formes d’émancipations féminines à travers la pratique du batuke (dans la suite du film Ilia di mudjer et de l’ouvrage Retour sur l’île des femmes, en filmant en écrivant, à paraître au Cavalier Bleu), et notamment à partir des lettras, des chants du Batuke issues des performances filmées entre 2011 et 2013. 2007-­‐2012 Collaboration scientifique avec l’université Saint Climent d’Ohrid (Sofia, Bulgarie) : Contacts de langues et politique de discrimination : le cas des Roms en Bulgarie. Collaboration scientifique avec Gueorgui Jetchev, Diiana Bodourova, Maria Atanassova : • Le travail de terrain que nous menons depuis notre obtention par le CNU d’un congé de recherche (CRCT), puis, par le CNRS d’une délégation de recherche (2006-­‐2007) porte sur un espace plurilingue en Bulgarie : le quartier (« ghetto ») Nadejda de Sliven. Les orientations théoriques de ce travail sont strictement inscrites dans le cadre de la nouvelle sociolinguistique américaine (linguistic anthropology) puisqu’elle traite des contacts de langues selon une dimension interactionnelle et non plus variationniste et quantitative. En mettant en regard les discours épilinguistiques et les pratiques langagières, l’objectif consiste à comprendre les discours en situation, en fonction des ancrages subjectifs et des processus d’hétérogénéité. De la même manière que j’ai pu développer ce type d’approche à propos de la variation mandingue au Mali, l’étude de l’indexicalité (Silverstein), des marqueurs sociolinguistiques, des variables phonétiques, syntaxiques ou lexicales permettent de rendre compte de la complexité des phénomènes de mixtes linguistiques afin d’éviter toute catégorisation préalable. L’exemple des minorités roms montre en effet une telle diversité dans les variations linguistiques qu’il paraît difficile de classifier a priori les parlers. L’imprégnation des deux langues (variété de romani/bulgare) pourrait expliquer par exemple le refus par certains Roms de l’enseignement en rom puisqu’il ne correspond pas à leurs pratiques. La valorisation du bulgare, langue de l’ascension sociale, prime au contraire dans le désir d’enseignement en bulgare. La confrontation des représentations et des pratiques paraît encore nécessaire dans ce type d’étude. Nous préparons ce travail 23 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 d’un point de vue théorique à partir des recherches américaines, notamment celle de M. Silverstein et de V. Friedman (spécialiste des Balkans). Il implique un lourd investissement actuellement dans l’apprentissage du romani, après celui du bulgare réalisé entre 2005-­‐2007. • En marge des enquêtes, nos contacts se poursuivent avec les chercheurs bulgares : une collaboration avec le ABI (Atelier za biografnichni i cledvanie) et l’université de Blagoevgrad (Kristina Popova, Daniela Koleva, Peter Bodeniacharov) est envisagée pour des recherches sur les récits de vie en Bulgarie. De manière plus personnelle, nous sommes aussi en contact avec les spécialistes du rom en Bulgarie, notamment la sociologue Maya Grekova de l’université Saint Climent d’Ohrid. • Notre plus forte collaboration concerne le travail de réflexion engagé avec G. Jetchev et Maria Atanassova (université Saint Climent d’Ohrid -­‐ Sofia, Bulgarie), avec lesquels fut proposé le projet Langues en contact et aménagement linguistique dans les Balkans est un projet international qui fait suite à plusieurs missions d’enseignement effectuées dans le master « Études francophones » de l’université de Sofia en Bulgarie (mai 2003 et mars 2004) et concerne les contacts de langues et les langues minoritaires en Bulgarie. Ce projet se propose de faire de larges enquêtes de terrain en sociolinguistique autour de la question de la stratification linguistique (choix de langues, alternances codiques) et des discours épilinguistiques. Il regroupe plusieurs chercheurs auxquels ont été associés les étudiants de la faculté de pédagogie scolaire primaire et langue rom (Načalna uchilištna pedagogika i romski ezik) de Veliko tarnovo, avant sa fermeture en 2009. Les enquêtes engagées depuis 2005 ont été réalisées par Diiana Bodourova, doctorante sous notre direction, travaillant dans la zone sud-­‐est des Rhodopes (Kardjali), à dominante turque et pomak ; G. Jetchev travaillant avec Alain Viaut (MSH, Aquitaine), dans la zone ouest des Rhodopes (Golse Delchev) à dominante pomak ; et moi-­‐même dans la zone de Sliven, à dominante romani. 2006-­‐2007 Collaboration avec la composante « Dynamique » de l’équipe MoDyCo (UMR 7114, Paris X, Nanterre) : Sociolinguistique et anthropologie du langage : les fondements théoriques et méthodologiques. • Dans le cadre de notre délégation CNRS à Paris X, notre travail de terrain en Bulgarie se définit en complémentarité avec une réflexion théorique sur les conceptualisations socio-­‐linguistiques en collaboration avec Françoise Gadet et ses collègues. Un des objectifs a été de repenser la question de la variation selon les configurations sociales et politiques, afin de réactualiser les apports sociologiques et anthropologiques récents dans le croisement des disciplines. Cette collaboration a donné lieu à des rencontres et des séances de travail avec F. Gadet dans le cadre de son séminaire de recherche ainsi que dans des journées d’études organisées en France et à l’étranger notamment par R. Nicolaï (Nice, Leipzig). 