viesmann - Viessmann

publicité
Notice de maintenance
VIESMANN
Vitogas 200-F
type GS2
Puissance nominale : de 18 à 60 kW
Chaudière gaz
Version gaz naturel et propane
Remarques concernant la validité, voir dernière page
VITOGAS 200-F
5686 700–F
8/2007
A conserver !
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout
risque et tout dommage pour les personnes et les biens.
Explication des consignes de sécurité
Danger
Ce symbole met en garde
contre les dommages pour les
personnes.
!
Attention
Ce symbole met en garde
contre les dommages pour les
biens et l'environnement.
Remarque
Les indications précédées du mot
"Remarque" contiennent des informations supplémentaires.
Destinataires
La présente notice est exclusivement
destinée au personnel qualifié.
& Les travaux sur les conduites de
gaz ne devront être effectués que
par un installateur qualifié.
& Les travaux électriques ne devront
être effectués que par des électriciens.
& La première mise en service devra
être effectuée par l'installateur ou
un spécialiste désigné par lui.
&
&
la réglementation professionnelle,
la réglementation de sécurité en
vigueur.
Comportement en cas d'odeur de
gaz
Danger
Toute fuite de gaz risque de
provoquer des explosions pouvant causer des blessures très
graves.
& Ne pas fumer ! Eviter toute
flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais
actionner les interrupteurs
des lampes et des appareils
électriques.
& Fermer la vanne d'alimentation de gaz.
& Ouvrir les fenêtres et les portes.
& Eloigner les personnes de la
zone de danger.
& Prévenir les fournisseurs
d'électricité et de gaz depuis
l'extérieur du bâtiment.
& Faire couper l'alimentation
électrique du bâtiment
depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment).
Lors des travaux, respectez :
& la législation concernant la prévention des accidents,
& la législation concernant la protection de l'environnement,
2
5686 700–F
Réglementation à respecter
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité (suite)
Comportement en cas d'odeur de
gaz de combustion
Danger
Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles.
& Arrêter l'installation de chauffage.
& Aérer la chaufferie.
& Fermer les portes des pièces
d'habitation.
Travaux sur l'installation
Si la chaudière fonctionne au gaz,
fermer la vanne d'alimentation de
gaz et la bloquer pour empêcher
toute ouverture intempestive.
& Mettre l'installation hors tension (au
porte-fusible du tableau électrique
ou à l'interrupteur principal, par
exemple) et contrôler l'absence de
tension.
& Empêcher la remise sous tension
de l'installation.
&
Attention
Une décharge d'électricité
électrostatique risque d'endommager les composants
électroniques.
Toucher les objets à la terre
comme des conduites de
chauffage ou d'eau avant les
travaux pour éliminer la charge
d'électricité électrostatique.
!
Attention
Réparer des composants de
sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation.
Remplacer les composants
défectueux par des pièces
Viessmann d'origine.
Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure
!
Attention
Les pièces de rechange et
d'usure qui n'ont pas été
contrôlées avec l'installation
peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en
place de composants non
homologués et des modifications non autorisées risquent
de nuire à la sécurité et de limiter la garantie.
Si on remplace des pièces, on
devra employer les pièces
Viessmann d'origine qui
conviennent.
5686 700–F
!
Travaux de réparation
3
Sommaire
Sommaire
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à effectuer ..................................
5
7
Elimination des pannes
Diagnostic des défauts ............................................................................... 20
Système d'allumage
Graphique des séquences de fonctionnement ............................................. 22
Schémas
Schéma électrique de la commande de brûleur ........................................... 24
Vidange/protection contre le gel .............................................................. 26
Listes des pièces détachées .................................................................... 27
Procès-verbaux......................................................................................... 31
Caractéristiques techniques .................................................................... 32
Attestations
Déclaration de conformité ........................................................................... 34
5686 700–F
Index ......................................................................................................... 35
4
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien
Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée
5686 700–F
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien
01. Préparer la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
02. Contrôler le type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
03. Changer de gaz (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
!