24 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 1999-­‐2008 Création et direction de la composante Lacis (Langues en contacts et incidences subjective) de DIPRALANG (EA 739), avec J.-­‐M. Prieur. Création et coordination de la revue Traverses (9 numéros publiés). • Mise en place d’un travail de recherche pluridisciplinaire au sein d’une structure de recherche à l’université Paul Valéry-­‐Montpellier III, le LACIS (Langues en contacts et incidences subjectives), groupe fondé avec Jean-­‐Marie Prieur au sein de l’EA 739 (DIPRALANG). Ce groupe s’est constitué en réseau avec d’autres équipes dont le CERPL à Paris V (C. Juillard), l’EHESS (J.-­‐L. Amselle), l’université de Strasbourg et le CMIEB (A. Tabouret-­‐Keller), l’équipe CNRS-­‐Printemps -­‐ Versailles (G. Varro), l’université d’Avignon (C. Moïse), le GRICC, l’université de Moncton au Nouveau Brunswick-­‐Canada (R. Boudreau). • Focalisé sur le lien entre subjectivité et langage, notre travail a porté sur le sujet parlant appréhendé au cœur des frontières de langues. Traité dans l’optique conjointe des analyses de discours, de la psychanalyse et de la sociolinguistique, il pose la question de l’hétérogénéité comme processus constitutif du langage. • Ces réflexions ont donné lieu à une série de séminaires mensuels et de conférences trimestrielles afin d’élaborer un travail commun autour des corpus de langues en contact sur plusieurs terrains (France, Afrique, Europe de l’Est). Nos questionnements autour du rapport du sujet au langage en situation de plurilinguisme ont aussi fait l’objet de confrontations avec des chercheurs extérieurs assurant des conférences publiques comme J.-­‐L. Amselle, C. Juillard, A. Tabouret-­‐Keller, R. Nicolaï, J. Authier-­‐ Revuz, P. Sériot, J.-­‐L. Léonard, K. Ploog ou étrangers comme R. Boudreau, Marie-­‐Linda Lord, etc. Plusieurs équipes montpelliéraines d’autres disciplines comme la psychanalyse, les lettres modernes, la psychologie, l’anthropologie ou la sociologie se joignent régulièrement à nous pour répondre à l’ouverture interdisciplinaire revendiquée par le LACIS. • Les résultats des travaux ont fait l’objet de nombreuses publications, et notamment la création d’une revue au sein de la collection Langages et cultures, intitulée Traverses. Cette revue possède un comité de lecture efficace qui lui permet de publier des travaux de renommée internationale et la rend aujourd’hui incontournable au sein de la recherche sociolinguistique. • Outre la dimension des publications, notre activité a porté aussi sur la mise en place de colloques et de journées d’étude afin d’élargir le débat théorique avec d’autres équipes et notamment les étudiants. Les 16 et 17 juin 2000, j’ai co-­‐organisé le colloque international (intitulé Langues en contacts et incidences subjectives) qui a permis pendant deux jours d’ouvrir une large réflexion sur les liens entre langue, culture, anthropologie, littérature, psychanalyse, etc. Nous avons assuré ensuite l’ensemble de la publication des communications de ce colloque dans le numéro 2 de Traverses. 2003-­‐2007 Collaboration avec l’équipe « Contact et genèse de langues en zone sahelo-­‐ saharienne et éthio-­‐sémitique » de l’UMR 6039 « Bases, corpus et langage », université de Nice – Sophia Antipolis dirigée par R. Nicolaï. 25 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Théorisation des contacts de langues : • Dynamique du langage, pluricodisme, contextualisation, interprétation, place du sujet : règles du jeu et complexité, en collaboration avec R. Nicolaï. • La collaboration engagée avec R. Nicolaï depuis 2001 autour de la théorisation des contacts de langues donne lieu depuis quelque temps à des projets nationaux et internationaux visant à l’élaboration d’une réflexion approfondie. Elle a débouché sur une série de Tables Rondes réunissant divers chercheurs préoccupés par la modalisation des contacts de langues. Elle a donné lieu à un colloque international au mois de mai 2007 à Leipzig (Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications, May 12 th-­‐13th, 2007, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology) au sein duquel nous avons développé nos positions sur la question des langues en contact visant à mettre en question la notion même de contact en tant qu’elle réifie les pratiques langagières. 17 décembre 2004 Dynamiques langagières, émergence des groupes et transformation des espaces : les frontières en question (MSH-­‐ Nice). 25-­‐26 novembre 2005 Dynamique du langage, contact, anthropologie : une ouverture (dans le cadre de la chaire « Dynamique du langage et contact des langues » -­‐ MSH-­‐Nice). 15-­‐16 décembre 2006 La ‘modélisation métaphorique’ dans la représentation des phénomènes (dans le cadre de la chaire « Dynamique du langage et contact des langues » -­‐ MSH-­‐Nice). 10-­‐13 Mai 2007 Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig). 2003-­‐2009 Collaboration avec l’EHESS et le Centre d’études africaines, ainsi que Les Cahiers d’études africaines (J.-­‐L. Amselle) • Membre (élue) du comité de rédaction des Cahiers d’études africaines (revue d’anthropologie classée A) depuis 2004. • Direction du séminaire « Anthropologie des pratiques langagières » dans le département d’anthropologie de l’EHESS (2003-­‐2008) • La collaboration avec les anthropologues et les ethnologues résulte, dans notre approche, d’une confrontation nécessaire entre les données discursives et les enjeux anthropologiques qui régissent les terrains sur lesquels nous travaillons. À la demande de son directeur J.-­‐L. Amselle, je me suis investie dans une collaboration très féconde avec l’EHESS et ses chercheurs, dans le domaine africaniste tout d’abord puis dans le domaine balkanique et tsiganologue plus récemment (P. Williams, H. Asséo). Mon 26 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 implication dans le comité de rédaction de la revue Cahiers d’études africaines et dans la tenue d’un séminaire dans le département d’anthropologie (Anthropologie des pratiques langagières) a contribué à l’instauration d’échanges riches et productifs. Ils ont abouti à la réalisation de deux numéros spéciaux des Cahiers d’études africaines et l’organisation d’un colloque international au CERI (Langues, politique et culture : les cousinages à plaisanterie en Afrique de l’Ouest), en collaboration avec un politologue, Étienne Smith. 2003-­‐2007 Collaboration avec l’équipe CERCE (Centre d’études et de recherches comparatives en ethnologie) de l’université Montpellier III dirigée par A. Babadzan. • Le CERCE, centre de recherche ethnologique montpelliérain, lors de ma présence à Montpellier a tenu à nouer des liens avec le travail avancé à propos des mises en frontières et des discours épilinguistiques. La collaboration avec A. Babadzan, P. Pandolfi et M. Duval ont débouché sur des travaux scientifiques (journées d’étude internationales, publications dans la revue Ethnologies comparées, enseignements en ethnologie) à l’université de Montpellier. 2006-­‐2007 Collaboration avec le Centre Center for African Studies, Department of African & Asian languages & literatures, University of Florida, USA (F. Mc Laughlin) : Le rôle de l’espace dans l’analyse des trajectoires langagières : espace urbain/rural • Une collaboration avec le Centre Center for African Studies a débuté lors de notre séjour à Gainsville en février 2006. La question de l’espace et des trajectoires subjectives dans la relation au plurilinguisme en Afrique, au centre du workshop The Languages of Urban Africa, auquel nous avons été conviée, a permis d’engager des débats très intéressants qui se prolongent avec, notamment, F. Mc Laughlin. Sous sa direction, notre travail (« Discourses, community, identity : processes of linguistic homogeneization in city (The case of Bamako, Mali) »), a été publié dans F. Mc Laughlin (ed.), The Languages of Urban Africa, Indiana University Press, US, p. 86-­‐102. 27 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 ANIMATIONS SCIENTIFIQUES ORGANISATION DE COLLOQUES ET DE JOURNÉES D’ÉTUDE 2014 Les voix de la migration, Journée d’étude EHESS avec Les Cahiers d’études Africaines, Paris, Sorbonne, 16 juin 2014. 2013 avec Patricia Von Munchow, Le langage en sciences sociales, Journée d’étude, UFR SHS Paris Descartes, Paris, Sorbonne, 5 décembre 2013. 2013 La migration prise aux mots, Colloque international ANR MIPRIMO, Paris, Sorbonne, 12-­‐14 décembre 2013. 2011 avec Mouhamed Ly et Abdourhamane Seck : Mémoire de route et de corps. Figures et discours de migrants, Journées d’études internationales ANR MIPRIMO, UCAD II, Université Cheik Anta Diop, Dakar, 20-­‐21 décembre 2011. 2010 avec C. Déprez, Circulation des récits et intertextualité, Journée d’étude internationale ANR MIPRIMO-­‐PROJ-­‐COLL, CEPED-­‐Paris Descartes, 9 décembre 2010. 2010 avec C. Kovaschazy, Les Roms : et après ?, 11 septembre 2010, Montreuil, la parole errante, (avec E. Balibar, E. Fassin, L. Boltansky, J. Rancière, Sophie Wahnich, Patrick Williams …). 2009 avec Y. Charbit, S. Maury, F. Alvarez-­‐Pereyre, journée scientifique de la Faculté des Sciences humaines et sociales, La modélisation, mercredi 24 juin 2009, université Paris Descartes. 2008 avec J.-­‐M. Prieur, 1968 : un événement de paroles. Subjectivité, politique, poétique, septembre 2008, université Montpellier III, financé par Dipralang (EA 739), l’IMS (Institut montpelliérain de Sociocritique, IREC EA 740), l’IUF (G. Siouffi) et la JE 2417 (Esthétique et Éducation en psychanalyse. Urbanité, civilité : malaise dans la cité) . 