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
04. Mesurer la pression au repos et la pression
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
05. Mesurer la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
•
•
•
15. Contrôler la bonne assise des raccordements
électriques
•
•
•
16. Contrôler les vannes externes propane (si
existant)
•
•
•
•
•
•
17. Mettre l’installation en service
•
•
•
19. Contrôler la fermeture des vannes du bloc
combiné gaz
•
•
•
20. Mesurer les paramètres de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06. Mesurer le courant d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
07. Mesurer le tirage de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
08. Déposer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
09. Contrôler les rampes du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Contrôler le brûleur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Nettoyer les surfaces d'échange (si nécessaire) . . . . . . 15
12. Remonter le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. Contrôler l’étanchéité des raccords côté eau
14. Contrôler le fonctionnement des dispositifs de
sécurité
18. Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à la
pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en . . . (suite)
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien
21. Contrôler le dispositif de contrôle de l’évacuation
des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
!
!
!
•
•
•
22. Expliquer le fonctionnement à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5686 700–F
•
Page
6
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à effectuer
Préparer la mise en service
2. Contrôler la pression de gonflage
du vase d’expansion à membrane.
Si la pression de gonflage du vase
d’expansion à membrane est inférieure à la pression statique de
l’installation, rajouter de l’azote jusqu’à ce que la pression de gonflage
dépasse (de 0,1 à 0,2 bar) la pression statique de l’installation.
3. Ouvrir les clapets de retenue éventuellement en place.
1. Contrôler si l'ouverture d'admission
d'air de la chaufferie est ouverte.
4. Remplir l’installation d’eau et purger l'air jusqu'à ce que la pression
de remplissage affichée au manomètre A dépasse (de 0,1 à
0,2 bar) la pression de gonflage du
vase d'expansion à membrane.
Pression minimale de l’installation,
0,8 bar, pression maximale,
3 bars.
5. Remettre les clapets de retenue
dans leur position de marche.
5686 700–F
Contrôler le type de gaz
Remarque
La chaudière est livrée préréglée pour
le gaz naturel Es et peut fonctionner
dans une plage d'indice de Wobbe de
12,0 à 16,1 kWh/m 3 (de 43,2 à
58,0 MJ/m 3 ).
2. Si les indications ne sont pas
concordantes, adapter le brûleur
au gaz distribué.
1. Vérifier la nature du gaz qui alimente la chaudière et comparer le
type de gaz avec les indications
sur l'autocollant du brûleur.
3. Noter le type de gaz dans le procès-verbal de la page 31.
Notice de montage jeu de
pièces de transformation
7
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Plage d'indices de
Wobbe
kWh/m 3
MJ/m 3
Gaz naturel Es
Gaz naturel Ei
Propane
de 12,0 à 16,1
de 43,2 à 58,0
de 10,0 à 13,1
de 36,0 à 47,2
de 21,4 à 22,5
de 76,9 à 81,0
Changer de gaz (si nécessaire)
Notice de montage jeu de
pièces de transformation
Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation
Version propane
Rincer deux fois la cuve de propane à
la première mise en service/lors du
remplacement. Purger totalement l’air
de la cuve et de la conduite d’alimentation de gaz à l’issue du rinçage.
A Manchon de mesure
8
1. Fermer la vanne d’alimentation de
gaz.
2. Desserrer sans la sortir la vis du
manchon de mesure A du bloc
combiné gaz et raccorder un
manomètre.
3. Ouvrir la vanne d’alimentation de
gaz.
4. Mesurer la pression au repos :
& gaz naturel Es : 20 mbar maxi.
& propane : 57,5 mbar maxi.
Noter cette valeur dans le procèsverbal.
5686 700–F
Danger
La formation de CO résultant
d'un mauvais réglage du brûleur risque d'être dangereuse
pour la santé.
Avant et après intervention sur
des appareils fonctionnant au
gaz, une mesure du CO devra
être impérativement effectuée.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
5. Mettre la chaudière en service.
Remarque
Lors de la première mise en service, l’appareil peut se mettre en
dérangement parce que de l’air se
trouve dans la conduite d'alimentation de gaz.
Le brûleur peut être réarmé au
bout de 10 sec. environ. Pour ce
faire, arrêter puis réenclencher la
chaudière sur la régulation (interrupteur d'alimentation électrique).
6. Mesurer la pression d’alimentation :
& gaz naturel Es : de 17,4 à
25 mbar
& propane : de 42,5 à 57,5 mbar
Noter cette valeur dans le procèsverbal.