2005 avec É. Smith, Langues, politique et culture : les cousinages à plaisanterie en Afrique de l’Ouest, colloque international au CERI, le 27-­‐28 octobre 2005, financé par le CERI, le CERCE, le LACIS et l’AUF, Paris. 2000 avec J.-­‐M. Prieur, Langues en contacts et incidences subjectives, colloque international du LACIS, Dipralang EA 739, Montpellier III, 16 et 17 juin 2000. 1999 avec D. Caubet, Alternance de langues, contact et ordre des mots, colloque du C. L. I. (Centre de linguistique de l’Inalco), INALCO, 11 juin 1999. 1996 Attitudes, représentations, imaginaires linguistiques en Afrique: quelles notions pour quelles réalités ?, première journée internationale d’étude en linguistique, INALCO, Paris, 9 novembre 1996, publié à l'Harmattan, décembre 1997. COORDINATION DE REVUES 10. REV-­‐2013, (avec A. SOW), Les voix de la migration, Cahiers d’études africaines, n°213_214, Paris, EHESS. 2011 avec A. Duchêne, coordination du numéro 134 de Langage et Société, Les nouveaux régimes langagiers : L’instrumentalisation politique et économique des langues. 2011 coordination des numéros 34 et 35 de Lignes, L’exemple des Roms, les Roms pour l’exemple. 2006 avec E. Smith, coordination de Cahiers d’études africaines, à propos de Langues, politique et culture : les cousinages à plaisanterie en Afrique de l’Ouest. 2004 avec M. Gonzalez, coordination de Traverses, 7, Héritage, filiation et langage, Montpellier, PUM. 2001 Coordination de Cahiers d’études africaines, numéro spécial, langues déliées, 163-­‐164. 2000 avec J.-­‐M. Prieur, Langues en contacts et incidences subjectives, Traverses 2, Montpellier III, PUM. 1995 Coordination du numéro 7 de Travaux de linguistique sur l’Imaginaire linguistique (Angers, 1995). 28 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 ACTIVITÉS ADMINISTRATIVES CNU 2011-­‐2016 Nommée par le ministère membre suppléant au CNU 7e section. UNIVERSITÉ PARIS DESCARTES 2063-­‐2015 Élue au Conseil Administratif local de la faculté de Sciences Humaines et Sociales. 2011-­‐ 2014 Nommée au Bureau de l’École Doctorale ED180 Sciences humaines et sociales Cultures, individus, sociétés, université Paris Descartes 2010-­‐2013 Élue à la direction du département de sciences du langage. 2008-­‐2013 Élue au Conseil Scientifique local de la faculté de Sciences Humaines et Sociales. 2008-­‐2014 Mise en place et responsabilité des échanges erasmus avec la Bulgarie. UNIVERSITÉ MONTPELLIER III 2001-­‐2002 Responsable planning pour le département de Sciences du langage. 1999-­‐2005 Responsabilité de plusieurs UE « Langues et communication » (licence MCC). Responsabilité de filière (commission équivalence : examen des dossiers). COMMISSION DE SPÉCIALISTES • • • • • • • Membre du comité de sélection du département de sciences du langage (CERLIS-­‐Paris Descartes) en 2015. Membre du comité de sélection du département de sciences du langage (CEPED-­‐Paris Descartes) en 2013. Membre du comité de sélection du département de sciences du langage (CEPED-­‐Paris Descartes) en 2012. Membre du comité de sélection du département de sciences du langage (EDA-­‐Paris Descartes) en 2012. Membre du comité de sélection du département de sciences du langage (Amiens) en 2010. Membre de la commission de spécialistes du département de sciences du langage (Montpellier III) pendant quatre ans (suppléante). Membre extérieur de la commission de spécialistes du département d’ethnologie (Montpellier III) depuis 2000. 29 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 ENCADREMENT SCIENTIFIQUE DIRECTION DE THÈSES DE SCIENCES DU LANGAGE À L’UNIVERSITÉ PARIS DESCARTES DIRECTION DE THÈSE DE DIIANA BODOUROVA 2009 titre de la thèse : Positionnements subjectifs, mise en scène discursive et pluralité langagière dans les Rhodopes de l'Est (Bulgarie). Approches sociolinguistiques Soutenance 05/12/2009 mention très honorable, l’université Paris-­‐Descartes n’autorise pas les félicitations (jury composé de P. Sériot, J.-­‐M. Prieur, J.-­‐D. Urbain, D. Dimitrijevic). Publications de l’étudiante : 2009 « De la différence religieuse à l’ethnicisation des Pomaks ou comment fabriquer une minorité en Bulgarie » in Cécile Canut Diiana Bodourova et Elina Caroli, Langues à l’encan. Une nouvelle Europe des langues, édition Michel Houdiard, Paris (177 pages). 2008a « L’autre comme sujet. La position du chercheur sur le terrain d’enquête (le village de Kondovo dans la Bulgarie de sud-­‐est », Colloque jeunes chercheurs, La question des méthodes en Sciences du langage, Paris (à paraître). 2008b « Pomaks or not Pomaks ? » Inventions ethniques, mises en frontières et constructions identitaires dans les discours de presse bulgare » , Sciences Croisées, numéro thématique « L’identité » . HYPERLINK "http://www.sciences-­‐croisees.org/" www.sciences-­‐croisees.org/. Article publié avec u n comité d e l ecture. 2008c « Hier je m’appelais Hassan, aujourd’hui je m’appelle Ivan » ou l’entre-­‐ deux-­‐noms des Pomaks de Bulgarie », Actes du colloque international Nomina 2007 : Les noms propres dans l’oralité, Narr, Tübingen. Article publié avec un comité de lecture (sous presse). Communications : 2008 « L’autre comme sujet. La position du chercheur sur le terrain d’enquête (le village de Kondovo dans la Bulgarie de sud-­‐est », Colloque jeunes chercheurs, La question des méthodes en Sciences du langage, Université Paris X Nanterre, Paris, 8-­‐9 octobre. 2007a « Hier je m’appelais Hassan, aujourd’hui je m’appelle Ivan » ou l’entre-­‐ deux-­‐noms des Pomaks de Bulgarie », Colloque international, Nomina 2007 : Les noms propres dans l’oralité, Université de Bâle, Suisse, 22-­‐23 novembre. 2007b « Plurilinguisme et constructions identitaires : le cas de la Bulgarie de 30 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 sud-­‐est », Colloque international, Transmission/Appropriation des Langues et Construction des Identités plurilingues, Université Paris III Sorbonne nouvelle, Paris, 6-­‐7-­‐8 juin. 2006 « A chacun son Pomak : les reconstructions identitaires pomaks dans les discours de presse bulgare » , Colloque jeunes chercheurs, Effets de langage, effets d’identité(s), Université Paul Valéry, Montpellier, 1-­‐2 juin. DIRECTION DE THÈSE DE EL HADJ ABDOU AZIZ FATI 2011 Titre : Instrumentalisations discursives et processus d’homogénéisation linguistique : le cas Pulaar Soutenance le 23 septembre 2011 : mention très honorable (l’université Paris-­‐Descartes n’autorise pas les félicitations). Jury composé de A. Duchêne, J.-­‐ L. Amselle, C. Déprez, F. Mc Laughlin, C. Canut. v Participation à l’ANR MIPRIMO (enquêtes, analyses) v Publications : 2012 : « Les langues dans les médias au Sénégal : vers une hétérogénéité des pratiques scripturaires », ESSACHESS – Journal for Communication Studies, volume 5, n° 1(9) 2012 (soumis) 2011 : « Les Français et la langue pulaar », in Linguistique et colonialisme, GLOTTOPOL n° 20, 2011. (soumis) v Communication : 2010 : « La fuite des cerveaux au Sénégal : mythe ou réalité ? », 78ème Congrès de l’ACFAS de l’Université de Montréal les 12, 13, mai 2010. CO-­‐DIRECTION DE THÈSE À L’ÉTRANGER (ITALIE) Co-­‐direction de thèse de Giulia PIZZOLATO Soutenance le 10 juillet 2011 : titre de la thèse : Contacts de langues en situation de migration (du Sénégal à l’Italie). Co-­‐directeur : Sabina Canobbio. v Participation à l’ANR MIPRIMO v PUBLICATIONS v v G. Pizzolato (submitted), “Migration et folie: situation de travaux, perspectives”, proceedings of the International Conference “Mémoires de routes et de corps. Figures et discours de migrants”, Dakar, December 2012. v v G. Pizzolato (submitted), “From Casamance to Turin: Lao Kouyate’s modern travelling griot”, in “Cahiers d’Etudes Africaines” v v G. Pizzolato, (to appear), Plurilinguismo e migrazione: i ruoli sociali del "parlare tante lingue", Conference proceedings of the XLVI SLI (Società di Linguistica Italiana) 31 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 v v v v v v International Conference 2012 "Plurilingualism/Syntax", University for Foreigners of Siena September 27th-­‐29th. G. Pizzolato (2009a), “Storie di Senegalesi d’Italia. Migrazione e identità”, in Amenta & Paternostro (a cura di), “I parlanti e le loro storie. Competenze linguistiche, strategie comunicative, livelli di analisi”, Atti del Convegno, Carini-­‐Valderice 23-­‐25 ottobre 2008, Palermo, 247-­‐257. G. Pizzolato (2009b), “Repertori plurilingui di dakaresi migranti tra Senegal e l’Italia”, in "Studi e ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del linguaggio e letterature moderne e comparate dell’università di Torino", 4-­‐2009, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 223-­‐249. G. Pizzolato (2009c), “Repertori plurilingui di Senegalesi tra Dakar e l’Italia”, in G. Marcato (a cura di), “Dialetto. Usi, funzioni, forma”, Atti del Convegno Sappada/Plodn (Bl) 25-­‐29 giugno 2008, Padova, Unipress, 301-­‐30. DIRECTION DE THÈSE DE CAROLINE PANIS Soutenance : le 7 novembre 2014 : titre de la thèse : Discours ethnicistes et instrumentalisation politique au Burkina Faso v Assistante scientifique de l’ANR MIPRIMO (enquête, analyse et assistante scientifique du projet), ATER (Paris Descartes) 2012 • • • • PANIS Caroline (2012) « Assumer l’incertain : soyons sûrs d’une chose, tout est subjectif. Vers une anthropologie de la subjectivité pour mieux construire les savoirs » (communication orale ), présenté à "Penser l'incertain" ; GT 04 : « Incertitude, risque ? Des bulles, des murs. », Ecole Mohammadia d'ingénieurs, Rabat (Maroc) . PANIS Caroline (2012) « Ces discours qui ne vont pas de soi. Le dialogisme au cœur d’une recherche transdisciplinaire en sciences du langage » (communication orale), présenté à Au carrefour des disciplines : Inter -­‐ et transdisciplinarité dans les sciences du langage (15e Rencontres Jeunes Chercheurs de l'École Doctorale 268, Université Paris 3 -­‐ Sorbonne Nouvelle) ), Paris. PANIS Caroline (2012) « Trajectoire incertaine. L’île de Sal, entre tourisme en Afrique et migration en Europe » (communication orale), présenté à Penser l’incertain , Ecole Mohammadia d'ingénieurs, Rabat (Maroc) . PANIS Caroline (2012) « Ces discours qui ne vont pas de soi. Dialogisme et positionnements discursifs chez des locuteurs mossi et bisa du Burkina Faso » (communication orale), présenté à Enjeux méthodologiques actuels en sciences du langage : orientations, pratiques, contraintes (Dipralang-­‐ EA739-­‐ITIC), Montpellier. 