8. Couper l'interrupteur installation
de la régulation (la chaudière s'arrête).
9. Fermer la vanne d'alimentation de
gaz.
10. Retirer le manomètre et fermer le
manchon de mesure A à l’aide
de la vis.
11. Ouvrir la vanne d'alimentation de
gaz et contrôler l’étanchéité au
gaz au manchon de mesure A.
Danger
Une fuite de gaz au manchon de mesure A
entraîne un risque d'explosion.
Contrôler l’étanchéité au
gaz au manchon de
mesure A.
5686 700–F
Remarque
Utiliser des appareils d’une résolution d’au moins 0,1 mbar pour
mesurer la pression d'alimentation.
7. Suivre les indications du tableau
ci-dessous.
9
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Pression d’a- Mesures
limentation
Propane
Pression d’alimentation
Gaz naturel
Es (H)
inférieure à
17,4 mbar
Pression d’alimentation
Gaz naturel
Ei (L)
inférieure à
21,8 mbar
inférieure à
32 mbar
de 17,4 à
25 mbar
supérieure à
25 mbar
de 21,8 à 31
mbar
supérieure à
31 mbar
de 32 à
45 mbar
supérieure à
45 mbar
Ne procéder à aucun réglage
et prévenir le distributeur de
gaz.
Mettre la chaudière en service.
Monter un régulateur de pression de gaz indépendant en
amont de la chaudière et régler la pression à 20/25 mbar
pour le gaz naturel et à
37 mbar pour le propane.
Prévenir le distributeur de gaz.
Mesurer la pression aux injecteurs
2. Desserrer sans la sortir la vis du
manchon de mesure A et raccorder un manomètre.
3. Ouvrir la vanne d’alimentation de
gaz.
Mettre la chaudière en service.
4. Mesurer la pression aux injecteurs.
En cas de différence avec la
valeur du tableau de la page 12
dévisser le capuchon de
protection B.
Régler la pression aux injecteurs
sur la vis C.
Remarque
La vis D est sans fonction.
5. Contrôler les valeurs réglées et
les noter dans le procès-verbal.
10
5686 700–F
1. Fermer la vanne d’alimentation de
gaz.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
6. Visser le capuchon de
protection B.
7. Couper l’interrupteur installation
de la régulation (la chaudière s’arrête).
10. Ouvrir la vanne d’alimentation de
gaz, mettre l’appareil en service
et contrôler l'étanchéité au gaz du
manchon de mesure A.
Danger
Une fuite de gaz au manchon de mesure A
entraîne un risque d'explosion.
Contrôler l'étanchéité au
gaz du manchon de
mesure A.
8. Fermer la vanne d’alimentation de
gaz.
9. Retirer le manomètre et fermer le
manchon de mesure A à l'aide
de la vis.
Remarque
Les pressions aux injecteurs indiquées dans le tableau sont valables
aux conditions suivantes :
& Pression atmosphérique :
1013 mbar
& Température : 15 °C
kW
48
60
mbar 13,8 14,8 14,1 14,8 14,3 13,7 14,8 14,8
14,6
2,00 2,35 2,10 2,30 2,30 2,30 2,25 2,25
2,30
7 mm
11
33
15
37
18
34
22
34
29
—
35
—
42
—
—
—
5686 700–F
Puissance
nominale
Gaz naturel
Es (H)
Pression aux
injecteurs 26–
2
Pression d’alimentation de
20 mbar
Repérage des
injecteurs
Diaphragme
air
11
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Puissance
kW
nominale
Gaz naturel Ei
(L)Pression
aux injecteurs
29–2
mbar
Pression d’alimentation de
20 mbar
Repérage des
injecteurs
Diaphragme
7 mm
air
Propane
Pression aux
injecteurs 24
mbar
Pression d’alimentation de
50 mbar
Repérage des
injecteurs
Diaphragme
7 mm
air
Nombre de rampes du
brûleur
11
48
60
12,7 13,3 13,0 12,7 12,8 12,2 13,0 13,2
12,9
2,25 2,60 2,35 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60
2,70
33
15
35
18
32
22
37
29
37
35
37
42
37
37
—
35,8 35,3 34,4 35,7 35,5 32,7 31,4 35,2
34,5
1,25 1,45 1,35 1,45 1,45 1,45 1,45 1,40
1,40
33
37
35
37
—
—
—
—
—
2
2
3
3
4
5
6
7
9
5686 700–F
Index de Wobbe voir page 8.
12
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Mesurer le courant d’ionisation
2. Raccorder l'appareil de mesure A
comme représenté par la figure :
& Engager l'adaptateur (7 6/4) B
dans le câble d’ionisation C.
& Engager le câble de l'adaptateur
(7 4/6) F sur l'électrode d'ionisation E.
& Engager les fiches de l'appareil
de mesure A dans l'adaptateur
B et le câble de l'adaptateur F.
3. Mettre la chaudière en service.
D Boîtier de contrôle de brûleur
4. Mesurer le courant d'ionisation.
& Lors du fonctionnement du brûleur d'allumage :
& 1,0 µA min.
& Lors du fonctionnement du brûleur principal :
& 3,0 µA min.
1. Retirer le câble d'ionisation C de
l’électrode d’ionisation E.
5. Noter la valeur mesurée dans le
procès-verbal.
Mesurer le tirage de cheminée
Remarque
Tirage de cheminée requis pour la
chaudière : 3 Pa (0,03 mbar).
Le tirage de la cheminée de devra pas
dépasser 10 Pa (0,1 mbar). Implanter,
le cas échéant, une ventilation motorisée pour cheminée dans le conduit de
cheminée.
5686 700–F
Mesurer le tirage de cheminée en Pa
en aval du coupe-tirage (100 Pa =
1 mbar) et le porter dans le procèsverbal.
13
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Déposer le brûleur
1. Sortir la fiche du brûleur du boîtier
de contrôle de brûleur A.
3. Desserrer les vis C et sortir prudemment le brûleur vers l'avant.
2. Desserrer le raccord fileté du tube
d'alimentation de gaz B.
Contrôler les rampes du brûleur
2. Passer les rampes du brûleur à l'air
comprimé.
5686 700–F
1. Contrôler l'état des ouvertures de
sortie du gaz.
14
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler le brûleur d'allumage
1. Contrôler l'état de l'électrode d'ionisation A, du brûleur d'allumage
B et de l'électrode d'allumage C.
2. Contrôler les écartements des
électrodes.
5686 700–F
Nettoyer les surfaces d'échange (si nécessaire)
1. Desserrer les vis Parker A et
déposer la tôle supérieure B.
2. Desserrer les ressorts tendeurs et
enlever le matelas isolant C.
15
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
3. Déposer la tôle supérieure avant
E portant la régulation et l'accrocher à l'avant.
4. Dévisser le couvercle de la trappe
de nettoyage D.
5. Nettoyer les surfaces d'échange de
la chaudière (brûleur déposé) à
l'aide de la brosse fournie avec la
chaudière.
!
Attention
Les nettoyants contenant de
la soude détruisent les surfaces d'échange.
Employer des nettoyants ne
contenant pas de soude.
6. Retirer les résidus de la plaque de
socle.
7. Remontage dans l'ordre inverse du
démontage.
Remonter le brûleur
Employer de nouveaux joints lors de
la remise en place du brûleur.
Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à la pression de
service
5686 700–F
Danger
Les fuites de gaz entraînent un
risque d'explosion.
Contrôler l’étanchéité de tous
les parcours de gaz.
16
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Mesurer les paramètres de fumées
Mesurer les paramètres de fumées et
les porter dans le procès-verbal.
5686 700–F
Danger
La formation de CO, résultant
d'un mauvais réglage du brûleur risque d'être dangereuse
pour la santé.
Avant et après intervention sur
des appareils fonctionnant au
gaz, une mesure du CO devra
être impérativement effectuée.
17
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
Contrôler le dispositif de contrôle de l’évacuation des
fumées
1. Arrêter l'installation.
2. Retirer le tube de fumées du
coupe-tirage.
3. Recouvrir d’une plaque la buse de
fumées du coupe-tirage pour le
contrôle du fonctionnement.
4. Mettre l'installation en service.
5. Le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées doit arrêter le
brûleur au plus tard au bout de 2
minutes environ.
Le brûleur est alors verrouillé pour
17 minutes environ.
5686 700–F
A Sonde
18
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)
6.
Contrôler la position de la sonde
A si le dispositif de contrôle de
l’évacuation des fumées arrête le
brûleur après plus de 2 minutes.