2011 PANIS Caroline (2011) « Compte-­‐rendu des Cahiers de Littérature Orale, 2008, n°63-­‐64, “Pratiques d’enquêtes” », Langage & société, 136 (février), p. 141-­‐144. http://www.cairn.info/revue-­‐langage-­‐et-­‐societe-­‐2011-­‐2-­‐page-­‐39.htm. 32 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 DIRECTION DE THÈSE DE SOPHIA SALABASHEW 2011 (inscription) 2014 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : La migration des silences (Bulgarie-­‐France). Mise en récits du non-­‐dit : de l’Histoire communiste à son impossible transmission familiale. CO-­‐DIRECTION DE THÈSE DE MALO MORVAN 2012 (inscription) 2015 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : La "langue bretonne", un enjeu d'appropriations. Les enjeux politiques et idéologiques du conflit sur les orthographes et les "néologismes" dans la "langue bretonne" au XXe siècle Direction avec Yves Deloye (Bordeaux III) Publications de l’étudiant : 2 communications et deux articles. DIRECTION DE THÈSE DE SUZIE TELEP 2013 (inscription) 2016 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : Analyse linguistique et sociopragmatique des pratiques langagières en camfranglais chez des migrants camerounais Financement : Contrat doctoral (ENS) CO-­‐DIRECTION DE THÈSE DE MANON HIM-­‐AQUILI 2013 (inscription) – 2016 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : Penser les rapports de pouvoir en interaction : discours réflexifs et pratiques langagières effectives dans le militantisme libertaire Financement : Contrat doctoral (co-­‐direction avec Patricia Von Münchow) DIRECTION DE THÈSE DE ERELL LAMITIER 2013 (inscription) 2016 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : Des relations inquiètes, études des dispositifs spécifiques dédiés aux enfants du voyage dans le cadre scolaire, l'exemple de la Loire-­‐ Atlantique Financement : Bourse CIFRE 33 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 DIRECTION DE THÈSE DE FELIX DANOS 2014 (inscription) – Contrat Doctoral 2017 (date de soutenance prévue) : titre de la thèse : Langue et territoire, discours épilinguistiques et pouvoir en milieu rural Financement : Contrat doctoral Paris Descartes MEMBRE DE JURY DE SOUTENANCE DE THÈSE Décembre 2014 : jury pour la soutenance de doctorat de Alexandra Clavé-­‐ Mercier, Des États et des « roms », une anthropologie du sujet entre transnationalisme et politiques d’integration de migrants bulgares en France (sous la direction de Frédéric Le Marcis, université de Bordeaux) Juin 2014 : jury pour la soutenance de doctorat de Agnès Vandevelde-­‐Rougale, Malaise dans la symbolisation. La subjectivité à l’épreuve de la novlangue managériale (sous la direction de Vincent de Gaulejac, Laboratoire de changement social et politique, Université Paris Diderot-­‐Paris 7) Octobre 2013: jury pour la soutenance de doctorat de Marie-­‐Eve Humery, L’écriture du pulaar (peul) dans la vallée du fleuve Sénégal, EHESS (sous la direction de Béatrice Fraenkel & Jean Schmitz) Novembre 2011: jury pour la soutenance de doctorat de mademoiselle Sandra NOSSIK Mise en mots d'un événement historique: approche discursive et interactionnelle de la chute de l'URSS dans les récits de vie de migrants russophones, Paris Descartes (sous la direction de Madame Christine Deprez). Juin 2011: jury pour la soutenance de doctorat de monsieur ATSÉ Jean-­‐ Baptiste, Langues africaines, identités et pratiques linguistiques en situation migratoire. Le foyer de travailleurs migrants en région parisienne comme interface entre ici et là-­‐bas, Paris III (sous la direction de Monsieur Patrick Renaud). Septembre 2010 : jury pour la soutenance de doctorat de mademoiselle Stefania PONTRANDOLFO, Non sono piu… Anthropologie historique de la disparition d’une communauté rom de l’Italie du Sud, EHESS (sous la direction de Monsieur P. Williams). Octobre 2010 : jury pour la soutenance de doctorat de monsieur Kasper JUFFERMAN, Local languaging : Literacy Products and Practices in Gambian Society, Tilburg university, Pays-­‐Bas (sous la direction de Monsieur P. Blommaert). Octobre 2010 : jury pour la soutenance de doctorat de monsieur Bernard SOURYS, Bobo et Bwaba pendant et après la colonisation, Identité et organisation 34 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 collective des populations africaines de la boucle du Mouhoun pendant le XXe siècle, Montpellier III (sous la direction de Monsieur P. Pandolfi). Décembre 2009 : jury pour la soutenance de doctorat de Hélène HUGOUNENQ, Pratiques langagières des sourds et discours autour de la langue des signes. L’intégration en question , EHESS (sous la direction du professeur Yves DELAPORTE). Mai 2007 : jury pour la soutenance de doctorat de monsieur Mohamed MAAYOUF, Le Francarabe une conséquence linguistique d’une situation de contact de langues et de cultures au Maroc. Etude d’un parler de la ville de Meknes université de Provence, Aix-­‐Marseille 1, (sous la direction de M. Alain Giacomi). Mai 2007 : jury pour la soutenance de doctorat de Stéphanie POUËSSEL, Revendiquer la berbérité. Elaborations d’une identité : le discours du mouvement culturel berbère en partance du Maroc, EHESS (sous la direction du professeur Jean-­‐Loup AMSELLE). 