& Remplacer la sonde ou le boîtier
de contrôle de brûleur si :
– – le dispositif de contrôle de
l’évacuation des fumées n’arrête pas le brûleur
– – le brûleur ne démarre pas
– – la sonde est corrodée
– – mesurer la résistance de la
sonde et la comparer à la
courbe (voir graphique précédent). Remplacer la sonde si
l'écart est important.
&
7. Mettre l'installation hors service.
8. Retirer la plaque et engager le tube
de fumées sur le coupe-tirage.
9. Mettre l'installation en service.
Expliquer le fonctionnement à l’utilisateur
5686 700–F
L’installateur devra expliquer le fonctionnement de l’installation à l’utilisateur et
lui remettre la notice d'utilisation.
19
Elimination des pannes
Diagnostic des défauts
Le boîtier de
contrôle de
brûleur se met
en dérangement
20
Mesure
Contrôler le fusible et les raccordements du câble d'alimentation électrique. Contrôler l'interrupteur
d'alimentation électrique de la régulation.
Température d'eau de Attendre que la température d'eau de
chaudière excessive chaudière soit descendue de 20 K environ (interrogation de la température
d'eau de chaudière par la touche "c",
voir notice de maintenance de la régulation).
Le limiteur de tempé- & Appuyer sur le bouton de réarmerature de sécurité a
ment de la régulation
& Contrôler le réglage et la fonction de
réagi
l'aquastat (voir notice de maintenance de la régulation)
Attendre 20 minutes environ :
Le dispositif de
contrôle de l'évacua- & Si la chaudière redémarre seule,
tion des fumées (si
contrôler le tube de fumées et la
existant) a réagi
cheminée
& Si la chaudière ne redémarre pas
toute seule, contrôler le dispositif de
contrôle de l'évacuation des fumées
(voir page 15)
Ajouter le pont enfichable CN2 ou la
Le pont enfichable
sonde de surveillance des fumées.
CN2 manque sur la
commande de brûleur
Le pressostat gaz (si Contrôler la pression de gaz.
existant) a réagi et
coupe l'arrivée de
gaz
& Réarmer en coupant et réenclenPas de gaz (air dans
la conduite d'alimenchant l'interrupteur d'alimentation
tation)
électrique de la régulation
& Si besoin est, recommencer la procédure de réarmement (purger l'air
de la conduite de gaz)
Le brûleur d'allumage Contrôler l'électrode d'allumage (voir
ne démarre pas
page 13). Contrôler l'arrivée de gaz.
5686 700–F
Cause du défaut
Comportement de l'installation
La chaudière
Pas de tension
ne démarre pas
Elimination des pannes
Diagnostic des défauts (suite)
Comportement de l'installation
Cause du défaut
Mesure
Courant d'ionisation
trop faible ou coupure
&
Notice de maintenance régulation de chaudière
5686 700–F
Défauts de la régulation :
Mesurer le courant d'ionisation
(valeur minimale : 3 µA lorsque le
brûleur principal fonctionne)
& Déposer le brûleur d'allumage et
contrôler son état (voir page 13)
21
Système d'allumage
Graphique des séquences de fonctionnement
Graphique des séquences de fonctionnement
A
B
C
D
E
F
G
H
K
Installation en demande
Vanne externe propane
Pressostat gaz
Allumage
Vanne gaz d'allumage
3 sec.
3 sec.
max. 39
sec.
Intervalles de temps
T4 Temps de stabilisation brûleur d'allumage
T5 Second temps de
mise en sécurité
T6 Temporisation
6 sec.
max. 3
sec.
21 sec.
5686 700–F
Intervalles de temps
T1 Temps d'attente
T2 Temps de préallumage
T3 Premier temps de
mise en sécurité
Courant d'ionisation
Vanne principale gaz
Vanne de modulation
Dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées
22
Système d'allumage
Graphique des séquences de fonctionnement (suite)
Fonctionnement
La vanne principale gaz G est
ouverte après un temps de stabilisation T4 du brûleur d’allumage et le
brûleur est allumé.
Remarque
Un réarmement n’est possible qu’au
bout de 10 secondes environ après
une mise en dérangement. Pour réarmer couper puis réenclencher l'interrupteur d'alimentation électrique de la
régulation.
5686 700–F
Si l'installation est en demande A la
vanne gaz d’allumage E et la vanne
externe B (si existante) s’ouvrent. Le
pressostat gaz C (si existant) est
enclenché.
Le gaz parvient au brûleur d'allumage
et l'allumeur D est actionné en
même temps.
Le boîtier de contrôle de brûleur reçoit
le courant d'ionisation F au travers
de l'électrode d'ionisation.
23
Schémas
A Boîtier de contrôle de brûleur
B Pressostat gaz (CN3, en option)
C Sonde dispositif de surveillance
de l'évacuation des fumées (fiche
CN2)
ou
Fiche avec résistance (fiche CN2)
24
D Bobine de modulation BV1 (fiche
CN6)
E Câble d'allumage
F Câble d'ionisation
G Vanne externe propane BV EXT
(fiche CN4)
H Brûleur d'allumage
5686 700–F
Schéma électrique de la commande de brûleur
Schémas
Schéma électrique de la commande de brûleur (suite)
L Câble brûleur (fiche CN1/fA)
M Pont enfichable (fiche CN7/dG)
5686 700–F
K Vanne gaz BV1 (fiche CN9)
25
Vidange/protection contre le gel
Vidange/protection contre le gel
5686 700–F
Pour vidanger totalement la chaudière
(en cas de risque de gel, par exemple), vidanger également l’élément
gauche de la chaudière à l’aide du
robinet de vidange A de la face
avant de la chaudière.
26
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
5686 700–F
Remarques pour les commandes
de pièces détachées !
Remarques pour les commandes de
pièces détachées ! Indiquer la référence et le numéro de position de la
pièce détachée (de la présente liste
des pièces détachées).
Les pièces courantes sont en vente
dans le commerce.
Pièces détachées
001 Trappe de ramonage
002 Coupe-tirage
004 Tôle de coupe-tirage
005 Joint 80 x 80 x 3 mm
006 Doigt de gant
008 Sonde de fumées
100 Rampe de brûleur
101 Bloc combiné gaz
102 Conduite de gaz d’allumage
103 Câble d’ionisation
104 Câble d'allumage
105 Raccord fileté brûleur d’allumage
107 Boîtier de contrôle de brûleur
108 Jeu de joints
109 Jeu d'injecteurs brûleur d'allumage
110 Bouchon
111 Brûleur (avec pos. 100, 104, 106,
110 et 112)
112 Matelas isolant
200 Tôle supérieure arrière
201 Tôle supérieure avant
202 Tôle avant
203 Tôle arrière
204 Tôle latérale droite
205 Tôle latérale gauche
206 Cornière de fixation
207 Matelas isolant face supérieure
208 Matelas isolant
209 Tige filetée
210 Ressort tendeur
211 Joint de protection
212 Logo
Pièces d'usure
007 Brosse de nettoyage
106 Brûleur d'allumage (avec pos.
104, 105 et 109)
Pièces détachées non représentées
300 Bombe aérosol de peinture
vitoargent
301 Flacon applicateur de peinture
vitoargent
302 Notice de montage
305 Notice de maintenance
308 Pièces de passage au gaz
naturel Ei
309 Pièces de passage au gaz
naturel Es
310 Pièces de passage au propane
311 Pont enfichable pour boîtier de
contrôle de brûleur
312 Câble de brûleur
313 Câble pour bloc combiné gaz
314 Elément gauche
315 Elément droit
316 Elément médian
317 Pochette de petites pièces
318 Cône de liaison
319 Tige filetée
320 Pressostat gaz
321 Câble de raccordement pressostat gaz
322 Pont enfichable
323 Modulation faisceau de câbles
Légende
A Plaque signalétique
B Régulation de chaudière, voir
notice de montage et de maintenance correspondante
27
Listes des pièces détachées
5686 700–F
Listes des pièces détachées (suite)
28
Listes des pièces détachées
5686 700–F
Listes des pièces détachées (suite)
29
Listes des pièces détachées
5686 700–F
Listes des pièces détachées (suite)
30
Procès-verbaux
Procès-verbaux
Valeurs réglées et mesurées
Pression au repos
Valeur de
consigne
le
par
mbar
Pression d'alimentation
(pression d’écoulement)
= gaz naturel Es
mbar
= gaz naturel Ei
mbar
= propane
mbar
Entretien/
maintenance
57,5 mbar
max.