20 novembre 2006 : présidente du jury pour la soutenance de doctorat de Delphine GUEDJ-­‐ODIER. Titre : Être enfant et dysphasique : quelles places pour le sujet. De l’apprentis sage de la lecture vers le langage oral par l’inclusion scolaire, université Montpellier III (sous la direction de Jean-­‐Marie PRIEUR). 35 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 DIRECTION DE MÉMOIRES DE MASTER I ET MASTER II DE SCIENCES DU LANGAGE À L’UNIVERSITÉ MONTPELLIER III ET PARIS DESCARTES 2004-­‐2005 : Direction de mémoire de Master II de Maud CARRIÈRE 2005-­‐2006 : Direction de mémoire de Master I de Feyan YIDRIN 2005-­‐2006 : Direction de mémoire de Master I de Monia LAOURI 2006-­‐2007 : Direction de mémoire de Master I de Djeneba MAIGA ***Aucune direction de mémoire pendant les 2 années de CRCT -­‐ délégation. 2008-­‐2009 : Direction de mémoire de Master II de Zénoula ALAMBRITI 2008-­‐2009 : Direction de mémoire de Master I de Hamou KASSOURI 2009-­‐2010 : Direction de mémoire de Master I de Laeticia DEMEESTERE 2009-­‐2010 : Direction de mémoire de Master I de Richard GUEDJ 2009-­‐2010 : Direction de mémoire de Master I de Gabriela PUJOL 2009-­‐2010 : Direction de mémoire de Master I de Štěpán CHLUD 2010-­‐2011 : Direction de mémoire de Master I de Edwige SITRITA 2010-­‐2011 : Direction de mémoire de Master II de Richard GUEDJ 2010-­‐2011 : Direction de mémoire de Master II de Gabriela PUJOL 2010-­‐2011 : Direction de mémoire de Master II de Štěpán CHLUD 2010-­‐2011 : Direction de mémoire de Master II de Molly LYNCH 2011-­‐2012 : CRCT, pas de direction de mémoire. 2012-­‐2013 : Direction de mémoire de Master II de Manon HIM-­‐AQUILI 2012-­‐2013 : Direction de mémoire de Master I de Felix DANOS 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master II de Felix DANOS 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master II de Sandra HANNI 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master II de Samira TOUABI 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master I de Aissa SIMOHAMMED 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master I de Suzanne GRUCA 2013-­‐2014 : Direction de mémoire de Master I de France FERREIRA-­‐SANTOS 36 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 présentation pour Maison française de NY : After working for some 15 years on questions linked to sociolinguistics in Mali, Cécile Canut currently dedicates her research to the circulation of discourses about Gypsies in Bulgaria and France. Director of several documentary films, she focuses on the processes of language subjectivation embedded in power relationships. Recently, she directed the project MIPRIMO (la migration prise aux mots / migration put in words), a French National Research Agency funded project about migration narratives in West Africa. She’s full professor at Sorbonne Paris Cité university. PRESENTATION EN 2012 : (en anglais, 10 lignes maximum) : In the context of globalization, the examination and study of the contact of languages requires an approach inclusive of the sociolinguistic processes as well as a focus on migration and mobility. The impact of the linguistic production on social situations forces us to question the connection between power, language and discourse and to engage in empirical studies aiming at an improvement of the social devices in which the word is at stake. If mobility is historically rooted in West African societies, the subjective perceptions of migration through narratives about migration indicate that they are embedded in specific cultural universes. Language, through the lexical, narrative and discursive features, gives us access to symbolic significations and imaginaries which reveal and reconfigure social and postcolonial logics. With this framework, my aim is to analyze the circulation of the narratives about migration produced by the migrants themselves, their relatives (kith and kin) or in local cultural productions (literature, cinema, media, griots, etc.) in order to understand its role in the process of mobility. The aim is to take the local language production and its historical contextualisation as a starting point and as the basis of a methodological approach sharing borders between anthropology and socio-­‐linguistics. 37 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Votre activité scientifique actuelle : (en français, 10 lignes maximum) : Entre 2011 et 2013 : co-­‐directrice de l’équipe 2 « migrations internationales et transformations sociales » du CEPED UMR 196 (Paris Descartes-­‐IRD), je dirige l’ANR Sud II MIPRIMO (La migration prise aux mots) et le colloque international de DAKAR MIPRIMO en décembre 2011. Je viens, avec Alexandre Duchêne, de coordonner la revue Langage et Société, n° 136, Appropriation politique et économique des langues (articles de Sue Gal et Monica Heller). J’ai été invitée à un panel au dernier congrès du AAA (Association of American Anthropology) à Montréal. Je prépare un numéro spécial de la revue Cahier d’Études Africaines sur les récits et performances. Dans le cadre de l’ANR, je vais engager un long travail de terrain pour la réalisation d’un film sur les performances des femmes au Cap-­‐Vert pour lequel j’ai obtenu un congé de recherche (CRCT). Je dirige la collection Textes en contexte (éditions Petra) depuis 2009 et je fais partie du comité de la revue des Cahiers d’Études Africaines. Enfin, je dirige avec Cécile Leguy, l’ARAL (Atelier de Recherche en Anthropologie du Langage) dans le cadre duquel nous inviterons J. Irvine, M. Heller, A. Duranti et S. Gal en 2012. (en anglais, 10 lignes maximum) : Currently co-­‐director of the group “International Migrations and Social Transformations” at the CEPED (UMR 196), I manage the projet ANR Sud II and I am pursuing my research which focuses on sociolinguistics. With several other colleagues, I am coordinating an international and interdisciplinary project, which examines the correlation between discourses, linguistics practices and migration of West Africans. The project for which I undertook several field trips in Cap-­‐Verde include the making of a documentary film about linguistic ideologies. Given the quasi-­‐absence of Linguistic Anthropology in France, my aim is to develop several meetings and on this topic : workshops (specially with J. Irvine, S. Gal and M. Heller), direction of reviews (Langage et Société n°136, The New Linguistic Regimes : Political and Economical Instrumentalisation of Languages with the collaboration of A. Duchêne, Sue Gal et Monica Heller) in order to consolidate an international dimension of this discipline in France. At the same time, I am collaborating with the EHESS as a member of the editorial committee of the Cahiers d’Etudes Africaines, with the Center for African Studies at the University of Florida in Gainesville, USA. I recently have been invited to the Association of American Anthropology. 38 CV – Cécile Canut-mise à jour 20-09-2015 Résumé de votre carrière : (en français, 10 lignes maximum) : Parcours : 1992 à 1997 : Allocataire de recherche à Paris III puis ATER à l’INALCO et à l’université de Tours. 1998: Maître de conférences à l’université Montpellier III. 2005 : Soutenance HDR à Montpellier III. 2006 : Congé CRCT par le CNU (1e). 2007-­‐2008 : délégation CNRS (UF, USA). 2008: professeur à Paris-­‐Descartes. 2010 : Directrice du département de sciences du langage. 2011 : responsable de l’équipe 2 sur les migrations au CEPED (UMR 196). 2011 : Nommée au bureau de l’ED 180. Nommée au CNU par le ministère (7e section). Expertises : 2000 à 2003 : formatrice en sociolinguistique à l’université de Maputo (Mozambique). 2002-­‐2003 : Expert linguistique pour le gouvernement malien. 2003 à 2008 : enseignement dans le master Études francophones de l’université St Clement d’Oxhid (Sofia-­‐Bulgarie). 2010 : Expertises pour l’IRD, Conseil régional d’Aquitaine… Recherche : Après plus de 15 années passées à l’étude de la variation linguistique et des imaginaires linguistiques sur les terrains africains et sur les terrains bulgares , ma recherche se spécialise dans le domaine de la sociolinguistique critique, exposée dans 4 ouvrages et plus de 39 articles. (en anglais, 10 lignes maximum) : From 1992 and 1997 I had a Post-­‐Doctoral fellowship at the University of Paris III and a Research Fellowship at INALCO and University of Tours. In 1998, I was appointed Assistant professor at the University of Montpellier. In 2002 – 2003 I was consultant in Linguistics for the Malian government. In 2005, I was elected to the Graduate faculty and appointed Associate Professor at the University of Montpellier. I was on Research leave in 2005 at the CRCT by the CNU. In 2003-­‐2008, I was Visiting Professor at the University of St Climent d’Oxhid. In 2007 I was Research Fellow at the CNRS. In 2008, I became Full Professor at the University of Paris-­‐Descartes. I’m now part of the CEPED team and responsable of the team 2. I manage the project ANR Sud II (PI) and I have just been nominated by the Ministry of education at the CNU (section 7). I’m the chair of the department of linguistics (Paris Descartes) since 2010. After having studied linguistic variations for15 years in Africa (Mali) and in Bulgaria (Gypsies communities in Sliven), my research focuses on critical sociolinguistics with an epistemologic dimension developed in 4 books and more than 39 articles. 39