17,4-25 mbar
17,4-25 mbar
42,557,5 mbar
mbar
% Vol.
% Vol.
ppm
°C
%
µA
hPa
min. 3 µA
max. 0,1 hPa
(0,1 mbar)
5686 700–F
Cocher le type de gaz
Pression aux injecteurs
Teneur en gaz carbonique CO 2
Teneur en oxygène O 2
Teneur en monoxyde de
carbone CO
Température des fumées (brute)
Pertes par les fumées
Courant d'ionisation
Tirage de cheminée
Première
mise en
service
31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Puissance
nominale
Buse de fumées (diamètre intérieur)
Tirage de
cheminée
requis
Tirage de
cheminée
maximal
kW
11
15
18
22
29
35
42
48
60
7 mm
90
110
130
130
150
150
150
180
180
3
3
3
3
3
3
3
3
3
0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03
10
10
10
10
10
10
10
10
0,03
10
Pa
mbar
Pa
mbar
Fumées
Température
(brute)
Débit massique
& gaz naturel
& propane
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
°C
90
104
87
106
102
113
130
109
122
kg/h
kg/h
32
30
48
48
71
64
73
67
98
95
107
95
105
101
155
146
160
153
5686 700–F
Remarques concernant la cheminée
Le tirage requis est à prendre en
compte pour le dimensionnement de
la cheminée.
Les paramètres de fumées (mesurés
en aval du coupe-tirage) sont des
valeurs de calcul à employer pour le
dimensionnement de la cheminée
selon norme EN 13384, partie 1.
La température des fumées a été
mesurée à 20°C de température d’air
de combustion.
32
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques (suite)
Paramètres produit
Puissance
kW
nominale
Rendement η
15
18
22
29
35
42
48
60
% 90,9 91,8 92,5 91,8 92,4 91,4 91,8 92,0 92,0
% 1,9
1,5
1,5
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,8
W 27
27
27
27
27
27
27
27
27
5686 700–F
100 % de la
puissance
nominale
Pertes d’entretien q B,70
Puissance
électrique
absorbée
(paramètre
normalisé)
100 % de la
puissance
nominale
11
33
Attestations
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité pour la Vitogas 200-F
La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous
sa seule responsabilité que le produit Vitogas 200-F avec régulation de chaudière Vitotronic est conforme aux normes suivantes :
EN 297
EN 60 335
EN 50 165
EN 55 014
EN 61 000-3-2
EN 61 000-3-3
Ce produit est certifié _-0085 aux termes des Directives Européennes :
90/396/CEE
89/336/CEE
2006/96/CE
92/ 42/CEE
Ce produit remplit les conditions requises par la Directive Rendement
(92/42/CEE) pour : les chaudières
basse température.
Allendorf, le 30 mars 2007
Viessmann Werke GmbH&Co KG
5686 700–F
ppa. Manfred Sommer
34
Index
Index
B
Bloc combiné gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
Boîtier de contrôle de brûleur . . . . . . . . 14
Brûleur d'allumage, contrôler . . . . . . . . 15
Brûleur, déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C
Changer de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Courant d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 34
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Dispositif de contrôle de l’évacuation
des fumées, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
E
Ecartements des électrodes . . . . . . . . . 15
F
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
G
Graphique des séquences de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
Paramètres produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pression au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
pression aux injecteurs, mesurer. . . 10
Pression d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Pression minimale de l’installation . . 7
Procès-verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
R
Rampes du brûleur, contrôler . . . . . . . . 14
Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
S
Schéma de la commande de brûleur . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schéma électrique de la commande
de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Surfaces d'échange, nettoyer . . . . . . . 15
Système d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
T
Tableau des pressions aux injecteurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tirage de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Type de gaz, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5686 700–F
V
Vase d’expansion à membrane . . . . . . . 7
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
35
Viessmann France S.A.S.
57380 Faulquemont
Tél. 03 87 29 17 00
www.viessmann.fr
36
Sous réserves de modifications techniques !
Vitogas 200-F, type GS2
N° de fabrication :
de 7245 349 ... à 7245 357 ...
5686 700–F
Remarque concernant la validité
Téléchargement